TSH neonatal screening ELISA



Ähnliche Dokumente
Herpes simplex virus 1/2 IgG ELISA

17-OH-Progesterone ELISA

NF-light (Neurofilament light) ELISA

Parainfluenza 1/2/3 IgA ELISA

HIV1 /HIV2 Schnelltest In nur 60 Sekunden

I B L I N T E R N A T I O N A L G M B H

ssdna IgG ELISA Enzymimmunoassay zur quantitativen und qualitativen Bestimmung von IgG Antikörpern gegen ssdna in humanem Serum.

Diphtheria IgG ELISA

PRIONTYPE post mortem

LD BioScreen. Low Density Biochip Schnelltest-Systeme. Offenes System für Kompetitive Immunoassays. LD BioScreen

Testanleitung. Quantitative Bestimmung der Tumor M2-PK Stuhltest Instruction Manual. Quantitative Determination of the Tumor M2-PK Stool Test

SCHLÜSSEL: Protokoll für die vorbereitende Desinfizierung/manuelle Reinigung und Sterilisation der Schlüssel von SATELEC

Würfelt man dabei je genau 10 - mal eine 1, 2, 3, 4, 5 und 6, so beträgt die Anzahl. der verschiedenen Reihenfolgen, in denen man dies tun kann, 60!.

Färbung mit AzurGel-K

Bijsluiter DE versie Imaverol 100 mg (glas) B. PACKUNGSBEILAGE 1

Lineare Funktionen. 1 Proportionale Funktionen Definition Eigenschaften Steigungsdreieck 3

Parvovirus B19 recombinant IgG ELISA

PCD Europe, Krefeld, Jan Auswertung von Haemoccult

Behörde für Bildung und Sport Abitur 2008 Lehrermaterialien zum Leistungskurs Mathematik

RealLine DNA Extraction 2

Vergleichende Untersuchungen der Sarstedt Blutsenkungssysteme. S-Monovette BSG und S-Sedivette und der Messgeräte Sediplus S 200 und S 2000

GEBRAUCHSINFORMATION: INFORMATION FÜR DEN ANWENDER. Viscosan - Augentropfen Wirkstoff: Hypromellose

Bedienungsanleitung. LED Tristar

Bedienungsanleitung. Drehmomentschlüssel. alle Typen. S A L T U S - W E R K Max Forst GmbH Schabergerstr Solingen

Testosteron ELISA, EIA

QM: Prüfen -1- KN

Zwischenablage (Bilder, Texte,...)

Wärmeströme leicht sichtbar machen. 5 Sekunden. 20 Sekunden. Wärmemessfolien

Plasmidisolierung. Mit Plasmiden können Sie Gene in Organismen einschleusen und so deren Eigenschaften verändern.

Annexin IgG/IgM ELISA

DemTect. Vorgehen. Beurteilung. 58 DemTect

S A L T U S - W E R K

6 Schulungsmodul: Probenahme im Betrieb

OECD Programme for International Student Assessment PISA Lösungen der Beispielaufgaben aus dem Mathematiktest. Deutschland

Biochemisches Grundpraktikum. Elektrophoretische Trennung von Proteinen

RIAG Zn 230. Cyanidisches Glanzzinkverfahren

Meinungen der Bürgerinnen und Bürger in Hamburg und Berlin zu einer Bewerbung um die Austragung der Olympischen Spiele

Lichtbrechung an Linsen

Vorgaben der DIN ISO Statistische Verfahren für Eignungsprüfungen durch Ringversuche

Bradford Reagent, 5x

anti-httg IgG ELISA Kit

Reinigung Normale Reingung der CheckStab Leitfähigkeitselektrode Gründliche Reinigung der Leitfähigkeitselektrode... 2

Pflege Ihrer implantatgetragenen Krone

Stationsunterricht im Physikunterricht der Klasse 10

Matrix42. Use Case - Sicherung und Rücksicherung persönlicher Einstellungen über Personal Backup. Version September

Wasserchemie Modul 7

Fotobedingungen. Bedingungen für Lieferanten zum Anhängen von Produktfotos bei PlantConnect.nl

Info zum Zusammenhang von Auflösung und Genauigkeit

Installation instructions, accessories. Tablet-PC, Halterung. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Seite 1 / 29

aktualisiert, , Wera Roth, DE1 WESTERN BLOT

Erläuterungen zu Leitlinien zum Untermodul Krankenversicherungskatastrophenrisiko

Anwendertreffen 20./21. Juni

teamsync Kurzanleitung

Versuch 3. Frequenzgang eines Verstärkers

Die Schul(-landheim)druckerei geht auf die Methode des Reformpädagogen Celestin Freinet ( ) zurück.

