ÜBERSETZEN & DOLMETSCHEN



Ähnliche Dokumente
Internationaler Sprachdienstleister

ANSCHRIFT: Athena Court, Office 32, 3 rd floor, 2 Americanas Street,Potamos Yermasoyias, 4048 Limassol- Cypru P.O.Box CY-3507 Limasol - Cyprus

Fachübersetzungen in allen Weltsprachen

Berner Vermittlungsstelle für interkulturelle Übersetzerinnen und Übersetzer In den Bereichen Gesundheit, Bildung, Soziales und anderen

ProMosaik Trans Ihr interkulturelles Übersetzungsbüro

AS-Call Telefonkonferenz

Mitteilung. Büro der Präsidierenden Bischofschaft Abteilung Publikationen, (001)

Andacht für junge Erwachsene in aller Welt

Internationaler Dolmetscherdienst Ulm IDU

Online WÖRTERBÜCHER. Für diese Liste bedanken wir uns an Mailing-Liste "JOE" (Junge Osteuropa Experten).

Deutsch als Fremdsprache

Mitteilung. Büro der Präsidierenden Bischofschaft, Abteilung Publikationen, (001)

Hinweise zum Fremdsprachenangebot für den BOK-Bereich

um Unternehmen erfolgreich zu machen!

YouTube: Video-Untertitel übersetzen

Sprachliche Vielfalt feiern

TranslationsInLondon Ltd. Viele Sprachen... Eine Lösung

WEEE im Vereinigten Königreich (UK) und eine allgemeine WEEE-Einführung

Ihre Sprach-Boutique im Rhein-Main Gebiet

Unser Service für Ihren Erfolg!

Deskline Search-& BookingEngine

Ein Brückenangebot zwischen Schule und Elternhaus

Thüringer Landtag 5. Wahlperiode

Fachübersetzungen für Wirtschaft, Industrie, Versicherung, Recht und Technik

Dolmetschen und Übersetzen Der kleine, aber feine Unterschied

V3 Angebot für Schulen

ÜBERSETZUNGEN & SPRACHMANAGEMENT

Das Lernmanagement-System OLAT: Erfahrungen eines Schweizer Open-Source-Projekts. Sandra Roth, Universität Zürich. OpenExpo

Personalsuche WIR HELFEN IHNEN BEI DER REKRUTIERUNG NEUER MITARBEITER Kandidatenprofile Eine Auswahl Februar 2011

Avenue Oldtimer Liebhaber- und Sammlerfahrzeuge. Ihre Leidenschaft, gut versichert

Die Online-Jobbörse für den Mittelstand.

[ IHR WEITERBILDUNGSINSTITUT ]

FRAGEBOGEN INTEGRATIONSPANEL KURSLEITER

Äh was, sorry? Unsere Business-Sprachkurse helfen Ihnen weiter.

Personalsuche WIR HELFEN IHNEN BEI DER REKRUTIERUNG NEUER MITARBEITER Kandidatenprofile Eine Auswahl Dezember 2011

Land Prüfungsstelle Fremdsprachen Beeidigende Stelle Baden- Englisch Französisch Hindi Punjabi Spanisch Urdu

Personalsuche WIR HELFEN IHNEN BEI DER REKRUTIERUNG NEUEN MITARBEITERN. Kandidatenprofile Juli 2010

INTERNATIONALE HANSETAGE 2013

Slowenien - Einrichtung einer Clearingstelle

EUROPÄISCHES AMT FÜR PERSONALAUSWAHL (EPSO)

Seminare im Weingut Schlossberg..

Sprachen für Ihr Unternehmen IKS. Institut für Kommunikation und Sprachen

Virtual Data Room Real Estate Transactions

Viel, schnell und gut ein verzahnter Handbuchprozess macht s möglich

IGP Umsatzsteuer Clearingstelle

Berichtsbogen zur Volkshochschul-Statistik - Eingabe mit Excel

Die Übersetzung als Umsatzmotor - 3 Gründe für Übersetzungen

Sichere Anleitung Zertifikate / Schlüssel für Kunden der Sparkasse Germersheim-Kandel. Sichere . der

Dipl.-Dolmetscherin (VKD, BDÜ) Professionelles Sprachmanagement aus einer Hand

A LIFEPAK CR Plus ZUBEHÖRBROSCHÜRE. LIFEPAK CR Plus UND LIFEPAK EXPRESS. Defibrillatoren. Originalzubehör von Physio-Control

Über Pool Trading. Die treibende Kraft hinter Spitzenleistung. Mehr als 20 Jahre Erfahrung

Eurobarometer-Umfrage*, Angaben in in Prozent der der Bevölkerung**, Europäische Union Union und und ausgewählte europäische Staaten, Ende 2005

Meine Bildungswelt.ch. Mein Bildungspartner

Personalsuche WIR HELFEN IHNEN BEI DER REKRUTIERUNG NEUER MITARBEITER Kandidatenprofile Eine Auswahl November 2011

TUVdotCOM. Imagevorteil für f r Ihr Marketing- und Vertriebskonzept TÜV Rheinland LGA Products GmbH

MediaMiner by ESEMOS. Social Media Monitoring Lohnt sich Social Media Monitoring?

