Bedienungsanleitung. Instructions

Ähnliche Dokumente
Bedienungsanleitung BabyBubu Starter Paket

Westfalia Bedienungsanleitung. Nr

Bedienungsanleitung SUNNYHEAT Standfuß (Art. Nr )

* * * IMPORTANT * * IMPORTANT * * IMPORTANT * * * Read these instructions carefully before using this product and save them for future use.

* * * IMPORTANT * * IMPORTANT * * IMPORTANT * * * Read these instructions carefully before using this product and save them for future use

Outdoor-Tasche. Operating Instructions Bedienungsanleitung GB D

MONTAGE INFORMATION WICKY II

BRUUDT Kennzeichenhalter für die Honda NC750X ab 2016 BRUUDT Tail Tidy for the Honda NC750X 2016 and onwards.

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30

Montageanleitung NONOMO Befestigungssysteme Assembly Instructions NONOMO Fastening Systems

DEU ENG. Bedienungsanleitung Directions for use

V Montageanleitung für Aufbewahrungssystem-Module. Organized Storage Modules Assembly Manual. Gebrauchsanweisung. Operating Instructions

Montageanleitung Assembly Instruction Artikel: Werkstattschrank mit 2 Türen

WM4L. Höhenverstellbarer Stand. MAX 10kg / (22lbs) jede Ablage MONTAGEANLEITUNG. v.17.11

InductWarm. astro s. Montageanleitung InductWarm -Tische. Assembly Instruction InductWarm Tables. Version de/eng

Einbauanleitung / Installation Instructions Kit CM44xR

BRUUDT Kennzeichenhalter für die Kawasaki Z800 BRUUDT Tail Tidy fort the Kawasaki Z800

Qube Ofenreling HALTERUNGSSET QUBE-HSR1 / QUBE-HSR2. MONTAGEANWEISUNG Deutsch. Passend für folgende Modelle: QUBE-090 QUBE-105 QUBE-120 QUBE-150

Abenteuerspielzelt. Adventure play tent. Aufbauanleitung Assembly instructions

Korshøjvej 1 DK-8600 Silkeborg Phone: Fax: BibaBaby

4M Economy INSTRUCTION MANUAL

Magic Figures. We note that in the example magic square the numbers 1 9 are used. All three rows (columns) have equal sum, called the magic number.

Where are we now? The administration building M 3. Voransicht

5M Economy INSTRUCTION MANUAL

OPERATING INSTRUCTIONS

3. Technische Daten - Durchmesser 23 mm - Höhe 51,9 mm ( ohne DripTip) - Gewicht 75g - Anschluss Füllmenge 4,2 ml

Bedienungsanleitung User Manual

Montageanleitung NONOMO Federwiege Assembly Instructions NONOMO Swinging Hammock

Westfalia Bedienungsanleitung. Nr

combinable with C-Bow leather bag holder Sissybar - nicht topcasetauglich Kombinierbar mit C-Bow Satteltaschenhalter

Aufbaudose mit Schalter Spacing box with switch. Montageanleitung mounting instructions

TV STÄNDER. Bitte überprüfen Sie VOR der Montage den Lochabstand zwischen den VESA Befestigungslöchern an Ihrem Bildschirm! VESA-Befestigungslöcher

Mock Exam Behavioral Finance

Partyzelt

Hör auf zu ziehen! Erziehungsleine Training Leash

Bedienungsanleitung Operation Manual

ELEGANT LINE EN DE. Assembly instructions for Elegant Line sauna. Montageanleitung für Elegant Line Sauna SD2015 SD2020

Instructions de montage. Spiegel / Leuchten / SP.1 SP.2 LE.2 LE.3 LE.1 LE.7 LE.4 LE /

FR777 Differenzial-Kulissenauszug Bodenmontage, 200 kg Tragkraft, mit Gegenführung

VIDEO CALL CAMERA G-VCAM-01

Brandbook. How to use our logo, our icon and the QR-Codes Wie verwendet Sie unser Logo, Icon und die QR-Codes. Version 1.0.1

Electrical tests on Bosch unit injectors

DENTAL IMPLANTS BY CAMLOG medical

Fragen & Antworten. Allgemein. Sicherheit. Gesundheit. Was ist das Kiddy-JoJo?