Immunserologie III. ELISA, Western-blot, Dot-blot

Sichere Anleitung Zertifikate / Schlüssel für Kunden der Sparkasse Germersheim-Kandel. Sichere . der

UMSTELLUNG DER RÖNTGEN-SCHNITTSTELLE DÜRR-DBSWIN AUF DÜRR-VDDS

Matrix42. Matrix42 Cloud Trial Erste Schritte. Version

Downloadfehler in DEHSt-VPSMail. Workaround zum Umgang mit einem Downloadfehler

Pflege und Wartung von Elektroden

Rückverfolgbarkeit ISO 13485

15.3 Bedingte Wahrscheinlichkeit und Unabhängigkeit

Bauanleitung Duinocade Rev A. Duinocade. Bauanleitung. H. Wendt. Übersetzung der englischen Version. 1 of 8

Michelson-Interferometer & photoelektrischer Effekt

Verklebehinweise Kleine Aufkleber Trockenverklebung

Für 2 bis 4 Spieler ab 8 Jahren. Spielregeln

Handbuch Fischertechnik-Einzelteiltabelle V3.7.3

Höchstpunktzahl / Max. of points 25 Mindestpunktzahl / Min of points 12,5 Assistenten Özbek

Diese Broschüre fasst die wichtigsten Informationen zusammen, damit Sie einen Entscheid treffen können.

Erstellen einer Collage. Zuerst ein leeres Dokument erzeugen, auf dem alle anderen Bilder zusammengefügt werden sollen (über [Datei] > [Neu])

Ringversuch zur 9. Pilztagung des VDB 2005 in Hamburg

Fact Sheet. Hören und Schwerhörigkeit Daten, Fakten und Zahlen

In welchen Stoffen befinden sich Laugen, wozu werden sie verwendet?

Der HIV-Antikörper-Schnelltest aus Sicht des Labormediziners. Dr. Thomas Berg, Berlin

Surveillance-Begleitforschungsprojekt des Robert Koch-Instituts: Diagnostik von gleichzeitigen Erkrankungen an HIV/AIDS und Tuberkulose

Einfache Varianzanalyse für abhängige

Lineargleichungssysteme: Additions-/ Subtraktionsverfahren

Technisches Merkblatt. MEM Trockene Wand

Primzahlen und RSA-Verschlüsselung

Outlook. sysplus.ch outlook - mail-grundlagen Seite 1/8. Mail-Grundlagen. Posteingang

Versetzungsregeln in Bayern

Kapitel 4: Blutspende Bezug Arbeitsauftrag Material Sozialform Zeit Weiterführende Ideen

PFBV - ELISA. Enzyme Linked Immuno Sorbent Assay. zum Nachweis des. Pelargonium flower break virus (PFBV)

Protokoll des Versuches 7: Umwandlung von elektrischer Energie in Wärmeenergie

Qualitätskontrolle und Qualitätssicherung in der HIV-Diagnostik

Gewerbliches Geschirrspülen & Dosieren Stand: März 2007

Offset, Buffer, Nullpunkt, DpH, Asymmetrie oder ph = 7.

Bevor Sie mit dem Wechsel Ihres Sicherheitsmediums beginnen können, sollten Sie die folgenden Punkte beachten oder überprüfen:

Trockenes Auge. Haben Sie Trockene Augen?

Pflege Ihrer implantatgetragenen Brücke

Bundesverband Flachglas Großhandel Isolierglasherstellung Veredlung e.v. U g -Werte-Tabellen nach DIN EN 673. Flachglasbranche.

Alle Schlüssel-Karten (blaue Rückseite) werden den Schlüssel-Farben nach sortiert und in vier getrennte Stapel mit der Bildseite nach oben gelegt.

Erfahrungen mit Hartz IV- Empfängern

Die monatliche Selbstuntersuchung der Brust

Dokumentation zur Versendung der Statistik Daten

Informationen zur Prüfung Geprüfter Handelsfachwirt (IHK)/Geprüfte Handelsfachwirtin (IHK)

Vertrag zwischen. der AOK Berlin - Die Gesundheitskasse - und der Kassenärztlichen Vereinigung Berlin (KV)

1.1. Aufschriften auf der Außenseite von ME-Geräten oder ME-Geräte-Teilen

Batterie richtig prüfen und laden

Transkript:

Arbeitsanleitung TSH neonatal screening ELISA Enzymimmunoassay für die quantitative in-vitro Bestimmung von Thyreoidea-stimulierendem Hormon (TSH) in Blood Spots von humanen Neugeborenen. Für das neonatale Screening auf kongenitalen Hypothyroidismus (CH). RE55105 / RE55109 480 / 2400 2-8 C I B L I N T E R N A T I O N A L G M B H Flughafenstrasse 52a Phone: +49 (0)40-53 28 91-0 IBL@IBL-International.com D-22335 Hamburg, Germany Fax: +49 (0)40-53 28 91-11 www.ibl-international.com

