neumann.berlin Bedienungsanleitung Operating Instructions N 248 the microphone company



Ähnliche Dokumente
UWC 8801 / 8802 / 8803

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit :

CABLE TESTER. Manual DN-14003

CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen

User Manual Bedienungsanleitung. snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter. English. Deutsch

AKTIVE DVB-T ZIMMERANTENNE ANSCHLUSSHINWEISE ACTIVE DVB-T INDOOR ANTENNA CONNECTION INSTRUCTIONS

Therefore the respective option of the password-protected menu ("UPDATE TUBE DATA BASE") has to be selected:

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät

DF PROFI II PC/104-Plus

Handbuch USB-Isolator

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors

PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module

AU-D21. Digital Audio Optical Switcher OPERATION MANUAL

rot red braun brown rot red RS-8 rot red braun brown R S V~

GAMING HEADSET LX16 PRO

Bedienungsanleitung. LED Tristar

Power supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver

Electrical testing of Bosch common rail Injectors

PS3 / PS4 / PC XBOX 360 GAMING HEADSET LX16

Installationsanleitung / installation manual - DIMMbox

Electrical tests on Bosch unit injectors

TRAVEL POWER 230 V AC, 32 A, 50 Hz ( ) Travel Power

E/A-Bedieneinheit. I/O Control unit DE/GB 08/02

SanStore: Kurzanleitung / SanStore: Quick reference guide

PROFIBUS-DP / INTERBUS-S / CAN-OPEN / DEVICE NET FÜR MULTIMACH

MultiPortSwitch. VGA Umschalter. Version 1.0 As of April 19 th 2004 Subject to change!

Cable specifications (see page 21) Cable specifications (see page 21)

Handbuch RS 232 <> 20mA Schnittstellenwandler

USB Signalverstärker XL

GK-Serie MONOVOLT. DC/DC-Wandler

MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile

System der. Bühnensteckverbind 63A ( System Eberl ) REICHE & VOGEL-B.DELTSCHAFT. Blumenstr.10 D Berlin (Spandau)

Zubehör für mehrpolige Steckverbinder

Overview thermostat/ temperature controller

Inhaltsverzeichnis...Seite. 1 Beschreibung Die Betriebsarten Technische Daten Bedienelemente... 2

Datenblatt GIOD.1 Ein-Ausgabe Modul mit CAN-Bus. ERP-Nr.: Datenblatt GIOD.1 V_3.0

LED DMX Modul MIDI / MAXI. Produktblatt Bestellnummer: /

MU-307 A SAFETY INSTRUCTIONS SICHERHEITSHINWEISE FEATURES MERKMALE

Hochspannungsmessgerät HV 3000 Wechsel- / Gleich- / Impulsspannung

Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors

Installation Instructions

Handbuch. Artologik EZ-Equip. Plug-in für EZbooking version 3.2. Artisan Global Software

Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub

Anwendungsbeispiele Verstärker Application Examples Amplifiers

Tube Analyzer LogViewer 2.3

2. VARIANTEN : 2.3 Konfigurationsbeispiele :

Bedienungsanleitung / User Manual. PAR 56 RGB LED PAR 64 RGB LED (183x10mm LED s) mit 5 DMX Kanälen/ with 5 DMX channles

SLB Smart Lamp Ballast - Datenblatt -

AU-D2. Coaxial/Optical Audio Converter OPERATION MANUAL

Dominik Stockem Datenschutzbeauftragter Microsoft Deutschland GmbH

Barcodescanner CLV62x, CLV63x, CLV64x, CLV65x

TomTom WEBFLEET Tachograph


PSG 512 A. Stromversorgung / Power supply. Betriebstemperatur / Operation temperature C

Technisches Datenblatt Technical Data Sheet A4B. Signalwandler für 4 analoge Eingangssignale 4-20mA auf CAN

Version/Datum: Dezember-2006

Das neue Volume-Flag S (Scannen erforderlich)

Serviceinformation Nr. 02/11

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich?

