1 ABSCHLUSSRECHNUNG DER EINNAHMEN - FINANZJAHR 2002 CONTO CONSUNTIVO DELLE ENTRATE - ESERCIZIO 2002



Ähnliche Dokumente
1 ABSCHLUSSRECHNUNG DER EINNAHMEN - FINANZJAHR 2003 CONTO CONSUNTIVO DELLE ENTRATE - ESERCIZIO 2003

Südtiroler Landtag BESCHLUSS DES SÜDTIROLER LANDTAGES. Consiglio della Provincia autonoma di Bolzano

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale

VERFÜGBARE FONDS VORHERGEHENDER JAHRE FONDI DISPONIBILI DI PRECEDENTI ESERCIZI

Haushaltsvoranschlag Finanzjahr Bilancio di previsione per l'esercizio 2017

VORANSCHLAG DER EINNAHMEN 2015 STATO DI PREVISIONE DELL'ENTRATA 2015

ZDEMAR USTI NAD LABEM S.R.O BOLZANO - BOZEN (BZ) SMETANOVA CHABAROVICE - REPUBBLICA CECA - TSCHECHISCHE REPUBLIK 27/03/2012

DES SÜDTIROLER LANDTAGES DEL CONSIGLIO PROVINCIALE Nr. 4/2012 N. 4/2012

Artikel 2 Articolo 2

(Artikel 1 Absatz 1) / (Articolo 1, comma 1)

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: des Landesrats der Landesrätin. dell'assessore dell'assessora 2209/2017. Nr. N.

CONTO CONSUNTIVO 2014 ELENCO RESIDUI ATTIVI E PASSIVI PER ANNO DI COMPETENZA

Landesgesetzentwurf Nr. 170/18: Disegno di legge provinciale n. 170/18: Bereich - Programm - Titel Betrag Missione - programma - titolo Importo

CLLD-Ansatz in der Periode Approccio CLLD nel periodo This programme is co-financed by the European Regional Development Fund.

Bilancio di previsione Haushaltsvoranschlag 2016

Haushaltsvoranschlag Bilancio di previsione 2014

TABELLE / TABELLA A (Art. 2)

REGOLAMENTO PER LA DISCIPLINA E L APPLICAZIONE DELL ADDIZIONALE COMUNALE ALL I.R.P.E.F. (Imposta sul Reddito delle Persone Fisiche)

Bruttoinlandsprodukt Prodotto interno lordo

EUROPÄISCHE UNION DAS EUROPÄISCHE PARLAMENT

Beschluss der Landesregierung / Delibera della Giunta provinciale Nr /02/2006

Tributi provinciali sull auto. Landesabgaben auf Fahrzeuge

Zweckgebundene Reinerträge der Staatlichen Wetten ,4 a) , ,4 und Lotterien ,4 b) 131.

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

GESUCH UM FINANZIERUNG -Initiativen zur Förderung der europäischen Integration-

Jahresabschlussrechnung Conto Consuntivo 2014

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

(Artikel 2 Absatz 1) / (Articolo 2, comma 1)

DRITTER GESETZGEBUNGSAUSSCHUSS TERZA COMMISSIONE LEGISLATIVA. Landesgesetzentwurf Nr. 62/15: Disegno di legge provinciale n.

Jahresabschlussrechnung Conto Consuntivo 2015

DES SÜDTIROLER LANDTAGES DEL CONSIGLIO PROVINCIALE Nr. 3/2012 N. 3/2012

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Mittteilung des Senats vom 25. November 2008

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Bau einer Windkraftanlage Finanzierung. Eugen Schlachter Sprecher des Vorstandes der Raiffeisenbank Dellmensingen eg

Nachtrag zum Haushaltsplan. Haushaltsjahr Wirtschaftsplan. Sondervermögen "Altlastensanierung Sachsen-Anhalt"

3. In Artikel 16 Absatz 5 des Landesgesetzes 3. Nel comma 5 dell articolo 16 della legge pro-

Haus/Condominio XY, Adresse/indirizzo Verwalter/Amministratore: XY

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Haushaltsvoranschlag Bilancio di previsione 2016

2. Nachtragshaushaltssatzung der Stadt Bingen am Rhein für das Jahr 2014

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Landesgesetzentwurf Nr. 153/18: Disegno di legge provinciale n. 153/18:

Kapitel Versorgung der Beamten des Landes, der früheren Länder Preußen und Lippe, des früheren Reiches sowie deren Hinterbliebenen

Art. 2 Art. 2 Änderung des Landesgesetzes vom 16. Juni 1992, Nr. 18, Allgemeine Vorschriften über Brandverhütung und über Heizanlagen

Für ihre Verarbeitung verlangt das Gesetz eine besondere Äußerung der Einwilligung, die im beiliegenden Vordruck vorgesehen ist.

Wohnbevölkerung Popolazione Trimesterdaten - Dati trimestrali

DOKUMENT ZUR STEUERREGELUNG

Conferenza stampa Pressekonferenz. Bolzano/Bozen

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

So bereiten Sie sich auf Betriebsrevisionen von Gewerbeaufsicht und Berufsgenossenschaft vor

Inhalt. IAS 23: Fremdkapitalkosten

Landesgesetzentwurf Nr. 157/18: Disegno di legge provinciale n. 157/18:

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: 3071/2017. Nr. N. 5.1 Amt für Haushalt und Programmierung - Ufficio bilancio e programmazione

Freiwilliger Einkauf (Vorsorgeplan Kantonspolizei)

EIGENERKLÄRUNG BEZÜGLICH DES STUDIENTITELS (ZULASSUNGSTITEL UND BEWERTUNGSUNTERLAGE) (Art. 46 ff. DPR Nr. 445 vom 28/12/2000)

Bayerisches Landesamt für Steuern 13a n. F. ab 2009 ErbSt-Kartei Datum: Karte 3 Az.: S 3812a /6 St 34

WITTWER BULGARIA EOOD - - (BZ) BUL.SV.SV. KIRIL I METODII BLAGOEVGRAD BULGARIA - BULGARIEN 17/09/ /2014

Steuerliche Vorschriften über Spenden

GENEHMIGUNG DER ALLGEMEINEN RECH- NUNGSLEGUNG DES LANDES FÜR DAS HAUS- HALTSJAHR 2010 UND ANDERE BESTIMMUN- GEN

Eingeschlossene Klassen: A beschränkt, A1, M. Eingeschlossene Klassen: A1, M. Mindestalter: 18 Jahre. Eingeschlossene Klasse: M

Sparen und Kapitalbildung

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT

Vorlage für die Sitzung der staatlichen Deputation für Soziales, Kinder und Jugend am

Erste Änderung des Voranschlages. Primo aggiornamento al preventivo

Vom 7. Juli Artikel 1

Presentato dalla Giunta provinciale in data 19/6/2017 su proposta del presidente della Provincia dott. Arno Kompatscher

TARIFE FÜR DIE QUALITÄTSZERTIFIZIERUNG KLIMAHAUS IN DER AUTONOMEN PROVINZ BOZEN In Kraft ab

Werkplatz Schweiz Eine Außenansicht

Regelungen und Bestimmungen im Sektor Autotransport

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

So lesen Sie Ihre Stromrechnung.

Comune di - Gemeinde von...

Haushaltsvoranschlag Bilancio di previsione 2016

Nachbarrechtlicher Ausgleichsanspruch 906 BGB

Anhang Pressemitteilung Internet. Umlage für erneuerbare Energien verteuert Strompreis

Pauschalierung für Kleinstunternehmen und Freiberufler ( Contribuenti minimi, Art. 1, Abs )

Erste Bank Spar und Kreditprognose. 2. Quartal 2015

Regione Autonoma Trentino - Alto Adige / Südtirol

Lasst uns gemeinsam das Wachstum ankurbeln

Sparstudie 2014 Ergebnisse Burgenland: Gibt s noch Futter für das Sparschwein?

Vom 21. Dezember 2006

MdtTax Programm. Programm Dokumentation. Datenbank Schnittstelle. Das Hauptmenü. Die Bedienung des Programms geht über das Hauptmenü.

Häufig gestellte Fragen zur Einhebung des KV-Beitrags von Auslandspensionen

Entwurf eines Gesetzes zur Neuordnung der ERP-Wirtschaftsförderung (ERP-Wirtschaftsförderungsneuordnungsgesetz)

Haushaltsvoranschlag Bilancio di previsione 2016

Rentensicherheit. Rente? Aber sicher!

Transkript:

1 ABSCHLUSSRECHNUNG DER EINNAHMEN - FINANZJAHR 2002 NTO NSUNTIVO DELLE ENTRATE - ESERCIZIO 2002 Kapitel Capitolo Nr. - N. Bezeichnung Denominazione ÜBECHÜSSE VORHERGEHENDER JAHRE AVANZI DI PRECEDENTI ESERCIZI --------------------------------- ----------------------------- 100 Anteil des Überschusses des vorhergehenden Jahres, der nicht Quota dell'avanzo dell'esercizio precedente senza vincolo di zweckgebunden ist destinazione D/0.1/0/ 101 Anteil des Überschusses des vorhergehenden Jahres, der für be- Quota dell'avanzo dell'esercizio precedente con vincolo di destimmte Ausgaben zweckbestimmt ist stinazione a specifiche spese D/0.1/0/

ABSCHLUSSRECHNUNG DER EINNAHMEN - FINANZJAHR 2002 NTO NSUNTIVO DELLE ENTRATE - ESERCIZIO 2002 2 Endgültige Veranschlagungen Previsioni finali Einhebungen Riscossioni Noch einzuhe- bende Beträge da riscuotere Feststellungen Accertamenti Mehr- oder Mindereinnahmen Maggiori o minori entrate Rückstände am 1. Jänner Residui al 1. gennaio Einhebungen Riscossioni Noch einzuhe- bende Beträge da riscuotere Erneute Fest- stellungen Riaccertamenti Mehr- oder Mindereinnahmen Maggiori o minori entrate 278.376.787,99-278.376.787,99 T 278.376.787,99-278.376.787,99 84.966.489,00-84.966.489,00 T 84.966.489,00-84.966.489,00 363.343.276,99 0,00 0,00 0,00-363.343.276,99 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 T 363.343.276,99 0,00 0,00 0,00-363.343.276,99 = Kompetenz - Competenza = Rückstände - Residui T = Summe - Totale (+)

