KBS-950 Bandschleifer Tračni brusilnik

Ähnliche Dokumente
Art. no. PSM1022 FECP-120. Änderungen vorbehalten GEBRAUCHSANWEISUNG

KBS-950 BANDSCHLEIFER

KBS-950 BEDIENUNGSANLEITUNG BANDSCHLEIFER. Art.Nr. BSM6003 VIII/01/2005. Ferm B.V. P.O. Box CD Zwolle NL

Elektrischer Unkrautvernichter. Art.-Nr Bedienungsanleitung

Bedienungsanleitung 7PM03. Elektr. Poliermaschine m. Softstartfunktion

BANDSCHLEIFER KBS-950N

Gebrauchsanweisung. Änderungen vorbehalten KDD Akku-Bohrschrauber

ENVIRO Handfräsmaschine A80

AKKU-BOHRSCHRAUBER KCD-1920

TTS-280 Deltaschleifer

GTHT-12V. Akku-Heckenschere Teleskopski obrezovalnik žive meje. Änderungen vorbehalten Predmet sprememb. Bedienungsanleitung Varnostna navodila

Bedienungsanleitung Mechanisches Biegewerkzeug BW-100

Akkupresse Powerjet-Serie, 7,4v Li-Ionen Bedienungsanleitung

Änderungen vorbehalten. Bedienungsanleitung

Anleitung Ballkompressor Art

KCS-360LK LITHIUM ION AKKU-SCHRAUBER

Kurzbetriebsanleitung für Heckenschere Wolf OXT 50

ELEKTRISCHER TACKER Übersetzung der Originalanleitung

TCWP-1200 AKKU-KLARWASSERPUMPE

KDS-3DK 3-DIMENSIONALER SCHLEIFER

Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme aufmerksam lesen und zur weiteren Verfügung aufbewahren.

DSM6022 DTS /04/09 FERM DEUTSCHLAND GMBH RHEIN-CARRÉ OSTSTRASSE KÖLN DEUTSCHLAND KUNDENDIENST/SERVICE: SIEHE GARANTIEKARTE

Državni izpitni center NEMŠČINA. Izpitna pola 2 Pisno sporočanje A) Krajši pisni sestavek (60 70 besed) B) Daljši pisni sestavek ( besed)

AKKU-SCHRAUBER KCS-360/2L BEDIENUNGSANLEITUNG

Elektrisches Dönermesser. Bedienungsanleitung KS100E

Bedienungsanleitung Adapter-Stecker

BSA LED. de Originalbetriebsanleitung 4.

BEDIENUNGSANLEITUNG MAUERNUTFRÄSE / SCHLITZFRÄSE ZOLLERNALB WOMBAT ZW2400 / ZW2600

Infrarot Terrassenheizung

D Änderungen vorbehalten BEDIENUNGSANLEITUNG TS-710 STICHSÄGE

Državni izpitni center. Osnovna raven NEMŠČINA. Izpitna pola 3

Državni izpitni center. Izpitna pola 2 Pisno sporočanje A) Krajši pisni sestavek (60 70 besed) B) Daljši pisni sestavek ( besed)

Mini-Backofen Modell: MB 1200P

Državni izpitni center. Višja raven NEMŠČINA. Izpitna pola 3

GEBRAUCHSANLEITUNG STICHSÄGE KS-600N LGA. Landesgewerbeanstalt Bayern Nürnberg IX / 11 / 2003

Bild kann vom Original abweichen.

Elektrischer Kamin KH1117 Bedienungsanleitung

ELEKTRIČNI VERTIKULATOR

Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

GEBRAUCHSANLEITUNG ERSTINBETRIEBNAHME BEDIENUNG REINIGUNG WARTUNG. Tafel-Blechschere RT 500 S. Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme

BEDIENUNGSANLEITUNG. Änderungen vorbehalten CRAFT TBF-1200 OBERFRÄSE. Art.Nr. PRM6007 III/06/ D

Art.nr. HGM5001 PHS-18V. Änderungen vorbehalten. Bedienungsanleitung. Akku-Heckenschere

DREIVIEL INSTRUCTIONS

GEBRAUCHSANLEITUNG ERSTINBETRIEBNAHME BEDIENUNG REINIGUNG WARTUNG. Hebel-Blechschere RT 130 S. Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme

BEDIENUNGSANLEITUNG. Änderungen vorbehalten KBF-1200 OBERFRÄSE. Art.Nr. PRM6008 IX/22/ D

GEBRAUCHSANLEITUNG SICHERHEIT ERSTINBETRIEBNAHME BEDIENUNG REINIGUNG WARTUNG. Abkantbank RU 760. Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme

BEDIENHANDBUCH. Säulenventilator MODELL: Tivano LESEN SIE DIESE ANWEISUNG UND BEWAHREN SIE DIESE AUF

SUPPORTSCHLEIFMASCHINE 250W

Brus za nože/škarje AEG MSS 5572

Fräswanne für STEPCRAFT CNC-/ 3D- Systeme der Baureihen 420, 600 und 840

Top Craft_decoupeer.qxd :34 Pagina 2 GEBRAUCHSANLEITUNG STICHSÄGE TS-600N. Version III / 07 / 2003

INHALTSVERZEICHNIS. Sicherheitshinweise... 2 Vorbereitung Gebrauch Entsorgung... 9 Technische Daten Übersicht...

