PARKING CORNER SENSOR INSTALLATION MANUAL



Ähnliche Dokumente
Toyota Genuine Audio

Entwurf. preliminary

Montageanleitung der REMUS Klappensteuerung Installation instruction for the REMUS valve control unit

STILLLEGUNG CANCELLATION KIT

Ladeluftkühler / Intercooler

STILLLEGUNG CANCELLATION KIT FÜR JEDEN ANSPRUCH DAS RICHTIGE FAHRWERK.

EINBAUHINWEISE Elektronik Satz

Ladeluftkühler / Intercooler

Technische Mitteilung / Service Bulletin

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage

Aufsatzwände Typenreihe PLL additional platform gates type series PLL parois latérale supplémentaires série type PLL

Downpipe Ford Focus ST MK3 Kit-Nr.:

MTD Products Aktiengesellschaft Saarbrücken Germany

SEL E Double Sideshift Carriage. 44E Doppel-Seitenschieber. 44E Tabliers à déplacement double

Ladeluftkühler / Intercooler

11 kw** E82MV222_4B kw**

Ladeluftkühler / Intercooler Renault Megane RS Kit-Nr.:

STILLLEGUNG CANCELLATION KIT

Montageanleitung Assembly Instruction Artikel: Werkstattschrank mit 2 Türen

- M o n t a g e a n l e i t u n g - D e s i g n e l e m e n t e S e i t e n s c h w e l l e r

EINBAUHINWEISE Stilllegungssatz

Seitenkoffer Topcases Gepäckträger Lock it System Softbags Aluminiumkoffer Lederkoffer Schutzbügel Hauptständer Chopper-Parts Quad-Parts Accessoires

Toyota Genuine Audio

C-Bow. HARLEY-DAVIDSON Dyna Wide Glide. Artikel-Nr.: chrom. Ausführung B mit Blinkerhalter Montage 1

Seitenkoffer Topcases Gepäckträger Lock it System Softbags Aluminiumkoffer Lederkoffer Schutzbügel Hauptständer Chopper-Parts Quad-Parts Accessoires

combinable with C-Bow leather bag holder Sissybar - nicht topcasetauglich Kombinierbar mit C-Bow Satteltaschenhalter

EINBAUHINWEISE INSTALLATION INSTRUCTIONS

Kit-Nr.: /061

EBA 4370 / EBA 4470 EBA 4376 / EBA DUVsWO. M.-Nr

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage

Um die Originalschrauben an den Federbeinen zu demontieren, bedarf es eines Yamaha Spezialwerkzeugs: Torxnuss T40 mit Bohrung

Montage YAMAHA MT / ABS. Art.-Nr.: schwarz

11 EN Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s):

Universalarmatur Universal armature

Veraflex Das Profil-System. Veraflex Le système de profilés

DEUTSCH: Montageanleitung Händler

Halteset für Stützstrebe Holder for support strut

BT 4. Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau

Rue Gurnigel 48 CH-2501 Bienne Tél.: +41 (0) Fax: +41 (0)

Ladeluftkühler/ Intercooler Kit Mini Cooper S R56 Facelift Kit-Nr.:

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer

Seitenkoffer Topcases Gepäckträger Lock it System Softbags Aluminiumkoffer Lederkoffer Schutzbügel Hauptständer Chopper-Parts Accessoires

Quertraverse entfernen: Bevor Sie die Quertraverse entfernen, sollte das Kühlerpaket unterfüttert werden. (Getriebeheber o.ä.)

schwarz schwarz Montage 1 Vorbereitung: Soziussitzbank abnehmen. Zündspule herausnehmen, um die darunterliegenden Muttern der Kenn

Motorschutzbügel / Engine guard MOTO GUZZI V7 II Scrambler

Sperrzahnmutter M6

Ladeluftkühler/ Intercooler BMW E90 335i EVO 2 Performance Kit-Nr.:

hanit Assembly Instruction - Sandbox System Thar -

Montage. Motorschutzplatte. Motorschutzplatte. YAMAHA XT 1200 Z Super Tenere. YAMAHA XT 1200 Z Super Tenere. Artikel-Nr.:

DZDAFR-20 Accuride Teleskopschiene Hängerahmen, für Größe DIN A4

Krauser GmbH An der Steinmauer 6 D Pirmasens Tel.: Fax:

GROUND ZERO. PLUTONIUM- Series GZPC Mobile Entertainment. Power Cap with Digital Voltmeter. Power Cap avec voltmètre nummérique

BAUREIHE: APE- MODELL: APE TM- MODELLVERSION: ALLE MOTORISIERUNG: BENZIN

Montageanleitung von Einparkhilfen vorne + hinten v. 1.0.

Montage. HONDA NC 700 X / 750 X / DCT Alurack. HONDA NC 700 S / 750 S / DCT Alurack

REPARATURANLEITUNG. Nockenschaltkupplung Cam-type cut-out clutch Limiteur débrayable à cames K64/1, K64/2 REPAIR INSTRUCTIONS MANUEL DE RÉPARATION

CHASSIS & HOOD. Ihr Ersatzteilspezialist im Internet

Werkzeughalter Porte-outil / Tool holder

IMPORTANT / IMPORTANT:

Ladeluftkühler / Intercooler BMW E82 135I EVO I Competition Kit-Nr.:

Ladeluftkühler / Intercooler Ford Focus Mk3 1.6 Ecoboost Kit-Nr.:

Seitenkoffer Topcases Gepäckträger Lock it System Softbags Aluminiumkoffer Lederkoffer Schutzbügel Hauptständer Chopper-Parts Quad-Parts Accessoires

Seitenkoffer Topcases Gepäckträger Lock it System Softbags Aluminiumkoffer Lederkoffer Schutzbügel Hauptständer Chopper-Parts Accessoires

Fitting Instructions for DG0017 BK Downpipe Grille BMW F800GT 2013

1. ReplacING THE 115/230 V AC POWER

Art.Nr.: Rahmen594mm

Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS

Diagramm 1 2 A [mm] B [mm] C [mm] D [mm] Abmessungen

Montageanleitung RICON S 290/80 GK22

Seitenkoffer Topcases Gepäckträger Lock it System Softbags Aluminiumkoffer Lederkoffer Schutzbügel Hauptständer Chopper-Parts Quad-Parts Accessoires

Art.Nr.: Rahmen544mm

SH SKH. Einbauanleitung Verschleißsensierung TSB Installation instructions wear sensing Notice de montage de capteurs d usure

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer

Seitenkoffer Topcases Gepäckträger Lock it System Softbags Aluminiumkoffer Lederkoffer Schutzbügel Hauptständer Chopper-Parts Quad-Parts Accessoires

Ladeluftkühler/Intercooler Ford Mustang Ecoboost EVO 1 Kit Kit-Nr.:

BMW F 800 GS Motorschutzbügel Nr.: schwarz Nr.: titan

Toyota Genuine Audio

Technische Mitteilung / Service Bulletin. PRIORITY 1 Safety

Schnellwechselsystem : es ist nicht nötig, den Grundhalter vom Werkzeugträger zu entfernen! Voreinstellung ausserhalb der Maschine ist möglich.

Montageanleitung / Mounting Instruction

Telefon: +49 (0) 5251 / Telefax: +49 (0) 5251 /

MINIWIBEX Innengewindewirbelwerkzeuge. MINIWIBEX internal thread whirling tools MINIWBEX fraises a tourbillonner intérieur

Ladeluftkühler / Intercooler Kit for VAG 2,0 TFSI Kit-Nr.:

Flachstecker 6,3 mm max. 7 polig spade terminal 6,3 mm max. 7 pole. languettes 6,3 mm max. 7 broches III