1. ZWECKBESTIMMUNG Enzymimmunoassay für die quantitative in-vitro Bestimmung von Thyreoidea-stimulierendem Hormon (TSH) in Blood Spots von humanen Neugeborenen. Für das neonatale Screening auf kongenitalen Hypothyroidismus (CH). 2. KLINISCHE BEDEUTUNG Humanes Thyreotropin (Thyreoidea-stimulierendes Hormon, htsh) ist ein Glykoprotein, das im Hypophysenvorderlappen synthetisiert wird und von diesem sezerniert wird. Es reguliert und stimuliert die Produktion von T4 und T3 in der Schilddrüse. Ein Mangel an Schilddrüsenhormonen stimuliert über einen negativen Feedback-Mechanismus die Sekretion von htsh. Der Level von htsh wird auch durch das htsh Releasing Hormon (TRH), ein vom Hypothalamus produziertes Tripeptid, beeinflusst. Eine fehlerhafte Entwicklung des Schilddrüsensystems des Neugeborenen kann zur kongenitalen Hypothyreose (Überschuss an TSH) führen. Kongenitale Hypothyreose stellt eine der am weitesten verbreiteten, vermeidbaren Ursachen mentaler Retardierung dar und tritt bei ca. 1 von 4000 Säuglingen weltweit auf. Eine klinische Diagnose erfolgt bei <5% der Neugeborenen mit kongenitaler Hypothyreose, da es keine spezifischen Symptome oder Anzeichen in der frühen Neugeborenenperiode gibt. Ohne sofortige Behandlung sind eine irreversible mentale Retardierung, Wachstumsstörungen und verschiedene neuropsychologische Defizite unvermeidbar. Diese Eigenschaften zeigen, dass eine Diagnose mit anschließender Behandlung so früh wie möglich erfolgen sollten. Seit der Entwicklung von Pilotprogrammen zum Screening auf kongenitale Hypothyreose in Quebec und Pittsburg 1974 ist das Neugeborenenscreening auf kongenitale Hypothyreose eine Routineuntersuchung in allen entwickelten Ländern der Welt sowie in weiten Teilen Osteuropas und in vielen Entwicklungsländern. [1, 2, 3,4,5]. 3. TESTPRINZIP Der TSH neonatal screening ELISA ist ein Sandwich -Typ der Festphasen-Enzymimmunoassays, der auf zwei monoklonalen Antikörpern mit einer unterschiedlichen Epitopspezifität zu TSH basiert. Ein Antikörper ist mit Biotin konjugiert; der andere ist auf der inneren Well-Oberfläche immobilisiert. TSH in der Probe bindet sowohl an den immobilisierten als auch ans anti-tsh-biotin-konjugat. Dann werden die Wells mit Waschpuffer gewaschen, um ungebundenes Material zu entfernen. Enzymkonjugat wird hinzugefügt. Die Wells werden wieder gewaschen, um Konjugat, das nicht an einen konjugierten Antikörper gebunden ist, zu entfernen. Substrat wird in jedes Well gegeben. Die Intensität der Farbe nach der Substratinkubation ist proportional zur Antigenmenge in der Probe. Die Ergebnisse der Proben können direkt anhand der Standardkurve bestimmt werden. 4. WARNHINWEISE UND VORSICHTSMASSNAHMEN 1. Nur zum In-vitro-Gebrauch. Nur für den Gebrauch durch Fachpersonal. 2. Vor der Testdurchführung sollte die Arbeitsanleitung vollständig und sorgfältig gelesen werden und verstanden worden sein. Die gültige Version aus dem Kit verwenden. 3. Im Falle einer erheblichen Beschädigung der Testpackung ist IBL bzw. der jeweilige Lieferant innerhalb einer Woche nach Empfang der Ware schriftlich zu benachrichtigen. Beschädigte Komponenten dürfen nicht zur Testdurchführung verwendet werden, sondern sollten solange aufbewahrt werden, bis der Transportschaden endgültig geregelt ist. 4. Chargen-Nummer und Verfallsdatum beachten. Es dürfen keine Reagenzien aus unterschiedlichen Chargen in einem Test verwendet werden. Verfallene Reagenzien dürfen nicht verwendet werden. 5. Gute Laborpraxis und Sicherheitsrichtlinien beachten. Je nach Bedarf sollten Laborkittel, Einmal- Latexhandschuhe und Schutzbrillen getragen werden. 6. Reagenzien dieses Kits, die Gefahrstoffe enthalten, können Reizungen der Augen und der Haut hervorrufen. Siehe Angaben in KOMPONENTEN DES KITS und auf den Etiketten. Sicherheitsdatenblätter für dieses Produkt sind auf der IBL-Homepage zum Download verfügbar oder auf Anfrage direkt von IBL erhältlich. 7. Chemikalien und vorbereitete oder gebrauchte Reagenzien sind unter Beachtung der jeweiligen nationalen Bestimmungen als Gefahrstoffabfall zu entsorgen. 8. Das Reinigungspersonal ist durch das Fachpersonal bezüglich möglicher Gefahren und Umgang anzuleiten. 9. Alle Reagenzien dieses Kits, die humanes Serum oder Plasma enthalten, ergaben bei der Prüfung auf anti-hcv, HBsAg bzw. Antikörper gegen HIV I/II-Virus ein negatives Ergebnis. Trotzdem kann das Version V1_2014-05 1 / 7

