ENGLISH - PAGES 6-7 ESPANOL - PAGINAS 8-9 FRANÇAIS - PAGES 10-11 ITALIANO - PAGINE 12-13 DEUTSCH - SEITEN 14-15 16-17



Ähnliche Dokumente
ENGLISH - PAGES 6-7 ESPANOL - PAGINAS 8-9 FRANÇAIS - PAGES ITALIANO - PAGINE DEUTSCH - SEITEN

Bedienungsanleitung. Xperia P TV Dock DK21

Markengeschichte. Hingabe unterscheidet uns. Hartnäckigkeit beschreibt uns.

Xperia TX TV Dock DK22 Xperia T TV Dock DK23

Magnetic Charging Dock DK30/DK31

Magnetic Charging Dock DK48

Bedienungsanleitung. MHL to HDMI Adapter IM750

ENGLISH - PAGES 6-7 ESPANOL - PAGINAS 8-9 FRANÇAIS - PAGES ITALIANO - PAGINE DEUTSCH - SEITEN

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit :

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

Presenter SNP6000. Register your product and get support at DE Benutzerhandbuch

UWC 8801 / 8802 / 8803

Die Maus A B C D A C G H D E G H

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen

MU-307 A SAFETY INSTRUCTIONS SICHERHEITSHINWEISE FEATURES MERKMALE

EDG FREE 3 YEAR WARRANTY REGISTRATION 3 ANS DE GARANTIE, I

CABLE TESTER. Manual DN-14003

Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors

Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione

User Manual Bedienungsanleitung snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter Deutsch English

11 EN Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s):

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

User Manual Bedienungsanleitung. snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter. English. Deutsch

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage

Power supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver

FLAT, PRECISE, PROFESSIONAL

PS3 / PS4 / PC XBOX 360 GAMING HEADSET LX16

Muster. DVB-T Antenne, aktiv DVB-T Antenna, active Antenne DVB-T active

Electrical tests on Bosch unit injectors

Gebrauchsanweisung. Buch 0

2 & 4 Port Monitor Splitters

Electrical testing of Bosch common rail Injectors

room Hello Hallo Salut

POLYCOM COMMUNICATOR POLYCOM COMMUNICATOR MODELLNR. C100S

Überlaufrinne System Wiesbaden mit Ausklinkung für Mosaikbekleidung

Bedienungsanleitung. USB-Autoladegerät AN420

Wireless Charging Plate WCH10

GAMING HEADSET LX16 PRO

Portable Hard Drive USB 2.0 Benutzerhandbuch

CONNECTION DIAGRAM - LA36. English. Deutsch. Italiano


CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP

Delphi Stereo Speaker. Bedienungsanleitung - User s Guide

NEU! PCS 950 win. Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950

Hama GmbH & Co KG D Monheim/Germany

Bedienungsanleitung. User Manual

ENGLISH - PAGES 8-9 ESPANOL - PAGINAS FRANÇAIS - PAGES ITALIANO - PAGINE DEUTSCH - SEITEN

Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors

SensorView 890 HSD

AU-D2. Coaxial/Optical Audio Converter OPERATION MANUAL

E asyline by Hama GmbH & Co KG Postfach Monheim/Germany Tel. +49 (0)9091/502-0 Fax +49 (0)9091/ hama@hama.de

ISTRUZIONI PER COLLEGAMENTO ECU MERCEDES TEMIC ACTROS ATEGO UNIMOG ECONIC ecc.

Warnung vor der Installation

Formatting the TrekStor i.beat run

FIRMWARE UPDATE TAPMOTION TD

MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

AKTIVE DVB-T ZIMMERANTENNE ANSCHLUSSHINWEISE ACTIVE DVB-T INDOOR ANTENNA CONNECTION INSTRUCTIONS

miditech MIDI THRU 7 MIDI THRU 7

Installation SCHERENMECHANIK-TASTATUR. Schnellstartanleitung

BEDIENUNGSANLEITUNG. 5.1 Kanal Heimkino-System mit Fernbedienung YC-5.1-CFM

AU-D7. Audio Processor - Virtual 5.1 Encoder OPERATION MANUAL

Anwendungsbeispiele Verstärker Application Examples Amplifiers

EL-21SY. 2 in, 1 out v1.3 HDMI Switcher OPERATION MANUAL

4.2. Ausgangserweiterungseinheiten Output expansion units Unités d extension de sorties

Outdoor-Tasche. Operating Instructions Bedienungsanleitung GB D

Contact 1600 QUICK REFERENCE GUIDE GUIDE D UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA GUIDA RAPIDA. CHANGING THE WAY

Wichtige Information. Important information. Información importante. Für das folgende Modell: Softwarepaket Cycling Dokumentation und Auswertung

Bedienungsanleitung HiFi-Miniverstärker HVA 200

UP Unterputz-Montage Montage en encastré Recessed mounting

Description for the replacement of electronic controls for gas recovery

t&msystems SA Serie Bedienungsanleitung SA20 / SA40 / SA70 / SA100

LS3/5A customer questionnaire

AU-D21. Digital Audio Optical Switcher OPERATION MANUAL

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

ATENUADORES ATR3/ATR6/ATI50 FUNCIÓN DESCRIPCIÓN CARACTERÍSTICAS CONEXIONADO ATR3/ATR6/ATI50

Roger Table Mic. Quick setup guide Schnellstartanleitung Guide d installation rapide Guía rápida de instalación

Bedienungsanleitung User s Manual Manuel d utilisation PAH DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS

DS A LBT 20255

Preisliste für The Unscrambler X

EMCO Installationsanleitung Installation instructions

Quick guide

ADD-ON DEVICE Quickstart Guide. Alarm Keypad. What's inside: 1x Alarm Keypad. 2x Double-Sided Tapes. Mounting Accessories. Model No.

