Zukunft in Bewegung Moving ahead

Ähnliche Dokumente
Gern beraten wir auch Sie. Sprechen Sie uns an!

AVL The Thrill of Solutions. Paul Blijham, Wien,

Zum fünften Mal ausgezeichnet Awarded for the fifth time 第 五 次 获 此 殊 荣

Stanz-, Press- und Ziehteile Punched Pressed and Drawn parts

Messer und Lochscheiben Knives and Plates

BILFINGER INDUSTRIAL MAINTENANCE DAS NEUE BILFINGER MAINTENANCE CONCEPT BMC

INDUSTRIE- UND PRODUKTIONSLOGISTIK VERSTEHEN VERTRAUEN VERANTWORTEN

Referenzprojekte. Frankfurt/Main Riedberg Europas größte Wohnbaustelle (FAZ ): Bis 2010 entstehen über 10.

Produktvielfalt Variety of Products

job and career for women 2015

Vorstellung RWTH Gründerzentrum

Daten haben wir reichlich! The unbelievable Machine Company 1

Communications & Networking Accessories

Dominik Stockem Datenschutzbeauftragter Microsoft Deutschland GmbH

ÜBERGABE DER OPERATIVEN GESCHÄFTSFÜHRUNG VON MARC BRUNNER AN DOMINIK NYFFENEGGER

ETF _ Global Metal Sourcing

Die Zeit ist reif. Für eine intelligente Agentursoftware.

Inside. IT-Informatik. Die besseren IT-Lösungen.

Preisliste für The Unscrambler X

Hotel- und Objektausstattung Bedding products for hotels and contract business

All for One Steeb. Das SAP Haus. ALL FOR ONE STEEB DAS SAP HAUS

Das neue Volume-Flag S (Scannen erforderlich)

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich?

Einkommensaufbau mit FFI:

Modul 6 Virtuelle Private Netze (VPNs) und Tunneling

Mit dem richtigen Impuls kommen Sie weiter.

Roche Diagnostics Service Oft sind es die kleinen Dinge, die Großes bewegen

Englisch. Schreiben. 18. September 2015 HTL. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang:

operational services YoUr it partner

Improve your career! Be part of us.

Plus Strom. Das modulare System für Gewerbe, Handel und Industrie.

Robotik-Schulungen Praxisorientiert Individuell Flexibel

Where are we now? The administration building M 3. Voransicht

Geyer & Weinig: Service Level Management in neuer Qualität.

QS solutions GmbH. präsentiert das Zusammenspiel von. Ihr Partner im Relationship Management

Was macht Layer2 eigentlich? Erfahren Sie hier ein wenig mehr über uns.

Cycling. and / or Trams

MARKET DATA CIRCULAR DATA AMENDMENT

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit :

Wir sind für Sie da. Unser Gesundheitsangebot: Unterstützung im Umgang mit Ihrer Depression

Mercedes OM 636: Handbuch und Ersatzteilkatalog (German Edition)

BESTECKEINSÄTZE CUTLERY INSERTS. August Ottensmeyer FORNO. functional straight-lined modern longlasting. funktionell gradlinig modern langlebig

Readme-USB DIGSI V 4.82

Service Competence Center Süd. Kirchheim bei München

After sales product list After Sales Geräteliste

Produktinformation _182PNdeen

Mehr Effizienz und Wertschöpfung durch Ihre IT. Mit unseren Dienstleistungen werden Ihre Geschäftsprozesse erfolgreicher.

OPERATIONAL SERVICES YOUR IT PARTNER

Do s und Don ts von Veränderungen

BIG ANALYTICS AUF DEM WEG ZU EINER DATENSTRATEGIE. make connections share ideas be inspired. Wolfgang Schwab SAS D

Brennersysteme Burner systems

AUFBAUPROGRAMME YOU ONLY LIVE ONCE, BUT IF YOU DO IT RIGHT, ONCE IS ENOUGH.