Instructions [UK] Papoose Soft carrier

Doppel-Sonnenliege mit Sonnendach Felisa

Englisch-Grundwortschatz

Downpipe Ford Focus ST MK3 Kit-Nr.:

Die Bedeutung neurowissenschaftlicher Erkenntnisse für die Werbung (German Edition)

Service Manual Service Anleitung U 58/7 KIT

Kickertisch /A 2011 Seite 1/12

Urgent Field Safety Notice. Manufacturer ERGO-FIT GmbH & Co.KG, Blocksbergstraße 165, Pirmasens, Germany

SW-MOTECH GmbH & Co. KG Ernteweg 8/ Rauschenberg Germany. Tel. +49 (0) 64 25/ Fax +49 (0) 64 25/

Technische Mitteilung / Service Bulletin

Technische Produktinformation

Um die Originalschrauben an den Federbeinen zu demontieren, bedarf es eines Yamaha Spezialwerkzeugs: Torxnuss T40 mit Bohrung

LOOP AUFBAUANLEITUNG ASSEMBLY INSTRUCTION

Konfiguration von eduroam. Configuring eduroam

Level 2 German, 2015

Wer bin ich - und wenn ja wie viele?: Eine philosophische Reise. Click here if your download doesn"t start automatically

Hochstuhl UNO 2-in-1

Wandarm inkl. Montagebox und Netzteil Wall bracket incl. installation box and power supply

Inhaltsverzeichnis / contents. Plissee-Jalousien (Fenster-Plissee) Pleated blinds. Plissee-Jalousien (Dach-Plissee) Skylight pleated blinds

Ladeluftkühler / Intercooler Honda Civic Type R Kit-Nr.:

Brand Label. Daimler Brand & Design Navigator

Ölmess-Stäbe-Satz für Motor und Automatikgetriebe Mercedes-Benz

Montageanleitung Assembly Instruction Werkbank mit 6 Schubladen/ 2 Türen

Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten. Click here if your download doesn"t start automatically

Ölmess-Stäbe-Satz für Motor und Automatikgetriebe Mercedes-Benz

AUFBAUANLEITUNG ASSEMBLY INSTRUCTIONS

AUFBAUANLEITUNG ASSEMBLY INSTRUCTIONS

Montageanleitung / Mounting Instruction

Uhrenbeweger

USBASIC SAFETY IN NUMBERS

Bluetooth-Musikempfänger für ipod-dockingstationen

DE Montageanleitung RG120 Fertigmontage-Set mit Griffeinheit für Absperr-Wasserzähler-Montageblock

Montage. Motorschutzbügel MOTO GUZZI Stelvio. Artikel-Nr.: schwarz

TRH-05. PC-Rechner Halterung. 10kg (22lbs) MAX. MONTAGEANLEITUNG v Deutsch. English

Aufbauanleitung (ASSEMBLY INSTRUCTION) HD-MS-L104. Importeur/Importer: IFS GmbH Lothforster-Str Wassenberg Germany

Westfalia Bedienungsanleitung. Nr

Vinyl Clean.

1 Allgemeine Information

Level 2 German, 2013

Marderfalle

linea m mounting SET USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG

Bedienungsanleitung Manual

Was heißt Denken?: Vorlesung Wintersemester 1951/52. [Was bedeutet das alles?] (Reclams Universal-Bibliothek) (German Edition)

BELUGA AUFBAUANLEITUNG ASSEMBLY INSTRUCTIONS

FITNESS-TRAMPOLIN Jump

DIBELS TM. German Translations of Administration Directions

Produktinformation _185PNdeen

Ladeluftkühler / Intercooler Renault Megane RS Kit-Nr.:

BRUUDT Kennzeichenhalter für die Yamaha MT-03 und R3 BRUUDT Tail Tidy for the Yamaha MT-03 and R3

Montageanleitung Installation Manual

Handstand Blocks. Manual. Bedienungsanleitung

Transkript:

