Schulinternes Curriculum, Intra, Klasse 6 Kompetenzbereiche 1. Sprachkompetenz Kompetenzerwartungen für Ende Jahrgangsstufe 6 (L 6): Die Schülerinnen und Schüler 1.1 Wortschatz beherrschen und überblicken einen ersten Teil des Lernwortschatzes in thematischer und grammatischer Strukturierung (400 450 Wörter). können grundlegende Regeln der Ableitung und Zusammensetzung lateinischer Wörter (z. B. Unterscheidung von Stamm und Endung, Bedeutung einiger Prä- und Suffixe) anwenden. erweitern gleichzeitig auch im Deutschen den Umfang ihres Wortschatzes, die Präzision des Wortgebrauchs und ihr Ausdrucksrepertoire. Themenfelder Zuordnung von Lektionen -erreicht bei Lektionen 12/13 - ab Lektion 1; z.b. Lektion 5, Übung 9 -ab Lektion 1, z.b. Lektion 4, Übung 10, Lektion 6, Übung 12 Bemerkungen Ab Lektion 1 wird das Bedeutungsspektrum vieler Vokabeln angegeben.
erkennen und verstehen in eindeutigen Fällen im Englischen und in anderen Sprachen Wörter lateinischen Ursprungs. 1.2 Grammatik beherrschen die Flexion ausgewählter lateinischer Konjugations- und Deklinationsklassen und können ihre Kenntnisse bei der Arbeit an einfacheren didaktisierten Texten anwenden. können Satzteile mit einfachen Füllungsarten bestimmen (Zusammenhang von Wortart Wortform Wortfunktion). können anhand bestimmter Indikatoren in einfachen didaktisierten Texten verschiedene Satzarten und ihre Funktion unterscheiden. können den AcI modellhaft als satzwertige Konstruktion erkennen und im Deutschen wiedergeben. -ab Lektion 1, z.b. Lektion 3, Übung 9, Lektion 6, Aufgabe 11, Lektion 7, Übung 9, Lektion 8, Übung 11, Lektion 9, Übung 9 Lektion 2, Übung 5, Lektion 3, Übung 2, Lektion 4, Übung 6 Lektion 4, Übung 8 und Übung 9, Lektion 7, Übung 4, Lektion 8, Übung 3. - ab Lektion 1, besonders Lektionstext 9 - Lektion 9 (Infinitiv Präsens aktiv) Nahezu jede Lektion beinhaltet eine Übung dieser Art.
können sprachkontrastiv erste Gemeinsamkeiten und Unterschiede zwischen dem Lateinischen und Deutschen erkennen und bei der Übersetzung entsprechend berücksichtigen. können die im Unterricht behandelten sprachlichen Phänomene fachsprachlich korrekt benennen. können einzelne Elemente sprachlicher Systematik im Lateinischen benennen und mit denen anderer Sprachen vergleichen. 2. Textkompetenz können didaktisierte Texte als Mitteilungen begreifen und ein vorläufiges Textverständnis entwickeln. - letzte Aufgabe ab Lektion 1; Aufgaben sind mit einem Sternchen (*) gekennzeichnet Lektion 8, Übung 9, Lektion 9, Übung 6 - ab Lektion 7, z.b. Lektion 7, Aufgabe 9, Lektion 10, Aufgabe 8 - ab Lektion 1; ab Lektion 5 durch die Aufgabenart Für Textspürnasen in den Aufgabenkanon aufgenommen Die letzte Aufgabe eines jeden Lektionstextes macht den Unterschied beider Sprachen zum Thema und fordert zu einer freien, sinngemäßen Übersetzung auf. Ohne die Einführung und Anwendung der Fachsprache ist lateinischer Grammatikunterricht nicht möglich. Der Vergleich zwischen dem Lateinischen und den romanischen Sprachen oder dem Deutschen wird in Lektion 6 begonnen und danach immer wieder aufgenommen. Besonders gut ist das möglich, wenn wörtliche Rede in den Lektionstexten erscheint. Die Aufgaben mit dem Titel Für Textspürnasen erlauben eine gezielte Vorerschließung des Textes bzw. seines Inhaltes über die erscheinenden Personen, die wörtliche Rede, Konnektoren oder Zeitangaben.
können teils eigenständig, teils mit Hilfe der Lehrkraft die didaktisierten Texte auf der Basis von Text-, Satz- und Wortgrammatik entschlüsseln (dekodieren). können didaktisierte Texte unter Beachtung ihres Sinngehalts und ihrer sprachlichen Struktur ins Deutsche übersetzen (rekodieren). können die lateinischen Texte mit weitgehend richtiger Aussprache und Betonung vortragen. können didaktisierte Texte ansatzweise interpretieren. können im Sinne historischer Kommunikation bei einfacheren didaktisierten Texten einfache Textaussagen reflektieren, einfache Textaussagen zu heutigen Lebens- und Denkweisen in Beziehung setzen und Unterschiede und Gemeinsamkeiten beschreiben. - ab Lektion 1 durchgängig vorhanden - ab Lektion 1 durchgängig vorhanden Jede Übersetzung eines lateinischen Textes beinhaltet eine Dekodierung. Jede Übersetzung eines lateinischen Textes beinhaltet eine Rekodierung. - ab Lektion 1 Bis Lektion 12 sind die Längenzeichen in den Texten abgedruckt und erleichtern die Aussprache. - ab Lektion 1 Zu jedem Lektionstext gibt es einen Fragenkatalog unter der Rubrik Für Textspürnasen, der sich auf den Inhalt und seine - ab Lektionstext 1, z.b. Lektion 1, Aufgabe 1.4, Lektion 5, Infotext, Aufgabe 5 Auslegung bezieht. Der Vergleich mit der eigenen Lebenswirklichkeit wird regelmäßig eingefordert und ist fester Bestandteil der Rubrik Für Textexperten.
