FLEXA SERRATURE E MANIGLIONI - CERRADURAS Y POMOS LOCKS AND HANDLES - SCHLÖSSER UND TÜRDRÜCKER A A

Ähnliche Dokumente
FLEXA SERRATURE E MANIGLIONI - CERRADURAS Y POMOS LOCKS AND HANDLES - SCHLÖSSER UND TÜRDRÜCKER A A

LOCKS & HANDLES CERRADURAS Y POMOS

Porte Interne. Puertas Internas Inner Doors Innentüren

SERIE BB4 SERIE BB4 LOCK WITH STEEL OVERTURNING HANDLE ALU-VERSCHLUß MIT ABKLAPPBAR STAHL HEBEL UND SICHERHEITSHANKEN

CILINDRI CYLINDERS ZYLINDER

PORTE INTERNE Hinges for inner doors - Bänder für Innentüren CERNIERE ORIZZONTALI horizontal hinges / 2 teilige Bänder

PORTE ESTERNE GANZGLAS-ANLAGEN - PATCH FITTINGS

Box Doccia. Box Ducha Shower Boxes Duschkabine

Chiusura incassata per sportelli Paddle lock Serrure de coffres Fallenschloß Cerradura de maletero con paleta Inox Cod

Porte Interne. Puertas Internas Inner Doors Innentüren

inner doors bander fur innenturen

für Türdrücker mit flacher Rosette For door handles with flush rosette Dornmaß Backset Drückernuss Spindle nach innen Inward nach außen Outward

Scorrevole a libro Sliding folding systems Glasfalt-Schiebewände

IGF. 3 Locks and hinges interior doors

A brand of Colcom Group

serrature locks Schlösser

CITY design Ferruccio Laviani

Holztürschlösser. Wooden door locks. wooden door locks

Edelstahl stainless steel acciaio inox. service. de en it

Porte scorrevoli Schiebetüren Sliding doors

Vieler Türzubehör für anspruchsvolle Architektur. Vieler Accessories for extraordinary architecture. Made by Vieler 5.01

Ganzglas-Innentüren Toughened glass internal doors. DORMA Studio Classic

Type selection PT 21 PT 25 PT 24 RTS 85 PT 20 PT 20 PT 20 PT 22 US 10 BTS BTS PT30 PT62 PT40 GK20 (PT70) PT40 GK30 PT 41

W I L K A - V O R S P R U N G D U R C H Q U A L I T Ä T. Funktionsbeschreibung Function description J1-D-179 J1-D-1125.

STAFFE, BORCHIE E ANELLONI

CITY design Ferruccio Laviani

Pendeltürbänder selbstschließend

Conditionnement: 50 pièces. DD DD DD AA AA AA

19 Network Cabinet Standard with Rear Door in Full Cabinet Height. depth-adjustable 19 profiles with numbering of rack units

rear view server cabinet perforated steel door, divided

Mortise lock for internal doors. Einsteckschloss für Zimmertüren. Art. Nr./Art. No. 910 Dornmaß/Backset mm 55 Kastenbreite/Width mm 85

19 Network Cabinet Modular, Unequipped Frame for modular upgrading or use as open rack

Anschlagtürbänder selbstschließend

Piatti doccia. Plat douche. Shower pan. Platos de ducha. Duschtassen VASCHE PIATTI DOCCIA

Telaio e stipiti anodizzati bronzo, con vetro laminato finitura senape. Maniglia con serratura integrata con nottolino libero/occupato.

Montageanleitung DORMA Schloss mit Drückerführung Studio Rondo Studio Classic ARCOS Studio

Set of knobs, turn knob Art. no Weight in kg: alumin Knopfgarnitur, Drehknopf Art.-Nr Gewicht in kg: LM 0,255

Einlassschlösser. Locks, inlet type. Serrures à entailler

CERNIERA HINGE SCHARNIER CHARNIERE 180

W I L K A V O R S P R U N G D U R C H Q U A L I T Ä T. Art. Nr./Art. No Dornmaße/Backsets mm Kastenbreiten/Widths mm

Description. Dial Lock 57. Description 2. Index 3. Info 4-5. DialLock Operating/Bedienung Lock right. Material thickness.