Pro Jahr werden rund 38 Millionen Patienten ambulant und stationär in unseren Krankenhäusern behandelt, statistisch also fast jeder zweite Deutsche.

Aufbau eines IT-Servicekataloges am Fallbeispiel einer Schweizer Bank

The cooling chain from farm to fork: Linde Gas auf der InterCool 2008

job and career at IAA Pkw 2015

Die Formel für eine sichere Zukunft!

Wer wir sind. Qualität ist das Ergebnis gewissenhafter Arbeit. Denn nur die setzt sich durch. Unser Profil

Ihr Partner für wirtschaftliche Automation. Your partner for profitable automation

WARENWIRT- SCHAFT UND ERP BERATUNG Mehr Sicherheit für Ihre Entscheidung

SMART Newsletter Education Solutions April 2015

Worum geht es in diesem Projekt?

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn

Lösungen mit Strategie

Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub

E-Commerce & Logistik. Seit September 2011 FSC-zertifiziert!


Konzentration auf das. Wesentliche.

EEX Kundeninformation

ascom ASCOM WIRELESS SOLUTIONS PARTNER PROGRAMM MISSION-CRITICAL COMMUNICATION UNSERE STÄRKE IHR VORTEIL [ ]

The Solar Revolution New Ways for Climate Protection with Solar Electricity

where IT drives business

Engineering & EXPERT ADVICE

Druckfrisch... STAATS DRUCK LABEL DESIGN

Wie man heute die Liebe fürs Leben findet

Magic Figures. We note that in the example magic square the numbers 1 9 are used. All three rows (columns) have equal sum, called the magic number.

Live Streaming => Netzwerk ( Streaming Server )

Providers of climate services in Germany

Die Zukunft des B2B. Jürgen Weiss, hybris 2014 SAP AG or an SAP affiliate company. All rights reserved.

Industrielle Kabeltechnik der EFB-Elektronik

Klausur BWL V Investition und Finanzierung (70172)

BUSINESS SOFTWARE. www. sage.at

N N O B O X E N C H E C K. Learn more about (your) Innovation Management and how to make it even better! M A R I A T A G W E R K E R - S T U R M

IHRE ZIELE SIND UNSERE HERAUSFORDERUNG FÜR INDIVIDUELLE LEISTUNGEN UND PERFEKTE LÖSUNGEN!

Wer wir sind. Wofür wir stehen.

The world has changed: always on Marken erfordern neue, innovative Wege des Denken und Handeln um Konsumenten zu aktivieren und zu betreuen.

Die Post hat eine Umfrage gemacht

Ein- und Zweifamilienhäuser Family homes

Service-Lösungen, die passen. Technical Service Experts

Vertriebspartner. Wer hat sie nicht gerne.

Engineering Kompetenz ist ein Versprechen.

Der Begriff Cloud. Eine Spurensuche. Patric Hafner geops

Corporate Digital Learning, How to Get It Right. Learning Café

Bewertungsbogen. Please find the English version of the evaluation form at the back of this form

WIR ÜBER UNS. Unser Erfolg ist das Ergebnis nachhaltiger Kreativität, Flexibilität und Qualität.

Englisch-Grundwortschatz

Unternehmensleitlinien

Einfach und bequem - Genießen Sie unseren Service

Über uns. HostByYou Unternehmergesellschaft (haftungsbeschränkt), Ostrastasse 1, Meerbusch, Tel , Fax.