3 ABSCHLUSSRECHNUNG DER EINNAHMEN - FINANZJAHR 2002 NTO NSUNTIVO DELLE ENTRATE - ESERCIZIO 2002 Kapitel Capitolo Nr. - N. Bezeichnung Denominazione 1. TITEL - LANDESABGABEN UND ZUWEISUNGEN STAATLICHER ABGA- TITOLO 1 - TRIBUTI DELLA PROVINCIA E MPARTECIPAZIONI E BEN IN FESTEM UND VERÄNDERLICHEM ANTEIL UND BE- DEVOLUZIONI DI TRIBUTI ERARIALI IN QUOTA FISSA TEILIGUNGEN DARAN E VARIABILE --------------------------------------------------------------- -------------------------------------------------------------- 1. KATEGORIE - LANDESABGABEN CATEGORIA 1 - TRIBUTI DELLA PROVINCIA ----------------------------- --------------------------------------- 1110 Gebühr für die Benützung öffentlichen Luftraums und öffent- Tassa per l'occupazione di spazi ed aree pubbliche (Decreto del licher Bodenflächen (Dekret des LH. vom 14.12.1966, Nr. 82) Presidente G.P. 14.12.1966, n. 82) D/1.1/116/ 1120 Landeszuschlag auf den Stromverbrauch (Gesetz vom 27.1.1989, Addizionale provinciale sul consumo dell'energia elettrica Nr. 20) (Legge 27.1.1989, n. 20) D/1.1/113/ 1130 Gebühr auf radiologische Apparate (Landesgesetz vom 13.1.1992, Tassa sugli apparecchi radiologici (Legge provinciale 13.1.1992, Nr. 1, Art. 29) n. 1, art. 29) D/1.1/116/ 1140 Landessteuer auf die Formalitäten betreffend die Umschreibung, Imposta provinciale sulle formalità di trascrizione, iscrizione Eintragung und Anmerkung der Fahrzeuge in das öffentliche Auto- e annotazione dei veicoli al pubblico registro automobilistico mobilregister (Landesgesetz vom 11.08.1998, Nr. 9, Absch. III) (Legge provinciale 11.08.1998, n. 9, capo III) D/1.1/112/ 1160 Kraftfahrzeughaftpflichtversicherungsteuer, Mopeds ausgenommen Imposta sulle assicurazioni contro la responsabilità civile de- (Legislativdekret vom 14.12.1997, Nr. 446, Art. 60 und Landes- rivante dalla circolazione dei veicoli a motore, esclusi i gesetz vom 9.8.1999, Nr. 7, Art. 5) ciclomotori (Decreto legislativo 14.12.1997, n. 446, art. 60 e D/1.1/112/ Legge provinciale 9.8.1999, n. 7, art.5)

ABSCHLUSSRECHNUNG DER EINNAHMEN - FINANZJAHR 2002 NTO NSUNTIVO DELLE ENTRATE - ESERCIZIO 2002 4 Endgültige Veranschlagungen Previsioni finali Einhebungen Riscossioni Noch einzuhe- bende Beträge da riscuotere Feststellungen Accertamenti Mehr- oder Mindereinnahmen Maggiori o minori entrate Rückstände am 1. Jänner Residui al 1. gennaio Einhebungen Riscossioni Noch einzuhe- bende Beträge da riscuotere Erneute Fest- stellungen Riaccertamenti Mehr- oder Mindereinnahmen Maggiori o minori entrate 4.936,44 23,24 4.817,66 4.840,90-95,54 T 4.936,44 23,24 4.817,66 4.840,90-95,54 11.800.000,00 13.028.402,05 2.871,72 13.031.273,77 1.231.273,77 1.598,26 1.220,09 5,70 1.225,79-372,47 T 11.801.598,26 13.029.622,14 2.877,42 13.032.499,56 1.230.901,30 852,18 77,47 774,71 852,18 T 852,18 77,47 774,71 852,18 8.500.000,00 8.220.230,76 350.617,68 8.570.848,44 70.848,44 177.476,95 177.476,95 177.476,95 T 8.677.476,95 8.397.707,71 350.617,68 8.748.325,39 70.848,44 13.200.000,00 16.307.577,81 16.307.577,81 3.107.577,81 62.476,31 62.476,31 62.476,31 T 13.262.476,31 16.370.054,12 16.370.054,12 3.107.577,81 = Kompetenz - Competenza = Rückstände - Residui T = Summe - Totale (+)

5 ABSCHLUSSRECHNUNG DER EINNAHMEN - FINANZJAHR 2002 NTO NSUNTIVO DELLE ENTRATE - ESERCIZIO 2002 Kapitel Capitolo Nr. - N. Bezeichnung Denominazione 1170 Sonderabgabe für die Deponierung von festen Abfällen in Entsor- Tributo speciale per il deposito in discarica dei rifiuti solidi gungsanlagen (Gesetz vom 28.12.1995, Nr. 549, Art. 3 und Landes- (Legge 28.12.1995, n. 549, art. 3 e Legge provinciale 13.2.1997, gesetz vom 13.2.1997, Nr. 3) n. 3) D/1.1/116/ 1180 Regionale Wertschöpfungssteuer (Legislativdekret vom 15.12.1997, Imposta regionale sulle attività produttive (Decreto legislativo Nr. 446) 15.12.1997, n. 446) D/1.1/112/ 1185 Regionalzuschlag auf die Einkommensteuer der natürlichen Perso- Addizionale regionale all'imposta sul reddito delle persone nen (Legislativdekret vom 15.12.1997, Nr. 446, Art. 50) fisiche (Decreto legislativo 15.12.1997, n. 446, art. 50) D/1.1/111/ 1190 Abgabe für das Recht auf Universitätsstudium (Landesgesetz vom Tassa per il diritto allo studio universitario (Legge provin- 11.08.1998, Nr.9, Absch. I) ciale 11.08.1998, n. 9, capo I) D/1.1/116/ 1195 Kraftfahrzeugsteuer des Landes (Landesgesetz vom 11.08.1998, Tassa automobilistica provinciale (Legge provinciale 11.08.1998, Nr. 9, Absch. II) n. 9, capo II) D/1.1/111/ SUMME DER KATEGORIE 1 TOTALE CATEGORIA 1

ABSCHLUSSRECHNUNG DER EINNAHMEN - FINANZJAHR 2002 NTO NSUNTIVO DELLE ENTRATE - ESERCIZIO 2002 6 Endgültige Veranschlagungen Previsioni finali Einhebungen Riscossioni Noch einzuhe- bende Beträge da riscuotere Feststellungen Accertamenti Mehr- oder Mindereinnahmen Maggiori o minori entrate Rückstände am 1. Jänner Residui al 1. gennaio Einhebungen Riscossioni Noch einzuhe- bende Beträge da riscuotere Erneute Fest- stellungen Riaccertamenti Mehr- oder Mindereinnahmen Maggiori o minori entrate 1.100.000,00 675.318,82 675.318,82-424.681,18 T 1.100.000,00 675.318,82 675.318,82-424.681,18 372.000.000,00 93.973.691,05 262.855.601,17 356.829.292,22-15.170.707,78 453.623.136,20 261.870.327,10 191.651.893,41 453.522.220,51-100.915,69 T 825.623.136,20 355.844.018,15 454.507.494,58 810.351.512,73-15.271.623,47 38.600.000,00 37.372.110,89 11.736.481,53 49.108.592,42 10.508.592,42 6.835.423,44 6.835.423,44 6.835.423,44 T 45.435.423,44 44.207.534,33 11.736.481,53 55.944.015,86 10.508.592,42 120.000,00 185.961,16 2.166,00 188.127,16 68.127,16 1.326,24 989,68 110,52 1.100,20-226,04 T 121.326,24 186.950,84 2.276,52 189.227,36 67.901,12 40.300.000,00 45.346.895,75 141.301,74 45.488.197,49 5.188.197,49 T 40.300.000,00 45.346.895,75 141.301,74 45.488.197,49 5.188.197,49 485.620.000,00 215.110.188,29 275.089.039,84 490.199.228,13 4.579.228,13 460.707.226,02 268.948.014,28 191.657.602,00 460.605.616,28-101.609,74 T 946.327.226,02 484.058.202,57 466.746.641,84 950.804.844,41 4.477.618,39 = Kompetenz - Competenza = Rückstände - Residui T = Summe - Totale (+)

