SERVICE BULLETIN CHECKING OF THE BANJO BOLT IN THE PRESSURE OIL LINE OF TURBO CHARGER FOR ROTAX

Ähnliche Dokumente
Acceptable Cracks in the turbine housing of the turbo charger for engine 914 (series)

SERVICE BULLETIN VERIFICATION OF THE WIRING HARNESS FOR ROTAX

SERVICE BULLETIN CHECK/REPLACEMENT OF THE WASTEGATE SERVO CABLE FOR ROTAX

TECHNISCHE MITTEILUNG / TECHNICAL BULLETIN

SERVICE BULLETIN CHECK/REPLACEMENT OF THE TURBO OIL PRESSURE LINE AND PIPE CLAMPS FOR ROTAX

TECHNISCHE MITTEILUNG / TECHNICAL BULLETIN. Vorgeschrieben / mandatory

SERVICE INFORMATION. Turboladerregler und Widerstandsthermometer für ROTAX Motor Type 914 UL (Serie)

TECHNISCHE MITTEILUNG / TECHNICAL BULLETIN. Calibration of the mixture enrichment jet of ROTAX 914 F (series)

TECHNISCHE MITTEILUNG / TECHNICAL BULLETIN

TECHNISCHE MITTEILUNG / TECHNICAL BULLETIN

SERVICE BULLETIN TURBOCHARGE CONTROL UNIT (TCU) WITH SOFTWARE LEVEL D ACCORDING TO RTCA DO 178 B FOR ROTAX

Motor S/N engine S/N. Motor S/N engine S/N. Getriebe S/N gear box S/N. Getriebe S/N gear box S/N. Getriebe S/N gear box S/N. Motor S/N engine S/N

Technische Mitteilung / Service Bulletin. PRIORITY 1 Safety

SERVICE BULLETIN CALIBRATION OF THE MIXTURE ENRICHMENT JET FOR ROTAX

SERVICE BULLETIN REPLACEMENT OF THE FUEL PUMP PART NO FOR ROTAX

TECHNISCHE MITTEILUNG / TECHNICAL BULLETIN. Replacement of the fuel pump part no Austausch der Kraftstoffpumpe TNr. 996.

Austausch der Kraftstoffpumpe TNr Replacement of the fuel pump part no vorgeschrieben mandatory.

Thielert Aircraft Engines GmbH Platanenstrasse Lichtenstein, Germany

TECHNISCHE MITTEILUNG VTM SERVICE BULLETIN NO. MSB

SERVICE INFORMATION NO. SID4-020/1

SERVICE BULLETIN FITTING OF A CARBURETOR SUPPORT FOR ROTAX

SERVICE INFORMATION NO. SI D4-138

Technische Mitteilung / Service Bulletin. Priority 2 - RECOMMENDED

Technische Mitteilung / Service Bulletin. PRIORITY 1 Safety

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors

Technische Mitteilung / Service Bulletin

Technische Mitteilung / Service Bulletin

Electrical testing of Bosch common rail Injectors

Electrical tests on Bosch unit injectors

Thielert Aircraft Engines GmbH Platanenstrasse Lichtenstein, Germany

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

Ref. Nr BMW 328i (F30)

SERVICE BULLETIN AUSTAUSCH DER SCHEIBE TNR (MAGNETNABE) FÜR ROTAX MOTOR TYPE 912 UND 914 (SERIE) SB UL SB UL

Technische Mitteilung / Service Bulletin

Downpipe Ford Focus ST MK3 Kit-Nr.:

Qualification Organisation - FOR USE IN AIRCRAFT -

SERVICE INSTRUCTION KONTROLLE UND SCHMIERUNG DER WASTEGATE FÜR ROTAX MOTORTYPE 914 (SERIE) SI R1

Thielert Aircraft Engines GmbH Platanenstrasse Lichtenstein, Germany

Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors

HPS /B Revision: 01. Hauptständer KTM 990 SM-T / SM-R '09 Center Stand KTM 990 SM-T / SM-R '09

OPERATING INSTRUCTIONS Test pump ZG 5.1. and ZG 5.2.

