Elektrisk kontakt System P8 supportsystem Electrical connection System P8 Support system Système de connexion électrique Système de support P8

Ähnliche Dokumente
Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage

GROUND ZERO. PLUTONIUM- Series GZPC Mobile Entertainment. Power Cap with Digital Voltmeter. Power Cap avec voltmètre nummérique

11 kw** E82MV222_4B kw**




Entwurf. preliminary





BAUREIHE: APE- MODELL: APE TM- MODELLVERSION: ALLE MOTORISIERUNG: BENZIN

rtube.nl/red975 Sold separately MN180008_ Off Price GmbH Rodenkirchener Str Hürth Copyright MICRO-USB RCD2002

PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module

1 225 cm IP X4 SLI/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 60 cm 0

Montageanleitung Installation instructions Notice de montage. AS-i Modul AS-i module Module AS-i AC2480

4.2. Ausgangserweiterungseinheiten Output expansion units Unités d extension de sorties

12 V-Stecker / 12 V plug / Prise 12 V

Elinkoppling. Allmänt. Innehåll. Produkter med stående ellåda. Produkter med liggande ellåda. Denna serviceinstruktion beskriver byte av elpatronskort

SYSTEM COMPONENTS FOR 3~ RECESSED TRACK STANDARD 3~ RECESSED TRACK STANDARD. 3~ Recessed Track Standard

Description for the replacement of electronic controls for gas recovery

lindab we simplify construction

2 2-polig 2 poles 2 pôles. 3 3-polig 3 poles 3 pôles K K K K K K K K35

HTI Fachbereich Automobiltechnik

Verlustleistungskennlinie in das Diagramm ein! Wählen Sie dazu ein Zahlenbeispiel!

RZ 041. LISTED Control Nr.:95D1 Test Accessories. Isoprobe II 1:1. Benutzerinformation User Information Information pour l utilisateur

11 EN Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s):

Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Test de semestre

design guide vintage StYLe

Magische weiße Karten

Es dürfen nur die Schaltnetzteile oder von Only the switched mode power packs item numbers LGB verwendet werden.

VLT REAL TIME CLOCK OPTION. VLT Series Bookstyle... page 2. Compact IP page 6. Compact IP page 16. Instruction

Zubehör zu pneumatischem Antrieb Accessoires pour entraînement pneumatique

Electronic components within the VLT are susceptible to Electrostatic Discharge

Cameraserver mini. commissioning. Ihre Vision ist unsere Aufgabe

UP Unterputz-Montage Montage en encastré Recessed mounting

BEDIENUNGSANLEITUNG Internes 5.25'' Multi Panel 6 in 1 Card Reader mit USB Hub USB 2 Port Port + Audio

LOIS DE JEU (fr/de) POUR LES FORMATIONS INTERNES ET DES CYCLES : INFERIEUR, MOYEN OU SUPERIEUR

Ethernet I/O-Modul MSXE Zubehör/Accessories/Accessoires -

Neu New Nouveau Z 1085 /2...

HE 33 Tricom. Warewash

Das mit Robotino ausgelieferte Ladegerät darf nicht mehr verwendet werden.

CWM INSTALLATION INSTRUCTION

Charte graphique - Guide d utilisation Grafische Charta - Gebrauchsanweisung

Wo wohnst du? Où habites-tu? (Traduction littérale) Tu habites où?

Spielmatte Schach Jeu d échecs

Ces éléments de réglage en hauteur avec sécurité contre le dévissage se caractérisent par :

FlightSim Commander Database Manager 9.5

NOTICE D EMPLOI Pompes d essai ZG 5.1. et ZG 5.2.

F1220, F1230, F1120, F1130

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek

NiMH accumulators for Robotino. NiMH Akkus für Robotino. Die NiMH-Akkus ersetzen die mit Robotino ausgelieferten Blei-Gel-Akkus.

