, Rev. F Deutsch

Ähnliche Dokumente
, Rev. A Deutsch

Protokoll für die vorbereitende Desinfizierung/manuelle Reinigung und Sterilisation der Ansätze und Feilen von SATELEC

SmartDriver Modulares Trauma Motorensystem

Hygienische Wiederaufbereitung

Hinweise zur Desinfektion und Sterilisation

Hinweise zur Desinfektion und Sterilisation

Protokoll für die vorbereitende Desinfizierung/manuelle Reinigung und Sterilisation der Handstück-Leitungs- Einheit des Piezotome von SATELEC

Aufbereitung der Zusatzinstrumente in der flexiblen Endoskopie. DGKS Irene Reinthaler Fa. MicroMed GmbH

Hygienische Wiederaufbereitung

PROTOKOLLE FÜR DIE VORDESINFEKTION, REINIGUNG UND STERILISATION ALLER ADAPTER VON PIERRE ROLLAND

Herstellerinformation

H5i Desinfektionsanleitung

Herstellerinformation

REINIGUNGS-, DEKONTAMINATIONS- UND STERILISATIONSPROTOKOLLE FÜR DAS SATELEC-ZUBEHÖR

Herstellerinformation

Herstellerinformation

Herstellerinformation zur Aufbereitung von resterilisierbaren

Eleganter Wassersprudler WS-110.Soda

1. Bewahren Sie die H200 Wireless-Gewebeelektroden im Beutel für die Gewebeelektroden oder so auf, dass sie an der Luft trocknen können.

SCHLÜSSEL: Protokoll für die vorbereitende Desinfizierung/manuelle Reinigung und Sterilisation der Schlüssel von SATELEC

Reinigung und Desinfektion Tonometer Messkörper, Kontaktgläser und Desinset

Bedienungsanleitung CodySonic CD-2900 Kontaktlinsen-Ultraschallreiniger

Arbeitsanweisung zur Wiederaufbereitung von resterilisierbaren Instrumenten Aufbau eines Trias Implantationstrays

Reinigungs-, Desinfektions- und Sterilisationsanleitung

Medisafe (UK) LTD. Ultraschallreinigungsgerät Reliance Digital. Bedienungsanleitung. Technische Beschreibung. Bedienungsanleitung

Nokia Lautsprecher-Station MD-3

WICHTIGE INFORMATION BITTE VOR GEBRAUCH DURCHLESEN

Propex IQ Apex-Lokalisator

INSTRUMENTE Dieses Paket enthält die folgenden Sprachen:

Geschrieben von: pollytintop

Nokia USB-Ladekabel CA-100

SERVICEHINWEIS FÜR KUNDEN

Bedienungsanleitung für SARAYA Seifen-und Alkoholspender

Reinigungsempfehlungen

Prolystica Hochkonzentrierter Instrumentenreiniger Weniger ist jetzt mehr. NEUE Generation von Instrumentenreinigern

Reinigung und Desinfektion Tonometer Messkörper, Kontaktgläser und Desinset

Notice pro aroma de en fe nl 4 sk.qxd:km 8005 franc%ais.qxd 2/04/09 13:28 Page

Mini-Backofen Modell: MB 1200P

2.2 Vorbehandlung Vor der Sterilisierung müssen grobe Materialien sofort nach Gebrauch komplett entfernt werden (innerhalb von 2 Stunden).

Bedienungsanleitung. Automatik- Teleskopleiter

AirSense 10 und AirCurve 10 Anleitung zur Wiederaufbereitung

Profi Steamer. Artikel-Nummer: Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie den Profi Steamer verwenden!

Bedienungsanleitung OL2731EU Watt Wandheizstrahler mit Thermostat und Fernbedienung

VORTEX. Non Electrostatic Holding Chamber

INHALTSVERZEICHNIS. Sicherheitshinweise... 2 Vorbereitung Gebrauch Entsorgung... 9 Technische Daten Übersicht...

Color Wheel with Motor for T-36

Reinigungs-, Desinfektions und Sterilisationsanleitung nach ISO Garrison Dental Solutions, LLC

Hinweise zur Reinigung, Desinfektion und Sterilisierung

TOP BENDER 050-EDT - Bedienungsanleitung -

Pflegehinweise für Küchenarbeitsplatten

Manuelle Instrumentenreinigung- und Desinfektion im Tauchbadverfahren (Nass / Chemisch)

Sicherheitshinweise... 4

Montage- und Bedienungsanleitung

GENEXIS FIBERTWIST. Netzwerk-Abschluss Schnellinstallationsanleitung

Pflege und Reinigung. distributed by ROSSITTIS

FiberTwist. F-Serie Schnellinstallationsanleitung

Nokia Mini-Lautsprecher MD-4

Steam Buggy. Platinum Serie. Gebrauchsanleitung

Hinweise zur Anwendung und Wiederaufbereitung von ORBIS Endo-Instrumenten

SingStar -Mikrofon-Set Bedienungsanleitung. SCEH Sony Computer Entertainment Europe

START. Öffnen Sie den Wasserabsperrhahn und schalten Sie die Maschine am Hauptschalter ein. Der Hauptschalter befindet sich rechts unter der Maschine.