Wichtige Sicherheitshinweise Gefahr - wie das Risiko eines Stromschlages reduziert wird:

Bedienungsanleitung. Tauchpumpe Speedpump FLAT TPX 3200

Bedienungsanleitung Windschutzscheibenreparaturset MASTER 2370 Bitte lesen und verstehen Sie diese Anleitung vor der ersten Anwendung. Allgemeine Sich

Power Distribution Suitcase Botex PDS 16/s IP 44

Hochstuhl UNO 2-in-1

D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung

Navodila za uporabo KOMPRESOR 50 L V ČI. c o n t ro. Uporabniku prijazna navodila. Originalna navodila za uporabo ID: #05000

Keramik- Heizlüfter/ Ventilator HEAT OFF FAN

Bedienungsanleitung PAN VOLTFINDER

Color Wheel with Motor for T-36

NAMIZNI VRTALNI STROJ

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

POWERLINE-ADAPTER. Bedienungsanleitung

PX MP3 Beach-Box. mit Lautsprecher - 1 -

Horst zu Jeddeloh Meisenweg Winsen/Luhe Bedienungsanleitung. Band- und Tellerschleifer

Bedienungsanleitung. Mikrofon SM-99

GEBRAUCHSANLEITUNG ERSTINBETRIEBNAHME BEDIENUNG REINIGUNG WARTUNG. Hebel-Blechschere RT 200 S. Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme

NASS & TROCKEN AKKU-HANDSTAUBSAUGER MM 5913

KPA 18 LTX 400 KPA 18 LTX 600

Standmixer Modell: SM 3000

GEBRAUCHSANWEISUNG Druckluftnagler MODELL: T90

BEDIENUNGSANLEITUNG. TROCKENBAUSCHLEIFER ZOLLERNALB KORMORAN ECO (Economic) ZKEC800 / ZKEC880

Navodila za uporabo NAMIZNI VRTALNI STROJ. Originalna navodila za uporabo. Uporabniku prijazna navodila ID: #05000

Installations- und Bedienungshandbuch für Schweißkamera WVS-55

Državni izpitni center. Osnovna in višja raven NEMŠČINA. Izpitna pola 2. Slušno razumevanje. Sobota, 30. avgust 2008 / Do 20 minut

E. 24 x Arretierbügel F. 4 x blaue Stirnräder G. 2 x graue Riemenräder

LED/LCD Schwenkarmhalter

Bedienungsanleitung. Shimpo-Töpferscheibe RK 5 T (Tischmodell)

Sicherheitshinweise... 4

BetrieBsanleitung. lüfter. rv 550. Perfektion aus Prinzip.

Bedienungsanleitung Exzenter-Einscheibenmaschine Floorboy XL300

5.1 Arbeitsplatz Elektrische Sicherheit Sicherheit von Personen Der Gebrauch und die Pflege von Elektrowerkzeugen 4 5.

TOP BENDER 050-EDT - Bedienungsanleitung -

Gebrauchs- und Montageanweisung Luxstream LED-Lichtband Luxline

Elektrischer Grillanzünder

BEDIENUNGSANLEITUNG "PUK Schleifmotor"

Sicherheitshinweise... 4 Betrieb... 11

SFC 22 A / SFC 14-A. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

Bedienungsanleitung LED-Arbeitslicht mit Bogenhaken Art.-Nr.:

Bluegate Pro (S-GT) Gebrauchsanweisung Hardware

CORDLESS PRUNING SAW FAAS 10.8 A1

Art.-Nr. 2011/01/2 T V~; 50 Hz; 1 x max. 11 W, E14, nur Energiesparlampen

sunfun

Externer Card Reader 21in1 und USB 2.0 Hub 3-Port

Navodila za uporabo. Hišni avtomat za vodo XKJ-1104SE. Uporabniku prijazna navodila ID: #05000

Transkript:

Änderungen vorbehalten LO redmet sprememb Bedienungsanleitung ovodila za uporabo R KB-950 Bandschleifer Tračni brusilnik Art.o. BM6011 08/2006 www.ferm.com /LO-0604-06

1 2 xplosionzeichung / kica razstavljene naprave 5 Abb. A 4 3 6 7 8 9 10 13 11 Abb. B 12 5 4 5 Abb. C1 13 02 Kingcraft Kingcraft 23

rsatzteilliste KB-950 Kingcraft o. Umschreibung osition o. 409232 Kohlebürste (satz) 26 409233 Justierknopf (satz) 28 bis 30 409234 Antriebsrolle 35 409235 Bodenplatte 48 409236 Antriebsriemen 49 409237 chalter 61 409238 taubsack - 5 4 5 pecifikacija sestavnih delov KB-950 Kingcraft Št. aziv ostavka št. 409232 Ogljikova ščetka (komplet) 26 409233 Glava za nastavitev (komplet) od 28 do 30 409234 ogonski škripec 35 409235 podnja (temeljna) plošča 48 409236 Gonilni jermen 49 409237 tikalo za izklop 61 409238 Lovilec prahu - Abb. C2 13 K 22 Kingcraft Kingcraft 03

BACHLR KB-950 ie ummer im nachfolgenden Text korrespondieren mit den Abbildungen auf eite 2 +3 Lesen ie die Anleitung von lektrogeräten vor Benutzung immer gründlich durch. adurch verstehen ie hr rodukt besser und vermeiden unnötige Risiken. Bewahren ie diese Anleitung zum künftigen Gebrauch an einer sicheren telle auf. C ZJAVA O KLAOT (LO) a vlastní odpovědnost vyhlašujeme, že tento výrobek je ve shodě s následujícími normami a normovanými dokumenty: 60745-1, 60745-2-4, 55014-1, 55014-2, 61000-3-2, 61000-3-3 v souladu s nařízeními LO inführung er Bandschleifer ist das geeignete Werkzeug zum chleifen von Holz, Metall, Kunststoff und ähnlichen Werkstoffen. er Bandschleifer ist für grobe chleifarbeiten vorgesehen. ür die ndbearbeitung sollte ein chwingschleifer benutzt werden. Od 01-03-2006 ZWOLL 98/37/C, 73/23/C, 89/336/C nhalt 1. Gerätedaten 2. icherheitsvorschriften 3. Zusammenbau 4. Benutzung 5. ervice und Wartung 1. GRÄT AT W. Kamphof Oddělení kvality Ker je naša tržna politika nenehno izboljševanje izdelkov, si pridržujemo pravico do sprememb podatkov o izdelku brez predhodnega obvestila. pannung 230 V~ requenz 50 Hz Aufgenommene Leistung 950 W rehzahl unbelastet 370 m/min chleifbandmaße 75 x 533 mm chleifbandauflagefläche 75 x 150 mm Gewicht 3.7 kg Lpa (challdruckpegel) 94 db(a) Lwa (challleistungspegel) 107 db(a) Vibrationswert 2.4 m/s 2 erm BV Lingenstraat 6 8028 M Zwolle The etherlands K Teilebezeichnung Abb. A + B 1. Haltegriff hinten 2. Haltegriff vorne 3. Vordere Bandrolle 4. pannhebel 5. Richtungsanzeige Bandlauf 6. Abdeckung Kohlebürste 7. Betriebsschalter 04 Kingcraft Kingcraft 21