Bedienungsanleitung Starter Paket 0-16 kg Instructions Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb der BabyBubu Federwiege! ie mitwachsende Wiege begleitet Ihr Baby von Geburt an bis Kinds-Alter. Je nach Aufbauvariante können Sie die BabyBubu Federwiege als Federwiege, Hängematte oder Hängesessel nutzen. Gemeinsam mit dem erhältlichen Zubehör, ist diese Federwiege das ideale Reisebett und Begleiter für unterwegs! BabyBubu wächst mit Ihrem Kind: as Starter Set ist geeignet für Babys von Geburt an bis 16 kg. Wir empfehlen unser Upgrade Kit für Kinder bis 31 kg. Federwiege ie 3 in 1 Federwiege Hängematte Hängesessel Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig und bewahren Sie diese gut auf! iese Anleitung stellt Ihnen wichtige Hinweise für eine sichere und bequeme Nutzung des BabyBubu s zur Verfügung und muss bei der Benutzung beachtet werden. Eine Federwiege ist ein Ruhe und Entspannungsort für Ihr Baby! as sanfte Auf- und Abschwingen soll die Bewegungen aus dem Mutterleib nachempfinden! Bitte die Feder sanft anschwingen um diesen Effekt zu erhalten und auch um Lebensdauer der Feder deutlich zu verlängern! Weitere Sprachen finden Sie auf unserer Website www.babybubu.de You can find other languages on our website www.babybubu.de Lieferumfang Scope of delivery Wichtige Sicherheitshinweise Important Safety Instructions Version 06-09/2020 1. Kein Spielzeug! 2. Nur unter Aufsicht Erwachsener verwenden! 3. Enthaltene Sicherheitshin-weise, Montageund Bedienungsanleitung beachten! 1. This is not a toy! 2. To be used only under supervision of adults! 3. The safety, assembly and operating instructions provided must be observed! Famovy GmbH Wittenberger Straße 44 25335 Elmshorn Germany www.babybubu.de +49 4121 8649400 info@babybubu.de www.facebook.com/babybubuwiege/

Explosionszeichnung exploded assembly drawing owel / übel Ring bolt / Ringschraube Snap hook / Karabinerhaken Snap hook / Kette Snap hook / Karabinerhaken Rotating swivel / rehwirbel Safety carabiner / Sicherheitskarabinerhaken Spring incl. safty rope & spring cover (Not shown) / Feder inklusive Sicherheitsseil & Federcover (Nicht abgebildet) Wooden bar incl. loops / Holzstab inklusive Kordeln Baby hammock sling / BabyBubu Wiegebeutel Snap fasteners basic mattress / ruckknöpfe Basic Matratze Erfahren Sie mehr über BabyBubu! iscover more about BabyBubu! 2