Vorhandensein solcher infektiöser Erreger nicht mit absoluter Sicherheit ausgeschlossen werden. Die Reagenzien sollten deshalb wie potentiell infektiöses Material behandelt werden. 10. Kontakt mit Stopplösung vermeiden. Kann Hautreizungen und Verätzungen hervorrufen. 5. LAGERUNG UND HALTBARKEIT Der Kit wird bei Umgebungstemperatur angeliefert und sollte bei 2-8 C gelagert werden. Vor Hitze und direkter Sonneneinstrahlung schützen. Hinweise zur Lagerung und Haltbarkeit der Proben und vorbereiteten Reagenzien sind den entsprechenden Kapiteln zu entnehmen. Die Mikrotiterplatte ist auch nach dem Öffnen der Verpackung bis zum Verfallsdatum des Kits haltbar, wenn der Beutel sorgfältig wieder verschlossen und bei 2-8 C gelagert wird. 6. PROBENGEWINNUNG UND -AUFBEWAHRUNG Blood Spots Blut aus der Ferse des Neugeborenen sollte entweder am medialen oder lateralen Bereich der Fußsohle entnommen werden. Die üblichen Vorsichtsmaßnahmen bei der Blutabnahme sind einzuhalten. Der erste Blutstropfen sollte mit einem sterilen Tupfer entfernt werden. Die Probenkarte ist an einen großen freihängenden Blutstropfen zu bringen. Es ist darauf zu achten, dass ohne Unterbrechung eine ausreichende Menge Blut auf die Karte aufgetragen wird, um die markierte Fläche vollständig auszufüllen. Dieses Verfahren ist zu wiederholen um alle benötigten Flächen der Sammelkarte auszufüllen. Die Blood Spots sollten für 3 h bei Raumtemperatur luftgetrocknet werden. Direkte Sonneneinstrahlung vermeiden. Da die im Kit enthaltenen Standards sich auf Karten von Whatman No. 903 befinden, und die Messwerte durch verschiedene Kartenmaterialien beeinflusst werden (siehe GRENZEN DES VERFAHRENS), müssen Whatman No. 903 Karten auch für die Proben verwendet werden. Den Blutfluss nicht durch Drücken verstärken, da dies zu Hämolyse bzw. zum Verdünnen durch Gewebsflüssigkeit führen kann. Nicht wiederholt auf die gleiche, markierte Fläche der Karte tropfen. Die Blood Spots nicht berühren oder verstreichen. Die Blood Spot Proben müssen visuell einwandfrei sein (z.b. keine verstrichenen Spots, keine Gerinnsel im Blut, keine Fingerabdrücke auf den Spots). Der häufigste Zeitpunkt der Probennahme ist zwischen 48 72 Stunden nach der Geburt. Die Probennahme nach der Geburt sollte nicht früher als 36 Stunden oder später als 72 Stunden erfolgen [6]. Nationale und länderspezifische Richtlinien zum Zeitpunkt der Probennahme müssen berücksichtigt werden. Lagerung: 2-8 C Vor Hitze und direkter Sonneneinstrahlung schützen. Haltbarkeit: 6 mon Version V1_2014-05 2 / 7

7. KOMPONENTEN DES KITS Anzahl / Menge (RE55105) Anzahl / Menge (RE55109) Symbol 5 x 12 x 8 25 x 12 x 8 MTP 1 x 6 x 8 2 x 6 x 8 1 x 3 x 8 2 x 3 x 8 CAL A-F CONTROL 1-3 1 x 15 ml 4 x 15 ml ASSAYBUF CONC 1 x 400 µl 5 x 400 µl BIOTIN-AB CONC 1 x 600 µl 5 x 600 µl ENZCONJ CONC 5 x 15 ml 4 x 90 ml TMB SUBS 5 x 15 ml 4 x 90 ml TMB STOP 2 x 100 ml 10 x 100 ml WASHBUF CONC 15 x 15 x FOIL Komponente Mikrotiterplatte Wells einzeln abbrechbar. Beschichtet mit Antikörpern gegen TSH. Standard A-F Gebrauchsfertig. Enthält: Humanblut, humanes TSH auf Whatman 903 -Papier. 8 Blood Spots / Karte. Genaue Konzentrationen siehe Etiketten oder QC- Zertifikat. Kontrolle 1-3 Gebrauchsfertig. Kontrolle 1: niedrig Kontrolle 2: mittel Kontrolle 3: hoch Enthält: Humanblut, humanes TSH auf Whatman 903 -Papier. 8 Blood Spots / Karte. Konzentrationen / Akzeptanzbereiche siehe Etiketten oder QC Zertifikat. Assaypuffer, Konzentrat (20x) Rot gefärbt. Enthält: Phosphatpuffer, BSA und ProClin300. Biotin anti-tsh Ab, Konzentrat (100x) Enthält: Biotin-anti-TSH Antikörper und ProClin300. Enzymkonjugat, Konzentrat (100x) Enthält: Streptavidin konjugiert mit Peroxidase und Stabilisatoren. TMB Substratlösung Gebrauchsfertig. Enthält: Puffer, TMB, Stabilisatoren. TMB Stopplösung Gebrauchsfertig. Enthält: 1 M H 2 SO 4. Waschpuffer, Konzentrat (10x) Enthält: Phosphatpuffer, Tween. Haftklebefolie schwarz 8. ZUSÄTZLICHES MATERIAL (NICHT IM KIT ENTHALTEN) 1. Pipetten (Multipette Eppendorf oder vergleichbare Produkte, < 3 % VK). Volumina: 50; 100-500; 1000 µl 2. Karten für Blutproben (Whatman 903 ) 3. Blood Spot-Stanze, 3 mm (e.g. Sauer, Hannover, Germany) 4. Schüttler für Mikrotiterplatten (300-500 rpm; Amplitude 1.5-3.0 mm) 5. Messgerät für Mikrotiterplatten zur Messung der Absorption bei 450 nm (Referenzwellenlänge 600-650 nm) 6. Leere Fläschchen zur Herstellung von Biotin und Enzymkonjugat 7. Vortex-Mischer 8. 8-Kanal Mikropipette mit Reagenziengefäßen 9. Waschflasche, automatisches oder halbautomatisches Waschsystem für Mikrotiterplatten 10. Bidest. oder deionisiertes Wasser 11. Papiertücher, Pipettenspitzen, Stoppuhr 9. HINWEISE ZUR TESTDURCHFÜHRUNG 1. Fehler bei der Handhabung der Proben oder Abweichungen von der beschriebenen Testdurchführung können die Ergebnisse verfälschen. Die angegebenen Pipettiervolumina, Inkubationszeiten, Temperaturen und Vorbereitungsschritte sind unbedingt gemäß Arbeitsanleitung einzuhalten. Nur kalibrierte Pipetten und Geräte verwenden. 2. Sobald mit der Testdurchführung begonnen wird, sollten alle Arbeitsschritte ohne Unterbrechung durchgeführt werden. Es ist sicherzustellen, dass alle benötigten Reagenzien, Geräte und Hilfsmittel zur rechten Zeit zur Verfügung stehen. Alle Reagenzien und Proben müssen auf Raumtemperatur (18-25 C) gebracht und vor Gebrauch vorsichtig ohne Schaumbildung gemischt werden. 3. Kontaminationen der Reagenzien, Pipetten und Wells/Röhrchen sind zu vermeiden. Neue Einmal- Pipettenspitzen für jede zu pipettierende Komponente und jede Probe verwenden. Die Deckel der Fläschchen nicht vertauschen. Nicht benötigte Fläschchen immer verschlossen halten. Wells/Röhrchen Version V1_2014-05 3 / 7