Handbuch. Artologik EZ-Equip. Plug-in für EZbooking version 3.2. Artisan Global Software

SY-720SC. SCART to HDMI Scaler OPERATION MANUAL

Readme-USB DIGSI V 4.82

L Montageanleitung Assembly instructions Instruction de montage EASYHOMESYSTEM TH-EHS. Änderungen vorbehalten Alle Rechte vorbehalten

Bedienungsanleitung. Miracast Wireless Display IM10

Lockable Tablet Mount

SkillGuide. Benutzerhandbuch. Deutsch

Serviceinformation Nr. 02/11

Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn

AU-D4T. Analogue to Digital Audio Converter with Audio delay OPERATION MANUAL

Installation Instructions Instructions d assemblage Montageanleitungen Instrucciones de montaje

Transkript:

ENGLISH - PAGES 6-7 FCC COMPLIANCE NOTICE This equipment has been tested and found to comply within the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide a reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and if not used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications and there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: reorient or relocate the receiving antenna, increase the separation between the equipment and receiver, connect the equipment into an outlet on a circuit different from that of the receiver. Consult the dealer or an experienced radio/tv technician if help is needed. ESPANOL - PAGINAS 8-9 FRANÇAIS - PAGES 10-11 ITALIANO - PAGINE 12-13 DEUTSCH - SEITEN 14-15 16-17

Important Safety Instructions This symbol warns the user of dangerous voltage levels localized within the enclosure. Instrucciones de Seguridad Importantes Este símbolo advierte al usuario que en el interior de la carcasa hay niveles peligrosos de voltaje. This symbol advises the user to read all accompanying literature for safe operation of the unit. Read, retain, and follow all instructions. Heed all warnings. Only connect the power supply cord to an earth grounded AC receptacle in accordance with the voltage and frequency ratings listed under INPUT POWER on the rear panel of this product. WARNING: To prevent damage, fire or shock hazard, do not expose this unit to rain or moisture. Unplug the power supply cord before cleaning the unit exterior (use a damp cloth only). Wait until the unit is completely dry before reconnecting it to power. Maintain at least 6 inches (15.25 cm)of unobstructed air space behind the unit to allow for proper ventilation and cooling of the unit. This product should be located away from heat sources such as radiators, heat registers, or other products that produce heat. This product may be equipped with a polarized plug (one blade wider than the other). This is a safety feature. If you are unable to insert the plug into the outlet, contact an electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of this plug. Protect the power supply cord from being pinched or abraded. This product should only be used with a cart or stand that is recommended by the manufacturer. The power supply cord of this product should be unplugged from the outlet when left unused for a long period of time, or during electrical storms. This product should be serviced by qualified service personnel when: the power supply cord or the plug has been damaged; or objects have fallen, or liquid has been spilled onto the product; or the product has been exposed to rain; or the product does not appear to operate normally or exhibits a marked change in performance; or the product has been dropped, or the enclosure damaged. Do not drip nor splash liquids, nor place liquid filled containers on the unit. CAUTION: No user serviceable parts inside, refer servicing to qualified personnel only. Fender amplifiers and loudspeaker systems are capable of producing very high sound pressure levels which may cause temporary or permanent hearing damage. Use care when setting and adjusting volume levels during use. Este símbolo advierte al usuario que lea toda la documentación adjunta para utilizar la unidad con seguridad. Lea las atentamente instrucciones y sígalas al pie de la letra. Tenga en cuenta todas las instrucciones. Conecte únicamente el cable de alimentación eléctrica a una toma de CA de acuerdo con las especificaciones de voltaje y frecuencia que se indican en la potencia de entrada INPUT POWER del panel posterior de este producto. ADVERTENCIA: Para evitar daños, incendios y descargas eléctricas, no exponga esta unidad a la lluvia ni a la humedad. Antes de limpiar el exterior de la unidad, desconecte el cable de alimentación (utilícese únicamente un paño húmedo). Deje que la unidad se seque completamente antes de volver a conectarla a la corriente. Para una ventilación y refrigeración adecuadas, deje un espacio mínimo de 15.25 cm detrás de la unidad. Este producto deberá estar situado lejos de fuentes de calor tales como radiadores, registros de calefacción u otros productos que generen calor. Es posible que este producto esté equipado con un enchufe polarizado (un blade más ancho que el otro). Esta es una función de seguridad. Si no puede introducir el enchufe dentro de la toma de corriente, póngase en contacto con un electricista para que la cambie ya que podría estar anticuada. No anule el propósito de seguridad de este enchufe. Tenga cuidado de que el cable de alimentación no se pinche ni se erosione. Este producto sólo se debe utilizar con el soporte recomendado por el fabricante. El cable de alimentación de este producto deberá estar desconectado de la toma de corriente cuando no se vaya a utilizar durante un período de tiempo largo o en caso de tormenta eléctrica. Este producto deberá ser reparado por personal cualificado si: el cable de alimentación o el enchufe están dañados, ha caído algún objeto o se ha derramado líquido encima, el producto ha estado expuesto a la lluvia, no funciona normalmente o muestra signos de cambio en el rendimiento, ha sufrido algún golpe o la caja esta dañada. Evite que goteen o salpiquen líquidos y no coloque recipientes con líquidos sobre la unidad. PRECAUCIÓN: Contiene piezas cuyo mantenimiento no lo puede realizar el usuario, sino sólo personal cualificado. Los amplificadores y altavoces Fender pueden producir niveles de presión acústica muy elevados, que pueden provocar daños temporales o permanenetes en el oído. Utilice la precaución al ajustar el volumen nivela.