7 ABSCHLUSSRECHNUNG DER EINNAHMEN - FINANZJAHR 2002 NTO NSUNTIVO DELLE ENTRATE - ESERCIZIO 2002 Kapitel Capitolo Nr. - N. Bezeichnung Denominazione 2. KATEGORIE - IN FESTEM ANTEIL ZUGEWIESENE STAATSABGABEN CATEGORIA 2 - TRIBUTI DELLO STATO DEVOLUTI IN QUOTA FISSA ---------------------------------------------------------- ----------------------------------------------------------- 1210 Abtretung des Aufkommens der Fabrikationssteuer auf Alkohol Devoluzione del gettito dell'imposta di fabbricazione sugli spi- (D.P.R. vom 31.8.1972, Nr. 670, in geltender Fassung, Art. 75, riti (D.P.R. 31.8.1972, n. 670, e successive modifiche, art. 75, Absatz 1, Buchst. g)) comma 1, lett. g)) D/1.2/123/ 1211 Abtretung des Aufkommens der Fabrikationssteuer auf Bier (D.P.R. Devoluzione del gettito dell'imposta di fabbricazione sulla birvom 31.8.1972, Nr. 670, in geltender Fassung, Art. 75, Absatz 1, ra (D.P.R. 31.8.1972, n. 670, e successive modifiche, art. 75, Buchst. g)) comma 1, lett. g)) D/1.2/123/ 1212 Abtretung des Aufkommens der staatlichen Steuer auf den Strom- Devoluzione del gettito dell'imposta erariale sul consumo delverbrauch, die im Landesgebiet eingehoben wird (D.P.R. vom 31.8. l'energia elettrica riscossa nel territorio provinciale (D.P.R. 1972, Nr. 670, in geltender Fassung, Art. 70) 31.8.1972, n. 670, e successive modifiche, art. 70) D/1.2/123/ 1213 Abtretung des Aufkommens für Fabrikationssteuer auf Benzin und Devoluzione del gettito dell'imposta di fabbricazione sulla benfür als Kraftstoff verwendetes Gasöl und Flüssiggas, die in Süd- zina, sugli oli da gas per autotrazione e sui gas petroliferi tirol an Tankstellen verkauft werden (D.P.R. vom 31.8.1972, liquefatti per autotrazione, erogati dagli impianti di distribu- Nr. 670, in geltender Fassung, Art. 75, Absatz 1, Buchst. f)) zione situati nel territorio provinciale (D.P.R. 31.8.1972, D/1.2/123/ n. 670, e successive modifiche, art. 75, comma 1, lett. f)) 1214 Abtretung des Aufkommens der Steuer auf den Verbrauch von Me- Devoluzione del gettito dell'imposta di consumo sul gas metano thangas (D.P.R. vom 31.8.1972, Nr. 670, in geltender Fassung, (D.P.R. 31.8.1972, n. 670, e successive modifiche, art. 75, com- Art. 75, Absatz 1, Buchst. g)) ma 1, lett. g)) D/1.2/123/ 1233 Abtretung des Aufkommens der Wertzuwachssteuer auf Immobilien Devoluzione del gettito dell'imposta sull'incremento di valore (D.P.R. vom 31.8.1972, Nr. 670, in geltender Fassung, Art. 75, degli immobili (D.P.R. 31.8.1972 n. 670, e successive modifiche, Absatz 1, Buchst. g) art. 75, comma 1, lett. g) D/1.2/121/

ABSCHLUSSRECHNUNG DER EINNAHMEN - FINANZJAHR 2002 NTO NSUNTIVO DELLE ENTRATE - ESERCIZIO 2002 8 Endgültige Veranschlagungen Previsioni finali Einhebungen Riscossioni Noch einzuhe- bende Beträge da riscuotere Feststellungen Accertamenti Mehr- oder Mindereinnahmen Maggiori o minori entrate Rückstände am 1. Jänner Residui al 1. gennaio Einhebungen Riscossioni Noch einzuhe- bende Beträge da riscuotere Erneute Fest- stellungen Riaccertamenti Mehr- oder Mindereinnahmen Maggiori o minori entrate 5.200.000,00 3.200.000,00 2.672.000,00 5.872.000,00 672.000,00 5.060.761,16 3.366.782,53 1.693.978,63 5.060.761,16 T 10.260.761,16 6.566.782,53 4.365.978,63 10.932.761,16 672.000,00 16.600.000,00 12.600.000,00 3.745.000,00 16.345.000,00-255.000,00 13.721.226,90 8.902.684,03 4.818.542,87 13.721.226,90 T 30.321.226,90 21.502.684,03 8.563.542,87 30.066.226,90-255.000,00 11.900.000,00 3.900.000,00 3.580.000,00 7.480.000,00-4.420.000,00 12.398.580,77 10.235.142,82 2.163.437,95 12.398.580,77 T 24.298.580,77 14.135.142,82 5.743.437,95 19.878.580,77-4.420.000,00 165.300.000,00 135.300.000,00 26.700.000,00 162.000.000,00-3.300.000,00 102.774.922,92 79.534.362,46 23.240.560,46 102.774.922,92 T 268.074.922,92 214.834.362,46 49.940.560,46 264.774.922,92-3.300.000,00 18.100.000,00 5.100.000,00 2.004.000,00 7.104.000,00-10.996.000,00 15.632.117,42 8.758.076,09 6.874.041,33 15.632.117,42 T 33.732.117,42 13.858.076,09 8.878.041,33 22.736.117,42-10.996.000,00 6.200.000,00 694.000,00 694.000,00-5.506.000,00 8.893.387,80 6.921.555,36 1.971.832,44 8.893.387,80 T 15.093.387,80 6.921.555,36 2.665.832,44 9.587.387,80-5.506.000,00 = Kompetenz - Competenza = Rückstände - Residui T = Summe - Totale (+)

9 ABSCHLUSSRECHNUNG DER EINNAHMEN - FINANZJAHR 2002 NTO NSUNTIVO DELLE ENTRATE - ESERCIZIO 2002 Kapitel Capitolo Nr. - N. Bezeichnung Denominazione 1240 Abtretung des Aufkommens der Steuer auf den Verbrauch von Tabak- Devoluzione del gettito dell'imposta sul consumo dei tabacchi waren, bezogen auf den Absatz in Südtirol (D.P.R. vom 31.8.1972 per le vendite afferenti al territorio della provincia (D.P.R. Nr. 670, in geltender Fassung, Art. 75, Absatz 1, Buchst. c)) 31.8.1972, n. 670, e successive modifiche, art. 75, comma 1, D/1.2/124/ lett. c)) 1260 Abtretung des Aufkommens der Einkommenssteuer der natürlichen Devoluzione del gettito dell'imposta sul reddito delle persone Personen (D.P.R. vom 31.8.1972, Nr. 670, in geltender Fassung, fisiche (D.P.R. 31.8.1972, n. 670, e successive modifiche, art. Art. 75, Absatz 1, Buchst. g)) 75, comma 1, lett. g)) D/1.2/121/ 1261 Abtretung des Aufkommens der Einkommenssteuer der juridischen Devoluzione del gettito dell'imposta sul reddito delle persone Personen (D.P.R. vom 31.8.1972, Nr. 760, in geltender Fassung, giuridiche ( D.P.R. 31.8.1972, n. 670, e successive modifiche, Art. 75, Absatz 1, Buchst. g)) art. 75, comma 1, lett. g)) D/1.2/121/ 1263 Abtretung des Aufkommens der einbehaltenen Beträge auf Zinsen Devoluzione del gettito delle ritenute sugli interessi e redditi und Einkommen aus Kapital (D.P.R. vom 31.8.1972, Nr. 670, in di capitale (D.P.R. 31.8.1972, n. 670, e successive modifiche, geltender Fassung, Art. 75, Absatz 1, Buchst. g)) art. 75, comma 1, lett. g)) D/1.2/121/ 1264 Ersatzsteuer gemäß Gesetz vom 23.12.1996, Nr. 662, Art. 3, Imposte sostitutive previste dalla Legge 23.12.1996, n. 662, Absatz 160, 161, 162 art. 3, commi 160, 161, 162 D/1.2/121/ 1270 Abtretung der Einkünfte aus der Benützung öffentlicher Gewässer Devoluzione dei proventi dell'utilizzazione delle acque pubbli- (D.P.R. vom 31.8.1972, Nr. 670, in geltender Fassung, Art. 71) che (D.P.R. 31.8.1972, n. 670, e successive modifiche, art. 71) D/1.2/123/ 1275 Abtretung des Aufkommens der Registersteuern (D.P.R. vom 31.8. Devoluzione del gettito dell'imposta di registro (D.P.R. 31.8. 1972, Nr. 670, in geltender Fassung, Art. 75, Absatz 1, Buchst. 1972, n. 670, e successive modifiche, art. 75, comma 1, lettera a)) a)) D/1.2/122/

ABSCHLUSSRECHNUNG DER EINNAHMEN - FINANZJAHR 2002 NTO NSUNTIVO DELLE ENTRATE - ESERCIZIO 2002 10 Endgültige Veranschlagungen Previsioni finali Einhebungen Riscossioni Noch einzuhe- bende Beträge da riscuotere Feststellungen Accertamenti Mehr- oder Mindereinnahmen Maggiori o minori entrate Rückstände am 1. Jänner Residui al 1. gennaio Einhebungen Riscossioni Noch einzuhe- bende Beträge da riscuotere Erneute Fest- stellungen Riaccertamenti Mehr- oder Mindereinnahmen Maggiori o minori entrate 52.200.000,00 39.200.000,00 18.647.000,00 57.847.000,00 5.647.000,00 28.301.838,08 20.554.984,59 7.746.853,49 28.301.838,08 T 80.501.838,08 59.754.984,59 26.393.853,49 86.148.838,08 5.647.000,00 867.300.000,00 853.327.566,43 81.559.433,57 934.887.000,00 67.587.000,00 392.855.324,92 222.026.863,64 170.828.461,28 392.855.324,92 T 1.260.155.324,92 1.075.354.430,07 252.387.894,85 1.327.742.324,92 67.587.000,00 92.600.000,00 105.600.000,00 42.400.000,00 148.000.000,00 55.400.000,00 78.943.540,83 66.989.629,44 11.953.911,39 78.943.540,83 T 171.543.540,83 172.589.629,44 54.353.911,39 226.943.540,83 55.400.000,00 41.300.000,00 31.300.000,00 31.864.000,00 63.164.000,00 21.864.000,00 54.371.032,96 29.184.462,91 25.186.570,05 54.371.032,96 T 95.671.032,96 60.484.462,91 57.050.570,05 117.535.032,96 21.864.000,00 12.900.000,00 9.900.000,00 1.718.000,00 11.618.000,00-1.282.000,00 10.229.978,26 10.229.978,26 10.229.978,26 T 23.129.978,26 9.900.000,00 11.947.978,26 21.847.978,26-1.282.000,00 1.213.157,26 1.213.157,26 1.213.157,26 T 1.213.157,26 1.213.157,26 1.213.157,26 19.600.000,00 14.600.000,00 14.545.000,00 29.145.000,00 9.545.000,00 15.493.190,52 11.310.922,55 4.182.267,97 15.493.190,52 T 35.093.190,52 25.910.922,55 18.727.267,97 44.638.190,52 9.545.000,00 = Kompetenz - Competenza = Rückstände - Residui T = Summe - Totale (+)