Typenreihe GH Lifting Solenoids

FIRMWARE UPDATE TAPMOTION TD

Typenreihe GH Lifting Solenoids

Aufbau eines IT-Servicekataloges am Fallbeispiel einer Schweizer Bank

CarMedia. Bedienungsanleitung Instruction manual. AC-Services Albert-Schweitzer-Str Hockenheim

CAN-Bus RPM adapter. User Manual Anwender-Beschreibung

EMV und Medizinprodukte

SOLAMAGIC S1 1400W 2000W

VLT. Instruction/Instruktion. VLT Series V TTL / Linedriver -> 24 V DC option. Encodersignalwandler. Converter for encoder inputs *MI50I151*

asled3000 Dimmbarer High Power LED-Treiber

AU-D4. Analogue to Digital Audio Converter OPERATION MANUAL

Datenblatt. Remote-I/O - u-remote UR20-4AO-UI or 4-wire connection; 16-bit resolution; 4 outputs

Datasheet. Page 1 of 7

EL-21SY. 2 in, 1 out v1.3 HDMI Switcher OPERATION MANUAL

Cable Tester NS-468. Safety instructions

ALLNET ALL-HPNA3. Home Phoneline Networking Ethernet Bridge. Benutzerhandbuch

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30

Retraktionssystem Frankfurt Frankfurt Retraction System

GS HYBRID SOLAR INVERTER / / AC-

JX3-PS1. Installationsanleitung. Version Lieferumfang

Wenn Russland kein Gas mehr liefert

Hama GmbH & Co KG Postfach Monheim/Germany Tel. +49 (0)9091/502-0 Fax +49 (0)9091/

ADVERTISING IMAGES ANZEIGENMOTIVE. Spring/Summer 2014 Frühjahr/Sommer 2014

Werbemittel-Spezifikationen

LS3/5A customer questionnaire


HEAG 151, 152, 153, 154 Digital Converter

Ein reales Testumfeld bereitstellen - basierend auf einer Produktionsdatenbank (ohne eine neue Kopie zu erstellen)

DELTA Multischalter / Multiswitches

Signal Processing Präzisions-Interpolator / Splitter Wandlung von SinCos-Gebersignale in TTL- und HTL-Ausgangssignale

Bedienungsanleitung / User Manual. PAR 36 RGB LED MKII PAR 56 RGB LED MKII PAR 64 RGB LED MKII PAR 64 RGB LED 24x1W

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn

Technische Daten / Technisches Merkblatt (nach pren ) ECHOGRAPH 1016B (Best.-Nr )

Signal Processing LWL-Sender/Empfänger mit Outdoor-Box für die störsichere Übertragung von Rechtecksignalen

Bedienungsanleitung. RK-Tec Zentralenumschaltung RKZ/UM. Version 1.2. Stand

Bedienungsanleitung User Manual. SXO 3 Professional Stereo Crossover

Ein- und Ausgangsspannung V / Leistung: 800 VA / Abmessungen: 203 x 147 x 445mm / Gewicht: 20kg / Normenzertifikate: EN 60950, EN

Westfalia Bedienungsanleitung. Nr

Transkript:

neumann.berlin the microphone company Bedienungsanleitung Operating Instructions N 248 georg neumann gmbh ollenhauerstr. 98 13403 berlin germany fon +49 (0)30 / 41 77 24-0 fax -50 headoffice@neumann.com www.neumann.com