Elektrischer Grillanzünder

Desinfektionsmittel im Haushalt

Reinigungs-, Desinfektionsund Sterilisationsanleitung

LED Cube & Seat White PE

Nokia Stereo-Headset HS /1

Dampfgarer HY- 4401DS V~ 50/60Hz 800W. Aicok Home Essentials Live Comfortable O/I PROG. Max

Bedienungsanleitung für die Nokia Lautsprecher-Station MD Ausgabe 1

ÖNORM FprEN ISO 17664:2017. Vom Medizinprodukt-Hersteller bereitzustellende Informationen für die Aufbereitung von Medizinprodukten

FiberTwist. Netzwerk-Abschluss Schnellinstallationsanleitung

Endo IQ Zubehör. Gebrauchsanweisung

Bedienungsanleitung. Lens-Aid LA-51K

Bedienungsanleitung. Tauchpumpe Speedpump FLAT TPX 3200

NASS & TROCKEN AKKU-HANDSTAUBSAUGER MM 5913

Täglich Wassertropfen mit einem weichen, fusselfreien Tuch entfernen, um Kalkflecken zu vermeiden.

P2 P3 T1. Leitfaden. Übersetzung des Original-Dokumentes "Guide FST Sterilising and Sanitising Filter Cartridges"

Reinigungsvorgaben für den Betreiber

Vor der ersten Inbetriebnahme: Bitte lesen Sie die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch.

Gebrauchsanweisung HEIßWASSERGERÄT

Zu Ihrer Sicherheit! Allgemeine Hinweise

Update Hygiene und Pflege lt. EN ISO 17664:2017

BENUTZERHANDBUCH ULTRASONIC LINSENPFLEGEMITTEL

Deutsch Bedienungsanleitung Eierkocher

Bedienungsanleitung. Hot-Stone-Set NC

DESTILLIERGERÄT. Gebrauchsanweisung Revisionsstand Druck Art. Nr

Power Distribution Suitcase Botex PDS 16/s IP 44

Ihr Benutzerhandbuch JURA COMPRESSOR COOLER PRO

Manuelle Instrumentenreinigung- im Tauchbadverfahren und thermische Desinfektion im RDG

Digitales ph- Messgerät mit Analogausgang Best.- Nr. MD22017

Standmixer Modell: SM 3000

Aufsatzabsaugung mit Aktivkohlefilter

Bedienungsanleitung Monitor Art. Nr.: TFT07

Bild kann vom Original abweichen.

KOH COLPOTOMIZER SYSTEM KOH Cup Vaginal Fornices Delineator & Colpo-Pneumo Occluder G E B R A U C H S A N W E I S U N G

Infrarot Terrassenheizung

Transkript:

950-0032-00, Rev. F Deutsch Handbuch zum AR-3210-0001 Arthrex Synergy-Kamerakopf-Einsatzteil Warnungen/Sicherheitshinweise WARNUNG: Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor Gebrauch des Produkts genau durch, und machen Sie sich mit dem Betrieb des Geräts und des Zubehörs vertraut, bevor Sie es bei chirurgischen Eingriffen verwenden. WARNUNG: Lesen Sie vor dem Gebrauch das gesamte Handbuch zur Video-Anweisung für das Synergy HD3 -System [950-0027-00] von Arthrex, Inc. durch, bevor Sie es bei chirurgischen Eingriffen verwenden. Übersicht über den Kamerakopf Abbildung 1: Kamerakopf AR-3210-0001 3 CCD 950-0032-00F_DE 1 von 8