SOLUZIONI E SISTEMI TECNICI PER IL VETRO. ELEGANZA, ESTETICA, DESIGN E FUNZIONALITA'. VETROMARKET

Curvatura service Biegetechnik Bending service

Falena. rotazione 360. Alvaro Siza 1994

815E E 50 BOX DOCCIA - BOX DUCHA SHOWER BOXES - DUSCHKABINEN. Bilobina oildynamic hinge. Bilobina oildynamic hinge

Ganzglas-Innentüren Toughened glass internal doors. DORMA Studio Gala

BF 112 Technische Dokumentation I Technical documentation

Ganzglas-Innentüren Toughened glass internal doors. DORMA Studio Classic

381Conveyor support components

Schlösser und Zubehör

PLANUNGSHANDBUCH PLANNING MANUAL

PREMIUM GLASTÜR SYSTEME PREMIUM GLASS DOOR SYSTEMS

Products Overview 2014

fir e / 8", 1/ 2" gas liquid G A S - K U G E L H A H N E

Art USA / Ros-D08

STRAIGHT design Ferruccio Laviani

Products Overview 2017

Doppelzylinder. Double cylinder

Drehtüren - Swing doors

Eckbeschläge Patch fittings. Zubehör Accessories

Tipo Typ / Type / Type. Codice Art / Ref / Item. Note Anmerkungen / Notes/Notes Ø 8 6D Ø 10 6D Ø 10 6D6.7621/R 6D6.

VETRO 73 Art.1388 (8mm) Art.1382 (10mm) (3/8") Art.1385 (12mm) (1/2")

VETRO Nm. Porta con apertura simultanea

MANET COMPACT Set 4.1 / 4.2

ASSISTANCE SERVICE KUNDENDIEST

BESCHLÄGE FÜR SCHLOSSKÄSTEN FITTINGS FOR CASED LOCKS

Glastürscharniere, -schlösser, -knöpfe. glass door hinges, locks, knobs

Glastürscharniere, -schlösser, -knöpfe. glass door hinges, locks, knobs

DORMA STUDIO JUNIOR. Beschläge für Ganzglas-Innentüren. Fittings for toughened glass internal doors

Ganzglas-Innentüren Toughened glass internal doors. DORMA Studio Rondo

DOCCIA. Shower columns. Colonne doccia

Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. fest mont. Zylinder cylinder fixed cylindre fixée

"MODULO" SYSTEM BÄNDER FÜR AUSSENTÜREN - PATCH FITTINGS M-7 M-1 M-5 M-2 I M-10 M-2 T M-3 M-8 PREISELISTE PRICE LIST 07/07 74,50 12,50 106,00 106,00

Technical Information

Aluminiumprofile/Aluminium Profiles

Porte esterne Patch fittings Ganzglasanlagen

IT-EN MINIMAL & MAGNETIC. Handles & Accessories. Made in Italy

PVD Messing PVD brass

Products Overview 2017

Box doccia Shower box Duschkabinen

Products Overview 2016

Beschlagset jeweils anwendbar für abgebildete Einbausituation // hinge set for installation according to drawing

Einsteckschlösser. Locks, mortise type. Serrures à mortaiser

THERMO 60 THERMO 60. Product Information Technical Drawings Order Forms. Produkteinformation Technische Zeichnungen Bestellformulare

SCHALLSCHUTZ GEPRÜFT D O O RS SOUND INSULATION TESTED AL-OFFICE. GlasRaumSysteme von LängleGlas. Glass Solutions by LängleGlas.

Ganzglas-Innentüren Toughened glass internal doors. DORMA Studio Rondo

Beschlageinbau- und Bearbeitungszeichnungen für Fenster und Türen Fitting installation and processing drawings for windows and doors

Vieler Edelstahl-Fenstergriffe für anspruchsvolle Architektur. Vieler stainless steel window handles for extraordinary architecture.

