DE Montage Horizontaler Abgasanschluss E100PP UltraGas (15-90) 4 206 093 / 00 Die hier beschriebenen Arbeiten dürfen nur von Fachleuten vorgenommen werden, deshalb ist diese Anleitung für den Fachmann bestimmt. Elektrische Installationen dürfen nur vom konzessionierten Elektriker ausgeführt werden. Diese Anleitung beschreibt den Umbau des vertikalen Abgasanschlusses (Serien-Auslieferung) auf einen horizontal nach hinten geführten Abgasanschluss. 1. Haube abnehmen. 2. Abdeckung (für hinteren Abgasabgang) an der Rückwand des Kessels entfernen. 3. Ansaugschlauch für Verbrennungsluft demontieren. 4. Abgastemperaturfühler herausziehen. 5. Abgasrohr nach oben herausziehen. Demontagehinweis: Falls nicht genügend Raumhöhe zur Verfügung steht kann die Rückwand des Kessels demontiert werden. 6. Abgastemperaturfühler nach unten und durch die Öffnung auf der Rückseite des Kessels führen. 7. 90 C Bogen montieren. 8. Abgastemperaturfühler montieren.
4 206 093 / 00 9. Abdeckung anbringen. Abdeckung kann als Bohrschablone verwendet werden. Bohrerdurchmesser: 2,8 mm (Blechschrauben 3,5 mm) Optional: Konzentrischer horizontaler Abgasanschluss (nur bei UltraGas (15-70) möglich) Ausführungsvariante mit Ansaugschlauch für Verbrennungsluft mind. 50 mm 10. LAS Anschlussstück vom Abgasrohr absägen. 11. Ansaugschlauch auf Brenneranschluss stecken und innen im Kessel zum Anschlusstück führen.
FR Montage Raccordement du gaz de combustion horizontal E100PP 4 206 093 / 00 Les travaux présentés ci-dessous doivent être effectués uniquement par des spécialistes, par conséquent les présentes instructions de montage sont destinées à un spécialiste. Les installations électriques doivent être effectuées uniquement par des électriciens agréés. Ces orientations décrivent la transformation du raccordement du gaz de combustion vertical (fourniture de séries) en un raccordement de gaz de combustion horizontal vers l arrière. 1. Enlever le capot. 2. Eloigner le couvercle à la face arrière de la chaudière (pour le raccordement de gaz de combustion vers l arrière. 3. Démonter le tuyau d aspiration pour l air de combustion. 4. Retirer la sonde de température du gaz de combustion. 5. Retirer le tuyau du gaz de combustion vers le haut. Remarque liée au démontage: Si la hauteur de l espace disponible n est pas suffisante, démonter la face arrière de la chaudière. 6. Introduire la sonde de température du gaz de combustion vers l arrière et à travers l ouverture sur le côté arrière de la chaudière. 7. Monter un coude de 90. 8. Monter la sonde de température du gaz de combustion.
4 206 093 / 00 9. Poser le couvercle. Le couvercle peut être utilisé comme modèle de perçage. Diamètre de perçage. 2,8 mm (vis à tôle 3,5 mm). Facultatif: Raccordement de gaz de combustion horizontal et concentrique (possible uniquement avec UltraGas (15-70). Variante d exécution avec tuyau d aspiration d air de combustion. min. 50 mm 10. Couper la pièce de raccordement LAS du tuyau du gaz de combustion. 11. Fixer le tuyau d aspiration sur le raccordement du brûleur et l introduire à l intérieur de la chaudière dans la pièce de raccordement.
ITA Montaggio Raccordo orizzontale gas di scaric E100PP UltraGas (15-90) 4 206 093 / 00 I lavori qui descritti devono essere eseguiti solo dal personale tecnico, pertanto questo manuale è destinato al tecnico. Gli allacciamenti elettrici devono essere realizzati da elettricisti qualificati e autorizzati. Questo manuale descrive il passaggio dal raccordo verticale gas di scarico (fornitura di serie) ad un raccordo gas di scarico condotto orizzontalmente verso la parte posteriore. 1. Rimuovere la cappotta. 2. Rimuovere la copertura (per l uscita di scarico posteriore) sulla parete posteriore della caldaia. 3. Smontare il tubo di aspirazione per l aria comburente. 4. Estrarre il sensore di temperatura dei gas di scarico. 5. Estrarre il tubo di scarico dall alto. Istruzioni per lo smontaggios: Se l altezza del locale non è sufficiente, è possibile smontare la parete posteriore della caldaia. 6. Infilare il sensore di temperatura dei gas di scarico verso il basso nell apertura che si trova sul lato posteri ore della caldaia. 7. Montare la curva a 90 C. 8. Montare il sensore di temperatura dei gas di scarico.
4 206 093 / 00 9. Applicare la copertura. La copertura può essere usata come sago ma di foratura. Il diametro della punta è di 2,8 mm (viti per lamiera di 3,5 mm). Optional: Raccordo orizzontale gas di scarico concentrico (possibile solo per UltraGas (15-70) Versione con tubo di aspirazione per l aria comburente. minimo 50 mm 10. Segare il pezzo di raccordo LAS dal tubo di scarico. 11. Applicare il tubo di aspirazione sul raccordo del bruciatore ed infilarlo all interno nella cal daia fino al pezzo di raccordo.
ENG Installation Horizontal Flue Gas Connection E100PP UltraGas (15-90) 4 206 093 / 00 The installation procedures described here may only be carried out by qualified personnel, so that these instructions are only intended for such personnel. Electrical work may only be carried out by certified electricians. These instructions describe the conversion of the vertical flue gas connection (works fitting) to a horizontal connection leading to the rear. 1. Remove cover. 2. Remove cover plate for rear flue gas exit on the rear panel of the boiler. 3. De-install the suction pipe for combustion air. 4. Take out the flue gas temperature sensor. 5. Take out flue gas pipe (upwards). Note on de-installation: If there is not enough room above the rear panel of the boiler can be removed completely. 6. Guide the flue gas temperature sensor down and through the opening at the rear of the boiler. 7. Mount the 90 bend. 8. Fix the flue gas temperature sensor.
4 206 093 / 00 9. Replace cover plate. The cover can be used as a template for making holes. Drill diameter: 2.8 mm (3.5 mm self-tapping-screws) Optional: Concentric, horizontal flue gas connection (only possible with UltraGas (15-70)) Type variant with suction pipe for combustion air mind. 50 mm 10. Saw the flue gas/air supply connecting piece off the flue pipe. 11. Fit suction pipe onto burner connection and guide to connecting piece inside the boiler.