Einbauanleitung Komfort CAN Bus Interface 62240

Ladeluftkühler / Intercooler Honda Civic Type R Kit-Nr.:

Transkript:

PARKING CORNER SENSOR INSTALLATION MANUAL Be sure to read the Common Section before installing the sensor. The applicable page in the Common Section must be read for items marked with a. Vor dem Einbauen des Sensors immer die gemeinsame Sektion durchlessen. Die betreffenden Seiten in der gemeinsamen Sektion müssen für mit markierte Punkte gelesen werden. Veuillez lire la Section Commune avant d installer le détecteur. Référez-vous aux pages pertinentes de la Section Commune pour les articles marqués d une astérisque. PART No. AND VEHICLE PART No. VEHICLE YEAR OF MANUFACTURE 08529-00880 2003, 8 ~ PART No. VEHICLE YEAR OF MANUFACTURE 08529-42800 (Extension harness kit) 2003, 8 ~ An extension harness kit is required for this assembling manual. Ein Verlängerungs-Kabelbaumsatz ist für diese Montageanleitung erforderlich. Un kit de faisceau de cable d extension est necessaire pour ce manuel d installation. 1

PARTS TEILE PIECES 08529-42800 ENGLISH No. Part Name Q'ty 1 2 1 Wire harness 1 2 Packing 3 EX1782 DEUTSCH FRANÇAIS Nr. Teilename Menge N Dénomination Qté 1 Kabelbaum 1 1 Faisceau des fils 1 2 Dichtung 3 2 Garniture 3 2

INSTALLATION LAYOUT 5Dr (RHD, LHD) Buzzer Signaltongeber Sonnerie Branch connector Abzweigdose Boite de raccordement Ground terminal Masseklemme Borne de masse Computer Computer Ordinateur Sensor Sensor Capteur Sensor Sensor Capteur EX1783 3

1. PROCESS BEFORE ROUTING VOR DEM VERLEGEN VERARBEITEN PROCESSUS AVANT ACHEMINEMENT Fig.1-7 2. Cut out and attach the paper pattern. (Use the paper pattern in page 25-26.) Das Papiermuster ausschneiden und anbringen. (Das Papiermuster auf Seite 25-26 verwenden.) Découpez et fixez le modèle papier. (Utiliser le modèle papier de la page 25-26.) Fig.8 3. Be sure to refer to pages 2-3 in the Common Section before making holes and sensor installation. Vor dem Bohren von Löchern und dem Sensoreinbau immer die betreffende Stelle auf Seite 12-13 in der gemeinsamen Sektlon beachten. Veuillez vous référer aux pages 22-23 de la Section Commune avant de forer les trous et d installer le détecteur. 4. REMOVAL OF VEHICLE PARTS AUSBAU VON FAHRZEUGTEILEN DEPOSE DES PIECES DE LA VOITURE Fig.9-11 5. INSTALLATION EINBAU INSTALLATION Fig.12-23 6. PAPER PATTERN PAPIERMUSTER MODELE PAPIER Fig.24-25 4

Fig.1 Standard operation Standardbetrieb Standard opératoire Green Grün Vert Adhesive tape Klebeband Ruban adhésif Fig.2 Standard operation Standardbetrieb Standard opératoire EZ0899 Fig.3 Standard operation Standardbetrieb Standard opératoire EZ0900 Fig.4 Standard operation {An extension harness kit (08529-42800) is required for this assembling manual.} Standardbetrieb {Ein Verlängerungs-Kabelbaumsatz (08529-42800) ist für diese Montageanleitung erforderlich.} Standard opératoire {Un kit de faisceau de cable d extension (08529-42800) est necessaire pour ce manual d installation.} EZ6592 EX1784 5

Fig.5 Standard operation Standardbetrieb Standard opératoire Adhesive tape Klebeband Ruban adhésif EX2279 6