1 Allgemeine Information

Ladeluftkühler / Intercooler Honda Civic Type R Kit-Nr.:

HPS /B Revision: 01

NEWSLETTER. FileDirector Version 2.5 Novelties. Filing system designer. Filing system in WinClient

G-FLASH OBD-TOOL ANLEITUNG FÜR BMW & AMG-MODELLE INSTALLATIONSSOFTWARE & VORBEREITUNG

TECHNISCHE MITTEILUNG MSB /7 Ersetzt MSB /6. SERVICE BULLETIN MSB /7 Supersedes MSB /6

CABLE TESTER. Manual DN-14003

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 EN Instructions for use / assembly instructions 3 E / S / Metris S /

Service Manual Service Anleitung U 58/7 KIT

- FOR USE IN AIRCRAFT -

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL USER GUIDE June 2016

Safety action Inspection of welds

Word-CRM-Upload-Button. User manual

ROTAX 914 UL EXCHANGE OF THE OILPUMP HOUSING AUSTAUSCH DES ÖLPUMPENGEHÄUSES ROTAX 914 UL. Vorgeschrieben / mandatory. 1) Wiederkehrende Symbole

BENÜTZERHANDBUCH für KURBELWELLEN-REPARATURVORRICHTUNG

Service Manual. Powermixer / Mixingdesk PD10.14 / MD circuit diagram. Zeck Audio Service department Turnhallenweg 6 D Waldkirch Germany

MILLING UNIT 5X. Anleitung zur Durchführung der Autokalibrierung. Instructions for use Instructions for autocalibration. DE Gebrauchsanweisung 2-4

SAMPLE EXAMINATION BOOKLET

Kit-Nr.: /061

SICHERHEITSMITTEILUNG für Gurtzeuge

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL - USER GUIDE June 2016

European Aviation Safety Agency

JTAGMaps Quick Installation Guide

TECHNISCHE MITTEILUNG NR. OSB SERVICE BULLETIN NO. OSB36-079

s 120; s 311; s 312; s 330; s 510; s 511; s 530; s 700

Test Report. Test of resitance to inertia effects of Zirkona Backwall. Sled Test (Frontal Impact) 20 g / 30 ms

TUNING GUIDE. ridefox.com

Ex-Barriere für Diagnoseeinheit SITRANS DA400 / Ex-barrier for diagnostics unit SITRANS DA400 7MJ2010-1AA 0032

Umschaltadapter/ Changeover / Trennadapter Disconnection Adapter für LSA-PLUS NT for LSA-PLUS NT. Montageanweisung Mounting Instructions

EINBAUHINWEISE SPURVERBREITERUNG INSTRUCTIONS WHEEL SPACER SYSTEM D3

Lufttüchtigkeitsanweisung LTA-Nr.: DULV Datum der Bekanntgabe:

Anleitung zum Online-Portal von uni-assist e.v. Instructions for the uni-assist e.v. online portal

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus

Technische Information

Ladeluftkühler / Intercooler Renault Megane RS Kit-Nr.:

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits

BRUUDT Kennzeichenhalter für die Honda NC750X ab 2016 BRUUDT Tail Tidy for the Honda NC750X 2016 and onwards.

Paper Reference. Paper Reference(s) 1231/4H Edexcel GCSE German Paper 4H Writing Higher Tier Tuesday 12 June 2007 Afternoon Time: 1 hour

How-To-Do. OPC-Server with MPI and ISO over TCP/IP Communication. Content. How-To-Do OPC-Server with MPI- und ISO over TCP/IP Communication

Instructions de montage. Spiegel / Leuchten / SP.1 SP.2 LE.2 LE.3 LE.1 LE.7 LE.4 LE /

SW-MOTECH GmbH & Co. KG Ernteweg 8/ Rauschenberg Germany. Tel. +49 (0) 64 25/ Fax +49 (0) 64 25/

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. edraulic rescue equipment

- M o n t a g e a n l e i t u n g - D e s i g n e l e m e n t e S e i t e n s c h w e l l e r

TV STÄNDER. Bitte überprüfen Sie VOR der Montage den Lochabstand zwischen den VESA Befestigungslöchern an Ihrem Bildschirm! VESA-Befestigungslöcher

Ref. Nr BMW 320d (F30, F31)

Montageanleitung Installation Manual

Technische Mitteilung / Service Bulletin

Funktionsbeschreibung/ Montageanweisung Steuermodul DSM 400 für Dunstabzugshaube DA 6000 W

SERVICE INSTRUCTION Aufhebung des 5-Jahres Wechselintervalls der Kraftstoffleitungen (Teflonschläuche) für ROTAX Motor Type 912 (Serie)