LO Okvare V primeru okvare, t.j. obrabe posameznega dela, pokličite servisno službo. aslov je označen na garancijskem listu. a zadnji strani tega priročnika je povečan prikaz posameznih delov, ki jih lahko naročite. Odstranjevanje napak V primeru, da tračni brusilnik ne deluje pravilno, vam ponujamo nekatere možne vzroke in rešitve. lektromotor je vroč. riključitve na stroju ne delajo. rah se ne vsrkava. lektromotor deluje neenakomerno Hladilne odprtine za prezračevanje v motorju ne delujejo zaradi umazanije. Motor je poškodovan. rekinite omrežno priključitev Vzrok je lahko v nedelovanju izločevanja prahu. Ogljikove ščetke so obrabljene. Očistite hladilne odprtine za prezračevanje. okličite prosim pooblaščeni servisni center. Zaradi poškodbe preverite omrežno priključitev. okličite prosim pooblaščeni servisni center. Očistite odprtino za zbiranje prahu. okličite prosim pooblaščeni servisni center. 8. eststellknopf 9. chleifstaubauswurf 10. taubsack 11. Treibriemenabdeckung 12. instellknopf für Bandlauf 13. chleifband Lieferumfang 1 Bandschleifer 5 chleifbänder 1 taubsack 1 Bedienungsanleitung 1 Garantiekarte rüfen ie die Maschine, die losen Teile und Zubehörteile auf Transportschäden. 2. CHRHTVORCHRT rläuterung der ymbole n dieser Anleitung und/oder auf dem Gerät werden folgende ymbole verwendet: Anweisungen sorgfältig lesen Übereinstimmung mit den jeweils maßgeblichen U-icherheitsrichtlinien Gerät der chutzklasse schutzisoliert kein chutzkontakt erforderlich K Okolje Orodje transportiramo v krepki embalaži da ga zavarujemo pred poškodbami. Večino embalaže je mogoče reciklirati zato jo odnesi na zbirališče takšnih odpadkov oz. v za to namenjen kontejner, da bo reciklirana. Lebens- und Verletzungsgefahr und Gefahr von Beschädigungen am Gerät bei ichteinhaltung der icherheitsvorschriften in dieser Anleitung lektroschockgefahr. oškodovano ali neuporabno električno napravo odnesite na mesto, pristojno za reciklažo tovrstnega materiala. tecker aus der etzsteckdose ziehen Záruka Záruka je poskytována za podmínek, jež najdete na samostatném záručním listu, který je přiložen k výrobku. Tragen ie eine taubschutzmaske chutzbrille tragen 20 Kingcraft Kingcraft 05