Fig.6 Standard operation Standardbetrieb Standard opératoire 2 Cut off Abschneiden Couper 1 Discard Wegwerfen Enlever Yellow Gelb Jaune Adhesive tape Klebeband Ruban adhésif Cut off Abschneiden Couper 1 Yellow Gelb Jaune Yellow-Red stripe Gelb-Rot gestreift Rayé jaune et rouge Adhesive tape Klebeband Ruban adhésif Cut off Abschneiden Couper Yellow-Red stripe Gelb-Rot gestreift Rayé jaune et rouge 2 1 Discard Wegwerfen Enlever EX1785 7

Fig.7 Standard operation Standardbetrieb Standard opératoire Cut off Abschneiden Couper A (A) A Orange-Green stripe Orangefarben-Grün gestreift Rayé Orange et Vert Cut off Abschneiden Couper C C (C) Discard Wegwerfen Enlever Black Schwarz noir B B (A) (B) (B) A A B B Orange-Green stripe Orangefarben-Grün gestreift Rayé Orange et Vert Adhesive tape Klebeband Ruban adhésif (C) C C Black Schwarz noir Adhesive tape Klebeband Ruban adhésif EX1786 8

Fig.8 See A pattern of page 2 in the common section for hole punching operation of the corner sensor. Muster A auf Seite 12 in der gemeineamen Sektion für Lochstanzvorgang von Eckensensor. Voir le modèle A de la page 22 dans la section commune concernant l opération de perçage des trous du capteur de coin. In the case of vehicles without over fenders Bei Fahrzeugen ohne Überstoßfängern Dans le cas de véhicules sans aile A Adhesive tape Klebeband Ruban adhésif Paper pattern Papiermuster Modèle papier Paper pattern Papiermuster Modèle papier 575mm A In the case of vehicles with over fenders Bei Fahrzeugen mit Überstoßfängern Dans le cas des véhicules dotés d'aile Over fender Überstoßfänger Aile Over fender Überstoßfänger Aile 435mm The figure shown is for the left side. Perform the same work for the right side. Die Abbildung bezieht sich auf Einbau an der linken Seite. Bei Einbau auf der rechten Seite auf gleiche Weise verfahren. Le schéma illustre le côté gauche. Effectuer les mêmes démarches sur le côté droit. EX1787 9

Fig.9 RHD LHD CLIP BOLT NUT SCREW CLIP HOOK CLIP SCHRAUBE MUTTER SCHRAUBE CLIP HAKEN PINCE BOULON ECROU VIS PINCE CROCHET EX5964 10

Fig.10 Tightening Torque : 43.0N m(440kgf cm,32ft lbf) Anzugsdrehmoment : 43.0N m(440kgf cm) Couple de serrage : 43.0N m(440kgf cm,32ft lbf) Attach the tape as shown to protect the body from scratching. Das Band anbringen,wie in der Abbildung gezeigt, um Kratzer an der Karosserie zu vermeiden. Appliquer la bande adhésive comme illustrépour éviter de griffer la carrosserie. The figure shown is for the left side. Perform the same work for the right side. Die Abbildung bezieht sich auf Einbau an der linken Seite. Bei Einbau auf der rechten Seite auf gleiche Weise verfahren. Le schéma illustre le côté gauche. Effectuer les mêmes démarches sur le côté droit. RHD LHD Tightening Torque : 43.0N m(440kgf cm,32ft lbf) Anzugsdrehmoment : 43.0N m(440kgf cm) Couple de serrage : 43.0N m(440kgf cm,32ft lbf) CLIP BOLT NUT SCREW CLIP HOOK CLIP SCHRAUBE MUTTER SCHRAUBE CLIP HAKEN PINCE BOULON ECROU VIS PINCE CROCHET EX5965 11