Sicher durch das Studium. Unsere Angebote für Studenten

Mehr Umsatz durch Übersetzungen? Geht das?

Über uns. HostByYou Unternehmergesellschaft (haftungsbeschränkt), Ostrastasse 1, Meerbusch, Tel , Fax.

Anleitung Abwesenheitsmeldung und -Weiterleitung (Kundencenter)

Erhebungsbogen Barrierefreiheit


Horen. PRESENTED BY: André Schmidt

PROGRAMMIEREN IM HAUPTMENÜ

Anleitung zum Elektronischen Postfach

INHALT. 2. Zentrale Verwaltung von NT-, und 2003-Domänen. 3. Schnelle und sichere Fernsteuerung von Servern und Arbeitsstationen

Unternehmensname Straße PLZ/Ort Branche Mitarbeiterzahl in Deutschland Projektverantwortlicher Funktion/Bereich * Telefon

Fragen und Antworten zu Secure

Online-Befragungen. cogitaris GmbH, Eltville. Online-Befragungen

Weiterbildungsveranstaltungen für Schulen und Schulgemeinden

Verwalten Sie Ihre Homepage von überall zu jeder Zeit! Angebote und Informationen auf

Übersetzer / Übersetzungsbüros in Heidelberg und Mannheim

Möglichkeiten der verschlüsselten -Kommunikation mit der AUDI AG Stand: 11/2015

Kurzeinweisung. WinFoto Plus

Willkommen in einer Welt ohne Sprachbarrieren

Kontaktieren Sie uns! Firmensitz Catidesign. Friedrich-Ebert-Str Neckargemünd. Niederlassung Frankfurt

Your time, our technologies. Talent management. Gewinnen Sie einfach Ihre Talente

OBU 2.0. Wer zuerst kommt, fährt am besten. Jetzt kommt die Software-Version. Nutzerflyer_1606_RZ :10 Uhr Seite 1

Language Barometer 2012

Schritte zum Systempartner Stufe Großhandel

EUROPASS centro studi europeo sucht Praktikanten ab Oktober für eine Mindestdauer von 3 Monaten.

Online-Fanclub-Verwaltung

Die Stimme der Türkei feiert ihren 75. Geburtstag

Die Wahlen zum kroatischen Parlament: Das kroatische Wahlsystem und der Versuch einer Prognose

Verständlich machen. Übersetzungsdienstleistungen. Fachlich und stilistisch auf höchstem Niveau. Polen

Online-Marketing mit Herz und Seele

Veranstaltungen mit Dolmetschern- Tipps zu Planung und Durchführung


Selbsteinschätzungsbogen

Qualitätsmanagement: Dokumentieren. Kontrollieren. Verfolgen.

Verschlüsselung

Updatebeschreibung JAVA Version 3.6 und Internet Version 1.2

Zentralabitur an Gymnasien und Gesamtschulen

Facebook Ads. Erfolgreich werben im größten sozialen Netzwerk wir helfen Ihnen dabei!

MehrWerte. Das Wipak Web Center DE 2014/03

Testen Sie die Besten! Service. Beratung. Termintreue. Qualität. Kreditwunsch. Neue Medien

NEU in Easy Learning Version 6:

RythmoInvest Individuelle Vorsorge. Schützen Sie Ihre Angehörigen und stärken Sie Ihre Vorsorge durch dynamisches Sparen

SOFTWARE FÜR MOBILE ANLAGEN- INSPEKTIONEN MIT EX-SCHUTZ TERMINALS

Transkript:

ÜBERSETZEN & DOLMETSCHEN Und der Sinn stimmt

Ü B E R S E T Z U N G Wir bieten Sprachkompetenz, die Ihrem Berufsfeld entspricht

übersetzung.. Bei unserer schriftlichen Übersetzung bleibt der Stil Ihrer Texte erhalten ALLE UNSERE ÜBERSETZER ÜBERSETZEN IN IHRE MUTTERSPRACHE WIR BIETEN EINE AUSWAHL AN ÜBER 1000 PROFESSIONELLEN FACHÜBERSETZERN IN FRANKREICH UND IM AUSLAND WIR ÜBERSETZEN MEHR ALS 40 SPRACHEN DIE VERSCHIEDENSTEN SPRACHKOMBINATIONEN SIND MÖGLICH Gerne erfüllen wir auch Ihre individuellen Wünsche VEREIDIGTE ÜBERSETZER BEGLAUBIGEN IHRE DOKUMENTE VERMITTLUNG VON ÜBERSETZERN IN IHREN BETRIEB