Ganzglas-Innentüren Toughened glass internal doors. DORMA Junior Office

AUFBEWAHRUNG - PRAKTISCHE LÖSUNGEN FÜR GERÄTERÄUME STORAGE PRACTICAL SOLUTIONS FOR EQUIPMENT COMPARTMENTS

Products Overview 2017

Serratura da incasso senza chiave

B A S S A N O Montegrappa. bianco white Weiß

Pos. Artikelbeschreibung Description of item Artikel Nr./Item No.

mirr ors cabin ets collection chairs w ashing ar retail int eriors d esk s w aiting ar just f or m accessories 192

DORMA STUDIO JUNIOR. Beschläge für Ganzglas-Innentüren. Fittings for toughened glass internal doors

Premium Edition premium edition

Lista Precio. Bis 5005 bce 76 mm (24 unidades) $ Bis 5005 bce 51 mm (24 unidades) $

BF Technische Daten:

Transkript:

6410 6411 6411A 6412 6412A FLEXA 6410 Solo su richiesta Only on request Serratura FLEXA orizzontale in battuta. Cerradura FLEXA horizontal con tope. Horizontal lock FLEXA for door with stop. Waagerechtes Schloß FLEXA für Anschlagtüren. 6411 6411A 6412 6412A F1 F1

6415 FLEXA Controserratura orizzontale FLEXA. Cerradero Horizontal FLEXA. Horizontal strike box FLEXA. Waagerechtes Gegenschloss FLEXA. 0641 8810(pag B16) FLEXA Contro piastrina. Contra chapa. Latch keep with stop. Gegenplatte. Cerniera laterale FLEXA. Bisagra lateral FLEXA. Side hinge FLEXA. Seitliches Scharnier FLEXA. F2 F2

6420 6421 6421A 6422 6422A FLEXA L 6420 Serratura FLEXA-L orizzontale in battuta. Cerradura FLEXA-L horizontal con tope. Horizontal lock FLEXA-L for door with stop. Waagerechtes Schloß FLEXA-L für Anschlagtüren. 6421 6421A 6422 6422A F3 F3

6425 FLEXA L Controserratura orizzontale FLEXA L. Cerradero Horizontal FLEXA L. Horizontal strike box FLEXA L. Waagerechtes Gegenschloss FLEXA L. 0641 8820(pag B16) FLEXA-L Contro piastrina. Contra chapa. Latch keep with stop. Gegenplatte. Cerniera laterale FLEXA-L. Bisagra lateral FLEXA-L. Side hinge FLEXA-L. Seitliches Scharnier FLEXA-L. F4 F4

620E10 620E10D = destra - derecha - right - rechts 620E10S = sinistra - izquierda - left - links Serratura con scrocco (autoregolante) che funge da catenaccio lasciando libera la maniglia. Cerradura a golpe (con autorregulación) que sirve como cerradillo,dejando libre la manija. Self-positioning latch with block function that leaves the handle free. Schloss mit Selbstverriegelung mit Blockfunktion, die der Drücker beweglich lässt. 620E50 620E10S Controserratura verticale. Cerradero vidrio vertical. 0620E10 0620E15 Vertical strike box with stop. Vertikales Gegenschloss. F4.1 F4.1

F4.2 F4.2

6650 Serratura orizzontale con foro per maniglia. Cerradura horizontal con llave y cuadro para manilla. Horizontal lock with hole for handle. Waagerechtes Schloss mit Loch für Türdrücker. 6855 Controserratura orizzontale corta. Cerradero vidrio horizontal corto. Short horizontal strike box with stop. Kurzes, waagerechtes Gegenschloss. F5 F5

6652 Serratura orizzontale in battuta con foro per maniglia. Cerradura horizontal con tope y maneta. Horizontal lock with hole for handle. For doors with stop. Waagerechtes Schloss mit Loch für Türdrücker. Für Anschlagtüren. 6852 Controserratura orizzontale. Cerradero horizontal. Horizontal strike box with stop. Waagerechtes Gegenschloss. F6 F6

6654 Serratura orizzontale tonda in battuta con foro per maniglia. Cerradura horizontal redonda. Horizontal rounded lock with hole for handle. For doors with stop. Abgerundetes, waagerechtes Schloss mit Loch für Türdrükker. Für Anschlagtüren. 6854 Controserratura orizzontale tonda. Cerradero horizontal redondo. Horizontal rounded strike box with stop. Abgerundetes, waagerechtes Gegenschloss. F7 F7