Fig.11 In the case of vehicles with over fenders Bei Fahrzeugen mit Überstoßfängern Dans le cas des véhicules dotés d'aile In the case of vehicles with mudguards Bei Fahrzeugen mit Kotflügel Dans le cas des véhicules dotés de garde-boues The figure shown is for the left side.perform the same work for the right side. Die Abbildung bezieht sich auf Einbau an der linken Seite. Bei Einbau auf der rechten Seite auf gleiche Weise verfahren. Le schéma illustre le côté gauche. Effectuer les mêmes démarches sur le côté droit. Attach the tape as shown to protect the body from scratching. Das Band anbringen,wie in der Abbildung gezeigt, um Kratzer an der Karosserie zu vermeiden. Appliquer la bande adhésive comme illustrépour éviter de griffer la carrosserie. CLIP BOLT NUT SCREW CLIP HOOK CLIP SCHRAUBE MUTTER SCHRAUBE CLIP HAKEN PINCE BOULON ECROU VIS PINCE CROCHET EX5966 12

Fig.12 Large Groß Grand Fasten the wire harness on the branch point of wire harness when fastening the wire harness with the clamp. Den Kabelbaum an der Abzweigstelle des Kabelbaums befestigen, wenn der Kabelbaum mit der Klammer befestigt wird. Introduire le faisceau de câbles au niveau du point de branchement lorsqu un collier de serrage est utilisé pour fixer. (A) (B) (B) A A B B EX1791 13

Fig.13 2X 5X EX1792 14

Fig.14 100mm (A) (A) A A Small Klein Petit (B) B B Bundle any slack in the wire harness in this area. Jegllchen Durchhang im Kabelbaum in diesem Bereich zusammenbinden. Enroulez tout excédent du faisceau de câbles ici. 2X EX1793 15

Fig.15 Branch connector Abzweigdose Boite de raccordement Computer Computer Ordinateur B 50mm B Computer Computer Ordinateur Red-Blue stripe Rot-Blau gestreift Rayé rouge et bleu 30mm Red-Blue stripe Rot-Blau gestreift Rayé rouge et bleu Branch connector Abzweigdose Boite de raccordement See Page 4 in the Common Section. Die Seite 14 in der gemeinsamen Sektion lesen. Voir la page 24 de la Section Commune. EX1794 16

Fig.16 Ground terminal Masseklemme Borne de masse C Vehicle ground bolt Fahrzeug-Masseschraube Boulon de mise a la masse du vehicle C 2X Ground terminal Masseklemme Borne de masse EX1795 17

Fig.17 EX1796 18

Fig.18 D D RHD LHD EX5994 19

Fig.19 Buzzer Signaltongeber Sonnerie Double-sides adhesive tape Beidseitiges Klebeband Band adhésive double face RHD Buzzer Signaltongeber Sonnerie LHD Buzzer Signaltongeber Sonnerie EX5967 20

Fig.20 RHD 2X LHD EX5968 21

Fig.21 2X Computer Computer Ordinateur 3X EX1800 22

Fig.22 E E 4X Bundle any slack in the wire harness in this area. Jegllchen Durchhang im Kabelbaum in diesem Bereich zusammenbinden. Enroulez tout excédent du faisceau de câbles ici. EX1801 23

Fig.23 Restore the rear bumper after connecting the connector. Den hinteren Stoßfänger nach dem Anschließen des Steckverbinders wieder anbringen. Remettre en place le pare-chocs arrière après avoir rebrancher le connecteur. The figure shown is for the left side. Perform the same work for the right side. Die Abbildung bezieht sich auf Einbau an der linken Seite. Bei Einbau auf der rechten Seite auf gleiche Weise verfahren. Le schéma illustre le côté gauche. Effectuer les mêmes démarches sur le côté droit. After installation, see page 5 in the Common Section. Nach dem Einbau die Seite 15 in der gemeinsamen Sektion lesen. Après la mise en place, voir la page 25 de la Section Commune. EX1802 24