K mmer Gehörschutz tragen chadhafte und/oder entsorgte elektrische oder elektronische Geräte müssen an den dafür vorgesehenen Recycling-tellen abgegeben werden. Allgemeine icherheitshinweise Achtung! ämtliche Anweisungen sind zu lesen. ehler bei der inhaltung der nachstehend aufgeführten Anweisungen können elektrischen chlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. er nachfolgend verwendete Begriff,,lektrowerkzeug bezieht sich auf netzbetriebene lektrowerkzeuge (mit etzkabel) und auf akkubetriebene lektrowerkzeug (ohne etzkabel). Bewahren ie diese Anweisungen gut auf. 1) Arbeitsplatz a) Halten ie hren Arbeitsbereich sauber und aufgeräumt. Unordnung und unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. b) Arbeiten ie mit dem Gerät nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare lüssigkeiten, Gase oder täube befinden. lektrowerkzeuge erzeugen unken, die den taub oder die ämpfe entzünden können. c) Halten ie Kinder und andere ersonen während der Benutzung des lektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können ie die Kontrolle über das Gerät verlieren. 2) lektrische icherheit a) er Anschlussstecker des Gerätes muss in die teckdose passen. er tecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden ie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Geräten. Unveränderte tecker und passende teckdosen verringern das Risiko eines elektrischen chlages. b) Vermeiden ie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. s besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen chlag, wenn hr Körper geerdet ist. c) Halten ie das Gerät von Regen oder ässe fern. as indringen von Wasser in ein lektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen chlages. d) Zweckentfremden ie das Kabel nicht, um das Gerät zu tragen, aufzuhängen oder um den tecker aus der teckdose zu ziehen. Halten ie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen chlages. e) Wenn ie mit einem lektrowerkzeug im reien arbeiten, verwenden ie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich zugelassen sind. ie Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen chlages. 3) icherheit von ersonen a) eien ie aufmerksam Achten ie darauf, was ie tun, und gehen ie mit Vernunft an die Arbeit mit einem lektrowerkzeug. Benutzen ie des Gerät nicht, wenn ie müde sind oder unter dem influss von rogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. in Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen. b) Tragen ie persönliche chutzausrüstung und immer eine chutzbrille. es Tragen Vklop inizklop lika B Za vklop stroja pritisnite stikalo vklop/izklop (7). Za izklop stroja sprostite stikalo vklop/izklop. Če potrebujte nepretrgano delovanje, morate uporabiti aretirno stikalo (8): troj vklopite s pritiskom na stikalo vklop/izklop. ritisnite na aretirno stikalo in sprostite stikalo vklop/izklop. Za izklop stroja ponovno pritisnite stikalo vklop/izklop in sprostite stikalo vklop/izklop. ržanje Uporaba tračnega brusilnika je enostavnejša, saj sta na njem nameščena dva držala en na sprednji in en na zadnji strani. Zahvaljujoč temu lahko stroj držite z dvema rokama, imate boljši nadzor nad strojem in prav tako obstaja nevarnosti, da bi prišlo do stika z gibljivimi deli. Tračni brusilnik vedno držite z obema rokama. avodila za obratovanje reden stroj položite na obdelovanec, se prepričajte, da je le-ta dosegel svojo popolno hitrost. To bo preprečilo obremenitev stroja. ri brušenju lesa stroj položite približno 15 izven osti lesa. Tračni brusilnik nepretrgoma premikajte nad obdelovancem. Brusilnih trakov ne upogibajte. Z enim trakom ni dovoljeno brusiti tako les kot kovino. troja ne preobremenjujte, saj na ta način le upočasnite brušenje. 5. VZRŽVAJ red čiščenjem in vzdrževanjem izklopite napravo ter jo izključite iz električnega omrežja. aprave so oblikovane, tako da lahko delujejo dolgo časa z minimalnim vzdrževanjem. adaljevanje zadovoljivega delovanja je odvisno pravilne skrbi za napravo in rednega čiščenja. Čiščenje Ventilacijske reže naprave vzdržujte čiste, da preprečite pregrevanje motorja. ajbolje je po vsaki uporabi z mehko krpo očistiti ohišje naprave. Ventilacijske reže naj bodo brez prahu in umazanije. Če umazanije ne morete odstraniti, uporabite mehko krpo namočeni v milnico. ikoli ne uporabljajte topil kot je bencin, amoniakova voda, itd. Ta topila lahko poškodujejo plastične dele. Mazanje aprava ne potrebuje dodatnega mazanja. LO 06 Kingcraft Kingcraft 19

LO 3. OBRATOVAJ Odstranjevanje in instalacija brusnegatraku lika C1 + C2 reden začnete z montažo brusnega traku, iz glavnega omrežja vedno odstranite vtikalo. troj položite na njegovo stran, s pokrovom pogonskega jermena, z ozobjem navzdol. prostite sponko brusnega traku (4). Brusni trak odstranite iz stroja. V stroj vložite nov brusni trak, prepričajte se, da so puščice smeri, ki so na brusnem traku, nameščene v enaki smeri kot je smer kazalca (5). onovno privijte sponko brusnega traku (4). Montaž vreče za prah lika B Kompletna vreča za prah je priložena. Žični opornik (v vreči za prah) namestite v prilagodni kos vreče za prah (če ni montiran). Zadnji del opornika je treba obrniti na gor. V vreči za prah se zbira prah, ki nastaja pri brušenju. Vrečo za prah namestite na odprtino za prah. Vrečo za prah redno praznite in tako zagotovite učinkovito izločanje prahu. rilagodni kos vreče za prah se lahko uporabi tudi za povezavo sesalca na stroj. 4. UORABA Vedno upoštevajte opozorilna navodila in primerne predpise. zbor brusnega papirja Z grobim brusnim papirjem (zrnatost 60-100) v grobem odstranite večje dele materiala, fin brusni papir pa uporabite za zaključna dela. Če površina ni ravna, potem začnite z hrapavim brusnim papirjem. Kasneje pa uporabite srednje grob brusni papir (zrnatost 180-250), da zadaj odstranite praske in na koncu, za zaključna dela, vzemite fin brusni papir (zrnatost 100-180). Ureditev bruusneg atraku lika B V primeru, da brusni trak ne teče vzporedno z zunan jim robom ohišja, se mora le-ta urediti. Brusni trak premaknite v pravilno lego in to s pomočjo regulacijs kega gumba (12). Če boste regulacijski gumb za vrteli v smeri urnega kazalca, se bo brusni trak premaknil navznoter, če pa ga boste zavrtel proti sme ri urnega kazalca se bo brusni trak premaknil navzven. persönicher chutzausrüstung, wie taubmaske, rutschfeste icherheilsschuhe. chutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und insatz des lektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen. c) Vermeiden ie eine unbeabsichtigte lnbetriebnahme. Vergewissern ie sich, dass der chalter in der osition,,au ist, bevor ie den tecker in die teckdose stecken. Wenn ie beim Tragen des Geräts den inger am chalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die tromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen, d) ntfernen ie instellwerkzeuge oder chraubenschlüssel, bevor ie das Gerät einschalten. in Werkzeug oder chlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen. e) Überschätzen ie sich nicht. orgen ie für einen sicheren tand und halten ie jederzeit das Gleichgewicht. adurch können ie das Gerät in unerwarteten ituationen besser kontrollieren. f) Tragen ie geeignete Kleidung. Tragen ie keine weite Kleidung oder chmuck. Halten ie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, chmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. g) Wenn taubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern ie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. as Verwenden dieser inrichtungen verringert Gefährdungen durch taub. 4) orgfältiger Umgang und Gebrauch von lektrowerkzeugen a) Überlasten ie das Gerät nicht. Verwenden ie für lhre Arbeit das dafür bestimmte lektrowerkzeug. Mit dem passenden lektrowerkzeug arbeiten ie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. b) Benutzen ie kein lektrowerkzeug, dessen chalter defekt ist. in lektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. c) Ziehen ie den tecker aus der teckdose, bevor ie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. iese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten tart des Geräts. d) Bewahren ie unbenutzte lektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen ie ersonen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. lektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn ie von unerfahrenen ersonen benutzt werden. e) flegen ie das Gerät mit orgfalt. Kontrollieren ie, ob bewegliche Geräteteile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die unktion des Gerätes beeinträchtigt ist. Lassen ie beschädigte Teile vor dem insatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten lektrowerkzeugen. f) Halten ie chneidwerkzeuge scharf und sauber. orgfältig gepflegte chneidwerkzeuge mit scharfen chneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen. g) Verwenden ie lektrowerkzeug, Zubehör, insatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen und so, wie es für diesen speziellen Gerätetyp vorgeschrieben ist. Berücksichtigen ie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. er Gebrauch von lektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen ituationen führen. K 18 Kingcraft Kingcraft 07