Handbuch der therapeutischen Seelsorge: Die Seelsorge-Praxis / Gesprächsführung in der Seelsorge (German Edition)

Transkript:

Vom Lebenszyklus einer Diesellok D/GB.2014.08 The life-cycle of a diesel locomotive schwere Instandsetzung Major repair Upgrades Upgrades Traktionsberatung Traction/driveline advice Lastprofil Load profile Hauptuntersuchungen General inspection Wartung Maintenance mobiler Service Field service Full service Konfiguration der Lok Locomotive configuration Angebot Quotation Finanzierung Financing Vossloh Locomotives GmbH Falckensteiner Str. 2 24159 Kiel, Germany Phone: +49 (0) 431 / 3999-3437 Fax: +49 (0) 431 / 3999-2274 Email: Vertrieb.Kiel@vl.vossloh.com Service Center Moers Baerler Str. 100 47441 Moers, Germany Phone: +49 (0) 2841 / 1404-0 Fax: +49 (0) 2841 / 1404-50 Email: Vertrieb.Moers@vl.vossloh.com Ersatzteilversorgung Parts supply Ausbildung/Schulung (Vocational) training Service Hotline Phone: +49 (0) 2841 / 1404-44 Fax: +49 (0) 2841 / 1404-88 Email: Service.Moers@vl.vossloh.com Eine Lokomotive ist eine große Investition. Dies unter anderem auch, weil ein Schienenfahrzeug bei regelmäßiger Wartung jahrzehntelang seine Arbeit leistet. Darum steht für uns nicht allein die Lok im Fokus und wie wir sie möglichst eng an die individuellen Bedürfnisse unserer Kunden anpassen. Wir wollen, dass das Fahrzeug über seinen gesamten Lebenszyklus hinweg effizient und wirtschaftlich im Einsatz ist. The longevity of Vossloh Locomotives diesel locomotives ranks among their strengths. Others are the multitude of support services and technical systems. So, we can make sure that our customers get exactly what their operations need and that the vehicles throughout their lifetime work efficiently and economically. Parts Sale Phone: +49 (0) 2841 / 1404-90 Fax: +49 (0) 2841 / 1404-99 Email: Spareparts@vl.vossloh.com Vossloh Locomotives France SAS 7, rue André Charles Boulle 92160 Antony, France Phone: +33 (0) 1 / 555909-80 Fax: +33 (0) 1 / 555909-81 Email: Sav@vl.vossloh.com Zukunft in Bewegung Moving ahead www.vossloh-locomotives.com

TECHNOLOGIE TECHNOLOGY STÄRKE STRENGTH KOMPETENZ COMPETENCE ENGAGEMENT COMMITMENT Entwicklung development VERANTWORTUNG STEWARDSHIP Partnerschaft partnership VERTRAUEN TRUST Bereit für die Montage: Radsätze der G 6 Waiting to be mated: G 6 wheelsets 03

Unser Anspruch ist Effizienz Vossloh Locomotives entwickelt und produziert Diesellokomotiven für den Strecken-, Industrie- und Rangierbetrieb. Dabei bündelt Vossloh Locomotives fast 100 Jahre Erfahrung im Bau von Diesellokomotiven. Dieses Know-how haben wir konsequent genutzt, um unsere Produkte und uns weiterzuentwickeln. So bieten wir uns heute als umfassend engagierten Partner in allen Fragen rund um den Dieselantrieb an, von der Traktionsberatung bis zur Finanzierung. Der Fokus unserer Arbeit liegt auf einem möglichst wirtschaftlichen Schienenbetrieb. Wir wollen helfen, die Kosten dieses wichtigen Transportbereichs zu senken und seinen Betrieb immer noch etwas ressourcenschonender zu machen. Entscheidend dafür ist, eine Lokomotive zu finden, die exakt zu den individuellen Anforderungen passt. Wie ist das Einsatzprofil, was muss die neue Lok leisten? Aus unserer umfangreichen, standardisierten Palette empfehlen wir ein geeignetes Fahrzeug, das wir dank modularer Bauweise noch enger auf den tatsächlichen Bedarf hin optimieren als dieselhydraulische oder als dieselelektrische Variante. Damit unsere Loks ihre Stärken lange profitabel ausfahren können, begleiten wir sie auch nach der Auslieferung, mit der Wartung und Instandsetzung in unseren Servicezentren und einer hochmodernen Online-Ersatzteilplattform. Our benchmark: efficiency Vossloh Locomotives develops and manufactures mainline, industrial and shunting diesel locomotives. It has almost a century of experience in building diesel locomotives. The know-how accumulated over these years has been rigorously applied in further developing our products and ourselves. Today, we are an acknowledged and dedicated expert on all aspects of diesel-engine traction from driveline choice to financing options. The focus of our efforts: rail operations that are as efficient as possible. We aim to help lower costs in this important mode of haulage and to make rail transport even easier on resources. The ultimate objective is to put together a locomotive that exactly matches individual needs. What is the job description, what must the new machine do? From our extensive yet standardized menu we can then recommend a vehicle that, thanks to its modular design, can be tailored even more closely to actual needs a locomotive with diesel-hydraulic or diesel-electric driveline. So that your locomotive can profitably exploit its strengths for as long as possible, we continue at your side after product delivery, with maintenance and repairs at our Service Centers and our ultramodern online parts platform. 04 Intensiv getestet: Lokomotivmotor auf dem Prüfstand Thoroughly tested: locomotive engine on the dynamometer

