PS 4-401-MM2 06/97 AWA 27-1265



Ähnliche Dokumente
DE 4-NET-K 06/97 AWA

4.2. Ausgangserweiterungseinheiten Output expansion units Unités d extension de sorties

DS A LBT 20255

ABB i-bus EIB. EIB Power Supply Units

Montageanleitung Installation instructions Notice de montage. AS-i Modul AS-i module Module AS-i AC2480

EZ EZ RC..., EZ TC... EZ RE, EZ620-DC-TE EZ200-EZ, EZ202-RE

Montageanleitung Installation instructions Notice de montage. AS-i Modul AS-i module Module AS-i AC2251

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage

Montageanleitung Installation instructions Notice de montage. AS-i Modul AS-i module Module AS-i AC2264

11 kw** E82MV222_4B kw**

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

assembly instruction instruction de montage

CDPX-F-CO. Abmessungen. SPS-Schnittstelle. 1303NH de/en. Montage des Moduls. Beschreibung

(R)H-PKZ2 Ser.-No. 01 A-H-PKZ2. For Klockner Moeller Sales and Support call KMparts.com (866) mm 300 mm mm. min. 100 mm. 4.

Ethernet I/O-Modul MSXE Zubehör/Accessories/Accessoires -

Doc. N. 1SDH001000R L7835. SACE Emax 2. Ekip Synchrocheck - E1.2-E2.2-E4.2-E6.2 E1.2 - E2.2 - E4.2 - E6.2

Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer

Bedienungsanleitung Operating instructions Notice d'utilisation. AS-i Modul AS-i module Module AS-i AC2250

Diagramm 1 2 A [mm] B [mm] C [mm] D [mm] Abmessungen

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer

Ethernet I/O-Module MSX-E370x - Zubehör/Accessories/Accessoires -

Hama GmbH & Co KG D Monheim/Germany

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer

1SVC440795M0000 1SVC440795M0100

Datasheet. Microcompact analogue/analogue splitter UK D F

CAN-Bus-Systems. Microprocessor-controlled Can-Bus-node with digital and analog signal in- and outputs.

Overview control units

ZDBLS1 0.8A Sensorless Brushless DC (BLDC) motor controller.

Montageanleitung Installation instructions Notice de montage. AS-i Modul AS-i module Module AS-i AC2254

DIN-Rundsteckverbinder DIN circular connectors Connecteurs circulaires DIN

elektr. Stellungsgeber electr. position transmitter electr. convertisseur de position REtrans2W REtrans4W REtrans2W REtrans-8010 Inhaltsverzeichnis

Montageanleitung Installation instructions Notice de montage. SmartLogic AC2253

JX3-PS1. Installationsanleitung. Version Lieferumfang

Telemetrie-Messtechnik Schnorrenberg

TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION

Signal Processing LWL-Sender/Empfänger mit Outdoor-Box für die störsichere Übertragung von Rechtecksignalen

Flexible Leuchte. Lumière flexible

PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module

Zubehör Accessories Accessoires

Montageanleitung Installation instructions Notice de montage IND.CONT.EQ. 92CA. AS-i Modul AS-i module Module AS-i AC2801, AC2802, AC2803, AC2808

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

Eberle-Ersatzteilliste Spare parts

19" Baugruppenträger 19" Subracks Racks modulaires 19"

Einspeisemanagement nach 6 EEG. Technische Einrichtung zur ferngesteuerten Reduzierung der Einspeiseleistung

Edition Special 1. Verstärker Amplifiers

CR2013. CompactModule. E/A-Modul digital und analog für System R 360. CANopen. Schnittstelle. Betriebsspannung V DC.