Consignes de Sécurité Importantes Ce symbole avertit l'utilisateur de la présence de niveaux de tension à risque dans l'appareil. Ce symbole conseille à l'utilisateur de lire toute la documentation jointe au produit pour garantir une sécurité de fonctionnement. Veuillez lire attentivement toutes les instructions et vous y conformer. Respectez scrupuleusement tous les avertissements. Connectez le câble d'alimentation électrique à une prise CA mise à la terre selon le voltage et la fréquence indiqués sur le panneau arrière de l'amplificateur sous INPUT POWER. AVERTISSEMENT: Pour éviter l endommagement de l appareil, un départ d incendie, ou un choc électrique, ne l exposez jamais a l humidité ou à la pluie. Débranchez le câble d'alimentation avant de nettoyer le boîtier de l'appareil (utiliser un chiffon légèrement humide). Attendez que l'appareil soit complètement sec avant de le rebrancher sur le secteur. Conservez au moins 15.25 cm d'espace derrière l'appareil pour permettre une aération appropriée de celui-ci. Il est conseillé d'entreposer cet appareil loin de toute source de chaleur, telle que des radiateurs, des accumulateurs de chaleur ou autres unités produisant de la chaleur. Cet appareil peut être équipé d'une prise polarisée (une fiche plus large que l'autre). C'est une garantie de sécurité. Si vous ne parvenez pas à insérer la prise dans la sortie, contactez un électricien pour qu'il remplace la sortie. Ne modifiez rien qui puisse supprimer les garanties de sécurité qu'offre cette prise. Veillez à ce que le câble d'alimentation ne soit pas coincé ou abrasé. Cet appareil doit uniquement être utilisé avec un support à roulettes ou un pied conseillé par le fabricant. Le câble d'alimentation de cet appareil doit être débranché de la sortie lorsqu'il reste longtemps sans être utilisé ou en cas d'orage électrique. Les réparations et la maintenance de cet appareil doivent être effectuées par un personnel qualifié dans les cas suivants : le câble d'alimentation ou la prise sont endommagés ; des objets sont tombés sur l'appareil, du liquide a été renversé dessus ou l'appareil a été exposé à la pluie ; l'appareil ne semble pas fonctionner normalement ou vous notez des changements notables dans la performance de l'amplificateur, ou encore le produit est tombé ou l'enceinte est endommagée. Ne placez aucun récipient rempli de liquide sur le produit. ATTENTION: Aucune maintenance ne doit être effectuée pour les pièces situées dans l appareil. Les réparations et la maintenance doivent être exécutées uniquement par une personne qualifiée. Les niveaux sonores élévés émis par les systèmes d'emplificateur et haut-parleurs Fender peuvent entraîner des lésions auditives durables. Faites attention lorsque vous réglez ou ajustez le volume lors de l'utilisation des appareils. Importanti Istruzioni per la Sicurezza Questo simbolo indica che si avvisa l'utente della presenza di livelli di tensione pericolosi all'interno della struttura. Questo simbolo indica che si consiglia all'utente di leggere tutta la documentazione allegata ai fini del funzionamento sicuro dell'unità. Leggere, conservare e seguire le istruzioni. Osservare le avvertenze. Collegare il cavo di alimentazione solo a una presa c.a. con messa a terra conforme ai requisiti di tensione e frequenza indicati sull'etichetta INPUT POWER del pannello posteriore di questo prodotto. AVVERTIMENTO: Per evitare danni, rischi di incendi o scosse elettriche, non esporre questa unità alla pioggia o all'umidità. Scollegare il cavo di alimentazione prima di pulire l'esterno dell'unità (usare solo un panno umido). Attendere che l'unità sia completamente asciutta prima di ricollegarla all'alimentazione. Lasciare almeno 15.25 cm di spazio libero dietro all'unità per consentirne il corretto raffreddamento tramite ventilazione. Questo prodotto va collocato lontano da fonti di calore come radiatori, unità di riscaldamento o altri prodotti che producono calore. Questo prodotto può essere dotato di spina polarizzata (con poli grandi). Si tratta di una misura di sicurezza. Se non si riesce a inserire la spina nella presa, far sostituire la presa obsoleta ad un elettricista. Non eliminare la spina di sicurezza. Proteggere il cavo di alimentazione da danni e abrasioni. Questo prodotto deve essere usato solo con un carrello o con un supporto consigliato dal produttore. Il cavo di alimentazione di questo prodotto deve essere scollegato dalla presa quando il prodotto non viene usato per lunghi periodi o durante le tempeste elettromagnetiche. La manutenzione per il prodotto deve essere eseguita da personale di assistenza qualificato nei casi seguenti: danno del cavo o della spina di alimentazione; caduta di oggetti o di liquido sul prodotto; esposizione del prodotto alla pioggia; funzionamento anomalo del prodotto o marcata variazione delle prestazioni del prodotto; caduta del prodotto; danno della struttura del prodotto. Non disporre alcun contenitore riempito di liquido sul prodotto. ATTENZIONE: Non contiene parti riparabili dall'utente: fare eseguire la manutenzione soltanto da personale qualificato. I sistemi di amplificazione e gli altiparlanti Fender sono in grado di produrre livelli di pressione acustica molto alti che possono provocare danni temporanei o permanenti all'udito. Prestare attenzione all'impostazione e regolazione dei livelli di volume durante l'uso.