Ladeluftkühler / Intercooler BMW E82 135I EVO I Competition Kit-Nr.:

Schwerlastregal. Modelle HLS01, HLS02, HLS04. Original-Anleitung Original instruction

Rev. Proc Information

Transkript:

SERVICE BULLETIN CHECKING OF THE BANJO BOLT IN THE PRESSURE OIL LINE OF TURBO CHARGER FOR ROTAX ENGINE TYPE 914 (SERIES) SB-914-004 UL MANDATORY Repeating symbols: Please, pay attention to the following symbols throughout this document emphasizing particular information. WARNING: Identifies an instruction, which if not followed, may cause serious injury or even death. CAUTION: Denotes an instruction which if not followed, may severely damage the engine or could lead to suspension of warranty. NOTE: Information useful for better handling. 1) Planning information 1.1) Engines affected All versions of the engine type: - 914 UL from S/N 4,417.580 up to S/N 4,417.628 except S/N 4,417.621 to 4,417.623 1.2) Other publications affected The following documents must be replaced as a consequence of this Service Bulletins and will become invalid therefore. - SI-12-1997, Checking of the banjo bolt in the pressure oil line of turbo charger, latest edition. For complete instructions and compliance to this Service Bulletin refer to Service Bulletin-SB-914-005, latest edition section 1.2 onward. NOTE: Section 1.6) Approval: Is not required for engines of the type UL (series). Section 3) Accomplishment: In addition:persons with adequate type-specific training. d02696 DECEMBER 20, 2007 Initial Issue Current valid documentation see: www.rotax-aircraft-engines.com SB-914-004UL page 1 of 1 Copyright - ROTAX

Kontrolle der Hohlschraube in der Turbodruckölleitung bei ROTAX Motor Type 914 (Serie) Gegenstand Kontrolle der Hohlschraube ROTAX Teile Nr. 941 782, welche in die Druckölleitung des Turboladers integriert ist. Betreff Alle Motoren der Type 914 F von S/N 4,420.011 bis S/N 4,420.058. Anlaß Es wurde festgestellt, daß eine Hohlschraube Q mit integrierter Drosselstelle W anstatt einer Hohlschraube E mit Ventilsitz R in der Druckölleitung des Turboladers verbaut wurde. Weitere Informationen bezüglich des Systems siehe WHB 914 Kap. 9.3.2. Fristen Vor dem nächsten Flug ist die Hohlschraube zu kontrollieren. Abhilfe Austausch der Hohlschraube gemäß nachstehender Arbeitsanweisung. Durchführung Diese Arbeiten entsprechend der, in dieser TM beschriebenen Arbeitsanweisung durchführen. Die Maßnahmen sind vom Hersteller oder von Personen mit entsprechender luftfahrtbehördlicher Berechtigung durchzuführen und zu bescheinigen. Genehmigung Der technische Inhalt dieser Technischen Mitteilung wurde von ACG genehmigt am 27.8.1997. Seite/page 1 of 5 Checking of the banjo bolt in the pressure oil line of turbo charger for ROTAX engine Type 914 (series) vorgeschrieben Subject mandatory Check of the banjo bolt, ROTAX part no. 941 782 installed in the pressure oil line of turbo charger. Engines affected All engines of the type 914 F from S/N 4,420.011 up to S/N 4,420.058. Reason It has been discovered that the banjo bolt Q with built-in orifice W instead of banjo bolt E with valve seat R was installed in the pressure oil line of the turbo charger. For further information of the system see Maintenance Manual 914, chapter 9.3.2. Compliance Check the banjo bolt before the next flight. Remedy Exchange of the banjo bolt in accordance with following instructions. Accomplishment These tasks have to be carried out in accordance with instructions stated in this TB. The measures have to be taken by ROTAX or by persons entitled by Aviation Authority. Approval The technical content of this Technical Bulletin has been approved by ACG on 27.8.1997. Gunskirchen, 1997 08 20 d01970