Kamerakopf AR-3210-0001 1. Drucktaste 1 Eine programmierbare Drucktaste, die unterschiedliche Funktionen der Kamera aktivieren kann. Informationen zur Programmierung siehe Optionales Tablet- Gerät zur Dateneingabe. 2. Drucktaste 2 Eine programmierbare Taste, die unterschiedliche Funktionen der Kamera aktivieren kann. Informationen zur Programmierung siehe Optionales Tablet- Gerät zur Dateneingabe. 3. Fokusring Zum Einstellen der Schärfe oder Fokussieren des Bildausschnitts. 4. Griffvorrichtung Nimmt das kompatible Endoskop auf und lässt es einrasten. DIN 58105-konformer Endoskopanschluss. Reinigung des Kamerakopfes AR-3210-0001 SICHERHEITSHINWEISE: Wenn der Kamerakopf verbeult oder beschädigt ist oder wenn die Steckerhülle angeschnitten ist, dürfen Sie das Teil NICHT autoklavieren oder in Flüssigkeit (Wasser, chemische Desinfektionsmittel oder Sterilisationsmittel usw.) tauchen. Benachrichtigen Sie Ihren Arthrex- Handelsvertreter. Legen Sie den Kamerakopf oder Zubehör nicht in einen Ultraschallreiniger oder in ein Reinigungs-/Sterilisationsgerät. Vorbereitung auf die Reinigung und Sterilisation Legen Sie das Kamerakopfaggregat unmittelbar nach Gebrauch in einen Behälter, und imprägnieren Sie es mit ph-neutraler (ph 6,0 bis 8,0) enzymatischer Reinigungslösung (z. B. Enzol, MetriZyme oder ein gemäß Herstelleranweisungen auf korrekte Konzentrationen verdünntes Pendant), um zu verhindern, dass Blut, Proteine und andere Verunreinigungen auf dem Kamerakopf antrocknen. 950-0032-00F_DE 2 von 8

Automatische Reinigung Benutzen Sie nur Reinigungssysteme, die dem internationalen Standard ISO 15883 entsprechen. Beachten Sie die Bedienungsanleitung des Reinigungssystems. 1. Bringen Sie den Kamerakopf zur Pflege in das Reinigungssystem. 2. Stellen Sie sicher, dass der Kamerakopf sicher an den Behältern oder Körben der Einheit befestigt wurde. Stellen Sie sicher, dass der Kamerakopf keine anderen Instrumente berührt. 3. Überladen Sie das Reinigungssystem nicht. 4. Entfernen Sie die Kameraköpfe unmittelbar nach Ende des automatischen Verfahrens. 5. Stellen Sie das Reinigungssystem für den unten aufgelisteten Waschzyklus ein. Zyklusdefinition für das automatische Reinigungssystem Phase Umlaufzeit (Minuten) Temperatur Vorwäsche 1 02:00 Kaltes Leitungswasser Enzymwäsche 03:00 Heißes Leitungswasser Spülung 1 00:15 Heißes Leitungswasser 60 o C (140 F) Reinigungsmitteltyp und Konzentration k. A. Enzol 7,489 g/l (1 oz/gallone) k. A. Trocknung 06:00 90 o C (194 F) k. A. 950-0032-00F_DE 3 von 8

Manuelle Reinigung ACHTUNG: Tragen Sie bei der Reinigung von verunreinigten Geräten Schutzhandschuhe, -kleidung und Gesichtsmaske. 1. Spülen Sie den Kamerakopf unmittelbar nach der Verwendung unter fließendem kaltem Leitungswasser ab, um groben Schmutz zu entfernen. Verwenden Sie zur Schmutzentfernung eine Bürste mit weichen Borsten, und achten Sie dabei besonders auf schwer zu reinigende Bereiche. 2. Bereiten Sie ein neutrales enzymatisches Reinigungsbad, z. B. Enzol, unter Verwendung von Leitungswasser mit 7,489 g/l (1 oz/gallone) zu. 3. Tauchen Sie den Kamerakopf vollständig in die vorbereitete Lösung, und lassen Sie ihn mindestens 10 Minuten einweichen. Spülen Sie schwer zu erreichende Bereiche ab, um sicherzustellen, dass sämtliche Verschmutzungen entfernt werden. Betätigen Sie während des Einweichens die beweglichen Teile. 4. Verwenden Sie nach dem Einweichen eine Bürste mit weichen Nylonborsten, um sämtliche sichtbaren Anzeichen von Ablagerungen und Schmutz zu entfernen. Achten Sie besonders auf den Steckverbinder. 5. Spülen Sie den Kamerakopf durch Eintauchen in einen Behälter mit warmem Leitungswasser ab. Lassen Sie den Kamerakopf mindestens 1 Minute im Wasser liegen, und betätigen Sie während des Einweichens die beweglichen Teile. a. Wiederholen Sie Schritt 5 noch zweimal, und verwenden Sie jedes Mal frisches warmes Leitungswasser. b. Spülen Sie den Kamerakopf unter fließendem Leitungswasser ab, um sicherzustellen, dass das Wasser schwer zu erreichende Bereiche erreicht. Betätigen Sie die beweglichen Teile während des Spülens, bis alle sichtbaren Spuren des Reinigungsmittels entfernt sind. 6. Überprüfen Sie den Kamerakopf visuell auf sichtbare Verschmutzungen, und entfernen Sie diese gegebenenfalls. 7. Trocknen Sie das Gerät mit einem weichen faserfreien Tuch ab. Wischen Sie den Steckverbinder mit 70%igem Isopropylalkohol ab, um Reste von Reinigungsmitteln zu entfernen. 950-0032-00F_DE 4 von 8