Montageanleitung Aufhängung an die ecke montieren: Montage Federwiege: Für alle ecken gilt: die Aufhängung muss zuverlässig und Unterstützende Skizze liegt dieser Anleitung bei. fest mit der ecke verbunden und belastungsfest sein. 1. Hängen Sie die Feder, samt Kette und Zubehör Morsche, schadhafte oder aus anderen Gründen nicht zuverlässig belastungsfeste ecken dürfen für die Montage nicht geschlossen ist und alle Einzelteile, wie in der beigefügten an die Ringschraube. Achten Sie dabei, dass der Karabiner verwendet werden. Bitte prüfen Sie im Zweifelsfall die Explosionszeichnung angeordnet sind. Beschaffenheit der ecke mit fachmännischer Unterstützung! Wichtig: Achten Sie darauf, dass das Sicherheitsseil in und lassen Sie die Montage durch einen Fachmann ausführen. dem Karabiner über und unter der Feder eingehakt ist und das Federcover über die Feder gezogen ist! Betondecken: Bohren Sie mit einem 10 mm Betonbohrer ein ca. 70 mm tiefes Loch und setzen Sie den mitgelieferten übel ein. as Ende des übels muss an der ecke anliegen. rehen Sie nun die mitgelieferte Ringschraube, bis zwischen Ring und ecke noch 1 cm Platz ist, ein. Holzbalken: Beim Einsatz in Holz, vorbohren. abei sollte der Bohrer- urchmesser dem Kern-urchmesser der Schraube entsprechen (8 mm). rehen Sie nun die Ringschraube in das Loch, bis zwischen Ring und ecke noch 1 cm Platz ist, ein. Bei allen anderen eckenarten: Wie z. B. Gips, Hohldecken, Vollholz, etc. ziehen Sie bitte einen Fachmann hinzu! Alternativ können Sie unser Standgestell verwenden Wenn Sie sich zunächst für die Miete der Federwiege entschieden haben und diese erst ausprobieren möchten, empfehlen wir Ihnen unsere Türrahmenklammer für die schnelle Anbringung der BabyBubu Federwiege zu nutzen! 2. Nehmen Sie den Wiegebeutel und falten Sie diesen auseinander. 3. Befestigen Sie den Wiegebeutel mit beiden Ringen an dem Sicherheitskarabiner und drehen Sie den Sicherheitsverschluss wieder ganz zu. Bitte prüfen Sie die richtige Verriegelung des Sicherheitsverschlusses. 4. Spannen Sie den Holzstab zwischen beide Stoffbahnen in dem Sie diese in die Kerbe des Holzstabes hineinführen. Sie können die vorhandenen Schlaufen nutzen um den Holzstab zu befestigen, oder frei in der Höhe variieren (Siehe: Regulierung der Liegeposition). Richten Sie den Holzstab so aus, dass er waagerecht zum Boden des BabyBubu s ist. Wenn Sie die gewünschte Position festgelegt haben, verschließen Sie die Bänder, um ein Rausrutschen der Stoffbahnen zu verhindern. 5. Nun können Sie die Matratze durch den Matratzen einschub unterhalb der Wiege am Fußende hineinschieben. 6. Beachten Sie bitte, dass sich in dem Einschub ein zusätzlicher Klettverschluss befindet, welcher das Verrutschen der Matratze im Inneren verhindern soll. Öffnen Sie diesen, bevor Sie die Matratze einschieben und verschließen Sie ihn wieder, sobald die Matratze in Position gebracht wurde. 7. Falten Sie nun den übrigen Stoff an dem Matratzenende (Kante der Matratze) nach hinten, unterhalb der Matratze. 8. Bevor Sie die Federwiege verwenden, überprüfen Sie bitte den Abstand zwischen Wiegebeutel und dem Untergrund! Wichtig: Bei Verwendung des BabyBubus als Feder wiege, muss der tiefste Punkt des BabyBubu s, im unbelasteten Zustand, 55 cm über dem Boden sein! 9. Wenn Sie anschließend Ihr Baby in den Wiegebeutel hineinlegen, können Sie die Federwiege mit dem ruckknopf schließen. Wenn Sie die BabyBubu Federwiege direkt über uns als Hersteller bestellt haben, werden Sie feststellen, dass wir Punkt 1 bis 6 für Sie übernommen haben. 3 Famovy GmbH Wittenberger Straße 44 25335 Elmshorn Germany www.babybubu.de +49 4121 8649400 info@babybubu.de www.facebook.com/babybubuwiege/

Umbau Basic Matratze zu BabyBubu mit L Matratze Matratze herausnehmen L Matratze BabyBubu mit L Matratze Bitte beachten Sie: Weitere Sicherheitshinweise finden Sie auf Seite 7 er Kopf des Kindes zeigt immer in Richtung des BabyBubu Logos. Zwischen Feder und Wiegebeutel muss stets der rehwirbel genutzt werden. Beachten Sie das maximal Gewicht der genutzten Feder. Bitte halten Sie sich an die Reihenfolge der Aufhängung wie auf der Explosionszeichnung beschrieben, um eine Fehlbelastung der Feder zu vermeiden. er zu Anfang ungewohnte Geruch kommt von dem ungebleichten Baumwollstoff und der reinen Schafwollmatzratze. ieser verfliegt nach kurzer Zeit von selbst, nach der ersten Wäsche (beachten Sie die Waschanleitung) oder hängen Sie den Wiegebeutel ein wenig an die frische Luft. as Waschen vor der ersten Nutzung der BabyBubu Federwiege ist nicht zwingend erforderlich, da es sich bei dem verwendeten Stoff um reine ungebleichte und ohne Chemie behandelte Baumwolle handelt. Regulierung der Liegeposition: An den Stoffbahnen des Wiegebeutels befindet scih an jeder Seite jeweils eine kleine Schlaufe. iese sind bei der Nutzung der Feder wiege als Hängesessel erforderlich. Wenn Sie die Baby Bubu als Federwiege nutzen, dienen diese kleinen Schlaufen der Orientierung für die Position des Holzstabes: Je höher Sie den Holzstab oberhalb der kleinen Schlaufen anbringen, umso tiefer sitzt das Kopfteil. Unterhalb der Schlaufen angebracht ist die Liegeposition steiler. as Kopfteil geht hoch. ie Länge der Matratze im BabyBubu Starter Paket beträgt 80 cm. Wie lang Sie diese nutzen können ist abhängig von der Liegeposition Ihres Babys. Sobald die Füße des Babys aus der Wiege ragen, können Sie die optional erhältliche lange Matratze verwenden. Unterhalb des Wiege beutels befindet sich der Matratzen Einschub. Entfernen Sie die vorhandene Matratze und schieben Sie die lange Matratze hinein. er Liegefläche des Wiegebeutels ist nun komplett ausgefüllt und es bleibt kein Stoff zum Umfalten mehr übrig. Beachten Sie auch, bevor Sie Ihr Baby in die lange Federwiege hineinlegen, ob die Position des Holzstabes noch die gewünschte Liegeposition ermöglicht (siehe Regulierung der Liegeposition ). Erfahren Sie mehr über BabyBubu! iscover more about BabyBubu! 4