11 ABSCHLUSSRECHNUNG DER EINNAHMEN - FINANZJAHR 2002 NTO NSUNTIVO DELLE ENTRATE - ESERCIZIO 2002 Kapitel Capitolo Nr. - N. Bezeichnung Denominazione 1279 Abtretung eines dem Land zugewiesenen Ersatzbetrages des Auf- Devoluzione di una somma sostitutiva attribuita alla Provincia kommens der Mehrwertsteuer auf Importe (Gesetz vom 30.11.1989, in luogo del gettito relativo all'imposta sul valore aggiunto Nr. 386, Art. 6) relativa all'importazione (Legge 30.11.1989, n. 386, art. 6) D/1.2/123/ 1280 Abtretung des Aufkommens der Mehrwertsteuer, ausschließlich je- Devoluzione del gettito dell'imposta sul valore aggiunto, escluner auf Importe (D.P.R. vom 31.8.1972, Nr. 670, in geltender sa quella relativa all'importazione (D.P.R. 31.8.1972, n. 670, e Fassung, Art. 75, Absatz 1, Buchst. d)) successive modifiche, art. 75, comma 1, lett. d)) D/1.2/123/ 1281 Abtretung des Aufkommens der Mehrwertsteuer auf Importe (D.P.R. Devoluzione del gettito dell'imposta sul valore aggiunto relativom 31.8.1972, Nr. 670, in geltender Fassung, Art. 75, Absatz 1, va all'importazione (D.P.R. 31.8.1972, n. 670, e successive mo- Buchst. e), und Gesetz vom 30.11.1989, Nr. 386, Art. 6) difiche, art. 75, comma 1, lett. e), e legge 30.11.1989, n. 386, D/1.2/123/ art. 6) 1283 Abtretung des Aufkommens der Stempelsteuer (D.P.R. vom 31.8.1972 Devoluzione del gettito dell'imposta di bollo (D.P.R. 31.8.1972, Nr. 670, in geltender Fassung, Art. 75, Absatz 1, Buchst. a)) n. 670, e successive modifiche, art. 75, comma 1, lett. a)) D/1.2/122/ 1284 Abtretung des Aufkommens der Gebühren auf staatliche Konzessio- Devoluzione del gettito della tassa di concessione governativa nen (D.P.R. vom 31.8.1972, Nr. 670, in geltender Fassung, Art. (D.P.R. 31.8.1972, n. 670, e successive modifiche, art. 75, com- 75, Absatz 1, Buchst. a)) ma 1, lett. a)) D/1.2/122/ 1290 Abtretung des Aufkommens von anderen in festem Anteil zustehen- Devoluzione del gettito di altre entrate tributarie erariali doden staatlichen Steuern (D.P.R. vom 31.8.1972, Nr. 670, in gel- vute in quota fissa (D.P.R. 31.8.1972, n. 670, e successive motender Fassung, Art. 75, Abs. 1, Buchst. g)) difiche, art. 75, comma 1, lett. g)) D/1.2/121/

ABSCHLUSSRECHNUNG DER EINNAHMEN - FINANZJAHR 2002 NTO NSUNTIVO DELLE ENTRATE - ESERCIZIO 2002 12 Endgültige Veranschlagungen Previsioni finali Einhebungen Riscossioni Noch einzuhe- bende Beträge da riscuotere Feststellungen Accertamenti Mehr- oder Mindereinnahmen Maggiori o minori entrate Rückstände am 1. Jänner Residui al 1. gennaio Einhebungen Riscossioni Noch einzuhe- bende Beträge da riscuotere Erneute Fest- stellungen Riaccertamenti Mehr- oder Mindereinnahmen Maggiori o minori entrate 205.000.000,00 165.000.000,00 40.000.000,00 205.000.000,00 97.093.897,03 68.688.767,58 28.405.129,45 97.093.897,03 T 302.093.897,03 233.688.767,58 68.405.129,45 302.093.897,03 464.800.000,00 430.000.000,00 430.000.000,00-34.800.000,00 241.069.687,19 90.038.624,38 151.031.062,81 241.069.687,19 T 705.869.687,19 520.038.624,38 151.031.062,81 671.069.687,19-34.800.000,00 10.300.000,00 7.300.000,00 4.900.000,00 12.200.000,00 1.900.000,00 10.951.985,00 8.106.823,94 2.845.161,06 10.951.985,00 T 21.251.985,00 15.406.823,94 7.745.161,06 23.151.985,00 1.900.000,00 25.800.000,00 19.800.000,00 4.500.000,00 24.300.000,00-1.500.000,00 24.192.906,99 20.141.819,07 4.051.087,92 24.192.906,99 T 49.992.906,99 39.941.819,07 8.551.087,92 48.492.906,99-1.500.000,00 2.800.000,00 800.000,00 1.360.000,00 2.160.000,00-640.000,00 4.002.540,97 4.002.540,97 4.002.540,97 T 6.802.540,97 4.802.540,97 1.360.000,00 6.162.540,97-640.000,00 20.700.000,00 15.700.000,00 27.979.000,00 43.679.000,00 22.979.000,00 32.631.812,71 16.127.386,68 16.504.426,03 32.631.812,71 T 53.331.812,71 31.827.386,68 44.483.426,03 76.310.812,71 22.979.000,00 = Kompetenz - Competenza = Rückstände - Residui T = Summe - Totale (+)

13 ABSCHLUSSRECHNUNG DER EINNAHMEN - FINANZJAHR 2002 NTO NSUNTIVO DELLE ENTRATE - ESERCIZIO 2002 Kapitel Capitolo Nr. - N. Bezeichnung Denominazione 1295 Abtretung der Anteile am Aufkommen von staatlichen Steuern, die Devoluzione delle quote del gettito di tributi erariali afferendas Land betreffen, aber außerhalb Südtirols eingehoben werden ti all'ambito provinciale, ma riscossi fuori dal territorio del- (D.P.R. vom 31.8.1972, Nr. 670, in geltender Fassung, Art. 75, la provincia (D.P.R. 31.8.1972, n. 670, e successive modifiche, Abs. 2) art. 75, comma 2) D/1.2/121/ 1296 Überweisungen seitens der Konzessionäre für die Einhebung des Versamenti da parte dei concessionari della riscossione della Anzahlungsanteiles, gemäss Art. 9 des G.D. vom 28.03.1997, Nr. quota di acconto dovuta ai sensi dell'art. 9 del D.L. 28.03. 79, umgewandelt mit Änderungen in das Gesetz vom 28.05. 1997, 1997, n. 79, convertito con modificazione dalla legge 28.05. Nr. 40, geschuldet ist 1997, n. 40 D/1.2/121/ 1299 Abtretung des Aufkommens der dem Land in festem Anteil zustehen- Devoluzione del gettito dei tributi erariali spettanti alla Proden staatlichen Steuern aus den vorhergehenden Jahren (Gesetz vincia in quota fissa, di pertinenza degli esercizi precedenti vom 30.11.1989, Nr. 386, Art. 12) (Legge 30.11.1989, n. 386, art. 12) D/1.2/121/ SUMME DER KATEGORIE 2 TOTALE CATEGORIA 2

ABSCHLUSSRECHNUNG DER EINNAHMEN - FINANZJAHR 2002 NTO NSUNTIVO DELLE ENTRATE - ESERCIZIO 2002 14 Endgültige Veranschlagungen Previsioni finali Einhebungen Riscossioni Noch einzuhe- bende Beträge da riscuotere Feststellungen Accertamenti Mehr- oder Mindereinnahmen Maggiori o minori entrate Rückstände am 1. Jänner Residui al 1. gennaio Einhebungen Riscossioni Noch einzuhe- bende Beträge da riscuotere Erneute Fest- stellungen Riaccertamenti Mehr- oder Mindereinnahmen Maggiori o minori entrate 111.000.000,00 89.000.000,00 22.000.000,00 111.000.000,00 142.598.397,96 21.879.262,57 120.719.135,39 142.598.397,96 T 253.598.397,96 110.879.262,57 142.719.135,39 253.598.397,96 19.625.000,00 14.500.000,00 12.063.000,00 26.563.000,00 6.938.000,00 T 19.625.000,00 14.500.000,00 12.063.000,00 26.563.000,00 6.938.000,00 293.381.000,00 293.920.442,66 293.920.442,66 539.442,66 T 293.381.000,00 293.920.442,66 293.920.442,66 539.442,66 2.462.606.000,00 2.250.048.009,09 342.930.433,57 2.592.978.442,66 130.372.442,66 1.292.430.287,65 697.983.848,87 594.446.438,78 1.292.430.287,65 0,00 T 3.755.036.287,65 2.948.031.857,96 937.376.872,35 3.885.408.730,31 130.372.442,66 = Kompetenz - Competenza = Rückstände - Residui T = Summe - Totale (+)