W ichtige Sicherheitshinweise Dieses Symbol warnt den Benutzer vor gefährlichen Spannungen innerhalb des Gehäuses. Dieses Symbol bedeutet für den Benutzer, dass er für einen sicheren Betrieb des Geräts die gesamte begleitende Dokumentation lesen muss. Befolgen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und bewahren Sie sie auf. Beachten Sie alle Warnungen. Das Netzkabel muss an eine geerdete Netzsteckdose angeschlossen werden, die die auf der Rückseite des Verstärkers unter INPUT POWER angegebene Spannung und Frequenz liefert. WARNUNG: Setzen Sie dieses Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit aus, um Beschädigung, Brandentwicklung und elektrische Schläge zu vermeiden. Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie das Gehäuse des Geräts reinigen (verwenden Sie zum Reinigen nur ein feuchtes Tuch). Stecken Sie den Netzstecker erst wieder ein, wenn das Gerät vollständig getrocknet ist. Halten Sie hinter dem Gerät einen Freiraum von mindestens 15.25 cm ein, damit eine ausreichende Belüftung gewährleistet ist. Der Verstärker darf nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern oder anderen wärmeerzeugenden Geräten aufgestellt werden. Dieses Produkt ist möglicherweise mit einem unvertauschbaren Stecker ausgestattet (unterschiedlich breite Pole). Dabei handelt es sich um eine Sicherheitsvorrichtung. Wenn Sie den Stecker nicht in die Steckdose stecken können, lassen Sie Ihre alte Steckdose von einem Elektriker auswechseln. Zerstören Sie nicht die Sicherheitsfunktion des Steckers. Das Netzkabel darf nicht eingeklemmt oder abgescheuert werden. Das Produkt sollte nur mit vom Hersteller empfohlenen Karren oder Ständern verwendet werden. Bei Gewitter oder wenn das Gerät längere Zeit nicht gebraucht wird, sollte der Netzstecker gezogen werden. In folgenden Fällen sollte das Gerät repariert werden, und zwar ausschließlich von qualifizierten Technikern: Schäden an Netzkabel oder -stecker; Beschädigung durch herabfallende Gegenstände, ausgelaufene Flüssigkeit oder Regen; Funktionsstörungen oder deutlich verändertes Betriebsverhalten; Beschädigung durch Herunterfallen; Schäden am Gehäuse. Setzen Sie das Gerät keiner tropfenden oder spritzenden Flüssigkeit aus; stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter auf dem Gerät ab. VORSICHT: Im Gerät sind keine zu wartenden Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifizierten Technikern durchgeführt werden. Fender -Verstärker und Lautsprecher können sehr hohe Lautstärkepegel erzeugen, die vorübergehende oder dauerhafte Gehörschäden verursachen können. Gehen Sie beim Einstellen bzw. Regulieren der Lautstärke vorsichtig vor. 15.25 cm

6 Bullet 15 DSP Amplifier Your new Bullet 15 DSP amplifier delivers world class Fender tone and world standard Fender DSP technology: 15W output power @ 8 ohms Digital Signal Processing 15 EFFECTS selections Selectable Normal and Drive channels with independent volume controls TREBLE, MIDDLE, and BASS tone controls TAPE/CD input jacks enable pre-recorded accompaniment all through your Bullet 15 DSP amplifier! HEADPHONES jack for private sessions Thank you for choosing Fender Tone, Tradition T and Innovation since 1946 F ront Panel Functions A. INPUT - Plug your guitar in here. B. NORMAL VOLUME - Adjusts amplifier loudness when the Normal Channel is active (CH SELECT button OUT). C. GAIN - Adjusts the distortion level and contributes to the overall loudness of the amplifier when the Drive Channel is active (CH SELECT button IN). Use in conjunction with VOLUME {E} to adjust the overall loudness of the amplifier. D. CHANNEL SELECT - Button out selects the Normal channel Button in selects the Drive channel E. DRIVE VOLUME - Adjusts amplifier loudness in conjunction with GAIN {C} when the Drive Channel is active. F. TREBLE - Adjusts the high frequency tone. G. MIDDLE - Adjusts the mid frequency tone. H. BASS - Adjusts the low frequency tone. I. F/X SELECTION - Selects the active effect or no effects (bypass). See next page for details. J. TAPE/CD INPUT - Connection for the line level output from your tape/cd player. Adjust playback volume at the source. (Stereo inputs are summed together into a mono signal.) K. HEADPHONES JACK - Connection for headphones. Using this jack automatically disables the internal speaker. L. POWER INDICATOR - Illuminates when the amplifier is ON. M. POWER SWITCH - Switches the amplifier ON or OFF. N. POWER LINE CORD - Connect the power cord in accordance with the voltage and frequency ratings listed on the rear panel of the amplifier. N www.fender.com