oder Reagenzien dürfen nicht wiederverwendet werden. Nicht benötigte Wells sollten sofort in den wiederverschließbaren Beutel mit Trockenmittel zurückgeben werden. 4. Es wird empfohlen, Doppelbestimmungen durchzuführen, um eventuelle Pipettierfehler zu erkennen. 5. Es sollte ein Pipettierschema verwendet werden, um die Identifikation der Standards und Proben auf der Platte sicherzustellen. 6. Die Inkubationszeiten beeinflussen die Ergebnisse. Bei jedem Pipettierschritt sollten alle Wells in der gleichen Reihenfolge und im gleichen Zeittakt behandelt werden. Die Verwendung einer 8-Kanal- Mikropipette zum Pipettieren in alle Wells wird empfohlen. 7. Die korrekte Durchführung der Waschschritte ist entscheidend. Ungenügend gewaschene Wells ergeben falsche Ergebnisse. Die Verwendung einer Multikanalpipette oder eines automatischen Waschsystems für Mikrotiterplatten wird empfohlen. Zwischen den Inkubationen die Wells nicht austrocknen lassen. Beim Waschen und Ausschütteln dürfen die beschichteten Wells nicht beschädigt werden. Alle Reagenzien müssen daher mit Vorsicht pipettiert werden. Beim Waschvorgang ist es wichtig, dass alle Wells vollständig und gleichmäßig mit Waschpuffer gefüllt werden und nach dem Ausschütteln kein Rückstand an Flüssigkeit zurückbleibt. 8. Beim Ausstanzen der für die TSH Bestimmung benötigten Proben (Scheiben) müssen die folgenden Dinge beachtet werden: 1. Es dürfen nur Scheiben verwendet werden, die aus beidseitig voll mit Blut durchtränkten Bereichen der Blood Spots ausgestanzt wurden. 2. Bei Doppelbestimmungen dürfen nur Scheiben verwendet werden, die aus einem Blood Spot ausgestanzt werden und direkt nebeneinander liegen, um einem potentiellen chromatografischen Effekt des Analyten und somit ggf. auftretender Inhomogenität entgegenzuwirken. 9. Vor dem Waschen der Mikrotiterplatte muss sichergestellt werden, dass ausnahmslos alle Scheiben aus den Kavitäten entfernt worden sind. 10. Die Blood Spot Proben müssen visuell einwandfrei sein (z.b. keine verstrichenen Spots, keine Gerinnsel im Blut, keine Fingerabdrücke auf den Spots). 11. Nicht benötigte Wells/Röhrchen und getrocknete Blood Spots sofort in den wiederverschließbaren Beutel mit Trockenmittel zurückgeben. 10. TESTVORBEREITUNGEN Vorbereitung konzentrierter Komponenten (1 Mikrotiterplatte) Verd. / Komponente mit Diluent Verhältnis Bemerkungen Lagerung Haltbarkeit rekonst. 100 ml WASHBUF CONC 900 ml bidest. Wasser 1:10 Gründlich mischen. 2-8 C 4 Wochen 2 ml ASSAYBUF CONC 38 ml bidest. Wasser 1:20 Gründlich mischen. 2-8 C 2 Wochen 60 µl BIOTIN-AB CONC 6 ml 110 µl ENZCONJ CONC 11 ml verdünnter Assaypuffer verdünnter Assaypuffer 1:101 1:101 > 10 min ohne Schaumbildung mischen. > 10 min ohne Schaumbildung mischen. Farbveränderung: rot orange RT RT bis zu 3h bis zu 3h Testkit auf Raumtemperatur (18-25 C) bringen. Die Reagenzien vor der Vorbereitung der Lösungen mischen. Mögliche Niederschläge im Assaypuffer lösen sich, wenn sich dieser auf Raumtemperatur erwärmt. Wenn mehrere Fläschchen konzentrierten Enzymkonjugats im Gebrauch sind, wird sehr empfohlen, die Lösungen zu mischen und daraus eine Working Solution herzustellen. Es sollten keine Polypropylen Flaschen für die Herstellung des Enzymkonjugates benutzen werden. Version V1_2014-05 4 / 7