Letzte Handgriffe: eine G 6 vor der Auslieferung Final touches before leaving: a G 6 about to be shipped Unter einem starken Dach Das Kieler Lokomotivwerk der früheren Krupp MaK gehört seit 1998 als Vossloh Locomotives zur Vossloh AG, die ihren Hauptsitz im westfälischen Werdohl hat. Der Vossloh-Konzern erarbeitet für seine Kunden weltweit in ausgesuchten Märkten der Verkehrstechnologie zukunftsweisende Lösungen. Der Schwerpunkt liegt dabei in verschiedenen Bereichen des Schienenverkehrs. Die Unternehmen der Gruppe arbeiten eng zusammen, um ihre Kompetenzen zu ergänzen. Zwei Geschäftsbereiche widmen sich im Konzern dieser Aufgabe: Rail Infrastructure entwickelt, produziert und vertreibt infrastrukturelle Lösungen für die Schiene mit Vossloh Fastening Systems, Vossloh Cogifer und Vossloh Rail Services. Transportation engagiert sich im Sektor der Schienenfahrzeuge und ihrer Komponenten und mit ergänzenden Dienstleistungen mit Vossloh Locomotives, Vossloh Rail Vehicles und Vossloh Kiepe. Under a sturdy roof As Vossloh Locomotives, the Kiel-based locomotive plant of former Krupp MaK has since 1998 belonged to Vossloh AG, headquartered in Werdohl, Westphalia. The Vossloh Group develops on behalf of its customers worldwide advanced solutions for selected rail technology markets. The emphasis is on various segments of rail haulage. The companies making up the Group interact closely for maximum synergies. The Group has two divisions: Rail Infrastructure, which develops, produces and markets permanent-way solutions for railways, includes Vossloh Fastening Systems, Vossloh Cogifer, and Vossloh Rail Services; Transportation, whose business is rail vehicles and their components and is supplemented by related services, includes Vossloh Locomotives, Vossloh Rail Vehicles, and Vossloh Kiepe. Rail Infrastructure Transportation 06