5) ervice a) Lassen ie hr lektrowerkzeug von einer qualifizierten achkraft unter Verwendung von Originalersatzteilen reparieren. adurch wird die sichere unktionsweise des lektrowerkzeuges gewährleistet. b) Achtung! er Gerauch anderer als in dieser Bedienungsanleitung empfohlener Zubehörteile oder Zusatzgeräte kann eine Verletzungsgefahr bedeuten. Verwenden ie nur Originalersatzteile. pezielle icherheitsvorschriften Kontakt mit oder inatmen von chleifstaub (z. B. von bleihaltigen Anstrichstoffen, Holz und Metall) kann beim Bediener und anderen Anwesenden zu Gesundheitsschäden führen. Tragen ie immer eine angemessene persönliche chutzausrüstung, z. B. eine taubmaske, und verwenden ie beim chleifen den taubbeutel. er Bandschleifer ist nicht geeigenet für aß-schleifen. Kontrollieren ie ob der chalter nicht in A -position ist geschaltet, bevor ie den etzstecker in der Wandsteckdose stecken. Halten ie immer das chnur weg von bewegende Teile des Gerätes. Tragen ie eine chutzbrille, besonders beim chleifen über Kopf. b) ozor! Uporaba dodatkov ali orodja, ki niso omenjeni v tem priročniku, lahko poveča nevarnost telesnih poškodb. Uporabljajte le originalne nadomestne dele. osebna varnostna opozorila rah, ki nastaja pri delu, je lahko zdravju škodljiv, vnetljiv ali eksploziven. Upoštevati je treba ustrezne varnostne ukrepe. Uporabljajte ustrezno zaščitno opremo, na primer, masko za prah, in vrečo za prah. Ko delate z brusilnim strojem, vedno nosite zaščito za ušesa in masko proti prahu. Brusilni stroj ni primeren za mokro brušenje. reden boste omrežno vtikalo vključili v omrežno napetost, preveriti ali se stikalo ne nahaja v legi O (vklop). Vodenje omrežja naj se vedno nahaja stran od gibljivih delov naprave. troj ne sme biti pod pritiskom, ker bo to le preprečilo brušenje. astroju nemudoma izklopitestikalo, kopride do: enavadnega iskrenja ogljikovih krtač in v zbiralniku rekinitve omrežnega vtikala, omrežnega vodenja ali poškodbe omrežnega vodenja. apake stikala ima ali neprijetnega vonja osmojene izolacije LO K as Gerät sofort ausschalten bei: Übermäßigen unken der Kohlebürsten und Ringfeuer im Kollektor. törung im etzstecker, dem etzkabel oder chnurbeschädigung. efektem chalter. Rauch oder Gestank verschmorter solation. Bezpečnost při práci s elektřinou ři používání elektrických přístrojů je vždy třeba dodržovat bezpečnostní předpisy platné ve vašem státě. níží se tím nebezpečí požáru, zasažení elektrickým proudem a zranní osob. ročtěte zde uvedené bezpečnostní pokyny a seznamte se i s bezpečnostními pokyny přiloženými k nástroji. Uložte tyto pokyny na bezpečném místě. lektrische icherheit ie Hinweise müssen sicher aufbewahrt werden! Beachten beim Benutzen von lektromaschinen immer die örtlichen icherheitsvor-schriften bezüglich euerrisiko, lektroschock und Verletzung. Lesen ie außer den folgenden Hinweisen ebenfalls die icherheitsvorschriften im einschlägigen onderteil. Vedno preverite ali omrežna napetost ustreza vrednosti določeni na etiketni ploščici orodja. Orodje je dvojno izolirano, kar ustreza standardu 50144; ozemljitev zato ni potrebna. Vergewissern ie sich stets, daß die etzspannung den Angaben des Typenschilds entspricht. ie Maschine ist entsprechend 50144 doppelt isoliert; ein rdungskabel ist deshalb nicht erforderlich. Beim Austausch von Kabeln oder teckern ntsorgen ie alte Kabel oder tecker, die durch neue ersetzt wurden, sofort. s ist gefährlich, den tecker eines abgetrennten Kabels in eine teckdose zu stecken. Zamenjava vodnikov ali vtičev Obrabljene vodnike oz. vtiče nemudoma zavrzite in zamenjajte z novimi. ovezava enojne žice z električno dozo je zelo nevarna. Uporaba podaljška Uporabljajte le podaljške z veljavnim certifikatom jakost podaljška mora ustrezati tisti orodja. Žice morajo imeti vsaj 1,5mm 2 profila. Če je podaljšek navit na motek, vodnik odvijte v celoti. 08 Kingcraft Kingcraft 17