Montage Hängematte: Wenn Sie eine offenere Liegeposition oder ein passendes Gestell verwenden wollen, können Sie das BabyBubu auch als Baby-Hängematte nutzen. Wäh rend des Umbaus, darf sich kein Kind in der Federwiege befinden.! Wichtig: ie Hängematte darf nur ohne die Feder genutzt werden! 1. Entfernen Sie zuerst die Feder. 2. Befestigen Sie die, mit dem Wiegebeutel vernähten, Ringe mit den Karabinern an einer für Kinder-Hängematten geeigneten Aufhängung. Montage Hängesessel: (von 3 bis 10 Jahre) Wenn Ihr Kleinkind sich alleine aufrichten, laufen, oder klettern kann, können Sie die BabyBubu Wiege zu einem Hängesessel umbauen. Während des Umbaus, darf sich kein Kind in der Wiege befinden.! Wichtig: ie Hängesesselfunktion darf nur ohne die Feder genutzt werden! 1. Entfernen Sie zuerst die Feder. ie Aufhängung kann mit allen weiteren Elementen bestehen bleiben. 2. Entfernen Sie den Holzstab und führen Sie ihn zuerst durch die Schlaufen am Kopfteil des Wiegebeutels hindurch. 3. Anschließend führen Sie die Enden des Holzstabes wieder in die kleinen Schlaufen, an den seitlichen Stoffbahnen. Verschließen Sie die Bänder um ein heraus Rutschen des Stoffes zu verhindern. Max. 120 cm spannen! Bitte beachten Sie: Weitere Sicherheitshinweise finden Sie auf Seite 7 er Kopf des Kindes zeigt immer in Richtung des BabyBubu Logos. Achten Sie dabei bitte darauf, dass im auseinander gespreizten Zustand der Abstand beider Ringe mind. 50 cm und maximal 120 cm beträgt. ie maximale Belastung von 20 kg darf nicht überschritten werden. Für Kinder die nicht selbstständig ein- und aussteigen können, verwenden Sie bitte die optional erhältlichen Sicherheitsgurte. ie BabyBubu Hängemattenfunktion darf nur auf dem Rücken liegend verwendet werden. Bitte legen Sie Ihr Kind möglichst vorsichtig hinein. Belasten Sie die Wiege auf keinen Fall ruckartig, durch z. B. Hineinspringen oder schwungvolles Hineinlegen. Wählen Sie die Höhe der BabyBubu Hängematte so aus, dass der selbstständige und gefahrlose Ein- und Ausstieg des Kindes möglich ist. Bitte beachten Sie: Weitere Sicherheitshinweise finden Sie auf Seite 7 ie Verwendung des BabyBubu s als Hängesessel darf erst erfolgen, wenn Ihr Kind selbstständig einund aussteigen kann. Nicht die max. Belastung (31 kg) überschritten! a der Holzstab für die Sesselfunktion notwendig ist und es sonst zu einer großen Spannung des Stoffes führen kann, beachten Sie, dass der Abstand der zwei Befestigungspunkte (Rundringe) 52 cm nicht überschreiten darf. Sie können auch eine alternative Aufhängung (z. B. vorhandenes Schaukelgestell verwenden o. ä. 2-Punkt Aufhängung) Wählen Sie die Höhe des BabyBubu Hängesessels so aus, dass der selbstständige und gefahrlose Ein und Ausstieg des Kindes möglich ist. Belasten Sie die Wiege auf keinen Fall ruckartig, durch z. B. Hineinspringen oder schwungvolles Hineinlegen. 5 Famovy GmbH Wittenberger Straße 44 25335 Elmshorn Germany www.babybubu.de +49 4121 8649400 info@babybubu.de www.facebook.com/babybubuwiege/