11. TESTDURCHFÜHRUNG 1. Mit Hilfe einer Blood Spot Stanze wird jeweils eine Scheibe aus den jeweiligen Blood Spots Standard (A - F), Kontrolle 1-3 und Proben ausgestanzt und in die entsprechenden Wells der beschichteten Mikrotiterplatte gelegt. 2. 100 µl verdünnten Assay Buffer in jedes Well pipettieren. Platte mit schwarzer Haftklebefolie abdecken. 3. 60 min bei RT (18-25 C) auf einem Plattenschüttler (300 500 rpm; 1.5 3.0 mm Amplitude) inkubieren. Es ist sicherzustellen, dass alle Scheiben mit verdünntem Assaypuffer bedeckt sind. 4. Folie entfernen. 50 µl verdünnten Biotin-AB in jedes Well pipettieren. Platte mit schwarzer Haftklebefolie abdecken. 5. 60 min bei RT (18-25 C) auf einem Plattenschüttler inkubieren. (300 500 rpm; 1.5 3.0 mm Amplitude) 6. Folie entfernen. Inkubationslösung und alle Scheiben verwerfen, durch Ausklopfen der umgekehrten Platte auf Papiertüchern. Platte 5x mit 300 µl verdünntem Waschpuffer waschen. Restliche Flüssigkeit auf Papiertüchern ausklopfen. 7. 100 µl verdünntes Enzymkonjugat in jedes Well pipettieren. Platte mit schwarzer Haftklebefolie abdecken. 8. 60 min bei RT (18-25 C) auf einem Plattenschüttler inkubieren. (300 500 rpm; 1.5 3.0 mm Amplitude) 9. Folie entfernen. Inkubationslösung verwerfen. Platte 5x mit 300 µl verdünntem Waschpuffer waschen. Restliche Flüssigkeit auf Papiertüchern ausklopfen. 10. Substrat- und Stopplösung möglichst mit einer 8-Kanal-Pipette pipettieren und Substrat- und Stopplösung in denselben Zeitintervallen zugeben. Mit positivem Vorhub pipettieren, um die Bildung von Luftbläschen zu vermeiden. 11. 100 µl TMB Substratlösung in jedes Well pipettieren. 12. 30 min bei RT (18-25 C) auf einem Plattenschüttler inkubieren. (300 500 rpm; 1.5 3.0 mm Amplitude) 13. Die Substratreaktion durch Zugabe von 100 µl TMB Stopplösung in jedes Well stoppen. Platte kurz schütteln. 14. Optische Dichte mit einem Photometer bei 450 nm messen (Referenzwellenlänge: 600-650 nm) innerhalb von 15 min nach Pipettieren der Stopplösung. 12. QUALITÄTSKONTROLLE Die Testergebnisse sind nur gültig, wenn der Test gemäß der vorliegenden Arbeitsanleitung abgearbeitet wurde. Ferner muss der Anwender die GLP-Regeln (Good Laboratory Practice) oder vergleichbare Normen/Gesetze beachten. Anwender und/oder Labor müssen zur Diagnosestellung ein gemäß GLP validiertes System verwenden. Alle Kit-Kontrollen müssen innerhalb der Akzeptanzbereiche, die auf den Etiketten und dem QC-Zertifikat angegeben sind, gefunden werden. Wenn die Kriterien nicht erfüllt sind, sind die Ergebnisse ungültig und der Test sollte wiederholt werden. Jedes Labor sollte darüber hinaus eigene bekannte Proben als weitere Kontrollen mitführen. Es wird empfohlen, an den einschlägigen Ringversuchen teilzunehmen. Bei Abweichungen sind die folgenden Fehlermöglichkeiten zu überprüfen: Haltbarkeit der (vorbereiteten) Reagenzien, Lagerungsbedingungen, Pipetten, Geräte und Hilfsmittel, Inkubationsbedingungen und Waschmethoden. Version V1_2014-05 5 / 7