LO d) Odstranite katerekoli ključe za odvijanje ali izvijače, preden vključite električno orodje. Ključ ali izvijač, ki ga pustite na vrtečem se delu vašega električnega orodja, vas lahko resno poškoduje. e) e presegajte dosega. talno obdržite trden položaj ter ravnotežje. To vam omogoča boljši nadzor svojega električnega orodja v nepričakovanih okoliščinah. f) ravilno se oblecite. e nosite ohlapnih oblačil ali nakita. Vaši lasje, oblačila ter rokavice naj bodo primerno oddaljene od vrtečih se sestavnih delov. Ohlapna oblačila, nakit ali dolgi lasje se vam lahko zapletejo v vrteče se sestavne dele. g) Če uporabljate naprave za odstranjevanje ter zbiranje prahu se prepričajte, da so povezane ter pravilno uporabljene. ravilna uporaba takih naprav lahko zmanjša nevarnosti povezane s prahom. h) Za pritrditev materiala uporabite objemke ali primež. Takšen način je varnejši od držanja z roko in sprosti obe roki za ravnanje z orodjem. 4) Uporaba ter vzdrževanje električnih naprav a) e preobremenjujte svojega električnega orodja. Uporabite električno orodje, ki je primerno za vaše delo. ravilno električno orodje bo opravilo delo bolje ter varneje, če ga uporabljate na način za kakršnega je bilo narejeno. b) e uporabljajte električnega orodja, če stikalo le-tega ne vključi in izključi. Katerokoli električno orodje, ki se ga ne da nadzorovati s stikalom je nevarno in potrebuje popravilo. c) ztaknite vtikač iz električnega omrežja, preden prilagajate, spreminjate dodatke ali pospravite električna orodja. Taki preventivni varnostni ukrepi zmanjšajo tveganje, da bi električno orodje vklopili po pomoti. d) lektrična orodja, ki niso v uporabi, spravljajte izven dosega otrok in ne dovolite, da bi jih uporabljale osebe, ki niso seznanjene z električnim orodjem ali temi navodili. lektrična orodja v rokah neizkušenih uporabnikov so nevarna. e) Vzdržujte električna orodja. reverjajte, da vrteči se sestavni deli niso razmaknjeni ali spojeni, nalomljeni ali v kakršnemkoli drugem stanju, ki bi lahko vplivalo na delovanje električnega orodja. Če je orodje poškodovano, ga pred uporabo pustite popraviti. Mnogo nesreč je posledica slabo vzdrževanih električnih orodij. f) Orodja za rezanje ohranjajte ostra in čista. ravilno vzdrževana orodja za rezanje, z ostrimi rezalnimi robovi, imajo manj možnosti za spajanje ter jih je tudi lažje nadzorovati. g) lektrično orodje, dodatke ter sestavne dele ipd. uporabljajte v skladu s temi navodili ter na način za katerega je namenjen dotični tip električnega orodja, pri čemer upoštevajte pogoje dela in delo, ki ga morate opraviti. Uporaba električnega orodja v namene, ki niso primerni za uporabo le-tega, lahko povzroči nevarne okoliščine. h) oškodovana stikala je treba odnesti v servisni center, kjer ga bodo zamenjali. i dovoljeno uporabljati električnega orodja s poškodovanim stikalom, ki se ga ne da vključiti in izključiti. i) ovezanega električnega orodja ni dovoljeno pustiti nenadzorovano. reden orodje zapustite, le-tega izklopite in počakajte, da se zaustavi do konca. j) oškodovani omrežni kabel je treba zamenjati s posebnim omrežnim kablom. Ta kabel vam priskrbi izdelovalec oziroma pooblaščeni servis. Omrežni kabel lahko zamenja le izdelovalec, pooblaščeni servis ali enako usposobljen delavec. 5) ervis a) lektrično orodje zaupajte v popravilo usposobljenemu serviserju, ki uporablja originalne nadomestne dele. a ta način zagotovite pravilno delovanje električnega orodja. Bei Verwendung von Verlängerungskabeln Verwenden ie ausschließlich genehmigte und für die Maschinenleistung geeignete Verlängerungs-kabel. ie Kabeladern müssen einen Querschnitt von mindestens 1,5 mm 2 aufweisen. Bei Verwendung einer Kabeltrommel ist die Verlängerungsschnur stets vollständig abzurollen! 3. ZUAMMBAU Abnehmen und insetzen des chleifbandes Abb. C1 + C2 Ziehen ie immer den etzstecker, bevor ie mit dem chleifband hantieren. Legen ie die Maschine auf die eite, so dass sich die Treibriemenabdeckung unten befindet. Lösen ie die pannhebel (4). ntfernen ie das chleifband (13). Legen ie ein neues chleifband ein und vergewissern ie sich dabei, dass die feile im nneren des chleifbandes in die gleiche Richtung wie der Richtungspfeil zeigen (5). chließen ie die pannhebel (4). Anbringen des taubsacks Abb. B in kompletter taubsack ist mitgeliefert. er rahtbügel (nnenseite des taubsacks) in dem Adapter des taubsacks einstecken (wenn nicht montiert). as nde des rahtbügels soll nach oben zeigen.er taubsack dient zum Auffangen des anfallenden chleifstaubs. tecken ie den taubsack auf den taubausblasstutzen. Leeren ie den taubsack regelmäßig, um eine ordnungsgemäße taubabsaugung zu gewährleisten. An dem Adapter des taubsacks können ie auch ein taubsauger anschließen. 4. BUTZUG Befolgen ie stets die icherheits-anweisungen und die gültigen Vorschriften. Auswahl des andpapiers General gesprochen, wird mit einem grobkörnigen apier (Körnung 60-100) viel Material abgetragen und mit einem fein-körnigen apier (Körnung 180-250) die ndbearbeitung vorgenommen. in ungleichmäßige Oberfläche wird zunächst mit grobkörnigen apier K 16 Kingcraft Kingcraft 09