6715 Controserratura orizzontale. Cerradero vidrio horizontal. Horizontal strike box. Waagerechtes Gegenschloss. 6720 Serratura orizzontale tonda con foro per maniglia. Cerradura horizontal redonda con maneta. Horizontal rounded lock with hole for handle. Abgerundetes, waagerechtes Gegenschloss mit Loch für Türdrücker. F8 F8

6725 Controserratura orizzontale tonda. Cerradero vidrio horizontal redondo. Horizontal rounded strike box. Abgerundetes, waagerechtes Gegenschloss. 6641 Serratura con scrocco con foro per maniglia. Cerradura con cuadro para manilla. Lock with latch bolt and hole for handle seating. Schloss mit Riegel und Loch für Türdrücker. F9 F9

6840 6845 Controserratura per art.6640-6641-6645. Cerradero vidrio sin tope para art. 6640-6641- 6645. Strike box for 6640-6641-6645. Gegenschloss für 6640-6641-6645. Controserratura con battuta per art. 6640-6641- 6645. Cerradero vidrio con tope para art. 6640-6641- 6645. Strike box with stop for 6640-6641-6645. Gegenschloss mit Anschlag für 6640-6641-6645. F10 F10

6603 Maniglia in acciaio inox. 80 Manilla en acero. Stainless lever handle. Drücker aus Edelstahl. QUADRO MANIGLIA INCLUSO CUADRO MANILLA INLCUIDO INCLUDED LEVER HANDLE FIT INKLUSIVE TÜRGRIFFSTIFT 6606 Maniglia standard. Manilla standard. Standard lever handle. Standard Drücker. 80 QUADRO MANIGLIA INCLUSO CUADRO MANILLA INLCUIDO INCLUDED LEVER HANDLE FIT INKLUSIVE TÜRGRIFFSTIFT 6610 Maniglia con pomolo in folle. Manilla con pomo en punto muerto. Lever handle with dead knob. Drücker mit Losknopf. F11 F11

600E10 Maniglia quadrata in alluminio. 80 Manilla cuadrada en aluminio. Aluminium square lever handle. Viereckiger Drücker aus Aluminium. QUADRO MANIGLIA INCLUSO CUADRO MANILLA INLCUIDO INCLUDED LEVER HANDLE FIT INKLUSIVE TÜRGRIFFSTIFT 601E10 Maniglia ergonomica in alluminio. Manilla ergonómica en aluminio. Aluminium ergonomic lever handle. Ergonomischer Drücker aus Aluminium. 80 QUADRO MANIGLIA INCLUSO CUADRO MANILLA INLCUIDO INCLUDED LEVER HANDLE FIT INKLUSIVE TÜRGRIFFSTIFT 602E10 Maniglia quadrata in zama. Manilla cuadrada en zama. Zamak square lever handle. Viereckiger Drücker aus Zamak. 80 QUADRO MANIGLIA INCLUSO CUADRO MANILLA INLCUIDO INCLUDED LEVER HANDLE FIT INKLUSIVE TÜRGRIFFSTIFT F11.1 F11.1

F11.2 F11.2

6623 Serratura Meroni FORMA. Cerradura Meroni Forma. Lock Meroni Forma. Schloss Meroni Forma. 6628 Controserratura per Meroni Forma. Cerradero Meroni Forma. Strike box Meroni Forma. Gegenschloss Meroni Forma. F12 F12

Hoppe HCS Sistema Hoppe HCS. Sistema Hoppe HCS. Hoppe HCS system. System Hoppe HCS. Hoppe HCS Sistema Hoppe HCS. Sistema Hoppe HCS. Hoppe HCS system. System Hoppe HCS. F13 F13