Aweso Aperto 264. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues

KIT LUCI PER BARRIERE / KIT LIGHTS FOR BARRIERS / KIT LUMIÈRES POUR BARRIÈRES / KIT LUCES PARA BARRERAS / LICHTERKIT FÜR SCHRANKE

Flachstecker 6,3 mm max. 7 polig spade terminal 6,3 mm max. 7 pole. languettes 6,3 mm max. 7 broches III

1. ReplacING THE 115/230 V AC POWER

Quality control and process tracking. From concept to acceptance.

16 H DigiTec.

JX3-AI4. Installationsanleitung. Analoges Eingangsmodul. Artikel-Nr.: Version Lieferumfang

Lista Cabinet Control Lista Cabinet Control Lista Cabinet Control Lista Cabinet Control Lista Cabinet Control

DTE910. Produktmerkmale RFID-UHF-Reader Quaderförmig Kunststoff M12-Steckverbindung Einsatzbereich. RFID Auswerteeinheit mit EtherNet/IP-Schnittstelle

Montageanleitung BedienModul / RaumbedienModul TopTronic E

Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Test de semestre


Analog GSM-Gateway TRF

Lithium Fotoakku Ladeset Lithium Photo rechargeable battery Set

- Messdaten herunterladen - Diagnosis and Analysis of measuring data. - Download of measuring data

11 EN Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s):

Jeep Wrangler (2007>) Solo per elettrificazione degli alzacristalli manuali / Only for replacement of manual window regulators

Installationsanleitung und Kurz-Bedienungsanleitung Installation Guide and Short User s Guide Notice d'installation et notice d'utilisation succincte

L Montageanleitung Assembly instructions Instruction de montage EASYHOMESYSTEM TH-EHS. Änderungen vorbehalten Alle Rechte vorbehalten

Toyota Genuine Audio

Es dürfen nur die Schaltnetzteile oder von Only the switched mode power packs item numbers LGB verwendet werden.

Überlaufrinne System Wiesbaden mit Ausklinkung für Mosaikbekleidung

Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione

Netzteil 12VDC ungeregelt Eurostecker Power supply 12VDC unregulated euro plug

Montageanleitung Installation instructions Notice de montage. AS-i Modul AS-i module Module AS-i AC2256

/ / 2012

Montageanleitung Installation instructions Notice de montage. AS-i Modul AS-i module Module AS-i AC005A

Technical data Données techniques Technische Daten Fiamm Motive Power Tension Wa Tension WoWa Tension Wsa 12 Tension Wsa 8 puls Tension Wsa air

Logamatic Easycom PRO / Module

VARIOFACE Systemverkabelung

Neu New Nouveau Z 1085 /2...

Description for the replacement of electronic controls for gas recovery

PROFIBUS-DP / INTERBUS-S / CAN-OPEN / DEVICE NET FÜR MULTIMACH

Montageanleitung Installation Instructions Notice de montage

Kurzanleitung Quick Start Guide

TW-75-IP40Trackball. Trackball module of industrial applications, ball diameter 75 mm, degree of protection IP40. Description

Ladegerät Chargeur Charger. LG s.quad

LWL-Systeme. Fiber Bridge FB. Fiber Optic Systems 7/1 7/2 7/3 7/4 7/5. Systembeschreibung. Analog-, Digital- und Schaltsignale, Kunststoff-LWL

Handbuch. Wir freuen uns, dass Sie sich für ein ultron Produkt entschieden haben und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät.

DESIGNA. 11. Dauerparkerkontrollgerät DP 100 DP 100. Ersatzteilkatalog / spare part catalog AKG 100

E : USB, Typ Mini-B (Buchse) 2: LED Betriebszustand 3: 24 V DC 4: Fehler / CH2 (DI/DO) / CH1 (C/Q)

Neue Produkt Familie «E-Line» Daniel Keinath, Ralf Petry 2015 Mai

PENTOLE DI COTTURA BOILING PANS MARMITES KOCHKESSEL

Optik Konverter für Profibus Optical converter for Profibus

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit :

PC-Systembusmodul 2173

ARCHITEKTONISCHES LICHT

Entwurf. preliminary

Piano White. Piano Black. Piano Wenge. Sky Blue. Deep Red PRA 30

FALLER 11 20, D-78148

R&R. Ges. für Rationalisierung und Rechentechnik mbh. R&R RR-P-508 / ST106-EX1 motor-control unit

Transkript:

Montageanweisung Installation Instructions Notice d installation Istruzioni per il montaggio Instrucciones de montaje PS 4-401-MM2 AWB 27-1240-D AWB 27-1240-GB AWB 27-1240-F Abmessungen Dimensions Dimensioni Dimensiones 79 86 87 134,5 1/8

Frontansicht Front view Face avant Vista frontale Vista de frente 24V 0V 1 2 3 4 Power Supply 1=Ready 2=Run 3=Not Ready 4=Battery Analog Input U0 U1 U2 I 0 I 1 I 2 U1 0U11 U1 2 0V Analog PRG Suconet K Digital Input 0V.0.1.2.3 PS4-401-MM2 Digital.0.1.2 24V 0V Power Supply S1 S2 24-V-DC- Stromversorgung 3 Analog-Eingänge U 0, U 1, U 2 ( 10 V..+10 V) 3 Analog-Eingänge I 0, I 1, I 2 (0..20 ma) 3 Analog-Ausgänge U 10, U 11, U 12 ( 10..+10 V) Steckbare Schraubklemme Diagnosebit-Anzeige Statusanzeige der Digital-Ein-/Ausgänge 4 Digital-Eingänge 24 V DC 3 Digital-Ausgänge 24 V DC/0,5 A; kurzschlußfest und überlastsicher Suconet-K/K1- Schnittstelle Schalter S2, Programmiergeräte- Schnittstelle (RS 485) Schalter S1, Busabschlußwiderstände (RS 485) Programmiergeräte- Schnittstelle PRG Speichermodul, steckbar (optional) Statusanzeige der Steuerung offene Gehäuseklappe Housing cover open Couvercle ouverte Calotta della custodia aperta Tapa abierta U0 U1 U2 I 0 I 1 I 2 U10U1 1U12 0V Batterie Reset-Taste Stiftleiste für Lokale Erweiterung Betriebsarten-Vorwahlschalter S3 Battery + 1 Halt/Diag. 2 Run 3 Run M-Reset Reset 1 2 3 S3 0V.0.1.2.3.0.1.2 24V 0V Power Supply 2/8