15 ABSCHLUSSRECHNUNG DER EINNAHMEN - FINANZJAHR 2002 NTO NSUNTIVO DELLE ENTRATE - ESERCIZIO 2002 Kapitel Capitolo Nr. - N. Bezeichnung Denominazione 3. KATEGORIE - IN VERÄNDERLICHEM ANTEIL ZUGEWIESENE STAATSAB- CATEGORIA 3 - TRIBUTI DELLO STATO DEVOLUTI IN QUOTA VARIABILE GABEN --------------------------------------------------------------- -------------------------------------------------------------- 1300 Abtretung eines veränderlichen Anteiles am Aufkommen der in der Devoluzione di una quota variabile del gettito dell'imposta sul Region eingehobenen Mehrwertsteuer auf Importe sowie vom eventu- valore aggiunto relativa all'importazione riscossa nel territoellen dem Land zugewiesenen Ersatzbetrag (D.P.R. vom 31.8.1972, rio regionale e della eventuale somma attribuita alla Provincia Nr. 670, Art. 78, abgeändert durch Art. 4 und 6 des Gesetzes vom in luogo del gettito stesso (D.P.R. 31.8.1972, n. 670, art. 78, 30.11.1989, Nr. 386) modificato dagli artt. 4 e 6 della legge 30.11.1989, n. 386) D/1.3/129/ 1305 Abtretung eines veränderlichen Anteiles am Aufkommen der in der Devoluzione di una quota variabile del gettito dell'imposta sul Region eingehobenen Mehrwertsteuer auf Importe, zum Zwecke der valore aggiunto relativa all'importazione, riscossa nel territo- Förderung der industriellen Produktion (D.P.R. vom 31.8.1972, rio regionale, finalizzata all'incremento della produzione indu- Nr. 670, Art. 15 und 78, abgeändert durch Art. 4 und 6 des Ge- striale (D.P.R. 31.8.1972, n. 670, artt. 15 e 78, modificato setzes vom 30.11.1989, Nr. 386) dagli artt. 4 e 6 della legge 30.11.1989, n. 386) D/1.3/129/ SUMME DER KATEGORIE 3 TOTALE CATEGORIA 3 SUMME DES TITELS 1 TOTALE TITOLO 1

ABSCHLUSSRECHNUNG DER EINNAHMEN - FINANZJAHR 2002 NTO NSUNTIVO DELLE ENTRATE - ESERCIZIO 2002 16 Endgültige Veranschlagungen Previsioni finali Einhebungen Riscossioni Noch einzuhe- bende Beträge da riscuotere Feststellungen Accertamenti Mehr- oder Mindereinnahmen Maggiori o minori entrate Rückstände am 1. Jänner Residui al 1. gennaio Einhebungen Riscossioni Noch einzuhe- bende Beträge da riscuotere Erneute Fest- stellungen Riaccertamenti Mehr- oder Mindereinnahmen Maggiori o minori entrate 140.580.000,00 63.266.731,07 122.650.000,00 185.916.731,07 45.336.731,07 523.249.547,32 134.382.085,14 388.867.462,18 523.249.547,32 T 663.829.547,32 197.648.816,21 511.517.462,18 709.166.278,39 45.336.731,07 14.350.000,00 14.350.000,00 14.350.000,00 57.430.007,16 14.357.501,79 43.072.505,37 57.430.007,16 T 71.780.007,16 14.357.501,79 57.422.505,37 71.780.007,16 154.930.000,00 63.266.731,07 137.000.000,00 200.266.731,07 45.336.731,07 580.679.554,48 148.739.586,93 431.939.967,55 580.679.554,48 0,00 T 735.609.554,48 212.006.318,00 568.939.967,55 780.946.285,55 45.336.731,07 3.103.156.000,00 2.528.424.928,45 755.019.473,41 3.283.444.401,86 180.288.401,86 2.333.817.068,15 1.115.671.450,08 1.218.044.008,33 2.333.715.458,41-101.609,74 T 5.436.973.068,15 3.644.096.378,53 1.973.063.481,74 5.617.159.860,27 180.186.792,12 = Kompetenz - Competenza = Rückstände - Residui T = Summe - Totale (+)

17 ABSCHLUSSRECHNUNG DER EINNAHMEN - FINANZJAHR 2002 NTO NSUNTIVO DELLE ENTRATE - ESERCIZIO 2002 Kapitel Capitolo Nr. - N. Bezeichnung Denominazione 2. TITEL - ZUWEISUNGEN UND BEITRÄGE DES STAATES UND DER TITOLO 2 - ASSEGNAZIONI E NTRIBUTI DELLO STATO E DELLA REGION, AUCH IN ZUSAMMENHANG MIT ÜBERTRAGENEN REGIONE,ANCHE IN RAPPORTO ALL'ESERCIZIO DI FUN- BEFUGNISSEN, SONDERBEITRÄGE DES STAATES UND FI- ZIONI DELEGATE, NTRIBUTI SPECIALI DELLO STATO, NANZIERUNGEN DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFT FINANZIAMENTI DELLA MUNITA' EUROPEA --------------------------------------------------------------- ---------------------------------------------------------------- 1. KATEGORIE - ZUWEISUNGEN UND BEITRÄGE DES STAATES CATEGORIA 1 - ASSEGNAZIONI E NTRIBUTI DELLO STATO ---------------------------------------------------- ----------------------------------------------------- 2100 Zuweisung des Staates für die Rückerstattung der Kapitalquote Assegnazione dello Stato per il rimborso delle quote di capiund Zinsen betreffend Darlehen für die Durchführung von außer- tale ed interessi relative a mutui per l'attuazione di interordentlichen Maßnahmen, die nach den Unwetterschäden des venti volti al superamento dell'emergenza dovuta agli eventi Herbstes 2000 notwendig wurden (Gesetz vom 11.12.2000, Nr. 365 idrogeologici dell'autunno 2000 (Legge 11.12.2000, n. 365 e und Verordnungen des Innenministeriums vom 10.05.2001, Nr. 3135 Ordinanze del Ministro dell'interno del 10.05.2001, n. 3135 e und vom 2.7.2001, Nr. 3141) del 2.7.2001, n. 3141) D/2.1/231/ 2101 Zuweisungen des Staates für laufende Ausgaben im Bereich des Assegnazioni dello Stato di parte corrente per interventi in Gesundheitswesens (Gesetze vom 31.01.1996, Nr. 34, vom materia sanitaria (Leggi 31.01.1996, n. 34, 27.12.1997, n. 449, 27.12.1997, Nr. 449, vom 01.04.1999, Nr. 91, vom 03.12.1999, n. 01.04.1999, n. 91, 03.12.1999, n. 493, D.P.R. 31.07.1980, n. 493, D.P.R. vom 31.07.1980, Nr. 620, und Legislativdekret vom 620 e decreto legislativo 30.12.1992, n. 502) 30.12.1992, Nr. 502) D/2.1/231/ 2102 Zuweisung des Staates aus dem nationalen Fonds für Maßnahmen zur Assegnazione dello Stato a carico del fondo nazionale d'inter- Drogenbekämpfung (Gesetz vom 26.6.1990, Nr. 162 und vom vento per la lotta alla droga (Legge 26.6.1990, n. 162 e 9.10.1990, Nr. 309 in geltender Fassung) 9.10.1990, n. 309 e successive modifiche) D/2.1/231/ 2103 Zuweisungen des Staates aus dem Fonds für die Sozialpolitik Assegnazioni dello Stato dal Fondo per le politiche sociali (Gesetz vom 8.11.2000, Nr. 328) (Legge 8.11.2000, n. 328) D/2.1/231/

ABSCHLUSSRECHNUNG DER EINNAHMEN - FINANZJAHR 2002 NTO NSUNTIVO DELLE ENTRATE - ESERCIZIO 2002 18 Endgültige Veranschlagungen Previsioni finali Einhebungen Riscossioni Noch einzuhe- bende Beträge da riscuotere Feststellungen Accertamenti Mehr- oder Mindereinnahmen Maggiori o minori entrate Rückstände am 1. Jänner Residui al 1. gennaio Einhebungen Riscossioni Noch einzuhe- bende Beträge da riscuotere Erneute Fest- stellungen Riaccertamenti Mehr- oder Mindereinnahmen Maggiori o minori entrate 1.596.000,00-1.596.000,00 204.000,48 199.320,59 199.320,59-4.679,89 T 1.800.000,48 199.320,59 199.320,59-1.600.679,89 287.740,00 871.041,18 38.734,27 909.775,45 622.035,45 221.093,13 221.093,13 221.093,13 T 508.833,13 871.041,18 259.827,40 1.130.868,58 622.035,45 20.658,28 20.658,28 20.658,28 T 20.658,28 20.658,28 20.658,28 9.783.400,00 3.429.301,04 6.354.100,14 9.783.401,18 1,18 T 9.783.400,00 3.429.301,04 6.354.100,14 9.783.401,18 1,18 = Kompetenz - Competenza = Rückstände - Residui T = Summe - Totale (+)

19 ABSCHLUSSRECHNUNG DER EINNAHMEN - FINANZJAHR 2002 NTO NSUNTIVO DELLE ENTRATE - ESERCIZIO 2002 Kapitel Capitolo Nr. - N. Bezeichnung Denominazione 2106 Zuweisung des Staates für den Ausbau der Infrastrukturen von Assegnazione dello Stato per completamento infrastrutture delle strukturschwachen Gebieten (Gesetze vom 08.08.1995, Nr. 341, aree depresse (Leggi 08.08.1995, n. 341, 20.12.1996, n. 641 e vom 20.12.1996, Nr. 641 und 30.06.1998, Nr. 208) 30.06.1998, n. 208) D/2.1/232/ 2107 Zuweisung des Staates betreffend den nationalen Fonds für die Assegnazione dello Stato per il fondo nazionale per le politiche Auswanderungspolitik (Legislativdekret vom 25.07.1998 Nr. 286, migratorie (Decreto legislativo 25.07.1998, n. 286, art. 45) Art. 45) D/2.1/231/ 2110 Zuweisung des Staates zu Lasten des nationalen Fonds für die Assegnazione dello Stato a carico del fondo nazionale per la Berge (Gesetz vom 31.01.1994, Nr. 97) montagna (Legge 31.01.1994, n.97) D/2.1/232/ 2111 Zuweisung des Staates zu Lasten des ordentlichen nationalen Assegnazione dello Stato per contributi a carico del fondo na- Fonds für Investitionen zugunsten der Berggebiete (Gesetzesver- zionale ordinario per gli investimenti delle comunità montane tretendes Dekret vom 30.12.1992, Nr. 504, Art. 34) (Decreto legislativo 30.12.1992, n. 504, art. 34) D/2.1/212/ 2112 Zuweisung des Staates von Anteilen des nationalen Solidaritäts- Assegnazione dallo Stato di quote del fondo di solidarietà nafonds für die Landwirtschaft (Gesetze vom 25.5.1970, Nr. 364, zionale in agricoltura (Leggi 25.5.1970, n. 364, 15.10.1981, vom 15.10.1981, Nr. 590, und vom 14.2.1992, Nr. 185) n. 590 e 14.2.1992, n. 185) D/2.1/231/ 2115 Zuweisungen des Staates zum Schutz der Wälder vor Bränden Assegnazioni dello Stato per la difesa del patrimonio boschivo (Gesetz vom 21.11.2000, Nr. 353, Art. 12 Abs. 2) dagli incendi (Legge 21.11.2000, n. 353, art. 12, comma 2) D/2.1/232/ 2116 Zuweisungen des Staates für Massnahmen in den Bereichen Land- Assegnazioni dello Stato per interventi nel settore agricolo wirtschaft und Viehzucht (Gesetz vom 23.12.2000, Nr. 388, e zootecnico (Legge 23.12.2000, n. 388, art. 52, comma 10, e Art. 52 Abs.10 und Art. 129 und Gesetz vom 23.12.1999, Nr. 499) art. 129 e legge 23.12.1999, n. 499) D/2.1/231/