abgeschliffen, bis sie nicht mehr rauh ist. Anschließend werden mit einem mittelkörnigen apier (Körnung 100-180) die Kratzer entfernt und dann mit einem feinkörnigen apier fertiggeschliffen. chlei-fen ie ab, bis die Oberfläche ganz glatt ist. Ausrichten des chleifbandes Abb. B Wenn das chleifband nicht mit dem Außen-rand des Gehäuses bündig liegt muss es ausrichtet werden. Hierzu drehen ie den instellknopf (12) nach links oder rechts. urch rehen des Knopfes im Uhrzeigersinn wird das chleifband nach innen und durch rehen gegen den Uhrzeigersinn nach außen versetzt. inschalten und Ausschalten Abb. B Zum inschalten drücken ie den Betriebsschalter (7) und halten ihn gedrückt. Zum Ausschalten lassen ie den Betriebsschalter wieder los. Zum auerbetrieb muss der eststell-knopf (8) gedrückt werden: chalten ie die Maschine mit dem Betriebsschalter (7) ein. rücken ie den eststellknopf (8) und lassen ie den Betriebsschalter los. Zum Ausschalten der Maschinen drücken ie wieder den Betriebsschalter und lassen den eststellknopf los. Vzdy používanje chrániče sluchu Vadný a nebo vyhozený elektrický či elektronický přístroj musí být dodán na příslušné recyklační míst. plošna varnostna navodila Opozorilo! reberite vsa navodila. V primeru, da ne sledite vsem naštetim navodilom obstaja nevarnost električnega šoka, požara in/ali resne telesne poškodbe. zraz»električno orodje«v vseh navodilih se nanaša na vaše električno orodje, ki je priključeno na omrežje (s kablom), kakor tudi na električno orodje, ki deluje na baterije (brez kabla). hranite navodila. 1) elovno področje a) elovno področje naj bo čisto in dobro osvetljeno. Razmetana in temna področja dobesedno vabijo nesreče. b) e uporabljajte električnih orodij v eksplozivnih atmosferah, kot na primer v prisotnosti vnetljivih tekočin, plinov ali prahu. lektrična orodja ustvarjajo iskrice, ki lahko vnamejo prašne delce hlapov. c) Otroci in drugi naj ne bodo prisotni med upravljanjem z električnim orodjem. Motnje lahko povzročijo izgubo nadzora LO K Handgriffe Zur sicheren Handhabung des Bandschleifers dienen der hintere und die vordere Handgriffe. Halten ie den Bandschleifer immer mit beiden Händen fest. Arbeitshinweise Bevor ie die Maschine zum chleifen ansetzen, muss ie ihre volle rehzahl erreicht haben. adurch wird eine Überlastung der Maschine vermieden. Beim chleifen von Holz, führen ie die Maschine im Winkel von etwa 15 zur Holzmaserung. Bewegen ie den Bandschleifer gleichmäßig über das Werkstück. chleifbänder nicht knicken. icht mit demselben chleifband Holz und Metall bearbeiten. as Gerat nicht überlasten! Mit geringem chleifdruck arbeiten; das igengewicht des Gerätes reicht für gute chleifleistung aus. 2) Varnost z elektriko a) Vtikači za električna orodja se morajo ujemati z vtikalno dozo. ikoli ne spreminjajte vtikačev na kakršenkoli način. e uporabljajte adapterjev, ki ozemljijo električna orodja. espremenjeni vtikači ter ujemajoče se vtikalne doze zmanjšajo tveganje električnih šokov. b) zogibajte se stika z ozemljenimi površinami, kot so na primer pipe, radiatorji, štedilniki ali hladilniki. Če je vaše telo ozemljeno se poveča tveganje električnega šoka. c) lektričnih orodij ne izpostavljajte dežju ali vlažnim razmeram. Voda v električnem orodju povečuje tveganje električnega šoka. d) kablom ravnajte primerno. ikoli ne uporabljajte kabla za nošnjo, vleko ali iztikanje električnega orodja. Kabel naj bo varno oddaljen od virov vročine, olja, ostrih robov ali premikajočih se stvari. oškodovani ali prepleteni kabli povečajo tveganje električnega šoka. e) Ko električno orodje uporabljate na prostem, uporabite podaljšek, ki je primeren za uporabo na prostem. Uporaba kabla, ki je primeren za uporabo na prostem, zmanjša tveganje električnega šoka. Orodje vedno uporabljajte skupaj z rezidualnim prekiniteljem toka. 5. RVC U WARTUG Trennen ie die Maschine vom etz, wenn ie am Mechanismus Wartungsarbeiten ausführen müssen. ie Maschinen sind entworfen, um während einer langen Zeit problemlos und mit minimaler Wartung zu funktionieren. ie Verlängern die Lebensdauer, indem ie die Maschine regelmäßig reinigen und fachgerecht behandeln. 3) Osebna varnost a) Bodite pozorni, spremljajte kar počnete ter uporabite zdravo pamet, kadar upravljate električno orodje. lektričnega orodja ne uporabljajte, kadar ste utrujeni ali pod vplivom drog, alkohola ali zdravil. Le trenutek nepozornosti med upravljanjem električnega orodja se lahko konča z resnimi telesnimi poškodbami. b) Uporabljajte varnostno opremo. Vedno nosite ščitnike za oči. Varnostna oprema, kot na primer dihalna maska, nedrseči varnostni čevlji, trda čelada ali čepi za ušesa, ki jo uporabljamo v primernih okoliščinah, zmanjšuje nevarnost telesnih poškodb. c) reprečite nenameren vklop. repričajte se, da je stikalo v položaju»off«, preden priključite električno orodje. renašanje električnih orodij s prsti na stikalu ali priključevanje električnih orodij, ko so le-ta vklopljena povečuje nevarnost nesreč. 10 Kingcraft Kingcraft 15