as BabyBubu ist aus hochwertigen Materialien hergestellt und verspricht eine lange Nutzungsdauer. ie Haltbarkeit ist jedoch abhängig von der Häufigkeit der Verwendung, Reinigung, UV-Einstrahlung und weiteren Einflüssen. Begutachten Sie daher bitte vor jedem Gebrauch den Zustand des Gewebes und der Nähte. Sollten Ihnen Beschädigungen oder auch Gewebeschwächen auffallen, so dürfen Sie es nicht mehr verwenden. Beachten Sie bitte auch vor jeder Benutzung den Entwicklungsstand Ihres Kindes. Kann es sich von selbst aufsetzen, besteht die Gefahr des Verrutschen und herausfallen. ie Benutzung & Pflegehinweise Benutzung der Wiege darf daher stets und immer nur bei durchgehender Aufsicht einer geeigneten Aufsichtsperson erfolgen. Bitte bleichen oder färben Sie die Textilien niemals und überschreiten Sie niemals die angegebene maximale Belastbarkeit. Hierdurch können das Gewebe und auch die tragenden Teile derart beschädigt werden, dass die Stabilität des Artikels beeinträchtigt wird. Es besteht dann Verletzungsgefahr! as BabyBubu (ohne Matratze) as BabyBubu (ohne Matratze) kann ohne Probleme bei 40 Grad in der Waschmaschine gewaschen und anschließend vorsichtig gebügelt werden. ie fest eingenähten Metallringe stellen hierbei in der Regel keine Probleme für Ihre Waschmaschine dar (im Zweifel prüfen Sie bitte die Bedienungsanleitung der Waschmaschine).! Wir empfehlen die Verwendung eines handelsüblichen Wäschenetzes beim Waschen! Bitte beachten Sie, dass unsere unbehandelten Baumwollfederwiegen beim ersten Waschgang bis zu 10 % eingehen können. Achtung: Nicht im Wäschetrockner trocknen. Waschanleitung Metall- und Holzteile Sowohl die Metall-, als auch Holzteile können mit einem feuchten Tuch abgewischt werden. Matratze des BabyBubu ie Matratze des BabyBubu s ist mit hochwertiger Schafswolle gefüllt. Nicht in der Waschmaschine waschen. Wenn es notwendig sein sollte, lassen Sie die Matratze bitte chemisch Reinigen. Upgrade Kit: Matratze L Federsystem bis 31 kg Entspannter Schlaf Linderung bei Reflux u. Blähungen Sanftes Einschlafen Gemütlicher Rückzugsort Wie in Mamas Bauch Immer-dabei Lieblingsplatz Hilft bei 3-Monats-Koliken natürliches Liegen Kuschelhöhle Gesundes Großwerden Erfahren Sie mehr über BabyBubu! iscover more about BabyBubu! 6