Blindabdeckung Blanking cover Obturateur

FIRE FAMILY FEUERLÖSCHERHALTER - EXTIGUISHER HOLDER - SUPPORT POUR EXTINCTEUR

AP Aufputz-Montage Montage en applique Surface mounting

Cable Tester NS-468. Safety instructions

Anodisée. Laquée EN-AW 7075

rot red braun brown rot red RS-8 rot red braun brown R S V~

150-in-1. Handbuch / Manual / Manuel. Externer Card Reader USB 2.0

Ref. Nr BMW 328i (F30)

(51) Int Cl.: B60T 13/58 ( ) B60T 13/66 ( ) B60L 7/14 ( ) B60L 7/06 ( ) B60L 7/24 ( )

Diese Betätigungsart kommt vorzugsweise bei kleinen Nennweiten, niedrigen Drücken und Vakuum zur Anwendung.

qui est-ce? Règle du jeu

Bedienungsanleitung Operating instructions Notice d'utilisation. AS-i Modul AS-i module Module AS-i AC2250

Beschreibung zum Übergangsstück 2spur auf 1spur (V13KDH10087)

Flexible Leuchte. Lumière flexible

Hohlwanddose HWD 90. Montageanleitung / Assembly instructions / Instructions de montage / Montage instructies

EPEX Spot SE Visioconférence avec la chancelière allemande

0.65 au lieu de Pour les valeurs de pression intermédiaire, values. se référer aux.pages P.10 à P.14.

F 200P/ F310P/ F315P. OBS! Elinstallationen av detta tillbehör skall utföras av behörig elinstallatör och enligt gällande bestämmelser.

FE-W. The Hobart Mfg Co Ltd (UK) Spare Parts Pièces Détachées Ersatzteile Onderdelen

Inspiriert von der Flachs-Tradition unserer Heimat. Inspired by the flax tradition of our homeland.

Hama GmbH & Co KG D Monheim/Germany

Hama GmbH & Co KG Postfach Monheim/Germany Tel. +49 (0)9091/502-0 Fax +49 (0)9091/

3. Technical data 3. Technische Daten

VKP M7646 VKP. Contents. Contenu. VKP + 2x AGF. Example. Exemple. M8x95. M5x16. M5x40 AGF AGF VKP AGF AGF VKP

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 210

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158

Falena. rotazione 360. Alvaro Siza 1994

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

GF-60 / GF-60 S. Spare Parts Pièces Détachées Ersatzteile Onderdelen

COMPUTER: Mission Berlin. Le 13 août 1961, dix-huit heures, quinze minutes. Vous n avez que 40 minutes pour compléter le puzzle.

Magisches Ufo Bedienungsanleitung

Französisch. Schreiben. 8. Mai 2015 HUM. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang:

Electronic components within the VLT are susceptible to Electrostatic Discharge

Transferpressen+Maschinen Presses à transferts et machines

Greiner Vibrograf AG Mittelstrasse Langenthal Switzerland WPL 610. Mode d emploi

Funktionsbeschreibung/ Montageanweisung Steuermodul DSM 400 für Dunstabzugshaube DA 6000 W

TECHNISCHE FICHE CONTACT CONTACTOR

Gültig ab 1. Januar 2008 Änderungen aufgrund der Anpassung des höchstversicherten Verdienstes gemäss UVG

SUNSHOWER DUO. Installation manual Part 2 / Installatie handleiding deel 2 / Installationshandbuch Teil 2 / Manual d installation Partie 2

60 min WEBER INDUSTRIES. FAB /xx xxxxsxx MERTWILLER MOD.: LOT.:

Montageanleitung l Mode d emploi. Art Phoenix MTB24V01 Mountain Bike (gelb) Phoenix MTB24V01 Mountain Bike (jaune)

Hama GmbH & Co KG Postfach Monheim/Germany Tel. +49 (0)9091/502-0 Fax +49 (0)9091/

ISTRUZIONI PER COLLEGAMENTO ECU MERCEDES TEMIC ACTROS ATEGO UNIMOG ECONIC ecc.

assembly instruction instruction de montage

Decoderprogrammiermodul

Ex-Barriere für Diagnoseeinheit SITRANS DA400 / Ex-barrier for diagnostics unit SITRANS DA400 7MJ2010-1AA 0032

Transkript:

Elektrisk kontakt System P8 supportsystem Electrical connection System P8 Support system Système de connexion électrique Système de support P8 Elektrischer Anschluss-System P8 Support System