6730 Adattatore orizzontale per maniglie Hoppe Hcs. R Adaptador horizontal para manilla Hoppe Hcs. Horizontal adapter for Hoppe Hcs handles. 75 65 Waagerechter Adapter für Drücker Hoppe Hcs. 20 125 60 110 15 6734 Controserratura orizzontale per adattatore maniglia Hoppe Hcs. Cerradero horizontal con adaptador manilla Hoppe Hcs. 190 37,5 10 10 Horizontal strike box for Hoppe HCS handle adapter. 9 Waagerechtes Gegenschloss für Drückeradapter Hoppe HCS. F14 F14

6731 Adattatore orizzontale tondo per maniglia Hoppe Hcs. R Adaptador horizontal redondo para manilla Hoppe Hcs. Horizontal rounded adapter for Hoppe Hcs handle. 75 65 Abgerundeter, waagerechter, Adapter für Drücker Hoppe Hcs. 20 125 60 110 15 6735 Controserratura orizzontale tonda per adattatore maniglia Hoppe Hcs. Cerradero horizontal redondo por adaptador manilla Hoppe Hcs. 190 37,5 10 10 Horizontal round strike box for Hoppe HCS handle adapter. 9 Abgerundeter, waagerechtes, Gegenschloss für Drückeradapter Hoppe Hcs. F15 F15

6736A Maniglie Hoppe Hcs completa di due cilindri. Juego de manilla Hoppe HCS con dos cilindros. Hoppe HCS lever handle with 2 cylinders. Drücker Hoppe HCS mit 2 Zylindern. 6736 Maniglie Hoppe Hcs completa di cilindro e pomello. Juego de manilla Hoppe HCS con cilindro y pomo. Hoppe HCS lever handle with cylinder and knob. Drücker Hoppe HCS mit Knopf und Zylinder. F16 F16

6H01 Pomello nero. Pomo negro. Black knob. Schwarzer Knopf. 6H02 Pomello ottone lucido. Pomo en latón brillante. Polished brass knob. Knopf aus glanzpoliertem Messing. 6H03 Bottone scanalato nero. Perno acanalado, negro. Grooved black button. Schwarzer Knopf mit Rille. 6H04 Bottone scanalato ottone lucido. Perno acanalado en latón brillante. Grooved polished brass button. Knopf mit Rille aus glanzpoliertem Messing. 6H05 Indicatore libero/occupato nero. Indicador libre/ocupado, negro. Black free/engaged indicator. Schwarzer Anzeiger frei/besetzt. 6H07 Cilindro con chiave. Cilindro con llave. Cylinder with key. Zylinder mit Schlüssel. F17 F17

6040 6040-1 = destra - derecha - right - rechts 6040-2 = sinistra - izquierda - left - links Serratura con chiavistello tondo doppia mandata senza tacca nel vetro. Cerradero sin muesca en el vidrio. Lock with rounded double turn dead bolt. Without cut in the glass. 2-fach schliessbares Schloss. Ohne Einschnitt im Glas. 6050 Controserratura per art. 6040. Cerradero sin muesca en el vidrio para art. 6040. Strike box for 6040. Gegenschloss für 6040. F18 F18

6630 Serratura con chiavistello tondo doppia mandata. Cerradero sólo llave. Lock with rounded double turn dead bolt. 2-fach schliessbares Schloss. 6830 Controserratura per art. 6630. Cerradero sin tope para art. 6630. 6835 Controserratura con battuta per art.6630. Cerradero con tope, para art. 6630. Strike box for 6630. Gegenschloss für 6630. Strike box with stop for 6630. Gegenschloss mit Anschlag für 6630. F19 F19

6640 Serratura con scrocco più mandata. Cerradero solo llave. Leverless latch. Schloss mit Riegel und einmal Umdrehung. 6645 Serratura con doppio smusso (Olivetta) scrocco più mandata. Cerradero con doble cara (Olivetta). Leverless dual action latch (Olivetta). Doppelschrägkantiges Schloss (Olivetta) mit Riegel und einmal Umdrehung. F20 F20

6840 6845 Controserratura per art.6640-6641-6645. Cerradero vidrio sin tope para art. 6640-6641-6645. Strike box for 6640-6641-6645. Gegenschloss für 6640-6641-6645. Controserratura con battuta per art. 6640-6641-6645. Cerradero vidrio con tope para art. 6640-6641-6645. Strike box with stop for 6640-6641-6645. Gegenschloss mit Anschlag für 6640-6641- 6645. F21 F21