Bullet 15 DSP Amplifier 7 DSP Effects fects Selector Select from 15 variations of 5 types of effects using the FX SELECT knob. Variations are described in terms of: Delay repeats, Reverb acoustics, Chorus and Flange sweeps, Tremolo intensities, and for the Combinations, component effects. SELECTION DESCRIPTION BYPASS 1 Effects OFF 1 ~150ms (Rockabilly) DELAY 2 ~300ms 3 ~500ms 1 Room REVERB 2 Hall 3 Spring Combination 4 Reverb + Delay 1 Fast Sweep CHORUS 2 Deep Sweep Combinations 3 Chorus + Delay 4 Chorus + Reverb 1 Light Sweep FLANGE 2 Deep Sweep 1 Low Intensity TREMOLO 2 High Intensity Specifications TYPE: PR 241 PART NUMBERS: USA (120V, 60Hz) 022-6705-020 TW (110V, 60Hz) 022-6715-020 AUS (240V, 50Hz) 022-6735-020 UK (230V, 50Hz) 022-6745-020 ARG (230V, 50Hz) 022-6755-020 EUR (230V, 50Hz) 022-6765-020 JPN (100V, 50Hz) 022-6775-020 ROK (220V, 60Hz) 022-6795-020 POWER REQUIREMENTS: INPUT IMPEDANCE: NOMINAL INPUT LEVEL: POWER OUTPUT: RATED LOAD IMPEDANCE: 38 W >1MΩ 90mV 15W R.M.S. 8Ω SPEAKER COMPLEMENT: One 8, 8Ω, Fender Special Design Eminence Speaker (P/N 025421) DIMENSIONS Height: 12.4 in (31.4 cm) Width: 13.25 in (33.7 cm) Depth: 7.13 in (18.1 cm) WEIGHT: 15 lb (6.8 kg) Specifications are subject to change without notice www.fender.com

8 Bullet Amplificador 15 DSP Bullet Amplifier 15 DSP El nuevo amplificador Bullet 15 DSP le ofrecerá la tecnología de procesamiento de señal digital y el tono líder de Fender : 15 W de potencia de salida @ 8 ohmios Procesamiento de señal digital (DSP) 15 selecciones de EFECTOS Selección a través de un botón de configuraciones independientes de nitidez y del canal drive del preamplificador. Controles de todos de BAJOS, MEDIOS y AGUDOS Clavijas de entrada de CINTA/CD que permiten pregrabar acompañamiento con el amplificador Bullet 15 DSP Clavija para AURICULARES para sesiones privadas Gracias por elegir Fender Sonido, tradición e innovación desde 1946. Funciones del panel frontal A. ENTRADA - Conecte aquí su guitarra. B. VOLUMEN NORMAL - Ajusta el volumen del amplificador cuando el canal normal esté activo (hacia fuera selecciona el canal). C. GAIN (GANANCIA) - Ajusta el nivel de distorsión y contribuye al nivel global del amplificador cuando el canal Drive esté activo (hacia dentro selecciona el canal). Utilícelo junto con VOLUMEN {E} para ajustar el volumen global del amplificador. D. SELECCIÓN DE CANAL - Hacia fuera Pulsado hacia dentro permite seleccionar el canal Normal permite seleccionar el canal Drive E. DRIVE VOLUME - Ajusta el volumen del amplificador junto con GAIN (GANANCIA) {C} cuando el canal Drive esté activo. F. TREBLE (AGUDOS) - Ajusta el tono de alta frecuencia. G. MIDDLE (MEDIOS) - Ajusta el tono de frecuencia media. H. BASS (BAJOS) - Ajusta el tono de frecuencia baja. I. SELECCIÓN DE F/X - Selecciona el efecto de guitarra activo o sin efecto (bypass), ver página siguiente para más detalles. J. ENTRADA DE CINTA/CD - Conexión de salida de nivel de línea desde el reproductor de CD/cintas. Ajusta el volulmen de reproducción en la fuente de sonido. (Las entradas de estéreo se fusionan en una señal mono). K. CONECTOR HEADPHONES (AURICULARES) - Conexión de auriculares. Si se utiliza este conector, el altavoz interno se desactivará de forma automática. L. INDICADOR DE POTENCIA - Se ilumina cuando el amplificador está activado. M. POWER SWITCH (INTERRUPTOR DE ENCENDIDO) - Enciende y apaga el amplificador. N. CABLE DE ALIMENTACIÓN - Conécte la toma de corriente alterna de acuerdo con la frecuencia y el voltaje indicados en el panel posterior del amplificador. N www.fender.com

Bullet 15 DSP Amplifier 9 Selector de Efectos DSP Seleccione entre 15 variedades de 5 tipos de efectos a través del selector FX SELECT. La tabla describe las características de cada una de las variedades en términos de: intervalos de repetición para delay, acústica para Reverb, barridos o intensidad para efectos de modulación y componentes para efectos de combinación. SELECCIÓN DESCRIPCIÓN BYPASS 1 Sin Efecto 1 ~150 ms (Rockabilly) DELAY 2 ~300 ms 3 ~500 ms 1 Room REVERB 2 Hall 3 Spring Combinación 4 Reverb + Delay 1 Barrido Rápido CHORUS 2 Barrido Profundo Combinaciones 3 Chorus + Delay 4 Chorus + Reverb 1 Barrido Ligero FLANGE 2 Barrido Profundo 1 Intensidad Reducida TREMOLO 2 El más Intenso Especificaciones TIPO: PR 241 NÚMEROS DE PIEZA: USA. (120 V, 60 Hz) 022-6705-020 TW (110 V, 60 Hz) 022-6715-020 AUS (240 V, 50 Hz) 022-6735-020 UK (230 V, 50 Hz) 022-6745-020 ARG (230 V, 50 Hz) 022-6755-020 EUR (230 V, 50 Hz) 022-6765-020 JPN (100 V, 50 Hz) 022-6775-020 ROK (220 V, 60 Hz) 022-6795-020 REQUISITOS DE CORRIENTE IMPEDANCIA DE ENTRADA: NIVEL DE ENTRADA NOMINAL: POTENCIA DE SALIDA: IMPEDANCIA DE CARGA NOMINAL: 38 W >1 MΩ 90 mv 15 W R.M.S. 8 Ω COMPLEMENTO DE ALTAVOZ: Un altavoz de 8 pulgadas y 8 Ω, de diseño especial de Fender (N/P 025421) DIMENSIONES Alto: 31,50 cm (12.4 pulgadas) Ancho: 33,66 cm (13.25 pulgadas) Fondo: 18,11 cm (7.13 pulgadas) PESO: 6,80 kg (15 libras) Las especificaciones del producto están sujetas a cambios sin previo aviso www.fender.com