SE Elektrisk kontakt System P8 supportsystem 4 UK Electrical connection System P8 Support system 6 FR Système de connexion électrique Système de support P8 8 DE Elektrischer Anschluss-System P8 Support System 10

Elektrisk kontakt System P8 supportsystem Den -poliga kontakt som tillhör System P8 multikoppling bör kopplas in elektriskt som följer. Observera att stift samt 6 normalt är standard för 4V+, idag används även stift samt stift 4 för att dubbla kabelarean och möjligöra bättre överföringskapacitet. Stift 1 Används inte Stift Underhållsladdning/4V positiv. Avsäkras vid batteri med säkring 40A. Säkring bör vara till exempel hängsäkring enligt bild. Minsta kabelarea 4 mm² Stift Underhållsladdning/4V positiv. Avsäkras vid batteri med säkring 40A. Säkring bör vara till exempel hängsäkring enligt bild. Minsta kabelarea 4 mm² Stift 4 Minuspol batteri (spänningsjord)/4v negativ. Minsta kabelarea 4 mm² Stift 5 Används inte Stift 6 Säkring -5A hängsäkring vattenskyddad nära P8. Drivspänning till fläktar, pumpar m.m. 4V positiv. Minsta kabelarea 4 mm² Stift Minus batteri (spänningsjord). 4V negativ. Minsta kabelarea 4 mm² 4 6 Bild 1. -polig kontakt System P8 1 5 Bild. Hängsäkring 4

Stift 6 får sin spänning via bussens batteri och kommer då vara säkrad med 40A. Om kabel till fläktarna är lång och med klen kabelarea bör det finnas en liten säkring A installerad. Om man inte vill ha fläktarna igång på sommaren bör man ha någon styrning av detta med temperatur i bussen. Eller en strömbrytare. Sommar/vinter läge. P8 elkontakt polig Säkring A vid P8 Signal till fläktar, ventiler mm. 4 6 # Säkring 40A till batteriets pluspol Säkring 40A vid batteriets pluspol Till batteriets minuspol Till batteriets minuspol 1 Volt 1 Volt # Stift och 6 byglas när bussen kopplas mot värmerampen 5

Electrical connection System P8 Support system The pin contact which belongs to System P8 multi connection should be electrically connected as follows. NB that pin and 6 normally are default with 4V+, today also pin and 4 are used to create the double cable area and facilitate better transmission. Pin 1 Pin Pin Pin 4 Pin 5 Pin 6 Pin Not in use Upkeep charging/4 V positive. Defuse by battery with a 40A fuse. The fuse should be i. e a line fuse, see picture. Minimum cable area 4 mm² Upkeep charging/4 V positive. Defuse by battery with a 40A fuse. The fuse should be i. e a line fuse, see picture. Minimum cable area 4 mm² Negative terminal (voltage ground)/4v negative. Minimum cable area 4 mm² Not in use Fuse -5A line fuse water protected close to P8. Operation voltage for fans, pumps and more/4v positive. Minimum cable area 4 mm² Minus battery /voltage ground). 4V negative. Minimum cable area 4 mm² 4 6 Picutre 1. -pin switch System P8 1 5 Picture. Line fuse 6

Plug 6 gets its voltage via the battery in the bus and will be secured with 40A. If the cable to the fans is long and has poor cable area a small fuse A should be installed. Should you wish not to have the fans running during summer it should be possible to monitor this in the bus via a switch summer/winter. P8 switch pin Fuse A at P8 Signal to fans, valves and so on 4 6 # Fuse 40A to the battery s positive terminal Fuse 40A at the battery s positive terminal To the battery s negative terminal To the battery s negative terminal 1 Volt 1 Volt Pin and 6 will be bridgded when the bus is connected to the heating ramp.