13. TESTAUSWERTUNG 13.1. Konzentrationsbestimmung über Standardkurve Die erhaltenen OD der Standards (y-achse, linear) gegen deren Konzentration (x-achse, logarithmisch) auftragen, entweder auf semi-logarithmischem Papier oder durch ein entsprechendes Computerprogramm. Bei Verwendung eines Computerprogramms werden die 4-Parameter-Analyse (Lin-Log) oder die Lineare Regression (Lin-Lin) empfohlen. Zur Berechnung der Standardkurve sollten alle Werte der Standards verwendet werden (bei Doppelwerten kann ein offensichtlicher Ausreißerwert eliminiert und stattdessen der plausiblere Einzelwert verwendet werden). Die Konzentrationen der Proben können direkt von der Standardkurve abgelesen werden. Die Standards wurden gegen folgende Internationale Standards kalibiert: 3 rd ISNS Reference Preparation for Neonatal Screening. Die Einheit der von der Standardkurve abgelesenen Ergebnisse ist miu/l Vollblut. Zur Umwandlung der Ergebnisse in die Einheit miu/l Serum, müssen die Ergebnisse mit dem Faktor 2 multipliziert werden. Typische Standardkurve (Beispiel: Nicht zur Testauswertung verwenden!) OD/OD Standard miu/l OD max Mittelwert (%) A 1 0.094 4 B 9 0.235 11 C 29 0.634 29 D 57 1.153 53 E 88 1.707 78 F 112 2.176 100 14. NORMWERTE Verschiedene Gesellschaften für Neugeborenenscreening empfehlen unterschiedliche Cut-off-Werte für die Wiederholung von Messungen. In Abhängigkeit von der Anwendung des Testes bei verschiedenen Populationen von Neugeborenen wird dringend empfohlen, dass jedes Labor seine eigenen Normwertbereiche bei Neugeborenen erstellt und diese mit den Empfehlungen der zuständigen Fachgesellschaft abgleicht. Therapeutische Konsequenzen sollten nicht allein aufgrund der mit diesem Test ermittelten Werte getroffen werden, sondern nur unter Berücksichtigung aller klinischen Beobachtungen und weiterer diagnostischer Mittel. Die folgende Tabelle kann zur Interpretationhilfe der Ergebnisse verwendet werden. Die Bereiche beziehen sich auf andere kommerziell erhältliche Assays in dem die Ergebnisse mit dem IBL TSH neonatal screening ELISA gut korrelieren und gegen identisches Referenzmaterial kalibriert sind. Ferner gibt es Hinweise aus der wissenschaftlichen Literatur, die Ergebnisse wie folgt interpretieren: TSH Interpretation < 10 miu/l normal 10 20 miu/l grenzwertig > 20 miu/l hypothyreot 15. GRENZEN DES VERFAHRENS Die korrekte Durchführung der Probengewinnung und Aufbewahrung ist entscheidend für die Testergebnisse. Näheres siehe PROBENGEWINNUNG UND -AUFBEWAHRUNG. Jede Probe mit einer erhöhten Konzentration muss als vermutlich positiv betrachtet und durch weitere Probenahmen und Bestimmungen bestätigt werden. Ein falsch negatives Ergebnis mit diesem Assay kann nicht mit absoluter Sicherheit ausgeschlossen werden. Version V1_2014-05 6 / 7

Folgende Bedingungen können zu fehlerhaften Ergebnissen führen: - Der Blood Spot ist nicht beidseitig voll mit Blut durchtränkt - Die Scheiben sind direkt neben dem Rand des Blood Spots ausgestanzt worden - Unsorgfältig gesammelte und unzureichend getrocknete Proben - Unvollständig extrahierte Proben verursacht durch Lagerungsfehler z.b. übermäßige Exposition von Hitze und Feuchtigkeit - Verunreinigung der Blood Spots durch Fäkalien Angaben zu Kreuzreaktivitäten sind im Kapitel TESTCHARAKTERISTIKA zu finden. Die folgenden Blutbestandteile haben keinen signifikanten Einfluss auf die Testergebnisse bis zu den aufgeführten Konzentrationen: Bilirubin Triglyceride 5 mg/ml 91 mg/ml 16. TESTCHARAKTERISTIKA Analytische Spezifität (Kreuzreaktivität) Mit den folgenden Substanzen wurden keine Kreuzreaktivitäten gefunden, getestet bis zum 10-fachen Normalwert im Blut: hlh, hfsh, hcg, T3 und T4 Präzision Bereich (miu/l) VK (%) Intra-Assay 7.0-50.1 6-11 Inter-Assay 8.8-83.8 8-18 Inter-Lot 8.2-82.6 9-15 Methodenvergleich versus Anderer Assay IBL-Assay = 0.96 x CDC / UKNEQAS Proben + 1.94 r = 0.98; n = 37 IBL-Assay = 0.73 x Kommerzieller Testkit 1-0.50 r = 0.98; n = 37 IBL-Assay = 1.00 x Kommerzieller Testkit 2-0.31 r = 0.98; n = 37 IBL-Assay = 1.37 x Kommerzieller Testkit 3-0.97 r = 0.97; n = 35 IBL-Assay = 0.85 x Kommerzieller Testkit 4-0.97 r = 0.94; n = 37 17. LITERATUR ÜBER DAS PRODUKT [1] Ingbar S.H.et al.: The thyroid gland. In Textbook of endocrinology, edited by R.H. Williams, W.B. Sounders Company, USA (1981) 177-247. [2] American Academy of Pediatrics (AAP): Newborn screening for congenital hypothyroidism: recommended guidelines. Pediatrics 91: 1203-1209, 1993. [3] American Academy of Pediatrics. Committee on Genetics. Newborn screening fact sheets. Pediatrics 83: 449-464, 1989. [4] Willi SM et al.: Diagnostic dilemmas: results of screening tests for congenital hypothyroidism. Pediatr Clin North Am 38: 555-566, 1991. North Am 38: 555-566, 1991. [5] Dussault JH et al.: Preliminary report on a mass screening program for neonatal hypothyroidism. J. Pediatr 86: 670-674, 1975. [6] The German guidelines Bekanntmachung des Bundesministerium für Gesundheit und Soziale Sicherung (March 2005) are available at http://www.screening-dgns.de/screening-2a.htm (accessed May 5, 2009). [7] Lando VS et al.: Effects of long-term storage of filter paper blood samples on neonatal thyroid stimulating hormone, thyroxin and 17-alpha-hydroxyprogesterone measurements. J Med Screen 2008;15:109 111 [8] International Atomic Energy Agency (IAEA): Screening of newborns for congenital hypothyroidism: guidance for developing programmes. Vienna 2005 [9] Rose SA et al.: Update of Newborn Screening and Therapy for Congenital Hypothyroidism. Pediatrics 2006;117;2290 [10] Delange F et al.: Neonatal Screening for Congenital Hypothyroidism Results and Perspectives. Horm Res 1997;4 [11] American Academy of Pediatrics (AAP): Update of Newborn Screening and Therapy for Congenital Hypothyroidism. Pediatrics 117: 2290, 2006. Version V1_2014-05 7 / 7