ABSCHLUSSRECHNUNG DER EINNAHMEN - FINANZJAHR 2002 NTO NSUNTIVO DELLE ENTRATE - ESERCIZIO 2002 20 Endgültige Veranschlagungen Previsioni finali Einhebungen Riscossioni Noch einzuhe- bende Beträge da riscuotere Feststellungen Accertamenti Mehr- oder Mindereinnahmen Maggiori o minori entrate Rückstände am 1. Jänner Residui al 1. gennaio Einhebungen Riscossioni Noch einzuhe- bende Beträge da riscuotere Erneute Fest- stellungen Riaccertamenti Mehr- oder Mindereinnahmen Maggiori o minori entrate 4.751.230,00 258.228,45 258.228,45-4.493.001,55 11.206.598,26 781.120,40 9.925.031,12 10.706.151,52-500.446,74 T 15.957.828,26 781.120,40 10.183.259,57 10.964.379,97-4.993.448,29 228.439,06 228.439,06 228.439,06 T 228.439,06 228.439,06 228.439,06 2.556.000,00 2.556.461,65 2.556.461,65 461,65 2.518.088,12 2.518.088,12 2.518.088,12 T 5.074.088,12 2.518.088,12 2.556.461,65 5.074.549,77 461,65 453.683,01 453.674,37 453.674,37-8,64 9.589,83 9.589,83 9.589,83 T 463.272,84 463.264,20 463.264,20-8,64 1.033.000,00 738.000,00 738.000,00-295.000,00 T 1.033.000,00 738.000,00 738.000,00-295.000,00 2.652.370,00 2.652.365,63 2.652.365,63-4,37 T 2.652.370,00 2.652.365,63 2.652.365,63-4,37 2.841.000,00 9.362.302,02 9.362.302,02 6.521.302,02 T 2.841.000,00 9.362.302,02 9.362.302,02 6.521.302,02 = Kompetenz - Competenza = Rückstände - Residui T = Summe - Totale (+)

21 ABSCHLUSSRECHNUNG DER EINNAHMEN - FINANZJAHR 2002 NTO NSUNTIVO DELLE ENTRATE - ESERCIZIO 2002 Kapitel Capitolo Nr. - N. Bezeichnung Denominazione 2117 Zuweisung des Staates für die Durchführung des regionalen Assegnazione dello Stato per l'attuazione del programma regio- Programms für innovative Maßnahmen "ALPINE CLUSTER" (Zeitraum nale per misure innovative "ALPINE CLUSTER" (periodo 2000-2006) 2000-2006) D/2.1/232/ 2118 Zuweisung des Staates für Maßnahmen in der Landwirtschaft für Assegnazione dello Stato per interventi in agricoltura in attuadie Durchführung der EG-Richtlinien (Gesetze vom 9.5.1975. Nr. zione delle direttive CEE (Leggi 9.5.1975, n. 153, artt. 6, 7, 153, Art. 6, 7, 8 und 10, und vom 10.5.1976, Nr. 352) 8 e 10, e 10.5.1976, n. 352) D/2.1/232/ 2119 Zuweisungen des Staates für die "Regelung der Weinstrassen" Assegnazioni dello Stato per la "Disciplina delle strade del (Gesetz vom 27.07.1999, Nr. 268) vino" (Legge 27.07.1999, n. 268) D/2.1/231/ 2120 Zuweisungen des Staates aus dem "Fonds für die Mitfinanzierung Assegnazioni dello Stato dal "Fondo di cofinanziamento dell'ofdes touristischen Angebots"für laufende Ausgaben (Gesetz ferta turistica" per interventi di parte corrente (Legge 29.3.2001, Nr. 135 Art. 6) 29.3.2001, n. 135, art. 6) D/2.1/231/ 2121 Zuweisungen des Staates für Investitionsausgaben im Sektor Han- Assegnazioni dello Stato per interventi in conto capitale nel del und Tourismus (Gesetze 28.12.1995, Nr. 549, Art. 2 Abs. 42 settore del commercio e del turismo (Leggi 28.12.1995, n. 549, und 7.8.1997, Nr. 266) art. 2, comma 42 e 7.8.1997, n. 266) D/2.1/232/ 2123 Zuweisung des Staates für programmierte Maßnahmen in der Land- Assegnazione dello Stato per interventi programmati in agricolwirtschaft (Gesetze vom 8.11.1986, Nr. 752, Art. 2, 3, 4, vom tura (Leggi 8.11.1986, n. 752, artt. 2, 3, 4, 10.7.1991, n. 201 10.7.1991, Nr. 201 und vom 2.12.1998, Nr. 423, Legislativdekret e 2.12.1998, n. 423, decreto legislativo 4.6.1997, n. 143) vom 4.6.1997, Nr. 143) D/2.1/212/

ABSCHLUSSRECHNUNG DER EINNAHMEN - FINANZJAHR 2002 NTO NSUNTIVO DELLE ENTRATE - ESERCIZIO 2002 22 Endgültige Veranschlagungen Previsioni finali Einhebungen Riscossioni Noch einzuhe- bende Beträge da riscuotere Feststellungen Accertamenti Mehr- oder Mindereinnahmen Maggiori o minori entrate Rückstände am 1. Jänner Residui al 1. gennaio Einhebungen Riscossioni Noch einzuhe- bende Beträge da riscuotere Erneute Fest- stellungen Riaccertamenti Mehr- oder Mindereinnahmen Maggiori o minori entrate 1.142.050,00 702.800,00 439.250,00 1.142.050,00 T 1.142.050,00 702.800,00 439.250,00 1.142.050,00 306.000,00 223.654,30 223.654,30-82.345,70 82.633,10 82.633,10 82.633,10 T 388.633,10 306.287,40 306.287,40-82.345,70 44.500,00 121.495,43 121.495,43 76.995,43 T 44.500,00 121.495,43 121.495,43 76.995,43 11.102.172,00 11.102.172,00 11.102.172,00 T 11.102.172,00 11.102.172,00 11.102.172,00 966.680,00 1.122.122,99 1.122.122,99 155.442,99 T 966.680,00 1.122.122,99 1.122.122,99 155.442,99 6.712.090,00 5.549.472,30 5.549.472,30-1.162.617,70 1.346.248,20 1.346.248,20 1.346.248,20 T 8.058.338,20 1.346.248,20 5.549.472,30 6.895.720,50-1.162.617,70 = Kompetenz - Competenza = Rückstände - Residui T = Summe - Totale (+)

23 ABSCHLUSSRECHNUNG DER EINNAHMEN - FINANZJAHR 2002 NTO NSUNTIVO DELLE ENTRATE - ESERCIZIO 2002 Kapitel Capitolo Nr. - N. Bezeichnung Denominazione 2128 Zuweisungen des Staates für Darlehenszuschüsse für Bodenverbes- Assegnazioni dello Stato per concorsi sui mutui di miglioramento serung (Gesetze vom 2.6.1961, Nr. 454, vom 23.5.1964, Nr. 404, fondiario (Leggi 2.6.1961, n. 454, 23.5.1964, n. 404, art. 4, Art. 4, vom 26.7.1965, Nr. 967, Art. 1, vom 27.10.1966,Nr. 910, 26.7.1965, n. 967, art. 1, 27.10.1966, n. 910,art. 16 e 4.8.1971 Art. 16, und vom 4.8.1971, Nr. 592) n. 592) D/2.1/232/ 2130 Zuweisungen des Staates für übertragene Unterstützungsaufgaben Assegnazioni dello Stato per funzioni delegate di supporto conim Zusammenhang mit der Präsidentschaft der Alpenkonferenz 2001 nesse con la Presidenza della Conferenza delle Alpi 2001/2002 /2002 (Gesetz 08.07.1986, Nr. 349 und Gesetz 14.10.1999, Nr. (Legge 08.07.1986, n. 349 e legge 14.10.1999, n. 403) 403) D/2.1/241/ 2135 Zuweisungen des Staates für Maßnahmen im Rahmen der Gemein- Assegnazioni dello Stato per interventi nell'ambito delle inischaftsinitiativen INTERREG III A (Zeitraum 2000-2006) (Gesetz ziative comunitarie INTERREG III A (periodo 2000-2006) (Legge vom 16.04.1987, Nr. 183) 16.04.1987, n. 183) D/2.1/232/ 2143 Zuweisungen des Staates von Anteilen des nationalen Fonds für Assegnazioni dello Stato di quote del Fondo nazionale per il das Recht auf Arbeit der Menschen mit Behinderung (Gesetz vom diritto al lavoro dei disabili (legge 12.03.1999, n. 68, artt. 12.03.1999, Nr. 68, Art. 13 und 14) 13 e 14) D/2.1/231/ 2144 Zuweisungen des Staates für die Auszahlung des Familien- und Assegnazioni dello Stato per l'erogazione dell'assegno a nuclei Mutterschaftsgeldes (Gesetz vom 23. Dezember 1998, Nr. 448) familiari e assegno di maternità (Legge 23 dicembre 1998, n. D/2.1/241/ 448) 2145 Zuweisungen des Staates für Maßnahmen in der Landwirtschaft ge- Assegnazioni dello Stato per interventi in agricoltura ai sensi mäß EG-Verordnungen (Gesetz vom 16.4.1987, Nr. 183) dei regolamenti CEE (Legge 16.4.1987, n. 183) D/2.1/232/