Aus Erfahrung innovativ Innovative from experience Rund 100 Jahre Erfahrung in der Herstellung von Diesellokomotiven bündeln sich im Kieler Werk. Immer wieder sind von hier wichtige neue Impulse für die gesamte Branche ausgegangen. So ist die Nutzung von Gelenkwellen statt der bis dahin verwendeten Stangengetriebe eine Entwicklung der Kieler Ingenieure. Unsere neuesten Loks fertigen wir heute nach dem standardisierten Baukastenprinzip. Zunächst entwickelten wir dazu die G 6 auf einer modularen Plattform. Diese erweiterten wir zu einer Fahrzeugfamilie mit außergewöhnlich hoher Gleichteilquote. Mit dem über viele Generationen erarbeiteten Know-how produzieren wir heute drei- und vierachsige Diesellokomotiven mit Mittelführerhaus. In diesem Bereich nehmen wir auf dem Markt eine führende Position ein. Die verdanken wir vor allem unserer Angebotstiefe: Zur Auswahl stehen nicht nur unterschiedlichste Motorisierungen für jeden Bedarf, sondern vor allem auch Dienstleistungen, mit denen wir die Loks gerade nach dem Verkauf intensiv betreuen. The Kiel plant, with around 100-year tradition in the manufacture of diesel locomotives, has over the years repeatedly come up with important new ideas for the entire industry. Among the innovations of the Kiel engineers was the use of propeller shafts instead of the rod mechanisms used until then. Our newest locomotives are built according to a system of standardized modules. It began with the development of the modular platform for the G 6 locomotive. This was then grown into a family of vehicles sharing an exceptionally high degree of parts commonality. Backed by expertise accumulated over many generations, we nowadays build three- and four-axle center-cab diesel locomotives for a submarket in which we command a foremost position thanks especially to the depth of our lineup. Options include not only a wide variety of traction modes for all requirements but also and above all a range of services for close aftermarket support. competence Die Lok nimmt Gestalt an: Das Führerhaus wird aufgesetzt Now looking like a locomotive: the cab being installed 09

Engagierte Crew mit Zugkraft Der Erfolg unserer Produkte und Dienstleistungen ist das Ergebnis einer langen Tradition. Und die wird von unseren Mitarbeitern fortgeschrieben, umfassend ausgebildete Fachleute in den vielen Bereichen unserer Arbeit. Diese Expertise geben wir regelmäßig weiter: An junge Menschen, die bei uns in den verschiedenen Zweigen eine Berufsausbildung absolvieren, in Kooperationen mit bahnnahen Verbänden, Institutionen und Hochschuleinrichtungen. Gleichzeitig stellen wir so einen steten Strom neuer Generationen engagierter Nachwuchskräfte sicher, die aussichtsreiche Karrieren in einem innovativen Betrieb der Schienenverkehrsbranche anstreben. A well-trained, committed crew The success enjoyed by our products and services is the fruit of a time-honored tradition, one that our employees are perpetuating as thoroughly trained experts in many fields of specialization. This expertise is regularly handed down to youngsters undergoing vocational training in a variety of skills at courses organized with railindustry associations, institutions, and university departments. We re thereby making sure we have a steady flow of young talent aspiring to promising careers at an innovative enterprise of the rail industry. Millimeterarbeit: eine DE 18 in der Hauptmontage Meticulous work: a DE 18 on the main assembly line 11