Seite/page 2 of 5 1) Allgemeines 1.1) Wiederkehrende Symbole: Bitte, beachten Sie die folgenden Symbole, die Sie durch die Service-Information begleiten: WARNUNG: ACHTUNG: HINWEIS: Warnhinweise und Maßnahmen, deren Nichtbeachtung zu Verletzungen oder Tod für den Betreiber oder andere, dritte Personen führen können. Besondere Hinweise und Vorsichtsmaßnahmen, deren Nichtbeachtung zu Beschädigungen des Motors und zum Gewährleistungsausschluß führen können. Besondere Hinweise zur besseren Handhabung. 1.2) Einführung: Diese Informationen sollen dem Flugzeugbauer und Betreiber helfen, korrekte Betriebsbedingungen und Installation zu gewährleisten und dadurch optimale Leistung und Zuverlässigkeit zu erzielen. 1.3) Technische Daten und allgemeine Information über den Motor: Ergänzend zu dieser Information ist folgendes zu beachten: gültiges Motor-Handbuch Technisches Datenblatt Leistungs-, Drehmoment- und Verbrauchskurven Aktuelle Ersatzteileliste Einbauhandbuch und -checkliste für den Motor alle Technischen Mitteilungen über die betroffenen Motortypen Wartungshandbuch 2) Neuteileumfang Sollte eine nicht korrekte Hohlschraube aufgefunden werden, sind nachstehende Teile zu erneuern. Stück Teile Nr. Bezeichnung Verwendung 1 941 782 Hohlschraube Druckölleitung 1 887 123 Turbolader 914 1) General 1.1) Repeating symbols: Please, pay attention to the following symbols throughout the technical bulletin emphasizing particular information. WARNING: Identifies an instruction, which if not followed, may cause serious injury or even death. ATTENTION: Denotes an instruction which if not followed, may severely damage the engine or could lead to suspension of warranty. NOTE: Information useful for better handling. 1.2) Introduction: This information is intended to assist the aircraft designer, manufacturer and builder to achieve correct operating conditions and assembly for the engine and consequently optimum performance and reliability. 1.3) Technical data and general information: In addition to this technical information refer to: current issue of the Operator s Manual engine data sheet power, torque and fuel consumption curves current issue of the spare parts list engine installation manual and installation check list all technical bulletins regarding your engine maintenance manual 2) Description of new parts If an incorrect banjo bolt should be found installed, renew the following parts. Qty. part no. description use 1 941 782 banjo bolt pressure oil line 1 887 123 turbo charger 914

3) Durchführung Diese Technische Mitteilung beschreibt die Kontrolle der Hohlschraube und ist entsprechend nachstehender Arbeitsanweisung durchzuführen. WARNUNG: Arbeiten nur bei kaltem Motor und geerdetem Fluggerät durchführen. 4) Arbeitsanweisung Siehe dazu Bild 1, 2 und 3. 4.1) Kontrolle der Hohlschraube Hohlschraube E, welche sich in der Druckölleitung des Turboladers befindet, entfernen. Siehe dazu auch WHB 914 F, Kap. 13.2.2. ACHTUNG: Darauf achten, daß die Kugel und die Feder nicht aus dem Ventilgehäuse springen. Kontrolle ob die Hohlschraube mit einem Ventilsitz R ausgestattet ist. WARNUNG: Sollte die Hohlschraube nicht mit einem Ventilsitz, sondern mit einer integrierten Drosselstelle versehen sein, so ist der Turbolader zu erneuern und der Ölkreislauf der Saugpumpe zu kontrollieren. Montage der Hohlschraube. Siehe dazu WHB 914 F, Kap. 13.2.2. 4.2) Erneuerung des Turboladers Fluggerät gegen ungewollte Inbetriebnahme absichern. Bordbatterie abklemmen. Seilzug für Waste Gate Ansteuerung entfernen. Siehe dazu WHB 914 F, Kap. 13.5.4. Demontage des Rückschlagventil. Siehe dazu WHB 914 F, Kap. 13.2.2. Demontage des Ölsumpfgefäßes. Siehe dazu WHB 914 F, Kap. 13.2.3. Demontage der Auspuffanlage kpl. Siehe dazu WHB 914 F, Kap. 13.5.1. HINWEIS: Die Auspuffkrümmerabstützung T ist im WHB rev. 0 noch nicht enthalten. Diese Abstützung sollte nicht entfernt werden, da diese nur schwer oder mit Spezialwerkzeug befestigt werden kann. Es wird nur die Verbindung zum Auspuffkrümmer Y gelöst. Siehe dazu Bild 3. ACHTUNG: Turbolader und Motorteile gegen Eindringen von Fremdkörpern schützen. Seite/page 3 of 5 3) Accomplishment This Technical Bulletin describes the check of the banjo bolt. Carry out all work according to the following instructions. WARNING: Proceed with this work on the cold engine only and with the engine connected to ground. 4) Instructions See fig. 1, 2 and 3. 4.1) Checking of the banjo bolt Remove banjo bolt E, installed in pressure oil line of turbo charger. Consult Maintenance Manual 914 F, chapter 13.2.2. ATTENTION: Ensure that ball and spring do not escape from valve body. Verify if banjo bolt is furnished with a valve seat R. WARNING: If the banjo bolt should not be one with a valve seat but with a built-in orifice, then the turbo charger has to be renewed and the oil circuit of the suction pump has to be checked. For fitting of the banjo bolt see Maintenance Manual, chapter 13.2.2. 4.2) Renewal of the turbo charger Secure aircraft against unauthorized operation. Disconnect aircraft battery. Remove Bowden cable for waste gate control. Refer to Maintenance Manual 914 F, chapter 13.5.4. Detach check valve. See Maintenance Manual 914 F, chapter 13.2.2. Detach oil sump. See Maintenance Manual 914 F, chapter 13.2.3. Remove exhaust system. See Maintenance Manual 914 F, chapter 13.5.1. NOTE: The support bracket T of the exhaust manifold is not included in the Maintenance Manual rev. 0. This bracket should not be removed as it is hard to be fitted or it needs a special tool. Detach only connection to exhaust manifold Y. See fig. 3. ATTENTION: Protect turbo charger and engine against contamination by foreign matter.