GB F 24 V DC power supply 3 analogue inputs U 0, U 1, U 2 ( 10 V..10 V) 3 analogue inputs I 0, I 1, I 2 (0..20 ma) 3 analogue outputs U 10, U 11, U 12 ( 10..10 V) Plug-in screw terminal Diagnostic display LED status display for the digital inputs/outputs 4 24 V DC digital inputs 3 24 V DC/0.5 A digital outputs; short-circuit-proof and overload protected Suconet K/K1 interface S2 switch for programming device interface (RS 485) S1 switch for gus terminating resistors (RS 485) Programming device interface (PRG) Plug-in memory module LED status display of the controller Battery Reset button Terminal for local expander unit Mode selector switch S3 Alimentation 24 V CC 3 entrées analogiques U 0, U 1, U 2 ( 10 V..10 V) 3 entrées analogiques I 0, I 1, I 2 (0..20 ma) 3 sorties analogiques U 10, U 11, U 12 ( 10..10 V) Borier à vis enfichable Affichage du diagnostic Afficheur d état DEL entrées/sorties TOR 4 entrées TOR 24 V CC 3 sorties TOR 24 V CC/0,5 A; protection courts circuits et surcharges Liaison Suconet K/K1 Codeur S2 pour liaison pour appareils de programmation (RS 485) Codeur S1 pour résistances de terminaison de bus (RS 485) Liaison pour appareils de programmation PRG Module de mémoire enfichable Afficheur d état DEL de l automate Pile Bouton RAZ Connecteur pour extensions locales Sélecteur modes de fonctionnement S3 I 24 V DC alimentazione 3 ingressi analogici U 0, U 1, U 2 ( 10 V..10 V) 3 ingressi analogici I 0, I 1, I 2 (0..20 ma) 3 uscite analogici U 10, U 11, U 12 ( 10..10 V) Morsetto a vite sfilabile Visualizzazione diagnostica ingressi/uscite analogici Visualizzazione di stato degli ingressi/uscite digitali 4 ingressi digitali 24 V DC 3 uscite digitali 24 V DC/0,5 A; protetto da cortocircuito e sovraccarico Interfaccia Suconet K/K1 Interruttore S2 interfaccia di programmazione (RS 485) Interruttore S1 resistenzia di terminazione bus (RS 485) Interfaccia di programmazione (PRG) Modulo di memoria sfilabile Visualizzazione distato del PLC Batteria Tasto di reset Connettore per espansioni locali Selettore modo di funzionamento S3 E 24 V DC alimentación 3 entradas analógicas U 0, U 1, U 2 ( 10 V..10 V) 3 entradas analógicas I 0, I 1, I 2 (0..20 ma) 3 salidas analógicas U 10, U 11, U 12 ( 10..10 V) Terminal roscado enchufable Visualización diagnostico Indicador de estado de entradas/salidas digitales (LED) 4 entradas digitales 24 V DC 3 salidas digitales 24 V DC/0,5 A; a prueba de cortocircuitos y seguridas contra sobrecargas Interface Suconet K/K1 Interruptor S2, interface para programador (RS 485) Interruptor S1, resistencias terminales de bus (RS 485) Interface para programador (PRG) Módulo de memoria enchufable Indicación de estado del autómata (LED) Batería Pulsador de Reset Borne para unidad de amplicación Selector de modo de servicio S3 3/8

Anschlüsse Connections Raccordements Collegamenti Conexiones 24V 0V Power Supply U0 U1 U2 I 0 I 1 I 2 U 0U1 U 2 0V 1 1 1 PRG Suconet K 0V.0.1.2.3.0.1.2 24V 0V Power Supply D S1 S2 Schraubklemmen 24-V-DC-Netzanschluß, Anschlußquerschnitt flexibel mit Aderendhülse 3 X0,75...1,5 mm 2 massiv 3 X0,75...2,5 mm 2 Lokale Erweiterung Local expander unit Extension locale Espansione locale Extensión local Steckbare Schraubklemme Anschlußquerschnitte: Alle Klemmen sind für 1 X1,5 mm 2 oder 2 X0,75 mm 2 mit Aderendhülse ausgelegt. Buchsenstecker nur im spannungslosen Zustand stecken oder ziehen. Always switch off the power supply when fitting or removing the socket connector. Le connecteur ne doit être branché ou débranché qu hors tension. Inserire o togliere il connettore solo a tensione disinserita. Enchufar o desenchufar al conector hembra sólo sin tensión. 1. 3. Stiftleiste für Lokale Erweiterungen LE 4 Suconet-K/K1- Anschluß (RS 485) Programmiergeräte- Schnittstelle (RS 232C) 2. 4/8