Unsere Loks: Starke Stücke aus dem Baukasten Unsere Entwicklungen setzen regelmäßig neue Standards gerade in der Konstruktion und Herstellung der Schienenfahrzeuge. Unsere Loks werden leistungsstärker, vor allem aber arbeiten sie wirtschaftlicher, umweltverträglicher, sicherer und flexibler. Die modulare Bauweise unserer Fahrzeuge erleichtert die Fertigung. Entscheidend aber ist: Die einzelne Lok kann unkompliziert mit verschiedenen Traktionen und Ausstattungen an individuelle Einsatzprofile angepasst werden. Nach der Bedarfsberatung erhalten die Kunden exakt die Lok, die sie brauchen. Das verbessert den wirtschaftlichen Betrieb über den gesamten Lebenszyklus der Lok hinweg. Zur Auswahl stehen dieselhydraulische und dieselelektrische Leistungsübertragungen. 2008 hat Vossloh Locomotives seine Diesellok G 6 als Neuentwicklung auf den Markt gebracht. Neben vielen äußerlich spannenden technischen Lösungen steckte in diesem Fahrzeug eine noch größere Innnovation: Es wurde nach dem Baukastenprinzip konstruiert und produziert. Mittlerweile ist um die G 6 eine komplette Familie unterschiedlich starker Drei- und Vierachser mit dieselelektrischen und dieselhydraulischen Antrieben entstanden. Sie alle sind modular aufgebaut. Dabei erreichen wir eine Gleichteilquote von bis zu 60 Prozent. Das vereinfacht alle Abläufe: Produktion, kundenindividuelle Konfiguration, Instandhaltung, einheitliche Bedienphilosophie für alle Loks, Personalschulungen, Ersatzteilhaltung und -versorgung sowie die Instandhaltung. Our locomotives: modules for mobility management Our developers are regularly setting new standards in the design and production of rail vehicles. The locomotives are becoming more powerful and, especially, more efficient, greener, safer, and more flexible in the way they work. Their modular design facilitates their manufacture. More importantly, however, each locomotive can readily be modified to match individual job descriptions through a variety drivelines and equipment packages. Once their needs have been analyzed, customers are advised on solutions and then get precisely the machines they require. Such a policy improves operating efficiency throughout the lifetime of the rolling stock. Available options are diesel-hydraulic and diesel-electric drivelines. Back in 2008 Vossloh Locomotives had launched a new diesel locomotive, its G 6. Besides the many external engineering features, the vehicle incorporated an even greater innovation: modular design and manufacture. Since then, the G 6 has sprouted a complete family of three- and four-axle locomotives of various ratings, with either diesel-electric or diesel-hydraulic drivelines. All are of modular build and their parts commonality is up to 60 percent. This makes everything a lot easier: production, customized configuration, identical driving procedures, parts inventories and supply, and maintenance. Das Laufwerk der Lok: Drehgestelle werden montiert The locomotive s legs: bogies being installed 13

Mit geballter Kraft Verantwortung zeigen Responsible use of resources Unsere Lokomotiven sind leistungsstark und zuverlässig, sie arbeiten effizient und wirtschaftlich. Weil sie modular aufgebaut sind, können sie besonders eng an spezifische Lastprofile und Kundenanforderungen angepasst werden und so ihre Stärken genau im optimalen Maß auf die Schiene bringen. Our locomotives are strong and dependable, they work efficiently and economically. Of modular design, they can be closely matched to specific load profiles and customer needs, thus translating power into maximum job performance. Unsere Dreiachser sind für öffentliche Netze zugelassen, ihr Gewicht kann flexibel ausgelegt werden. Die Vierachser erreichen bei maximal 1800 kw Leistung eine Höchstgeschwindigkeit von bis zu 120 km/h. Der Baukastengedanke ist hier so weit verwirklicht, dass zwischen dieselelektrischen und dieselhydraulischen Modellen eine Gleichteilquote von über 60 Prozent erreicht wird. Auf dem Kraftstoffverbrauch liegt ein wichtiger Fokus unseres Engagements für einen wirtschaftlichen, umweltschonenden Schienenverkehr. Dazu nutzen wir verschiedene Technologien wie die Start-Stopp-Automatik: Bei Wartezeiten schaltet sie den Motor ab und startet ihn bei Bedarf neu. Vossloh Eco Drive bringt die Lok sparsam auf Touren, während der Vossloh Track Recorder ein Instrument zur nachträglichen Fahrt- und Verbrauchsauswertung ist und Optimierungspotenzial offenlegt. Die Motoren unserer Lokomotiven erfüllen die gegenwärtigen europäischen Abgasgrenzwerte und können mit einem Dieselpartikelfilter ausgestattet noch grüner werden. Our three-axle units are homologated for public networks. Their weight can be varied. At a maximum rating of 1,800 kw, the four-axle version has a top speed of 120 km/h. The modularity principle is so advanced that among themselves the diesel-electric and diesel-hydraulic models have the same parts to over 60 percent. In our commitment to efficient and ecological rail haulage, fuel consumption is an important ingredient. To this end we apply a variety of technologies such as automatic start/ stop, which switches off the idling engine and restarts it when required. Vossloh Eco Drive revs up the engine gently while Vossloh Track Recorder logs data for later analysis of the locomotive s activities, its energy consumption, and for tapping improvement potentials. The engines comply with current European emission limits and, fitted with diesel particulate filter, their environment-friendliness is even more pronounced. 14 STEWARDSHIP