Système de connexion électrique Système de support P8 Le contact fiches qui appartient au système de connexion multi P8 doivent être reliés électriquement comme suit. NB que les fiches et 6 sont normalement par défaut avec 4V +, aujourd hui également les fiches et 4 sont utilisés pour créer la zone de câble double et faciliter une meilleure transmission. Fiche 1 Non utilisé Fiche Entretien charging/4 V positive. Désamorcer par la batterie avec un fusible de 40A. Le fusible doit être i. e un fusible de ligne, voir image. Section de câble minimum 4 mm² Fiche Entretien charging/4 V positive. Désamorcer par la batterie avec un fusible de 40A. Le fusible doit être i. e un fusible de ligne, voir image. Section de câble minimum 4 mm² Fiche 4 borne négative (masse de la tension)/4v négative. Section de câble minimum 4 mm² Fiche 5 Non utilisé Fiche 6 Fusible -5A fusible de ligne d eau protégé près de P8. Tension de fonctionnement des ventilateurs, pompes etc /4V positifs. Section de câble minimum 4 mm² Fiche Moins batterie (masse de la tension). 4V négatif. Section de câble minimum 4 mm² 4 6 Images 1. Le contact fiches System P8 1 5 Images. Fusible de ligne 8

Fiche 6 reçoit sa tension de la batterie par l intermédiaire du bus et est fixé à 40A. Si le câble des ventilateurs est long et a une aire de câble pauvres un fusible A petite doit être installé. Si vous ne souhaitez pas que les fans coursent pendant l été, il devrait être possible de surveiller ce processus dans le bus - par l intermédiaire d un interrupteur - été / hiver. P8 connecteur broches 4 Fusible A à "P8" Signal de ventilateurs, vannes et ainsi de suite 6 # Fusible 40A à la borne positive de la batterie Fusible 40A à la borne positive de la batterie À la borne négative de la batterie À la borne négative de la batterie 1 Volt 1 Volt # Fiches et 6 sera comblés lorsque le bus est relié à la rampe de chauffage. 9

Elektrischer Anschluss-System P8 Support System Die -poligen Stecker gehörig System-P8 Multi-Kopplung sollte elektrisch wie folgt angeschlosst werden. Beachten Sie, dass die Pins und 6 sind normalerweise für 4V +-Standard, nun verwendet man auch Pin und 4 um den Leitungsquerschnitt zu verdoppeln und bessere Übertragung erriechen. Pin 1. Wird nicht verwendet Pin. Erhaltungsladung/4V positiv. Abgesichert an der Batterie mit Sicherung 40A. Sicherung sollte ein solcher Hang Sicherung als Bild sein. Minimale Kabelquerschnitt 4 mm² Pin. Erhaltungsladung/4V positiv. Abgesichert an der Batterie mit Sicherung 40A. Sicherung sollte ein solcher Hang Sicherung als Bild sein. Minimale Kabelquerschnitt 4 mm² Pin 4 Minuspol Batterie (Leistungsmasse)/4V negativ. Minimale Kabelquerschnitt 4 mm² Pin 5 Wird nicht verwendet Pin 6. Sicherung -5A Hang Sicherung Wasser geschützt in der Nähe P8. Stromversorgung an Ventilatoren, Pumpen und so weiter/4v positiv. Minimale Kabelquerschnitt 4 mm² Pin. Minuspol Batterie (Leistungsmasse)/4 negativ. Minimale Kabelquerschnitt 4 mm² 4 6 Bild 1. -poligen Stecker System P8 1 5 Bild. Hang Sicherung 10

Pin 6 erhält seine Stromversorgung über den Bus-Batterie und wird von 40A geschützt werden. Wenn das Kabel zu den Fans ist lang mit zarte Kabelquerschnitt, sollte es eine kleine A Sicherung installiert werden. Wenn Sie nicht möchten, dass die Ventilatoren laufen im Sommer, sollten Sie eine Kontrolle über diese mit der Temperatur im Bus haben ein Schalter. Sommer/Winter-Modus P8 Stecker -polig 4 Sicherung A bei "P8"-Signal an den Ventilatoren, Ventile, etc. 6 # Sicherung 40A an Batterie + Sicherung 40A für Batterie + Die Batterie Beitrag Die Batterie Beitrag 1 Volt 1 Volt # Pins und 6 werden überbrückt, als der Bus an die Heizungsanlage Rampe verbunden ist 11

XPND Box 91, 18 9 Täby. Besöksadress: Kemistvägen 1 Tel: 08-56 6 00, Fax: 08-58 0 5. E-post: info@xpnd.se