Symbols / Symbole / Symbôles / Símbolos / Símbolos / Σύµβολα REF LOT Cat.-No.: / Kat.-Nr.: / No.- Cat.: / Cat.-No.: / N.º Cat.: / N. Cat.: / Αριθµός-Κατ.: Lot-No.: / Chargen-Bez.: / No. Lot: / Lot-No.: / Lote N.º: / Lotto n.: / Αριθµός -Παραγωγή: Use by: / Verwendbar bis: / Utiliser à: / Usado por: / Usar até: / Da utilizzare entro: / Χρησιµοποιείται από: No. of Tests: / Kitgröße: / Nb. de Tests: / No. de Determ.: / N.º de Testes: / Quantità dei tests: / Αριθµός εξετάσεων: CONC Concentrate / Konzentrat / Concentré / Concentrar / Concentrado / Concentrato / Συµπύκνωµα LYO IVD Lyophilized / Lyophilisat / Lyophilisé / Liofilizado / Liofilizado / Liofilizzato / Λυοφιλιασµένο In Vitro Diagnostic Medical Device. / In-vitro-Diagnostikum. / Appareil Médical pour Diagnostics In Vitro. / Dispositivo Médico para Diagnóstico In Vitro. / Equipamento Médico de Diagnóstico In Vitro. / Dispositivo Medico Diagnostico In vitro. / Ιατρική συσκευή για In-Vitro ιάγνωση. Evaluation kit. / Nur für Leistungsbewertungszwecke. / Kit pour évaluation. / Juego de Reactivos para Evaluació. / Kit de avaliação. / Kit di evaluazione. / Κιτ Αξιολόγησης. Read instructions before use. / Arbeitsanleitung lesen. / Lire la fiche technique avant emploi. / Lea las instrucciones antes de usar. / Ler as instruções antes de usar. / Leggere le istruzioni prima dell uso. / ιαβάστε τις οδηγίες πριν την χρήση. Keep away from heat or direct sun light. / Vor Hitze und direkter Sonneneinstrahlung schützen. / Garder à l abri de la chaleur et de toute exposition lumineuse. / Manténgase alejado del calor o la luz solar directa. / Manter longe do calor ou luz solar directa. / Non esporre ai raggi solari. / Να φυλάσσεται µακριά από θερµότητα και άµεση επαφή µε το φως του ηλίου. Store at: / Lagern bei: / Stocker à: / Almacene a: / Armazenar a: / Conservare a: / Αποθήκευση στους: Manufacturer: / Hersteller: / Fabricant: / Productor: / Fabricante: / Fabbricante: / Παραγωγός: Caution! / Vorsicht! / Attention! / Precaución! / Cuidado! / Attenzione! / Προσοχή! Symbols of the kit components see MATERIALS SUPPLIED. Die Symbole der Komponenten sind im Kapitel KOMPONENTEN DES KITS beschrieben. Voir MATERIEL FOURNI pour les symbôles des composants du kit. Símbolos de los componentes del juego de reactivos, vea MATERIALES SUMINISTRADOS. Para símbolos dos componentes do kit ver MATERIAIS FORNECIDOS. Per i simboli dei componenti del kit si veda COMPONENTI DEL KIT. Για τα σύµβολα των συστατικών του κιτ συµβουλευτείτε το ΠΑΡΕΧΟΜΕΝΑ ΥΛΙΚΑ. IBL AFFILIATES WORLDWIDE IBL International GmbH Flughafenstr. 52A, 22335 Hamburg, Germany IBL International Corp. 194 Wildcat Road, Toronto, Ontario M3J 2N5, Canada Tel.: + 49 (0) 40 532891-0 Fax: -11 E-MAIL: IBL@IBL-International.com WEB: http://www.ibl-international.com Tel.: +1 (416) 645-1703 Fax: -1704 E-MAIL: Sales@IBL-International.com WEB: http://www.ibl-international.com LIABILITY: Complaints will be accepted in each mode written or vocal. Preferred is that the complaint is accompanied with the test performance and results. Any modification of the test procedure or exchange or mixing of components of different lots could negatively affect the results. These cases invalidate any claim for replacement. Regardless, in the event of any claim, the manufacturer s liability is not to exceed the value of the test kit. Any damage caused to the kit during transportation is not subject to the liability of the manufacturer Symbols Version 3.5 / 2012-01-20