GB Screw terminals 24 V DC power supply Connection cross-section flexible with ferrule 3 X0.75...1.5 mm 2 without ferrule 3 X0.75...2.5 mm 2 Plug-in screw terminal Connection cross-sections: All terminals are designed for 1 X1.5 mm 2 or 2 X0.75 mm 2 with ferrule Terminal for LE 4 local expander units Suconet K/K1 connection (RS 485) Programming device interface (RS 232 C) F Bornier à vis Alimentation secteur 24 V CC Sections raccordables: souple avec embouts: 3 X0,75...1,5 mm 2 rigides: 3 X0.75...2.5 mm 2 Bornier à vis enfichable Sections raccordables: Tous les borniers sont conçus pour une section 1 X1,5 mm 2 ou 2 X0,75 mm 2 avec embouts. Connecteur pour extensions locales LE 4 Raccordement Suconet K/K1 (RS 485) Liaison pour appareils de programmation (RS 232 C) I Morsetti a vite Alimentazione 24 V DC Sezione del cavo flessibile, con guaina 3 X0,75...1,5 mm 2 rigido 3 X0,75...2,5 mm 2 Morsetto a vite sfilabile Sezioni del cavo: tutti i morsetti sono utilizzabili per 1 X1,5 mm 2 oppure 2 X0,75 mm 2 con guaina Connettore per espansioni locali LE 4 Collegamento Suconet K/K1 (RS 485) Interfaccia di programmazione (RS 232 C) E Terminales roscados Alimentación 24 V DC Sección de conexión flexible con casquillo 3 X0,75...1,5 mm 2 macizo 3 X0,75...2,5 mm 2 Terminal roscado enchufable Secciones de conexión: todos los terminales están dimensionados para 1 X1,5 mm 2 o bien 2 X0,75 mm 2 con casquillo Regleta de bornes para extensiones locales LE 4 Connexion Suconet K/K1 (RS 485) Interface para programador (RS 232 C) Speichermodul Memory module Module de mémoire Modulo di memoria Módulo de memoria 1. 4. Nur im spannungslosen Zustand stecken/ziehen Always switch off the power supply when fitting or removing. Brancher/débrancher uniquement hors tension. Insenretogliere solo a tensione disinsenta. Enchufar o desenchufar sólo sin tension. 2. 3. 5/8

Batterie Battery Pile Batteria Pila Nur im eingeschalteten Zustand stecken/ziehen. Only fit or remove if switched on. Ne mettre ou ne retirer que lorsque l apparail est sous tension. Inserire/togliere solo a tension inserita. Meter o sacar sólo con tensión. 1. 2. S1: Busabschlußwiderstände Bus terminating resistors Résistance de terminaison de bus Bus resistenzi di terminazione Bus resistencias terminales ON OFF 1 2 3 4 S1 1 2 3 4 5 6 S2 S1: Baudrate Baud rate Vitesse de transmission Baudrate Procentaje Baudios S1: 1 2 3 4 ON 1 1 OFF 0 0 S2: 1 2 3 4 5 6 4,8 kbaud 0 0 0 0 1 9,6 kbaud 0 0 0 1 0 19,2 kbaud 0 0 0 1 1 1 = ON/closed 0 = OFF/open = beliebig / Don t care / quelconque / a scelta / cualquiera Schalterstellung im Factory setting Position à la Impostazione di Posición Auslieferungszustand livraison fabbrica de entrega 6/8

Montage auf Montageplatte mit 35-mm-Hutschiene (waagerecht) Fitting on mounting plate with 35 mm top-hat rail (horizontal) Montage sur plaque de montage avec profilé-support 35 mm (horizontal) Montaggio su piastra di montaggio con guida DIN 35 mm (orizzontale) Montaje sobre placa con guía simétrica de 35 mm (horizontal) 3. Montage auf Montageplatte ohne Hutschiene (waagerecht) Fitting on mounting plate without top-hat rail (horizontal) Montage horizontal sur plaque de montage sans profilé-support Montaggio su piastra di montaggio senza guida DIN (orizzontale) Montaje sobre placa sin guía simétrica de (horizontal) 2. 1. Typ ZB 4-101-GF1 7/8

Bohrschablone M 1:1 Template for holes, scale 1:1 Gabarit de perçage, échelle 1 : 1 Dima di foratura, scala 1:1 Plantilla para taladros, escala 1:1 100 8/8 Copyright by Klöckner-Moeller GmbH 53105 Bonn Änderungen MP/KI vorbehalten 10003589/0013 Printed in the Federal Republic of Germany (06/97)