Bitte beachten Sie: die Sicherheit hat für die Benutzung unserer Produkte oberste Priorität. Beim Aufbau der Wiege und beim Anbringen der Aufhängevorrichtung dürfen nur einwandfreie und hochwertige Komponenten verwendet und fachmännisch verbaut werden. übel und sonstiges Befestigungsmaterial muss dem Typus der ecke entsprechen und einen sicheren und belastungsfesten Halt gewährleisten. Im Zweifel lassen Sie sich bitte durch qualifiziertes Personal beim Aufbau unterstützen (Rufen Sie uns gerne an). ie Wiege ist kein Turngerät und kein Kinderspielzeug. Aufstellung, Benutzung und Beaufsichtigung dürfen nur durch Erwachsene oder ausreichend eingewiesene, sachverständige, zuverlässige und ihrerseits beaufsichtigte Jugendliche erfolgen. Halten Sie die Verpackungsfolie von Babys und Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr. Zwischen Feder und Wiegebeutel, sowie zwischen Hängesessel und eckenaufhängung, muss stets der rehwirbel genutzt werden. as Material enthält Kleinteile, die in die Atemwege gelangen können. Halten Sie daher sämtliche Kleinteile des Sets zuverlässig außerhalb der Reichweite von Kindern. ie Wiege darf nur für die Rückenlage des Kindes verwendet werden. as Legen des Kindes in Bauchlage kann zu schweren Sicherheitsrisiken führen. ie Hängesessel- & Hängemattenfunktion darf nur ohne die Feder genutzt werden. ie Benutzung der Wiege ist nur für jeweils ein Kind erlaubt. ie Benutzung mit mehreren Kindern gleichzeitig ist untersagt. ie genannten Belastungsgrenzen sind einzuhalten. as eigenständige Verändern des Produktes ist verboten. Besteht die Möglichkeit, dass sich Ihr Kind bereits selbstständig aufsetzen könnte, ist die Benutzung der Federwiegen- und Hängemattenfunktion nur unter stetiger Aufsicht eines geeigneten Erwachsenen zulässig. Ist Ihr Baby in der Lage sich selbständig aufzurichten und aus der Wiege herauszukrabbeln, legen Sie ein großes Kissen, kleine Matratze oder Ähnliches unter die Wiege. enn bei Aufrichten des Kindes besteht die Gefahr des Herausfallens / Herausschleuderns. Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt in der Wiege. ie Aufsicht sollte immer durch einen Erwachsenen erfolgen. Außer der Matratze, Originalzubehör und angemessenem Bettmaterial dürfen sich keine sonstigen Gegenstände in der Wiege befinden (Verletzungsgefahr). Nicht für Kinder verwenden, die zu groß oder zu schwer sind. ie Wiege darf nur in einem sicheren Umfeld verwendet werden. Bitte benutzen Sie die Wiege niemals in der Nähe Sicherheitshinweise von Hitzequellen (Heizstrahler, Lampen, Öfen, Kerzen usw.). Bitte beachten Sie, dass sich im Pendelbereich keine harten oder scharfkantigen Gegenstände befinden. Beachten Sie die Hinweise der Montageanleitung bezüglich Höhe und Art der Aufhängung. Für eine optimale Sicherheit empfehlen wir, stets die bei bestimmungsgemäßer Funktion niedrigste mögliche Liegeflächenhöhe zu verwenden. Lassen Sie keine Kinder oder Tiere in der Nähe der Wiege unbeaufsichtigt spielen. Alle Teile der Wiege müssen vor jeder Benutzung auf Vollständigkeit, Beschädigungen, ordnungsgemäßen Sitz und evtl. Funktionseinschränkungen überprüft werden. Verwenden Sie die Wiege bei Beschädigungen oder fehlenden Teilen nicht, bis die fehlenden Teile ersetzt wurden oder der Mangel durch einen Fachmann beseitigt wurde. Verwenden Sie nur vom Hersteller bestätigtes Zubehör und Ersatzteile. Wir haften nicht für Fremdteile. Achten Sie darauf, dass Ihr Kind der Temperatur entsprechend gekleidet ist. Sorgen Sie stets dafür, dass eine freie und ungehinderte Atmung des Babys gewährleistet ist. Bettmaterial ist so auszuwählen, dass das Kind stets frei atmen kann und dass ein Verrutschen vor die Atemwege ausgeschlossen ist. Es dürfen keine ecken oder Tücher verwendet werden (Babyschlafsack möglich). as Kind sollte so in die Wiege gelegt werden, dass der Kopf in Richtung des BabyBubu Logos zeigt. Sollten Sie sich noch nicht ganz sicher sein, dass Sie das alleinige Hineinlegen des Babys in die Wiege be herrschen, nehmen Sie eine zweite Person zur Hilfe. Transportieren Sie die Wiege niemals, wenn sich ein Kind darin befindet. Verwenden Sie die Feder ausschließlich, wenn das mitgelieferte Cover über die Feder gestülpt wurde, das Sicherheitsseil eingehängt ist und stecken Sie bei Benutzung niemals die Finger in die Feder. Weisen Sie alle Personen, die die Wiege benutzen wollen, über die oben aufgeführten Sicherheitsanweisungen ein. Sollte die Wiege nicht bestimmungsgemäß verwendet oder die Benutzungsanweisung nicht beachtet werden, entfallen insoweit jegliche Garantie- und Haftungs ansprüche gegen die Famovy GmbH. Bewahren Sie diese Anleitung so auf, dass Sie diese jederzeit wiederfinden können und ggf. nachfolgenden Benutzern weitergeben können. ie vorstehenden Sicherheitshinweise gelten selbstverständlich auch für die Benutzung auf Reisen. ies betrifft insbesondere die sichere Befestigung. 7 Famovy GmbH Wittenberger Straße 44 25335 Elmshorn Germany www.babybubu.de +49 4121 8649400 info@babybubu.de www.facebook.com/babybubuwiege/