10 Bullet Amplificateur 15 DSP Bullet Amplifier 15 DSP Votre nouvel amplificateur Bullet 15 DSP offre un son et une technologie de traitement de signal numérique Fender de haute performance: Puissance de sortie 15 W sous 8 ohms Digital Signal Processing 15 sélections d EFFETS Sélection par interrupteur des paramètres de préamplification clairs et du canal drive Boutons son BASS, MIDDLE et TREBLE Prises d entrée CASSETTE/CD pour des accompagnements pré-enregistrés et tout ça sur votre amplificateur Bullet 15 DSP! Prise CASQUE pour des sessions d écoute silencieuses Merci d avoir choisi Fender Le son, la tradition et l innovation depuis 1946. Fonctions du panneau avant A. INPUT (ENTRÉE) - Branchez votre guitare ici. B. NORMAL VOLUME (VOLUME NORMAL) - Permet de régler le volume de l amplificateur lorsque le canal Normal est activé (Bouton CH SELECT en position OUT). C. GAIN - Permet de régler le niveau de distorsion et contribue au volume général de l amplificateur lorsque le canal Drive est activé (Bouton CH SELECT en position IN). À utiliser avec le bouton VOLUME {E} pour régler le volume général de l amplificateur. D. CHANNEL SELECT (SÉLECTION DE CANAL) Bouton en position out Le canal clair est sélectionné Bouton en position in Le canal saturé est sélectionné E. DRIVE VOLUME (VOLUME DU DRIVE) - Permet de régler le volume de l amplificateur conjointement avec le bouton GAIN {C} lorsque le canal Drive est activé. F. TREBLE (AIGUS) - Permet de régler le son de haute fréquence. G. MIDDLE (MOYENNES) - Permet de régler le son de moyenne fréquence. H. BASS (BASSES) - Permet de régler le son de basse fréquence. I. F/X SELECTION (SÉLECTION DES EFFETS) - Permet de sélectionner un effet à activer pour la guitare ou aucun effet (bypass), voir page suivante pour plus de détails. J. TAPE/CD INPUT (ENTRÉE CASSETTE/CD) - Connexion pour la sortie du niveau de ligne de votre lecteur de cassette/cd. Permet de régler le volume de la lecture à la source. (Les entrées stéréo sont additionnées dans un signal mono.) K. HEADPHONES JACK (PRISE CASQUE) - Connexion pour le casque. En raccordant un casque à cette prise, vous déconnectez automatiquement le haut-parleur interne. L. POWER INDICATOR (INDICATEUR DE TENSION) - S allume lorsque l amplificateur est sous tension. M. POWER SWITCH (INTERRUPTEUR) - Permet de mettre l amplificateur sous ou hors tension. N. CÂBLE D ALIMENTATION - Branchez le câble d alimentation selon la tension et la fréquence indiquées sur le panneau arrière de l amplificateur. N www.fender.com

Amplificateur Bullet 15 Bullet DSP Amplifier 15 DSP 11 Sélecteur d Ef Effetsfets DSP Le bouton FX SELECT vous permet de sélectionner l une des 15 variantes des 5 types d effets. Le tableau définit les caractéristiques de chaque variante par: fréquence de répétition pour le Delay, acoustique pour la Reverb, balayage ou intensité pour les effets de modulation et composantes pour les effets combinés. SÉLECTION DESCRIPTION BYPASS 1 Aucun Effet 1 ~150ms (Rockabilly) DELAY 2 ~300ms 3 ~500ms 1 Room REVERB 2 Hall 3 Spring Combinaison 4 Reverb + Delay CHORUS 1 Fast Sweep 2 Deep Sweep Combinaisons 3 Chorus + Delay 4 Chorus + Reverb FLANGE TREMOLO 1 Light Sweep 2 Deep Sweep 1 Intensité Basse 2 Intensité Élevée Spécifications TYPE : PR 241 NUMÉROS DE PIÈCE : EUA (120 V, 60 Hz) 022-6705-020 TWN (110 V, 60 Hz) 022-6715-020 AUS (240 V, 50 Hz) 022-6735-020 R.-U. (230 V, 50 Hz) 022-6745-020 ARG (230 V, 50 Hz) 022-6755-020 EUR (230 V, 50 Hz) 022-6765-020 JPN (100 V, 50 Hz) 022-6775-020 KOR (110 V, 60 Hz) 022-6795-020 ALIMENTATION ÉLECTRIQUE : IMPÉDANCE D ENTRÉE : NIVEAU D ENTRÉE NOMINAL : PUISSANCE DE SORTIE : TAUX DE CHARGE D IMPÉDANCE : 38 W >1 MΩ 90 mv 15 W R.M.S. 8 Ω HAUT-PARLEURS INTÉGRÉS : Un haut-parleur 8 Ω, Fender Special Design Eminence 8 pouces (N de pièce 025421) DIMENSIONS Hauteur : 31,50 cm (12.4 pouces) Largeur : 33,66 cm (13.25 pouces) Profondeur : 18,11 cm (7.13 pouces) POIDS : 6,80 kg (15 livres) Les spécifications de produits peuvent être modifiées sans préavis www.fender.com