PAPER PATTERN PAPIERMUSTER MODELE PAPIER Caution: Copy and use the paper pattern. Fig.24 Achtung: Kopieren und Papiermuster verwenden. Attention: Copier et utiliser le modèle papier. (5Dr) In the case of vehicles without over fenders Bei Fahrzeugen ohne Überstoßfängern Dans le cas de véhicules sans aile 22 575mm LEFT SIDE LINKE SEITE COTE GAUCHE (5Dr) 22 575mm RIGHT SIDE RECHTE SEITE COTE DROIT EX6049 25

PAPER PATTERN PAPIERMUSTER MODELE PAPIER Caution: Copy and use the paper pattern. Fig.25 Achtung: Kopieren und Papiermuster verwenden. Attention: Copier et utiliser le modèle papier. (5Dr) In the case of vehicles with over fenders Bei Fahrzeugen mit Überstoßfängern Dans le cas des véhicules dotés d'aile 22 435mm LEFT SIDE LINKE SEITE COTE GAUCHE (5Dr) 22 435mm RIGHT SIDE RECHTE SEITE COTE DROIT EX6050 26

INSTALLATION LAYOUT 3Dr (RHD, LHD) Buzzer Signaltongeber Sonnerie Computer Computer Ordinateur Branch connector Abzweigdose Boite de raccordement Ground terminal Masseklemme Borne de masse Sensor Sensor Capteur Sensor Sensor Capteur EX5969 27

1. PROCESS BEFORE ROUTING VOR DEM VERLEGEN VERARBEITEN PROCESSUS AVANT ACHEMINEMENT Fig.1-7 2. Cut out and attach the paper pattern. (Use the paper pattern in page 48-49.) Das Papiermuster ausschneiden und anbringen. (Das Papiermuster auf Seite 48-49 verwenden.) Découpez et fixez le modèle papier. (Utiliser le modèle papier de la page 48-49.) Fig.8 3. Be sure to refer to pages 2-3 in the Common Section before making holes and sensor installation. Vor dem Bohren von Löchern und dem Sensoreinbau immer die betreffende Stelle auf Seite 12-13 in der gemeinsamen Sektlon beachten. Veuillez vous référer aux pages 22-23 de la Section Commune avant de forer les trous et d installer le détecteur. 4. REMOVAL OF VEHICLE PARTS AUSBAU VON FAHRZEUGTEILEN DEPOSE DES PIECES DE LA VOITURE Fig.9-11 5. INSTALLATION EINBAU INSTALLATION Fig.12-22 6. PAPER PATTERN PAPIERMUSTER MODELE PAPIER Fig.23-24 28

Fig.1 Standard operation Standardbetrieb Standard opératoire Green Grün Vert Adhesive tape Klebeband Ruban adhésif Fig.2 Standard operation Standardbetrieb Standard opératoire EZ0899 Fig.3 Standard operation Standardbetrieb Standard opératoire EZ0900 Fig.4 Standard operation {An extension harness kit (08529-42800) is required for this assembling manual.} Standardbetrieb {Ein Verlängerungs-Kabelbaumsatz (08529-42800) ist für diese Montageanleitung erforderlich.} Standard opératoire {Un kit de faisceau de cable d extension (08529-42800) est necessaire pour ce manual d installation.} EZ6592 EX1784 29

Fig.5 Standard operation Standardbetrieb Standard opératoire Adhesive tape Klebeband Ruban adhésif EX2279 30

Fig.6 Standard operation Standardbetrieb Standard opératoire 2 Cut off Abschneiden Couper 1 Discard Wegwerfen Enlever Yellow Gelb Jaune Adhesive tape Klebeband Ruban adhésif Cut off Abschneiden Couper 1 Yellow Gelb Jaune Yellow-Red stripe Gelb-Rot gestreift Rayé jaune et rouge Adhesive tape Klebeband Ruban adhésif Cut off Abschneiden Couper Yellow-Red stripe Gelb-Rot gestreift Rayé jaune et rouge 2 1 Discard Wegwerfen Enlever EX1785 31