ABSCHLUSSRECHNUNG DER EINNAHMEN - FINANZJAHR 2002 NTO NSUNTIVO DELLE ENTRATE - ESERCIZIO 2002 24 Endgültige Veranschlagungen Previsioni finali Einhebungen Riscossioni Noch einzuhe- bende Beträge da riscuotere Feststellungen Accertamenti Mehr- oder Mindereinnahmen Maggiori o minori entrate Rückstände am 1. Jänner Residui al 1. gennaio Einhebungen Riscossioni Noch einzuhe- bende Beträge da riscuotere Erneute Fest- stellungen Riaccertamenti Mehr- oder Mindereinnahmen Maggiori o minori entrate 371.090,00 14.460,79 221.093,13 235.553,92-135.536,08 T 371.090,00 14.460,79 221.093,13 235.553,92-135.536,08 461.713,00 461.713,00 461.713,00 T 461.713,00 461.713,00 461.713,00 2.190.540,00 480.840,62 1.709.699,38 2.190.540,00 T 2.190.540,00 480.840,62 1.709.699,38 2.190.540,00 755.654,15 366.529,67 21.957,15 388.486,82-367.167,33 T 755.654,15 366.529,67 21.957,15 388.486,82-367.167,33 4.500.000,00 4.500.000,00 4.500.000,00 T 4.500.000,00 4.500.000,00 4.500.000,00 2.141.374,92 2.378.490,61 2.378.490,61 237.115,69 T 2.141.374,92 2.378.490,61 2.378.490,61 237.115,69 = Kompetenz - Competenza = Rückstände - Residui T = Summe - Totale (+)

25 ABSCHLUSSRECHNUNG DER EINNAHMEN - FINANZJAHR 2002 NTO NSUNTIVO DELLE ENTRATE - ESERCIZIO 2002 Kapitel Capitolo Nr. - N. Bezeichnung Denominazione 2146 Zuweisungen des Staates für die Finanzierung von Ausbildungs- Assegnazioni dello Stato per il finanziamento di progetti di projekten für beschäftigte Arbeitnehmer (Gesetz vom 8.3.2000, formazione di lavoratori occupati (Legge 8.3.2000, n. 53, Nr. 53, Art. 6 Abs. 4) art. 6, comma 4) D/2.1/231/ 2147 Zuweisungen des Staates für Projekte der Berufsausbildung ein- Assegnazioni dello Stato per progetti di formazione professionaschließlich betriebliche Ausbildungsmaßnahmen (Gesetz vom le comprese azioni formative aziendali (Legge 19.7.1993, n. 236, 19.7.1993, Nr. 236, Art. 9) art. 9) D/2.1/231/ 2148 Zuweisungen des Staates für Maßnahmen im Rahmen der vom ESF fi- Assegnazioni dello Stato per interventi finanziati dal FSE nanzierten gemeinschaftlichen Initiative EQUAL für den Zeitraum nell'ambito dell'iniziativa comunitaria EQUAL per il periodo 2000-2006 (Gesetz vom 16.04.1987, Nr. 183) 2000-2006 (Legge 16.04.1987, n. 183) D/2.1/231/ 2149 Zuweisung des Staates für Bildungsprojekte des Landes gegen die Assegnazione dello Stato per progetti di formazione della Pro- Arbeitslosigkeit (Gesetze vom 21.12.1978, Nr. 845, Art. 25, vom vincia finalizzati alla lotta alla disoccupazione (Leggi 21. 16.4.1987, Nr. 183, und vom 12.11.1988, Nr. 492 - Innovations- 12.1978, n. 845, art. 25, 16.4.1987, n. 183, e 12.11.1988, n. plan - Ziele 3 und 4) 492 - piano per l'innovazione - obiettivi 3 e 4) D/2.1/231/ 2150 Zuweisung des Staates für Bildungsprojekte des Landes für die Assegnazione dello Stato per progetti di formazione della Pro- Entwicklung der ländlichen Gebiete (Gesetz vom 16.4.1987, Nr. vincia finalizzati allo sviluppo delle zone rurali (Legge 16.4. 183) 1987, n. 183) D/2.1/231/ 2151 Zuweisung des Staates für strukturelle, vom E.F.R.E mitfinan- Assegnazione dello Stato per interventi strutturali dell'obietzierte Maßnahmen des Ziels 2 (Zeitraum 2000-2006) (Gesetz vom tivo 2 (periodo 2000-2006) cofinanziato dal F.E.S.R. (Legge 16.04.1987, Nr. 183 und Beschluss C.I.P.E. vom 04.08.2000) 16.04.1987, n. 183 e delibera C.I.P.E. del 04.08.2000) D/2.1/232/

ABSCHLUSSRECHNUNG DER EINNAHMEN - FINANZJAHR 2002 NTO NSUNTIVO DELLE ENTRATE - ESERCIZIO 2002 26 Endgültige Veranschlagungen Previsioni finali Einhebungen Riscossioni Noch einzuhe- bende Beträge da riscuotere Feststellungen Accertamenti Mehr- oder Mindereinnahmen Maggiori o minori entrate Rückstände am 1. Jänner Residui al 1. gennaio Einhebungen Riscossioni Noch einzuhe- bende Beträge da riscuotere Erneute Fest- stellungen Riaccertamenti Mehr- oder Mindereinnahmen Maggiori o minori entrate 405.000,00 405.127,38 405.127,38 127,38 94.704,67 94.704,67 94.704,67 T 499.704,67 499.832,05 499.832,05 127,38 1.729.031,61 291.500,98 1.437.530,63 1.729.031,61 8.263,31 8.263,31 8.263,31 T 1.737.294,92 291.500,98 1.445.793,94 1.737.294,92 714.252,00 99.995,28 614.256,72 714.252,00 T 714.252,00 99.995,28 614.256,72 714.252,00 12.545.623,65 15.172,45 12.530.451,20 12.545.623,65 T 12.545.623,65 15.172,45 12.530.451,20 12.545.623,65 2.788.075,00 2.788.075,00 2.788.075,00 T 2.788.075,00 2.788.075,00 2.788.075,00 762.495,93 762.495,93 762.495,93 T 762.495,93 762.495,93 762.495,93 = Kompetenz - Competenza = Rückstände - Residui T = Summe - Totale (+)

27 ABSCHLUSSRECHNUNG DER EINNAHMEN - FINANZJAHR 2002 NTO NSUNTIVO DELLE ENTRATE - ESERCIZIO 2002 Kapitel Capitolo Nr. - N. Bezeichnung Denominazione 2152 Zuweisung des Staates für das operative Programm des Landes mit Assegnazione dello Stato per il programma operativo della der Unterstützung des ESF für die strukturellen Eingriffe des Provincia con il sostegno del FSE per gli interventi strutturali Zieles 3 für den Zeitraum 2000-2006 laut allgemeinen Bestimmun- dell'obiettivo 3 per il periodo 2000-2006 ai sensi delle dispogen vom 21.6.1999, Nr. 1260, gemeinschaftlichen Verordnungen vom sizioni generali del 21.6.1999, n. 1260, dei regolamenti comuni- 12.7.1999, Nr. 1784 und Entscheidung der EU-Kommission Nr. 2074 tari del 12.7.1999, n. 1784 e decisione della commissione vom 21.9.2000 n. 2074 del 21.9.2000 D/2.1/231/ 2153 Zuweisungen des Staates für Maßnahmen im Rahmen des vom EFRE Assegnazioni dello Stato per interventi finanziati dal FESR finanzierten EU-Programms Ziel 2, "Phasing out" für dem Zeit- nell'ambito del programma comunitario obiettivo 2, "Phasing raum 2000-2006 (Gesetz vom 16.04.1987, Nr. 183) out" per il periodo 2000-2006 (Legge 16.04.1987, n. 183) D/2.1/232/ 2154 Zuweisung des Staates für die Durchführung des EG-Programmes Assegnazione dello Stato per l'attuazione del programma comuni- Leader II (Gesetz vom 16.4.1987, Nr. 183) tario Leader II (Legge 16.4.1987, n. 183) D/2.1/232/ 2155 Zuweisungen des Staates für Maßnahmen im Rahmen des vom EFRE Assegnazioni dello Stato per interventi finanziati dal FESR finanzierten EU-Programms Ziel 2 (Zeitraum 2000-2006) (Gesetz nell'ambito del programma comunitario obiettivo 2 (periodo 2000 vom 16.04.1987, Nr. 183) -2006) (Legge 16.04.1987, n. 183) D/2.1/232/ 2156 Zuweisung des Staates für die Durchführung der EG-Programme Assegnazione dello Stato per l'attuazione dei programmi comuni- INTERREG II (Gesetz vom 16.4.1987, Nr. 183) tari INTERREG II (Legge 16.4.1987, n. 183) D/2.1/232/ 2157 Zuweisung des Staates für finanzielle Maßnahmen in dicht besie- Assegnazione dello Stato per misure finanziarie in favore delle delten Gebieten (Gesetz vom 5.4.1985, Nr. 118) aree ad alta tensione abitativa (Legge 5.4.1985, n. 118) D/2.1/232/ 2158 Zuweisung des Staates für die Durchführung des gemeinsamen Assegnazione dello Stato per l'attuazione del Programma d'azione Pilotaktionsprogrammes (Gesetz vom 16.04.1987, Nr. 183) Pilota Congiunto (Legge 16.04.1987, n. 183) D/2.1/232/