Inhaltsverzeichnis 1. Das Netzgerät N 248 2. Betrieb mit fernsteuerbaren Richtcharakteristiken 3. Konventioneller Betrieb 4. Steckverbinder und Anschlusskabel 5. Öffnen des Geräts 6. Steckernetzteil/externe Stromversorgung 7. Technische Daten Table of Contents 1. N 248 Phantom Power Supply 2. Operation with Remote Controllable Directional Characteristics 3. Conventional Operation 4. Plug Connectors and Connecting Cables 5. Opening the Case 6. Plug-In Mains Unit/External Power Supply 7. Technical Specifications N 248 EU mit Steckernetzteil EU 230 V, 50 Hz... Best.-Nr. 08537 N 248 US mit Steckernetzteil US 117 V, 60 Hz... Best.-Nr. 08538 N 248 UK mit Steckernetzteil UK 230 V, 50 Hz... Best.-Nr. 08539 N 248 EU with plug-in mains unit EU 230 V, 50 Hz... Part No. 08537 N 248 US with plug-in mains unit US 117 V, 60 Hz... Part No. 08538 N 248 UK with plug-in mains unit UK 230 V, 50 Hz... Part No. 08539 Die Leistungsaufnahme des Netzgeräts beträgt maximal 3 VA. The maximum power consumption of the power unit is 3 VA. 1. Das Netzgerät N 248 Das Netzgerät N 248 dient der Stromversorgung zweier phantomgespeister Mikrophone nach DIN EN 61938/IEC 1938. Alternativ zur Standardbetriebsart P48 kann eine Betriebsart zur Fernumschaltung der Mikrophon-Richtcharakteristik gewählt werden, sofern diese Betriebsart auch mikrophonseitig unterstützt wird. 1. N 248 Phantom Power Supply The N 248 phantom power supply provides power for two phantom-powered microphones according to DIN EN 61938/IEC 1938. Alternatively to the standard P48 mode of operation, it is possible to remote control of the microphone directional characteristic, provided this mode of operation is also supported by the microphone. 2. Betrieb mit fernsteuerbaren Richtcharakteristiken Die Steuerung fernumschaltbarer Mikrophone, wie z.b. des TLM 127 oder TLM 170 R, wird mittels Drehschalter an der Frontplatte des N 248 vorgenommen. Es gibt 6 Schalterstellungen: 5 Richtcharakteristiken in der Fernsteuerbetriebsart und eine Stellung für die herkömmliche Betriebsweise P48. Im Falle der Fernsteuerbetriebsart ist es erforderlich, dass der Richtcharakteristikschalter am angeschlossenen Mikrophon in Stellung R (Remote) gebracht wird. Die Fernsteuerung basiert technisch auf einem von Neumann entwickelten und patentierten Verfahren, bei dem die Phantomspannung innerhalb der in der Norm erlaubten Toleranzen geregelt wird, so dass die auf die Tonadern eingekoppelte Spannung einen definierten Betrag einnimmt. Das Mikrophon wertet die absolute Höhe der Tonaderspannung aus und stellt seine Richtcharakteristik entsprechend ein. Die Variation der Phantomspannung erfolgt derart, dass eine Tonaderspannung von 37...43 V in 1,5 V-Schritten erzeugt wird. Weitere Hinweise sind der Bedienungsanleitung des jeweiligen Mikrophons zu entnehmen. 2. Operation with Remote Controllable Directional Characteristics Remote controllable microphones, such as the TLM 127 or TLM 170 R, are controlled using a rotary switch on the front panel of the N 248. There are six switch positions: five are directional characteristics in the remote control mode of operation and one is a setting for the standard P48 mode of operation. When the remote control mode of operation is used, the directional characteristic switch on the connected microphone must be set to R (Remote). The remote control is based on a technology developed and patented by Neumann in which the phantom supply voltage is regulated within the tolerances permitted in the standard in such a manner that the voltage coupled into the signal conductors takes on a defined value. The microphone evaluates this value of signal conductor voltage and adjusts its directional characteristic accordingly. The variation on phantom voltage at the signal conductor is 37 43 V with 1.5 V increments. For additional information, see the operating instructions accompanying the respective microphone. Eine Leuchtdiode auf der Frontplatte zeigt Betriebsbereitschaft an. Das N 248 wird in drei Varianten angeboten, die sich nur im mitgelieferten Steckernetzteil unterscheiden: Readiness for operation is indicated by an LED on the front panel. The N 248 is offered in three variants that differ only in the plug-in mains unit included: Anmerkung: Das Umschalten der Richtcharakteristik wird durch elektrisches Umladen einer Kapselhälfte erreicht. Dies kann mit starken Störgeräuschen verbunden sein, weil die Ladespannungen um ein Vielfaches größer als typische Audiosignale sind. Es wird deshalb empfohlen, beim Umschalten der Richtcharakteristik die Verstärkung des Mikrophonsignals zurückzunehmen. Note: The polar pattern is changed by electrically recharging one side of the capsule. This may induce a sharp noise as the polarization voltages are much larger than typical audio signals. It is therefore recommended to reduce the console gain setting when switching the polar pattern. 2 3