Seite/page 4 of 5 Für die weitere Vorgangsweise zur Instandsetzung gibt es mehrere Möglichkeiten: a) Turbolader direkt zu einem Allied Signal Händler / Reparaturbetrieb zur Instandsetzung senden. b) Turbolader zu einem ROTAX Vertriebspartner zur Instandsetzung einsenden. c) Neuen Turbolader TNr. 887 123 montieren. For further procedure choose between the following: a) Send turbo charger directly to an Allied Signal dealer / Service Center for repair. b) Send turbo charger to a ROTAX distributor for repair. c) Install a new turbo charger, part no. 887 123. WRONG 1 CORRECT 6 3 6 4 5 2 00075 3 2 00936 1 00937 Bild / Fig. 1 XXX Bild / Fig. 3 Bild / Fig. 2

Seite/page 5 of 5 Turbosaugölleitung und Ölsumpfgefäß reinigen. Kontrolle der Saugpumpe auf Verschleiß. Siehe dazu WHB 914 F, Kap. 13.2.1.3. Gegebenenfalls ist die Saugpumpe zu erneuern. Montage der Auspuffanlage. Siehe dazu WHB 914 F, Kap. 13.5.3. Montage des Seilzuges, Stellmotors und deren Einstellung. Siehe dazu WHB 914 F, Kap. 13.5.4.3. ACHTUNG: Zur Positionsfindung des Stellmotors und des Waste Gate muß der Gashebel auf Leerlauf stehen, ansonsten ist nicht gewährleistet, daß der Stellmotor in der völlig geschlossenen Position verharrt. Bordbatterie wieder anklemmen. Sichtkontrolle des Motors durchführen. Siehe dazu WHB 914 F, Kap. 12.3.2. Motorprüflauf durchführen. Siehe dazu WHB 914 F, Kap. 12.3.22. WARNUNG: Nichtbeachtung dieser Empfehlungen kann zu Motor- und Personenschaden oder Tod führen! Clean turbo oil suction line and oil sump. Check the suction pump for wear. See Maintenance Manual 914 F, chapter 13.2.1.3. Renew the suction pump as required. Install the exhaust system. See Maintenance Manual 914 F, chapter 13.5.3. Install Bowden cable and servo motor and adjust accordingly. See Maintenance Manual, chapter 13.5.4.3. ATTENTION: For proper adjustment of the servo motor and waste gate the throttle lever has to be in idle position, otherwise the servo motor will not remain in the completely closed position, preventing proper adjustment. Reconnect aircraft battery. Visual check of engine. See Maintenance Manual 914 F, chapter 12.3.2. Conduct engine test run. See Maintenance Manual 914 F, chapter 12.3.22. WARNING: Non-compliance with these recommendations could result in engine damage, personal injuries or death! Approval of translation has been done to best knowledge and judgement - in any case the original text in German language is authoritative.