12 Bullet Amplificatore 15 DSP Bullet Amplifier 15 DSP Il nuovo amplificatore Bullet 15 DSP offre la tecnologia DSP Fender e il suono Fender famosi in tutto il mondo. 15W di potenza @ 8 Ohm Elaborazione digitale del segnale (Digital Signal Processing) 15 selezioni EFFETTI Selezione tramite pulsante di impostazioni separate di preampli di canale Clean e Drive Controllo dei toni BASS, MIDDLE e TREBLE Jack di ingresso nastro/cd per la base preregistrata tutto questo con l amplificatore Bullet 15 DSP! Jack per le cuffie, per sessioni private Grazie per avere e scelto Fender Tone, T Tradition T and Innovation dal 1946 Funzioni del pannello anteriore A. INPUT - Collegare qui la chitarra. B. VOLUME (NORMALE) - Regola il volume dell amplificatore quando è attivo il Canale Normale (pulsante CH SELECT non premuto). C. GAIN (GUADAGNO) - Regola il livello di distorsione e contribuisce al volume generale dell amplificatore quando il Canale Drive è attivo (pulsante CH SELECT premuto). Utilizzarlo insieme al controllo VOLUME {E} per impostare il volume generale dell amplificatore. D. CH SELECT (SELEZIONE CANALE) - Pulsante non premuto Pulsante premuto seleziona il canale Normal seleziona il canale Drive E. VOLUME (DRIVE) - Regola il volume dell amplificatore insieme a GAIN {C} quando il canale Drive è attivo. F. TREBLE - Regola il tono di alta frequenza. G. MIDDLE - Regola il tono di media frequenza. H. BASS - Regola il tono di bassa frequenza. I. EFFECTS (SELEZIONE EFFETTI) - Seleziona l effetto attivo della chitarra o nessun effetto (bypass); per ulteriori informazioni, vedere alla pagina seguente. J. TAPE/CD INPUT (INGRESSO NASTRO/CD) - Collegamento per l uscita a livello di linea dal lettore di nastri/cd. Regolare il volume di riproduzione alla sorgente. (Gli ingressi stereo vengono sommati in un segnale mono). K. JACK HEADPHONES (CUFFIA) - Collegamento per la cuffia. L uso di questo jack disabilita automaticamente l altoparlante interno. L. SPIA POWER (ALIMENTAZIONE) - Illuminato quando l amplificatore è acceso. M. INTERRUTTORE POWER (ALIMENTAZIONE) - Consente di accendere e spegnere l amplificatore. N. CAVO DI ALIMENTAZIONE - Collegare il cavo di alimentazione a una presa conforme ai requisiti di tensione e frequenza indicati sul pannello posteriore dell amplificatore. N www.fender.com

Bullet 15 DSP Amplifier 13 Selezione Effetti fetti DSP È possibile selezionare tra 15 variazioni di 5 tipi di effetti utilizzando il pomello FX SELECT. La tabella definisce le caratteristiche di ogni variazione in termini di: intervallo di ripetizione per il ritardo, acustica per il reverbero, scansione o intensità per gli effetti di modulazione e componenti per gli effetti combinati. SELEZIONE DESCRIZIONE BYPASS 1 Nessun Effetto 1 ~150 ms (Rockabilly) DELAY 2 ~300 ms 3 ~300 ms 1 Stanza REVERB 2 Sala 3 Spring Combinazione 4 Reverb/Delay CHORUS 1 Scansione veloce 2 Scansione profonda Combinazioni 3 Chorus + Delay 4 Chorus + Reverb FLANGE TREMOLO 1 Scansione leggera 2 Scansione profonda 1 Intensità Bassa 2 Intensità Alta Specifiche TIPO: PR 241 NUMERI DI PARTE: USA (120 V, 60 Hz) 022-6705-020 Taiwan (110 V, 60 Hz) 022-6715-020 Australia (240 V, 50 Hz) 022-6735-020 GB (230 V, 50 Hz) 022-6745-020 Argentina (230 V, 50 Hz) 022-6755-020 Europa (230 V, 50 Hz) 022-6765-020 Giappone (100 V, 50 Hz) 022-6775-020 Rep. di Corea (220 V, 60 Hz) 022-6795-020 REQUISITI DI ALIMENTAZIONE: IMPEDENZA DI INGRESSO: LIVELLO DI INGRESSO NOMINALE: POTENZA: IMPEDENZA DI CARICO NOMINALE: 38 W >1 MΩ 90 mv 15 W valore quadratico medio 8 Ω COMPLEMENTO SPEAKER: Un altoparlante da otto pollici, 8 Ω, Fender Special Design Eminence (P/N 025421) DIMENSIONI Altezza: 31,50 cm (12.4 pollici) Larghezza: 33,66 cm (13.25 pollici) Profondità: 18,11 cm (7.13 pollici) PESO: 6,80 kg (15 libbre) Le specifiche dei prodotti sono soggette a modifica senza preavviso. www.fender.com