Zu Ihrer vollen Zufriedenheit bieten wir Ihnen umfassenden Service und Qualitätsgarantie WIEDERHOLTE LEKTÜRE UND STÄNDIGE KONTROLLE DER ÜBERSETZUNGEN ALLE UNSERE MITARBEITEN VERPFLICHTEN SICH ZU HÖCHSTER DISKRETION SCHNELLE BEARBEITUNG PERSÖNLICHE VERWALTUNG IHRER DOKUMENTE GARANTIERT TERMINGERECHT ORIGINALTREUES LAYOUT DESKTOP-PUBLISHING VEKTORISIERUNG DIGITALISIERUNG CD-ROM... ENTWURF, ERSTELLUNG UND WARTUNG MEHRSPRACHIGER WEBSEITEN VERSCHLÜSSELUNG UND ÜBERMITTLUNG IHRER VERTRAULICHEN DOKUMENTE ERSTELLEN UND AKTUALISIERUNG EINER TERMINOLOGISCHEN DATENBANK ENTSPRECHEND IHRES ANLIEGENS

D O L M E T S C H E N Damit Ihre Rede ihre ursprüngliche Note behält

dolmetschen. Zusammen mit Ihnen wählen wir die für Ihre Ansprüche bestqualifizierte Dolmetschtechnik SIMULTANDOLMETSCHEN Mu ndliche U bersetzung in eine oder mehrere Sprachen, wobei das Gesprochene zeitgleich u bersetzt wird, ohne das der Gespra chsfluss unterbrochen werden muss LIAISONDOLMETSCHEN Mu ndliche U bersetzung, bei der Passagen der Sprecher zeitversetzt und abschnittsweise in eine andere Sprache u bertragen werden KONSEKUTIVDOLMETSCHEN Mu ndliche U bersetzung zeitversetzt zum Gesprochenen der einzelnen Gespra chsteilnehmer FLÜSTERDOLMETSCHEN Mu ndliche, simultane U bersetzung ohne Hilfsmittel fu r ein bis zwei Personen...für Seminare, Tagungen, Ausstellungen, Betriebsbesichtigungen oder Empfänge.

.. Wir stellen Ihnen Personal und alle technischen Hilfsmittel zur Verfügung GENAUSTE VORBEREITUNG UNSERER MISSIONEN Um eine hohe Qualita t zu garantieren sind eine technische Dokumentation und das Skript des Sprechers unerla sslich FÜR DAS SIMULTANDOLMETSCHEN BIETEN WIR IHNEN: Eine mobile Dolmetschanlage bestehend aus drahtlosen Kopfho rern und einem hochempfindlichen Mikrofon Aufstellen von Kabinen mit Infrarot-Equipment und technische Assistenz MIT HILFE UNSERES INTERNATIONALEN NETZWERKS SUCHEN WIR DOLMETSCHER AM JEWEILIGEN ORT FÜR SIE WIR BEGLEITEN SIE AUF IHREN REISEN INS AUSLAND

S P R A C H E N S E R V I C E K O M P E T E N Z B E R E I C H E Albanisch Amerikanisch Arabisch Armenisch Bosnisch Bulgarisch Chinesisch Da nisch Deutsch Englisch Estnisch Finnisch Franzo sisch Georgisch Griechisch Hebra isch Hindi Indonesisch Italienisch Japanisch Kambodschanisch Kantonisch Katalanisch Koreanisch Kroatisch Lettisch Litauisch Mandarin Mazedonisch Niederla ndisch Norwegisch Persisch Polnisch Portugiesisch Ruma nisch Russisch Schwedisch Serbisch Slowakisch Slowenisch Spanisch Thai Tschechisch Tu rkisch Ukrainisch Ungarisch Vietnamesisch Weissrussisch... KOSTENVORANSCHLAG GRATIS ÜBERSETZEN & DOLMETSCHEN Und der Sinn stimmt Aeronautik Architektur Bauhauptgewerbe Audits Automatik Robotertechnik Biologie Biotechnologie Chemie Elektronik Hydraulik Immobilien Industrie Metallurgie Informatik Multimedia neue Informations- und Kommunikationstechniken Kerntechnik Klimatechnologie Kommunikation Marketing Kosmetik Kunst Kultur Lebensmittelindustrie Gastronomie Mechanik Medizin Chirurgie Metrologie Pharmazie Recht Ru stung Sport Freizeit Telekommunikation Tourismus Transport - Umwelt Versicherungen Weinkunde Wirtschaft Finanzen Management Grenoble Saint-Etienne Paris Strasbourg Lyon 41, rue de Maubeuge F - 75009 Paris Tel: 0033 0825 000 274 Fax: 0033 01 42 80 16 70 1, place de l homme de fer F - 67000 Strasbourg Tel: 0033 0825 000 274 Fax: 0033 03 88 23 59 72 8, rue Victor Lagrange F - 69007 Lyon Tel: 0033 04 78 62 39 00 Fax: 0033 04 72 61 90 20 3, place Sainte Claire F - 38000 Grenoble Tel: 0033 0825 000 274 Fax: 0033 04 76 15 29 80 5, alle e Dombasle F - 42100 Saint-Etienne Tel: 0033 0825 000 274 Fax: 0033 04 77 80 59 35 e-mail : aet@alteregotraduction.fr www.alteregotraductions.com Mitglied des Chambre Nationale des Entreprises de Traduction Franzo sische Nationalkammer der U bersetzungsunternehmen Mitglied der EUATC European Union of Associations of Translation Companies