ABSCHLUSSRECHNUNG DER EINNAHMEN - FINANZJAHR 2002 NTO NSUNTIVO DELLE ENTRATE - ESERCIZIO 2002 28 Endgültige Veranschlagungen Previsioni finali Einhebungen Riscossioni Noch einzuhe- bende Beträge da riscuotere Feststellungen Accertamenti Mehr- oder Mindereinnahmen Maggiori o minori entrate Rückstände am 1. Jänner Residui al 1. gennaio Einhebungen Riscossioni Noch einzuhe- bende Beträge da riscuotere Erneute Fest- stellungen Riaccertamenti Mehr- oder Mindereinnahmen Maggiori o minori entrate 12.342.787,00 12.342.787,00 12.342.787,00 18.047.272,08 15.635.097,82 2.412.174,26 18.047.272,08 T 30.390.059,08 15.635.097,82 14.754.961,26 30.390.059,08 2.645.177,00 2.645.177,00 2.645.177,00 T 2.645.177,00 2.645.177,00 2.645.177,00 6.909.423,79 6.193.266,95 716.156,84 6.909.423,79 T 6.909.423,79 6.193.266,95 716.156,84 6.909.423,79 4.812.239,00 1.588.525,00 3.223.714,00 4.812.239,00 T 4.812.239,00 1.588.525,00 3.223.714,00 4.812.239,00 3.646.877,59 3.646.877,59 3.646.877,59 T 3.646.877,59 3.646.877,59 3.646.877,59 1.974.000,00-1.974.000,00 1.974.414,73 1.974.414,73 1.974.414,73 T 3.948.414,73 1.974.414,73 1.974.414,73-1.974.000,00 67.857,99 67.857,99 67.857,99 T 67.857,99 67.857,99 67.857,99 = Kompetenz - Competenza = Rückstände - Residui T = Summe - Totale (+)

29 ABSCHLUSSRECHNUNG DER EINNAHMEN - FINANZJAHR 2002 NTO NSUNTIVO DELLE ENTRATE - ESERCIZIO 2002 Kapitel Capitolo Nr. - N. Bezeichnung Denominazione 2159 Zuweisung des Staates für dringende Maßnahmen auf dem Gebiete Assegnazione dello Stato per provvedimenti urgenti per l'edilides öffentlichen Wohnbaues (G.D. vom 15.12.1979, Nr. 629, Art. zia residenziale pubblica (D.L. 15.12.1979, n. 629, artt. 9, 25, 9, 25, 26 und 27, und Gesetz vom 15.2.1980, Nr. 25) 26 e 27, e legge 15.2.1980, n. 25) D/2.1/232/ 2160 Zuweisungen des Staates für das Programm TETTI FOTOVOLTAICI für Assegnazioni dello Stato per il programma TETTI FOTOVOLTAICI den Zeitraum 2000-2002 und die Verminderung der Treibgasemis- per il periodo 2000-2002 e per la riduzione dei gas serra sionen (Legislativdekret vom 31.03.1998, Nr.112 und Gesetz vom (Decreto legislativo 31.03.1998, n. 112 e legge 25.02.2000, 25.02.2000, Nr. 33) n. 33) D/2.1/232/ 2161 Zuweisung des Staates für die Ergänzung der Finanzierung von Assegnazione dello Stato per l'integrazione del finanziamento di Wohnbauprogrammen (G.D. vom 2.5.1974, Nr. 115, Art. 18, 19 und programmi di edilizia residenziale (D.L. 2.5.1974, n. 115, art. 21, umgewandelt in das Gesetz vom 26.7.1974, Nr. 247, und Geset- 18, 19 e 21, convertito nella legge 26.7.1974, n. 247, e leggi ze vom 22.10.1971, Nr. 865, vom 15.2.1975, Nr. 7, Art. 4/bis, 22.10.1971, n. 865, 15.2.1975, n. 7, art. 4/bis, 27.5.1975, n. vom 27.05.1975, Nr. 166, Art. 9, und vom 8.8.1977, Nr. 513, Art. 166, art. 9, e 8.8. 1977, n. 513, art. 10) 10) D/2.1/232/ 2162 Zuweisungen des Staates für übernommene finanzielle Lasten für Assegnazioni dello Stato per gli oneri sostenuti per progetti die Projekte der praktischen Ausbildung in den Süd-Regionen di tirocinio per conto delle regioni del Sud (Legge del 24.06. (Gesetz vom 24.06.1997, Nr. 196, Art. 18) 1997, n. 196, art. 18) D/2.1/231/ 2163 Zuweisung des Staates von Bereitstellungsanteilen im Sinne der Assegnazione dello Stato di quote degli stanziamenti di cui agli Art. 36 und 38 des Gesetzes vom 5.8.1978, Nr. 457, für den ge- articoli 36 e 38 della legge 5.8.1978, n. 457,per l'edilizia förderten Wohnbau sovvenzionata D/2.1/232/ 2164 Zuweisungen des Staates von Anteilen aus dem nationalen Fonds Assegnazioni dello Stato di quote del fondo nazionale per il für Mietbeiträge auf Wohnungen (Gesetz 9.12.1998, Nr. 431, sostegno all'accesso alle abitazioni in locazione (Legge Art. 11, Absätze 5 und 9) 9.12.1998, n. 431, art. 11, commi 5 e 9) D/2.1/231/

ABSCHLUSSRECHNUNG DER EINNAHMEN - FINANZJAHR 2002 NTO NSUNTIVO DELLE ENTRATE - ESERCIZIO 2002 30 Endgültige Veranschlagungen Previsioni finali Einhebungen Riscossioni Noch einzuhe- bende Beträge da riscuotere Feststellungen Accertamenti Mehr- oder Mindereinnahmen Maggiori o minori entrate Rückstände am 1. Jänner Residui al 1. gennaio Einhebungen Riscossioni Noch einzuhe- bende Beträge da riscuotere Erneute Fest- stellungen Riaccertamenti Mehr- oder Mindereinnahmen Maggiori o minori entrate 998.000,00-998.000,00 948.059,93 948.059,93 948.059,93 T 1.946.059,93 948.059,93 948.059,93-998.000,00 1.499.000,00 2.107.608,87 2.107.608,87 608.608,87 T 1.499.000,00 2.107.608,87 2.107.608,87 608.608,87 332.000,00 332.598,25 332.598,25 598,25 332.598,25 332.598,25 332.598,25 T 664.598,25 665.196,50 665.196,50 598,25 184.063,00 184.062,50 184.062,50-0,50 T 184.063,00 184.062,50 184.062,50-0,50 5.827.000,00 6.627.815,23 6.627.815,23 800.815,23 3.072.659,79 3.072.659,79 3.072.659,79 T 8.899.659,79 3.072.659,79 6.627.815,23 9.700.475,02 800.815,23 499.243,90 499.243,90 499.243,90 306.428,86 306.428,86 306.428,86 T 306.428,86 805.672,76 805.672,76 499.243,90 = Kompetenz - Competenza = Rückstände - Residui T = Summe - Totale (+)

31 ABSCHLUSSRECHNUNG DER EINNAHMEN - FINANZJAHR 2002 NTO NSUNTIVO DELLE ENTRATE - ESERCIZIO 2002 Kapitel Capitolo Nr. - N. Bezeichnung Denominazione 2165 Zuweisung des Staates für den Wohnbau und Maßnahmen auf dem Assegnazione dello Stato per l'edilizia residenziale e provvi- Gebiet der Kündigungen (G.D. vom 23.1.1982, Nr. 9, umgewandelt denze in materia di sfratti (D.L. 23.1.1982, n. 9, convertito in das Gesetz vom 25.3.1982, Nr. 94) nella legge 25.3.1982, n. 94) D/2.1/232/ 2166 Zuweisungen des Staates für die Ausübung der übertragenen Be- Assegnazioni dello Stato per l'esercizio delle funzioni delegate fugnisse betreffend den Betrieb und die Instandhaltung der in attinenti il funzionamento e la manutenzione delle strade stata- Südtirol gelegenen Staatsstraßen (Legislativdekret vom 2.9.1997, li nel territorio provinciale (Decreto legislativo 2.9.1997, Nr. 320, Art. 1) n. 320, art. 1) D/2.1/241/ 2167 Zuweisungen des Staates für die Ausübung der übertragenen Befug- Assegnazioni dello Stato per l'esercizio delle funzioni delegate nisse betreffend die Modernisierung und den Ausbau des in Süd- attinenti l'ammodernamento e l'incremento della rete stradale tirol befindlichen Staatsstraßennetzes (Legislativdekret vom statale nel territorio provinciale (Decreto legislativo 2.9.1997 2.9.1997, Nr. 320, Art. 1) n. 320, art. 1) D/2.1/242/ 2168 Zuweisungen des Staates für die Finanzierung von Massnahmen für Assegnazioni dello Stato per il finanziamento degli interventi die Wassereinsparung und den Wiederverbrauch (Gesetz vom relativi al risparmio idrico e al riuso delle acque reflue 05.01.1994, Nr. 36, Art. 18 und Legislativdekret Nr. 152/99) (Legge 05.01.1994, n. 36, art. 18 e decreto legislativo 152/99) D/2.1/231/ 2169 Zuweisung des Staates für Arbeiten in Zusammenhang mit der Ab- Assegnazione dello Stato ai sensi dell'art. 34 del decreto lenützung der Straßen gemäß dem gesetzesvertretenden Dekret Nr. gislativo 285/92 per opere connesse all'usura delle infrastrut- 285/92 ture stradali D/2.1/232/ 2170 Zuweisung des Staates für fünfunddreißigjährige Beiträge zugun- Assegnazione dello Stato per contributi trentacinquennali a fasten des geförderten Wohnbaues (Gesetz vom 22.10.1971, Nr. 865, vore dell'edilizia abitativa (Legge 22.10.1971, n. 865, art. 68, Art. 68, Buchst. a) und b) und vom 17.2.1992, Nr. 179, Art. 5) lett.a) e b) e 17.2.1992, n. 179, art. 5) D/2.1/232/