Fig.7 Standard operation Standardbetrieb Standard opératoire Cut off Abschneiden Couper A (A) A Orange-Green stripe Orangefarben-Grün gestreift Rayé Orange et Vert Cut off Abschneiden Couper C C (C) Discard Wegwerfen Enlever Black Schwarz noir B B (A) (B) (B) A A B B Orange-Green stripe Orangefarben-Grün gestreift Rayé Orange et Vert Adhesive tape Klebeband Ruban adhésif (C) C C Black Schwarz noir Adhesive tape Klebeband Ruban adhésif EX1786 32

Fig.8 See A pattern of page 2 in the common section for hole punching operation of the corner sensor. Muster A auf Seite 12 in der gemeineamen Sektion für Lochstanzvorgang von Eckensensor. Voir le modèle A de la page 22 dans la section commune concernant l opération de perçage des trous du capteur de coin. In the case of vehicles without over fenders Bei Fahrzeugen ohne Überstoßfängern Dans le cas de véhicules sans aile A Adhesive tape Klebeband Ruban adhésif Paper pattern Papiermuster Modèle papier Paper pattern Papiermuster Modèle papier 420mm A In the case of vehicles with over fenders Bei Fahrzeugen mit Überstoßfängern Dans le cas des véhicules dotés d'aile Over fender Überstoßfänger Aile Over fender Überstoßfänger Aile 295mm The figure shown is for the left side. Perform the same work for the right side. Die Abbildung bezieht sich auf Einbau an der linken Seite. Bei Einbau auf der rechten Seite auf gleiche Weise verfahren. Le schéma illustre le côté gauche. Effectuer les mêmes démarches sur le côté droit. EX1807 33

Fig.9 RHD LHD RHD LHD CLIP BOLT NUT SCREW CLIP HOOK CLIP SCHRAUBE MUTTER SCHRAUBE CLIP HAKEN PINCE BOULON ECROU VIS PINCE CROCHET EX5970 34

Fig.10 Tightening Torque : 43.0N m(440kgf cm,32ft lbf) Anzugsdrehmoment : 43.0N m(440kgf cm) Couple de serrage : 43.0N m(440kgf cm,32ft lbf) Attach the tape as shown to protect the body from scratching. Das Band anbringen,wie in der Abbildung gezeigt, um Kratzer an der Karosserie zu vermeiden. Appliquer la bande adhésive comme illustrépour éviter de griffer la carrosserie. The figure shown is for the left side. Perform the same work for the right side. Die Abbildung bezieht sich auf Einbau an der linken Seite. Bei Einbau auf der rechten Seite auf gleiche Weise verfahren. Le schéma illustre le côté gauche. Effectuer les mêmes démarches sur le côté droit. EX5971 CLIP BOLT NUT SCREW CLIP HOOK CLIP SCHRAUBE MUTTER SCHRAUBE CLIP HAKEN PINCE BOULON ECROU VIS PINCE CROCHET 35

Fig.11 In the case of vehicles with over fenders Bei Fahrzeugen mit Überstoßfängern Dans le cas des véhicules dotés d'aile In the case of vehicles with mudguards Bei Fahrzeugen mit Kotflügel Dans le cas des véhicules dotés de garde-boues The figure shown is for the left side. Perform the same work for the right side. Die Abbildung bezieht sich auf Einbau an der linken Seite. Bei Einbau auf der rechten Seite auf gleiche Weise verfahren. Le schéma illustre le côté gauche. Effectuer les mêmes démarches sur le côté droit. Attach the tape as shown to protect the body from scratching. Das Band anbringen,wie in der Abbildung gezeigt, um Kratzer an der Karosserie zu vermeiden. Appliquer la bande adhésive comme illustrépour éviter de griffer la carrosserie. CLIP BOLT NUT SCREW CLIP HOOK CLIP SCHRAUBE MUTTER SCHRAUBE CLIP HAKEN PINCE BOULON ECROU VIS PINCE CROCHET EX5972 36