GB Please note: Safety has the utmost priority when using of our products. When assembling the cradle and mounting the suspension, please use always flawless and high quality components and install them professionally. owels and other fixing material must correspond with the type of ceiling and must ensure a safe support that is able to withstand a load reliably. If in doubt, please have mounting carried out by an expert (You are welcome to give us a call). The cradle is not a gymnastic device or a toy for children. Assembly, usage and supervision may only be carried out only adults or by adolescents who have been sufficiently instructed, are experts and reliable and are themselves under supervision. Keep packaging film away from babies and children to avoid danger of suffocation. The rotating swivel must always be used between the spring and the baby hammock sling as well as between the hanging chair and the ceiling suspension. The material comprises small parts which can pass into the respiratory tract. Therefore, keep any small parts of the set reliably out of the reach of children. The cradle may only be used with the child lying on its back. Placing the child down on its tummy may entail serious safety risks. The hanging chair & regular hammock function may only be used without the spring. The use of the cradle is only permitted for one child at a time. The use with more than one child at the same time is not allowed. The loading capacity indicated must be observed. You are prohibited from modifying the product independently. If your child can stand up on its own, use of the hanging chair & regular hammock function is permissible only under the constant super vision of an appropriate adult. If your baby is able to stand up independently and crawl out of the cradle, place a large pillow, small mattress or similar under the cradle If your child stands up, there is a risk that it could slip or fall out. Never leave a child unattended in the cradle. Supervision should always be carried out by an adult. Apart from the mattress, original equipment and appropriate bed clothes no other objects must be positioned in the cradle (anger of injury). o not use the cradle for children who are too tall or too heavy. The cradle may only be used in a safe environment. Never use the cradle near any heat sources (heating units, lamps, ovens, candles etc.) Please note that hard or sharp-edged Safety Instructions objects must not be placed within the swing range. Please observe the notes in the Mounting Instructions in regard to height and type of suspension. To ensure optimal safety we recommend you always use the lowest possible lying surface height of the intended function. o not allow children or animals to play unattended near the cradle. Before each use, all parts of the cradle must be checked for completeness, damage, firm hold and possible functional impairment. o not use the cradle if damaged or if parts are missing until the missing parts have been replaced or the defect has been remedied by an expert. Only use replacements and accessories specified by the manufacturer. We are not liable in the case third-party parts are used. Make sure that your child is dressed properly for the ambient temperature. Always make sure that your baby can breathe freely and unimpeded. Choose bed clothing such that your child can breathe freely and that cannot slip directly in front of the respiratory tract. You must not use blankets or sheets (a baby s sleeping bag is permitted). Please always place your child in the cradle in such a way that child s head points in the direction of the BabyBubu logo. If you still do not feel confident about putting your baby into the cradle on your own, please call a second person who can assist you. No child may be in the cradle during transport. Please use the spring only if the cover provided is pulled over it and if safety rope is connected. When in use, do not put your fingers into the spring. All persons wishing to use the cradle must be shown how to operate it properly and safely pursuant to abovementioned Safety Instructions. All warranty and liability claims against Famovy GmbH shall become null and void in the event the cradle is not be used as intended or the instructions for use are not observed. Please keep these instructions where you can find them easily and can pass them on to possible subsequent users. The above-mentioned information on safety applies also if you use the BuBu while traveling. This applies in particular in regard to a safe fixation. Erfahren Sie mehr über BabyBubu! iscover more about BabyBubu! 8