LO 9. Odprtina za prah 10. Vreča za prah 11. okrov pogonskega jermena 12. astavitveni gumb za poravnavo brusilnega traku 13. Brusilni trak Vembalaži je 1 Tračni brusilnik 5 Trakovi za brušenje 1 Vrečka za zbiranje prahu 1 avodila z napotki 1 Varnostna opozorila 1 Garancijski list Zaradi možne poškodbe med prevozom preverite stroj, sproščene dele in pritikline. Reinigung Reinigen ie das Gerätegehäuse regelmäßig mit einem weichen Tuch, vorzugsweise nach jeder Benutzung. Halten ie die Belüftungsschlitze frei von taub und chmutz. Lässt sich der chmutz so nicht entfernen, verwenden ie ein weiches, mit eifenwasser befeuchtetes Tuch. Verwenden ie niemals Lösungsmittel wie Benzin, Alkohol, Ammoniakwasser usw. iese Lösungsmittel können die Kunststoffteile beschädigen. chmierung as Gerät erfordert keine zusätzliche chmierung. ehler ollte beispielsweise nach Abnutzung eines Teils ein ehler auftreten, dann setzen ie sich bitte mit der auf der Garantiekarte angegebenen erviceadresse in Verbindung. m hinteren Teil dieser Anleitung befindet sich eine ausführliche Übersicht über die Teile, die bestellt werden können. 2. AVOLA ZA VAŠOVAROT Vysvětllení symbolů V tomto návodu a nebo na stroji jsou použity následující symboly: ečlivě si přečtěte pokyny V souladu se zásadními použitelnými bezpečnostními normami evropských směrnic troj třídy dvojitá izolace epotřebujete žádnou uzemněnou zástrčku. Označuje riziko osobního zranění, ztráty života nebo poškození nástroje v případě nedodržení pokynů v tomto návodu. Označuje nebezpečí elektrického šoku törungen m all das das Gerät nicht gut funktioniert, geben wir jetzt einige mögliche Ursachen und Lösungen: rhitzen des Motors as eingeschaltete Gerät funktioniert nicht ie ntlüftungsschlitze sind verstopft mit chmutz. er Motor ist defekt. Bruch im etzanschlußkabel. äubern ie die ntlüftungsschlitze. etzen ie sich bitte mit der auf der Garantiekarte angegebenen erviceadresse in Verbindung. Kontollieren ie den etzanschluß. etzen ie sich bitte mit der auf der Garantiekarte angegebenen erviceadresse in Verbindung. K Vyjměte zástrčku ze sítě osite protiprašno varovalno masko. elo z lesom, kovino in drugim materiali lahko povzroča prašne delce, ki so škodljivi zdravju. e delajte z materiali, ki vsebujejo azbest! osite zaščito za oči as taub wird nicht weggesogen er lektromotor läuft ungleichmäßig ie taubsauganlage ist verstopft. ie Kohlebürsten sind abgenutzt. äubern ie die Öfnung der auganlage. etzen ie sich bitte in Verbindung mit erviceadresse. 14 Kingcraft Kingcraft 11

Umwelt Um Transportschäden zu verhindern, wird die Maschine in einer soliden Verpackung geliefert. ie Verpackung besteht weitgehend aus verwertbarem Material. Benutzen ie also die Möglichkeit zum Recyclen der Verpackung. TRAČ BRULK KB-950 Številke spodaj ustrezejo slikam na strani 2 + 3 LO chadhafte und/oder entsorgte elektrische oder elektronische Geräte müssen an den dafür vorgesehenen Recycling-tellen abgegeben werden. red uporabo stroja pozorno preberite priročnik za uporabnika. poznajte orodje, njegovo delovanje in se naučite z orodjem pravilno ravnati. Orodje vzdržujte v skladu z navodili in zagotovite pravilno delovanje. riročnik za uporabnika in ostalo dokumentacijo hranite skupaj z orodjem. Garantie ie Garantiebedingungen finden ie auf der lose beigefügten Garantiekarte. C KOORMTÄTRKLÄRUG () Wir erklären unsere alleinige Verantwortung, dass dieses rodukt konform den nachstehenden tandards oder standardisierten okumenten ist: 60745-1, 60745-2-4, 55014-1, 55014-2, 61000-3-2, 61000-3-3 poznaj svoje Tračni brusilnik je enkratno orodje za brušenje lesa in struženje železa, plastike ali podobnih materialov. Tračni brusilnik naj bi se uporabljal za grobo obdelavo, za normalna dela brušenja pa se mora uporabljati orbitalen brusilnik. Kazalo 1. Tehnični podatki 2. avodila za vašovarnost 3. Obratovanje 4. Uporaba 5. Vzdrževanje Gemäß den Vorschriften. 98/37/WG, 73/23/WG, 89/336/WG 1. THČ OATK K vom 01-03-2006 ZWOLL W. Kamphof Quality department Unsere irmenpolitik ist auf ständige Verbesserung unserer rodukte ausgerichtet und wir behalten uns das Recht vor, die roduktspezifikation ohne vorherige Benachrichtigung zu ändern. erm BV Lingenstraat 6 8028 M Zwolle iederlande apetost 230 V~ rekvenca 50 Hz azivna moč 950 W Hitrost traku 370m/min imenzija brusnega traku 75 x 533 mm imenzija brusne blazinice 75 x 150mm Teža 3.7 kg Lpa (nivo hrupa) 94 db(a) Lwa (nivo zvočnega tlaka) 107 db(a) Vrednost vibriranja 2.4 m/s 2 pisek delov lika A + B 1. Ročaj zadaj 2. Ročaj spredaj 3. prednji jermenski valj 4. Vpenjalni vzvod 5. ndikator smeri 6. okrivna grafitna krtačka 7. tikalo O/O (vklop/izklop) 8. Blokirno stikalo K 12 Kingcraft Kingcraft 13