Fig.12 Large Groß Grand Fasten the wire harness on the branch point of wire harness when fastening the wire harness with the clamp. Den Kabelbaum an der Abzweigstelle des Kabelbaums befestigen, wenn der Kabelbaum mit der Klammer befestigt wird. Introduire le faisceau de câbles au niveau du point de branchement lorsqu un collier de serrage est utilisé pour fixer. (A) (B) (B) A A B B EX1811 37

Fig.13 2X 3X EX6184 38

Fig.14 100mm (A) (A) A A Small Klein Petit (B) B B 2X EX1813 39

Fig.15 Computer Computer Ordinateur B B Computer Computer Ordinateur EX1814 40

Fig.16 Ground terminal Masseklemme Borne de masse C Branch connector Abzweigdose Boite de raccordement Computer Computer Ordinateur 50mm Ground terminal Masseklemme Borne de masse 30mm Red-Blue stripe Rot-Blau gestreift Rayé rouge et bleu C Vehicle ground bolt Fahrzeug-Masseschraube Boulon de mise a la masse du vehicle Computer Computer Ordinateur Red-Blue stripe Rot-Blau gestreift Rayé rouge et bleu Branch connector Abzweigdose Boite de raccordement See Page 4 in the Common Section. Die Seite 14 in der gemeinsamen Sektion lesen. Voir la page 24 de la Section Commune. EX5973 Branch connector Abzweigdose Boite de raccordement 41

Fig.17 D D EX5974 42

Fig.18 E E RHD LHD EX5975 43

Fig.19 Buzzer Signaltongeber Sonnerie Double-sides adhesive tape Beidseitiges Klebeband Band adhésive double face RHD Buzzer Signaltongeber Sonnerie LHD Buzzer Signaltongeber Sonnerie EX5967 44

Fig.20 RHD 2X LHD 2X EX5977 45

Fig.21 F G F 5X G Bundle any slack in the wire harness in this area. Jegllchen Durchhang im Kabelbaum in diesem Bereich zusammenbinden. Enroulez tout excédent du faisceau de câbles ici. 2X EX5978 46

Fig.22 Restore the rear bumper after connecting the connector. Den hinteren Stoßfänger nach dem Anschließen des Steckverbinders wieder anbringen. Remettre en place le pare-chocs arrière après avoir rebrancher le connecteur. The figure shown is for the left side. Perform the same work for the right side. Die Abbildung bezieht sich auf Einbau an der linken Seite. Bei Einbau auf der rechten Seite auf gleiche Weise verfahren. Le schéma illustre le côté gauche. Effectuer les mêmes démarches sur le côté droit. After installation, see page 5 in the Common Section. Nach dem Einbau die Seite 15 in der gemeinsamen Sektion lesen. Après la mise en place, voir la page 25 de la Section Commune. EX1802 47

PAPER PATTERN PAPIERMUSTER MODELE PAPIER Caution: Copy and use the paper pattern. Fig.23 Achtung: Kopieren und Papiermuster verwenden. Attention: Copier et utiliser le modèle papier. (3Dr) In the case of vehicles without over fenders Bei Fahrzeugen ohne Überstoßfängern Dans le cas de véhicules sans aile 22 420mm LEFT SIDE LINKE SEITE COTE GAUCHE (3Dr) 22 420mm RIGHT SIDE RECHTE SEITE COTE DROIT EX6051 48

PAPER PATTERN PAPIERMUSTER MODELE PAPIER Caution: Copy and use the paper pattern. Fig.24 Achtung: Kopieren und Papiermuster verwenden. Attention: Copier et utiliser le modèle papier. (3Dr) In the case of vehicles with over fenders Bei Fahrzeugen mit Überstoßfängern Dans le cas des véhicules dotés d'aile 22 295mm LEFT SIDE LINKE SEITE COTE GAUCHE (3Dr) 22 295mm RIGHT SIDE RECHTE SEITE COTE DROIT EX6052 49

50