6870 Incontro elettrico per art. 6640. Cerradura eléctrica para art. 6640. Eletric strike plate for 6640. Elektrisches Gegenschloss für 6640. DC 12volt 6875 Controserratura elettrica per art.6640. Cerradero vidrio eléctrico para art. 6640. Electric strike box for 6640. Elektrisches Gegenschloss für 6640. DC 12volt F22 F22

1030 Please specify in detail when ordering Bitte mit der Bestellung genau angeben Serratura stessa dimensio- Cerradura inferior.de la misma dimension del art. 1010-1020. Corner lock. Same size of art. 1010-1020. Schloss mit den selben Maßen von 1010-1020. F23 F23

A69 Catenacciolo con pomolino. Cerradillo con pomo pequeño. Locking bolt with small knob. Schubriegel mit kleinem Knopf. A695 Contro catenacciolo per art. A69. Contra cerradillo para art.a69. Lock keep bolt for A69. Gegenschubriegel für A69. F24 F24

A86 Catenacciolo con chiave. Cerradillo con llave. Locking bolt with key. Schubriegel mit Schlüssel. B19 Catenacciolo senza tacca nel vetro. Per vetro da 8-. Per spessori diver- Cerradillo sin muesca en el vidrio. Para vidrio de 8-10 mm. Sobre pedido, para espesores diferentes de vidrio. Locking bolt without cut in the glass. For 8-10 mm. Different thickness on request. Schubriegel ohne Einschnitt im Glas. Für 8- Glas. Unterschiedliche Dicke auf Wunsch. F25 F25

6M10(8-) - 6M12() Fermaporta magnetico h50mm. Freno magnético h50mm. Magnetic door stopper h50mm. Magnettürstopper h50mm. 6M15 Contropiastra magnetica per 6M10/6M12. Contra chapa magnética para 6M10/6M12. Magnetic plate for 6M10/6M12. Magnetische Gegenplatte für 6M10/6M12. F26 F26

5510-5511 Coppia maniglioni dritti. Interasse 300mm. Juego de tiradores. Distancia entre ejes 300mm. Pair of handles. Centre distance 300mm. Paar gerade Türdrücker. Achsenabstand 300mm. 5514-5515 Coppia maniglioni dritti. Interasse 900mm. Juego de tiradores. Distancia entre ejes 900mm. Pair of handles. Centre distance 900mm. Paar gerade Türdrücker. Achsenabstand 900mm. 5510 5511 Pomoli e maniglioni - Pomos y tiradores - Knobs and handles - Knöpfe und Türdrücker 5514 5515 F27 F27

5518-5519 Coppia maniglioni dritti. Interasse 1800mm. Pomoli e maniglioni - Pomos y tiradores - Knobs and handles - Knöpfe und Türdrücker Juego de tiradores. Distancia entre ejes 1800mm. Pair of handles. Centre distance 1800mm. Paar gerade Türdrücker. Achsenabstand 1800mm. F28 5518 5519 F28

5H01 6mm Coppia maniglioni dritti. Interasse 192mm. Acciaio inox. Juego de tiradores. Distancia entre ejes 192mm. Acero. Pair of handles. Centre distance 192mm. Stainless steel. Paar gerade Türdrücker. Achsenabstand 192mm. Aus Edelstahl. 5H03 6mm Coppia maniglioni dritti. Interasse 250mm. Acciaio inox. Juego de tiradores. Distancia entre ejes 250mm. Acero. Pair of handles. Centre distance 250mm. Stainless steel. Paar gerade Türdrücker. Achsenabstand 250mm. Aus Edelstahl. 5H11 6mm Coppia maniglioni dritti. Interasse 300mm. Acciaio inox. Juego de tiradores. Distancia entre ejes 300mm. Acero. Pair of handles. Centre distance 300mm. Stainless steel. Pomoli e maniglioni - Pomos y tiradores - Knobs and handles - Knöpfe und Türdrücker Paar gerade Türdrücker. Achsenabstand 300mm. Aus Edelstahl. F29 F29