3. Konventioneller Betrieb Für Mikrophone, die nicht fernumschaltbar sind oder deren Richtcharakteristikschalter sich nicht in Stellung R (Remote) befindet, wird empfohlen, den entsprechenden Drehschalter am N 248 in Stellung P48 zu bringen. Fernumschaltbare Mikrophone, die sich in Stellung R (Remote) befinden, sollten hingegen auf keinen Fall in P48 -Stellung betrieben werden, da in diesem Fall eine zufällige und unkontrollierte Richtcharakteristik entsteht. Die beiden Kanäle des N 248 sind getrennt steuerbar. Daher ist es möglich, fernumschaltbare und konventionelle Mikrophone parallel zu betreiben. 3. Conventional Operation For microphones that are not remote-controllable, or that have not been set to R (Remote), it is recommended to set the corresponding rotary switch on the N 248 to the P48 position. Remote-controllable microphones that are set to R (Remote), on the other hand, should never be operated in the P48 position, since this would result in random, uncontrolled changing of the directional characteristic. The two channels of the N 248 can be controlled separately. Thus it is possible to operate remotecontrollable and conventional microphones in parallel. Für den Anschluss an unsymmetrische Geräte oder Geräte mit XLR 5-Verbindern dienen die folgenden Adapterkabel: AC 20 (1 m)... Best.-Nr. 06595 Y-Kabel mit einer 5-poligen XLR-Buchse und zwei 3-poligen XLR-Steckern, für die Verteilung von 2-kanaliger Modulation auf 2 Monokanäle. AC 25 (0,3 m)... Best.-Nr. 06600 Adapterkabel mit XLR 3 F-Buchse und 6,3 mm Monoklinkenstecker, unsymmetrisch, für den Anschluss des 3-poligen XLR-Ausganges eines Speisegerätes an Geräte mit 6,3 mm Monoklinkenbuchse. Für alle Mikrophone mit Ausnahme der Ausgangsstufe KM 100 und des GFM 132. For connection to unbalanced inputs, or devices with XLR 5 connectors the following cables are available: AC 20 (1 m)... Cat. No. 06595 Y-cable with one XLR 5 F connector and two XLR 3 M connectors. It is used to split two-channel signals into two mono channels. AC 25 (0.3 m)... Cat. No. 06600 Adapter cable with XLR 3 M connector and unbalanced 6.3 mm mono jack. It is used to connect 3- pin XLR outputs of power supplies to units with a 6.3 mm monojack input. Designed for all microphones, excluding KM 100 System and GFM 132. 4. Steckverbinder und Anschlusskabel Das Netzgerät N 248 besitzt zwei 3-polige XLR- Eingänge und zwei 3-polige XLR-Ausgänge. Die Ausgänge des N 248 sind gleichstromfrei und gegen das Anlegen einer externen Phantomspeisung geschützt. Für die korrekte Funktion der Fernsteuerung ist es unbedingt nötig, eine eventuell anliegende externe Phantomspeisung abzuschalten. Die untere Grenzfrequenz der Auskoppelschaltung liegt bei einer Ausgangslast von mindestens 600 Ohm unter 5 Hz. 4. Plug Connectors and Connecting Cables The N 248 power supply is provided with two XLR 3 F inputs and two XLR 3 M outputs. The outputs of the N 248 are dc-free and protected against damage if another, external phantom supply is connected to the output. In order for the remote control to function properly, it is essential that any external phantom supply voltage connected be switched off. The lower limit frequency of the decoupling circuit is below 5 Hz, with an output load of at least 600 ohms. AC 26 (0,3 m)... Best.-Nr. 06601 Adapterkabel mit XLR 3 F-Buchse und 6,3 mm Monoklinkenstecker, unsymmetrisch, für den Anschluss des XLR 3 F-Ausganges eines Speisegerätes an Geräte mit 6,3 mm Monoklinkenbuchse. Vorgesehen nur für die Ausgangsstufe KM 100 und das GFM 132. 5. Öffnen des Geräts Das Netzgerät darf nur in spannungsfreiem Zustand geöffnet werden. Vor dem Öffnen des Netzgeräts sind die Bedienknöpfe von den Schalterachsen abzuziehen. Dann werden die vier Kreuzschlitzschrauben auf der Rückseite herausgeschraubt. Anschließend lässt sich der gesamte Innenaufbau herausziehen. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Beim Aufsetzen der Bedienknöpfe ist auf deren Ausrichtung bezüglich der Schalterposition zu achten. AC 26 (0.3 m)... Cat. No. 06601 Adapter cable with XLR 3 M connector and unbalanced 6.3 mm mono jack. It is used to connect XLR 3 outputs of power supplies to units with a 6.3 mm monojack input. Designed only for KM 100 System and GFM 132. 5. Opening the Case The case may only be opened when it is not connected to voltage. Remove the control knobs from the switch axes, then the four Philips screws on the back. The entire inner assembly can then be pulled out. Reassembly takes place in reverse order. When reattaching the control knobs, attention should be paid to how they are orientated in relation to the switch position. 4 5