a. Lassen Sie ungeschützte Glasfenster nicht lufttrocknen. 70%iger Isopropylalkohol kann zur Vorbeugung von Schlieren und Flecken mit einem weichen Baumwollapplikator auf Glasoberflächen angewendet werden. Trocknen Sie die Oberflächen nach Verwendung des Alkohols sorgfältig mit einem Baumwollapplikator nach. 8. Untersuchen Sie das Kamerakopfaggregat und das Kamerakopfkabel nach der Reinigung auf Sauberkeit und eventuelle Schäden. 9. ACHTUNG: Untersuchen Sie das Kamerakopfkabel auf Risse und Schnitte. Kameraköpfe mit beschädigtem Kabel sollten nicht sterilisiert oder desinfiziert werden. Schicken Sie Kameraköpfe mit beschädigten Kabeln zur Reparatur an Arthrex zurück. 10. Rollen Sie vor der Sterilisation und/oder Desinfektion das Kamerakopfkabel in Windungen von mindestens 15 cm (6 Zoll) Durchmesser auf. Knicken und verdrehen Sie das Kabel nicht. Sterilisation des Kamerakopfes AR-3210 Gültige Sterilisationsprotokolle VORSICHTSMASSNAHME: Legen Sie den Kamerakopf AR-3210 nach der Sterilisation für 15 Minuten beiseite, um das Gerät abkühlen zu lassen, bevor Sie es mit der Kamerakontrolleinheit verbinden oder an einem Endoskop anbringen. Sterilisationsprotokoll Details Steris-Systeme Sterrad-System 100S Sterrad-System NX Sterrad-System 100NX Kameraköpfe AR-3210-XXXX werden mit den nachfolgenden Steris-Systemen und nach den Herstelleranweisungen für die Sterilisationssicherheit validiert. V-PRO 1 Plus [Nichtlumenzyklus] V-PRO max [Nichtlumenzyklus] V-PRO 1 Kameraköpfe AR-3210 werden mit dem Sterrad- System 100S, NX und 100NX für die Sterilisationssicherheit validiert. Beachten Sie die Sterrad-Gebrauchsanweisung. 950-0032-00F_DE 5 von 8

Verfahren Dampf (verpackt) Dampf (verpackt) Dampf (nicht verpackt) PARAMETER FÜR DIE DAMPFSTERILISATION Zyklus Vorvakuum Gravitation Gravitation 3.3.4 Materialverträglichkeit Mindest- Einwirktemperatur Einwirkzeit Trocknungszeit 132 C (270 F) 4 Minuten 30 Minuten 132 C (270 F) 15 Minuten 30 Minuten 132 C (270 F) 10 Minuten k. A. Zusätzlich zu den oben aufgelisteten Chemikalien besteht Materialverträglichkeit zwischen den Kameraköpfen AR-3210 und Cidex OPA. Es wurde keine Mängelrüge hinsichtlich des SAL-Werts bei Verwendung von Cidex OPA gemeldet. WARNUNG: Der Gebrauch anderer Chemikalien als derjenigen, die im Abschnitt Reinigung und Sterilisation aufgeführt sind, kann zur Beeinträchtigung der Sicherheit und der Effektivität des Geräts führen. Die Verwendung anderer Chemikalien als derjenigen, die im Abschnitt Reinigung und Sterilisation aufgelistet sind, macht die Produktgarantie zunichte. 950-0032-00F_DE 6 von 8

Seite absichtlich frei gelassen 950-0032-00F_DE 7 von 8

Arthrex, Inc. 1370 Creekside Blvd. Naples, FL 34108, USA Customer Service +1 866-267-9138 Arthrex GmbH Erwin-Hielscher-Straße 9 81249 München, Deutschland +49 89 909005-0 Arthrex, Inc. 1370 Creekside Blvd. Naples, FL 34108, USA +1 (800) 934 4404 Technischer Kundendienst + 1 (888) 420-9393 Alle Rechte vorbehalten. Gedruckt in den USA. 950-0032-00F_DE 8 von 8