5H15 6mm Coppia maniglioni dritti. Interasse 900mm. Acciaio inox. Pomoli e maniglioni - Pomos y tiradores - Knobs and handles - Knöpfe und Türdrücker Juego de tiradores. Distancia entre ejes 900mm. Acero. Pair of handles. Centre distance 900mm. Stainless steel. Paar gerade Türdrücker. Achsenabstand 900mm. Aus Edelstahl. F30 F30

5011 Coppia maniglioni dritti. Interasse 300mm. Juego de tiradores. Distancia entre ejes 300mm. Pair of handles. Centre distance 300mm. Paar gerade Türdrücker. Achsenabstand 300mm. 5L01 Coppia maniglioni ad L. Interasse 300 x 600 mm. Juego tirador y toallero. Distancia entre ejes 300 x 600 mm. Pair of L-handles. Centre distance 300 x 600 mm. Paar L-Türdrücker. Achsenabstand 300 x 600 mm. Pomoli e maniglioni - Pomos y tiradores - Knobs and handles - Knöpfe und Türdrücker F31 F31

500W 50 13,52mm Coppia di maniglioni Ø35mm. Acciaio inox. Serratura chiavepomolo incorporata. Pomoli e maniglioni - Pomos y tiradores - Knobs and handles - Knöpfe und Türdrücker Juego de tiradores Ø35mm. Acero inox. Cerradura llavepomo incluida. Pair of handles Ø35mm. Stainless steel. Lock key-knob included. Paar Türdrücker Ø35mm. Edelstahl. Eingebautem Schloss, Schlüssel-Knopf. Serrature collegate e un punto di chiusura a pavimento Cerraduras conectadas y un punto de cierre al suelo. Connected locks and one closing point on the floor. Verbundenes Schloß und ein Schließpunkt auf dem Boden. 500W 51 13,52mm 1 x 1 x Coppia di maniglioni Ø35mm. Acciaio inox. Serratura chiavechiave incorporata. Juego de tiradores Ø35mm. Acero inox. Cerradura llavellave incluida. Pair of handles Ø35mm. Stainless steel. Lock key-key included. Paar Türdrücker Ø35mm. Edelstahl. Eingebautem Schloss, Schlüssel-Schlüssel. Serrature collegate e un punto di chiusura a pavimento 1 x Cerraduras conectadas y un punto de cierre al suelo. Connected locks and one closing point on the floor. 1 x Verbundenes Schloß und ein Schließpunkt auf dem Boden. F32 F32

501W 50 13,52mm Coppia di maniglioni Ø35mm. Acciaio inox. Serratura chiavepomolo incorporata. Juego de tiradores Ø35mm. Acero inox. Cerradura llavepomo incluida. Pair of handles Ø35mm. Stainless steel. Lock key-knob included. Paar Türdrücker Ø35mm. Edelstahl. Eingebautem Schloss, Schlüssel-Knopf. 1 x 1 x Serrature collegate e un punto di chiusura a pavimento Cerraduras conectadas y un punto de cierre al suelo. Connected locks and one closing point on the floor. Verbundenes Schloß und ein Schließpunkt auf dem Boden. Pomoli e maniglioni - Pomos y tiradores - Knobs and handles - Knöpfe und Türdrücker F33 F33

5005 Coppia pomoli a sfera. Diametro 63mm. Juego de pomos esféricos, dìametro 63mm. Pomoli e maniglioni - Pomos y tiradores - Knobs and handles - Knöpfe und Türdrücker Pair of spherical door knobs. Diameter 63mm. Paar kugelförmige Türknöpfe. Durchmesser 63mm. 5006 Coppia pomoli diametro 60mm. Juego de pomos diámetro 60mm Pair of door knobs. Diameter 60mm. Paar Türknöpfe. Durchmesser 60mm. 5006BT Coppia pomoli in legno. Diametro 60mm. Juego de pomos en madera. Diámetro 60mm. Pair of wooden knobs. Diameter 60mm. Paar gerade Holzknöpfe. Durchmesser 60mm. F34 F34