6. Separates Netzgerät/ externe Stromversorgung Die Speisung des N 248 erfolgt im Normalfall über das mitgelieferte Steckernetzteil. Alternativ kann auch ein anderes handelsübliches Steckernetzteil mit einer Spannung zwischen +5...+15 V (vorzugsweise geregelt) verwendet werden; die abgegebene Leistung muss mindestens 3 VA betragen, auf richtige Polung des Steckers ist zu achten. Ersatzteilnummern Steckernetzteil: NT 2 EU... Best.-Nr. 77687 NT 2 UK... Best.-Nr. 77688 NT 2 US... Best.-Nr. 77689 6. Separate Plug-In Mains Unit/ External Power Supply The N 248 is normally powered by the plug-in mains unit included. Alternatively, it is possible to use another ordinary plug-in mains unit with a voltage of +5 to +15 V (preferably regulated); the unit must deliver at least 3 VA. Take care that the plug has the correct polarity. Plug-in mains unit replacement part numbers: NT 2 EU... Part No. 77687 NT 2 UK... Part No. 77688 NT 2 US... Part No. 77689 AC 20 AC 25 AC 26 7. Technische Daten Für alle Versionen: Leistungsaufnahme... max. 3 VA Eingangsspannung... +5...+15 V Ausgangsspannung (auf den Tonadern) Betriebsart P48... abhängig von der Stromaufnahme des Mikrophons, interne Einspeisung (+48 VDC) gemäß Standard DIN EN 61938/IEC 1938 Betriebsart REMOTE... +37...+43 VDC, abhängig von Schalterposition bzw. der gewünschten Richtcharakteristik Ausgangsstrom Betriebsart P48... max. 2 x 6 ma Betriebsart REMOTE... max. 2 x 4 ma Eigenstörpegel... 132 dbu (0,2 µveff) (Mikrophonausgangsimpedanz 200 Ohm, f=20 Hz...20 khz) Betriebsspannungsunterdrückung... >80 db (bezogen auf DC-Eingang, Mikrophonausgangsimpedanz 200 Ohm, f 50 Hz) Abmessungen (B x H x T)... 143 x 38 x 103 mm Gewicht (ohne Steckernetzteil)... 415 g 7. Technical Data For all versions: Power consumption... max. 3 VA Input voltage... +5...+15 V Output voltage (on the signal conductors) P48 mode... depending on the power consumption of the microphone, phantom supply voltage (+48 VDC) according to standard DIN EN 61938/IEC 1938 REMOTE mode... +37...+43 VDC, depending on switch position and/or the desired directional characteristic Output current P48 mode... max. 2 x 6 ma REMOTE mode... max. 2 x 4 ma Self-noise level... 132 dbu (0.2 µveff) (Microphone output impedance 200 Ohm, f=20 Hz...20 khz) Supply voltage suppression... >80 db (relative to DC input, Microphone output impedance 200 Ohm, f 50 Hz) Dimensions (W x H x D)... 143 x 38 x 103 mm Weight (without plug-in mains unit)... 415 g 6 7

Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten Errors excepted, subject to changes Printed in Germany Publ. 07/04 93813