Unser Service für eine dauerhafte Partnerschaft Wir verkaufen nicht nur Schienenfahrzeuge, wir begleiten sie mit umfassendem Service auch im praktischen Einsatz beim Kunden. Dafür bieten wir Dienstleistungen wie: Vor-Ort-Reparatur durch unsere Monteure Ersatzteilversorgung mittels unserer Online-B2B-Plattform Instandsetzungen, Wartungen, Umrüstungen oder Neumotorisierungen in unseren Servicezentren bewährte Partnerwerkstätten und Stützpunkte in ganz Europa wie z. B. in Frankreich und Italien Als Full-Service-Ansprechpartner helfen wir so, Ausfallzeiten zu verkürzen, Kosten zu reduzieren und planbar zu machen und die Lebenszeit der Loks deutlich zu verlängern. Partnering you in a long-lasting relationship Besides selling you railbound vehicles, we accompany you with a full range of support services throughout the locomotive s life-span. These services include: on-site repairs by our mechanics; parts ordering through our online B2B platform; repairs, maintenance, retrofits and even re-engining at our Service Centers; support provided by our authorized workshops and bases throughout Europe, for instance in France and Italy. As a full-service provider we help you reduce downtime, budget and save costs, and prolong rolling stock life-cycles appreciably. Expertenblicke: eine Lok bei der Bestandsaufnahme Checkup: expert eyes missing nothing 17

Voneinander profitieren, ein Lokleben lang In allen wichtigen Kriterien erreichen die Lokomotiven von Vossloh Locomotives und unsere begleitenden Leistungen seit vielen Jahren immer wieder Bestwerte. Unsere Loks leisten viel und zuverlässig, sie arbeiten kostengünstig und umweltschonend, sie sind sicher und unkompliziert zu bedienen, sie bleiben gut gepflegt Jahrzehnte im Einsatz. Damit das so bleibt, gehen wir raus und hören zu: Unseren Kunden, bei Lokfahrten im hautnahen Praxisbetrieb. Das Feedback, das wir so bekommen, fließt als wertvolle Ressource in unsere Arbeit ein. Win-win, a locomotive lifetime For many years now, in all the important criteria Vossloh Locomotives products and aftermarket services have repeatedly clocked up top scores. Our locomotives are hard workers, reliable, economical, and kind to the environment. They re safe and easy to drive; taken good care of, they ll work for decades. So that things stay this way we re out and about, listening to what customers have to say, experiencing the machines at work. The resulting feedback is an invaluable element in our efforts. AKIEM, France Alpha Trains Belgium NV, Belgium BASF, Germany Colas Rail, France DINAZZANO PO S.p.A. (formerly, FER Ferrovie Emilia Romagna S.r.l.), Italy E&H Eisenbahn und Häfen GmbH, Germany ETF, France EUROPORTE, France Evonik, Germany Ferrotract S.à.r.l., France HGK Häfen und Güterverkehr Köln AG, Germany HUPAC S.p.A., Italy INRAIL S.p.A., Italy Infra Leuna, Germany LDS, Germany MEG Mitteldeutsche Eisenbahn GmbH, Germany MILLET S.A., France MRCE Mitsui Rail Capital Europe B.V., Netherlands ÖBB Österreichische Bundesbahn, Austria SBB Schweizerische Bundesbahnen, Switzerland SKW Piesteritz, Germany SNCB, Belgium Spitzke, Germany TSO, France TX Logistic, Sweden VFLI, France VPS Verkehrsbetriebe Peine-Salzgitter GmbH, Germany ZS Stendal, Germany Zertifikate Certificates DIN 6701-2 EN 15085-2 OHSAS 18001:2007 ISO 3834-2 ISO 9001:2008 18