14 Bullet 15 DSP-Verstärker Amplifier Ihr neuer Bullet 15 DSP-Verstärker liefert Ihnen den Weltklasse-Fender -Sound und die weltweit führende DSP-Technologie von Fender. 15 W Ausgangsleistung an 8 Ohm Digital Signal Processing 15 Effekte zur Auswahl über EFFECTS Wahl zwischen Normal- und Drive-Kanal mit unabhängiger Lautstärkeregelung HEADPHONES Kopfhöreranschluss für geräuschlose Sessions Klangregler für BÄSSE, MITTEN und HÖHEN Eingänge für Kassettenrecorder/CD-Player; ermöglichen musikalische Begleitung durch Audioaufnahmen einzig und allein mit Ihrem Bullet 15 DSP- Verstärker. Kopfhöreranschluss für geräuschlose Sessions Vielen Dank, dass Sie sich für Fender entschieden haben! Ton, T Tradition T und Innovation seit 1946! Bedienleiste auf der Verstärkervorderseite A. INPUT (Eingang) - Anschlussbuchse für die Gitarre. B. NORMAL VOLUME (Lautstärke Standardkanal) - Regelt die Verstärkerlautstärke, wenn der Standardkanal ausgewählt ist (Taste CH SELECT nicht gedrückt). C. GAIN (Verzerrung und Signalpegel) - Regelt die Verzerrung und trägt zur Gesamtlautstärke des Verstärkers bei, wenn der Drive-Kanal ausgewählt ist (Taste CH SELECT gedrückt) In Verbindung mit VOLUME {E} des Drive-Kanals können Sie hiermit die Gesamtlautstärke einstellen. D. CHANNEL SELECT (Kanalauswahl) Knopf nicht gedrückt Knopf gedrückt wählt den Normal-Kanal aus wählt den Drive-Kanal aus E. DRIVE VOLUME (Lautstärke Drive-Kanal) - Regelt zusammen mit dem GAIN {C} die Verstärkerlautstärke, wenn der Drive-Kanal ausgewählt ist. F. TREBLE (Höhen) - Regelt den Anteil der hohen Frequenzen. G. MIDDLE (Mitten) - Regelt den Anteil der mittleren Frequenzen. H. BASS (Bässe) - Regelt den Anteil der tiefen Frequenzen. I. F/X SELECTION (Effektauswahl) - Regelt die Gitarreneffektauswahl oder legt keine Effekte fest (Bypass). Einzelheiten finden sie auf der nächsten Seite. J. TAPE/CD INPUT (Eingang für Kassetten-/ CD-Signal) - Eingang für Line-Ausgangssignal von Kasettenrecorder/CD-Player. Die Wiedergabelautstärke muss an der Signalquelle eingestellt werden. (Stereoeingangssignale werden in ein Monosignal umgewandelt.) K. HEADPHONES (Kopfhörerbuchse) - Anschluss für Kopfhörer. Bei Anschluss eines Kopfhörers wird der interne Lautsprecher automatisch abgeschaltet. L. POWER INDICATOR (Betriebsanzeige) - Leuchtet, wenn der Verstärker eingeschaltet ist. M. POWER SWITCH (Betriebsschalter) - Schaltet den Verstärker ein oder aus (ON/OFF). N. LINE CORD (Netzkabel) - Schließen Sie das Netzkabel gemäß der auf der Rückseite des Geräts angegebenen Spannung und Frequenz an. N www.fender.com

Bullet 15 15 DSP-Verstärker Amplifier 15 DSP-Ef Effekt-Wahlschalter Mit dem FX SELECT-Regler können Sie 15 Variationen aus 5 Effekttypen auswählen. Die Tabelle zeigt die Merkmale jeder Variation bezüglich wiederholungsintervall für Delay, akustik für Reverb, sweep oder Intensität für Modulations effekte und komponenten effekte für Kombinierte. AUSWAHL BESCHREIBUNG BYPASS 1 Keine Effekte 1 ~150 ms (Rockabilly) DELAY 2 ~300 ms 3 ~500 ms 1 Raum REVERB 2 Halle 3 Feder Kombination 4 Reverb + Delay 1 Schneller Sweep CHORUS 2 Tiefer Sweep Kombinationen 3 Chorus + Delay 4 Chorus + Reverb 1 Leichter Sweep FLANGE 2 Tiefer Sweep 1 Niedrige Intensität TREMOLO 2 Hohe Intensität Technische Daten TYP: PR 241 ARTIKELNUMMERN: USA (120 V, 60 Hz), 022-6705-020 TW (110 V, 60 Hz), 022-6715-020 AUS (240 V, 50 Hz), 022-6735-020 UK (230 V, 50 Hz), 022-6745-020 ARG (230 V, 50 Hz), 022-6755-020 EUR (230 V, 50 Hz), 022-6765-020 JPN (100 V, 50 Hz), 022-6775-020 ROK (220 V, 60 Hz), 022-6795-020 STROMVERSORGUNG: EINGANGSIMPEDANZ: NENNWERT EINGANG: AUSGANGSLEISTUNG: NENNLEISTUNGSIMPEDANZ: 38 W >1 MΩ 90 mv 15 W RMS 8 Ω LAUTSPRECHERAUSSTATTUNG: Ein 8"-Fender Special Design-Eminence -Lautsprecher mit 8 Ω (ART.-NR. 025421) ABMESSUNGEN Höhe: 31,50 cm (12.4 in.) Breite: 33,66 cm (13.25 in.) Tiefe: 18,11 cm (7.13 in.) GEWICHT: 6,80 kg (15 lbs) Die technischen Daten können jederzeit ohne vorherige Ankündigung geändert werden. www.fender.com

16 Bullet 15 DSP Amplifier

241 Bullet 15 DSP Amplifier 17

www.fender.com

www.fender.com

A PRODUCT OF: FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP. CORONA, CA USA Bullet and Fender are registered trademarks of FMIC Copyright 2002 FMIC P/N 057262 REV B