können durch das sprachkontrastive Arbeiten im Übersetzungsprozess ihre Ausdrucks- und Kommunikationsfähig-keit im Deutschen (auf den Ebenen der Struktur, der Idiomatik und des Stils) erweitern. 3. Kulturkompetenz kennen überwiegend personenund handlungsorientierte Darstellungen der griechischrömischen Welt und sind in der Lage, mit diesen Kenntnissen ein erstes Verständnis für die Welt der Antike zu entwickeln. 4. Methodenkompetenz können ein Repertoire grundlegender fachspezifischer Methoden sowie grundlegender Lern- und Arbeitstechniken für das selbstständige und kooperative Lernen anwenden. 4.1 Wortschatz können einen Lernwortschatz in altersgerechter Progression aufbauen, erweitern und einüben. - ab Lektion 1 Bereits in Lektion 1 werden mehrere Bedeutungen einer Vokabel aufgeführt. Geübt wird diese Fähigkeit durch die letzte Aufgabe einer jeden Lektion, die mit einem Sternchen (*) gekennzeichnet ist. - ab Lektion 1 Informationstexte und viele Bilder erleichtern den Zugang zur Welt der Antike. Abgerundet wird dieser durch Exkursionen, CD's und Filmmaterial, das die Fachschaft Latein zu diesem - muss ergänzt werden; einige Aufgaben sind im Buch vorhanden, z.b. Lektion 5, Aufgabe 2 Zweck angeschafft hat. In den Lehrerräumen erlaubt die Sitzordnung Gruppen-, Partner- und Einzelarbeit; auf diese Arbeitsformen wird immer wieder zurückgegriffen. Die Sitzordnung wird oft ausgelost. - ab Lektion 1 Der Lernwortschatz wird durch Vokabeltests überprüft und durch Wiederholungslektionen in Tests regelmäßig wiederholt und gefestigt.
kennen einfache Methoden des Erlernens und wiederholenden Festigens von Vokabeln (Sammeln, Ordnen, Systematisieren, Visualisieren etc.). 4.2 Grammatik können einige Methoden der Kategorienbildung und Systematisierung zum Aufbau, zur Festigung und Erweiterung ihrer Sprachkompetenz und zur Erschließung von Sätzen und Texten nutzen. 4.3. Umgang mit Texten und Medien können zur Erschließung und Übersetzung von didaktisierten Texten erste methodische Elemente der Satz- und Textgrammatik anwenden. können erste methodische Elemente miteinander kombinieren und textbezogen anwenden. können dabei eine Visualisierungstechnik zur Strukturanalyse anwenden. können einfach zu entdeckende Textkonstituenten beschreiben und zur Untersuchung sowie Deutung von Texten unter Anleitung anwenden. - Verweis auf Lehnworte oder Vokabeln anderer Sprachen zur Festigung, Übungen dazu, z.b. Lektion 10, Aufgabe 7 Lektion 5, Aufgabe 9, Lektion 12, Aufgabe 8 Das Lehrbuch bietet einen Vokabeltrainer an. Regelmäßige Tests im Unterricht festigen die Vokabelkenntnisse. Viele Aufgaben des Lateinbuches Lumina fordern zur Kategorienbildung und Systematisierung auf. - ab Lektion 1 Diese Fähigkeit wird durch die Aufgabenart Für Textspürnasen zum Thema gemacht. -ab Lektion 2 - muss von der Lehrkraft ergänzt werden -ab Lektion 6 in der Aufgabenart Für Textspürnasen und Für Textexperten vorhanden, z.b. Lektion 6, Aufgaben 1 und 2 Verschiedene Nebensätze werden erst nach Lektion 12 systematisch eingeführt. Die Visualisierung ist dann von besonderer Bedeutung.
können Arbeitsergebnisse in einfachen Formen selbstständig und kooperativ dokumentieren und präsentieren. 4.4. Kultur und Geschichte können zu überschaubaren Sachverhalten, teilweise unter Anleitung, Informationen beschaffen, auswerten und präsentieren. sind bei einfachen Sachverhalten in der Lage, Wörter, Texte und Gegenstände aus Antike und Gegenwart unter Anleitung zu vergleichen und Gemeinsamkeiten und Unterschiede zu erläutern (Tradition und Rezeption). Lektion 2, Infotext, Aufgabe 3, Lektion 3, Infotext, Aufgabe 2 Lektion 8, Aufgaben zum Infotext Lektion 7, Aufgaben zum Infotext Die Internetrecherche, die Stadtbücherei und der Gebrauch von Lexika ergänzen den Lateinunterricht. Die Fachschaft besitzt Materialien und Medien, die die Arbeit zusätzlich unterstützen. Die Lektion 12 dient dazu, die erworbenen Kenntnisse zu festigen und zu vertiefen. Sie markiert den Abschluss des Lateinunterrichts der Klasse 6.