Ausgeführte Objekte Transparenter Brandschutz. Objets réalisés La protection incendie transparente. Completed projects Glazed fire protection

Ähnliche Dokumente
Completed projects. Ausgeführte Objekte. Brandschutz-Türsysteme. Objets réalisés. Systèmes de portes protection incendie. Fire resistant door systems

RP-hermetic 40. Das Türsystem aus Stahl. The steel door system Le système de porte en acier

Completed projects. Ausgeführte Objekte. Falt- und Schiebesysteme. Objets réalisés. Systèmes accordéon et coulissants. Folding and sliding systems

BLESS ART ART Raumsysteme AG AG

Schüco ADS 80 FR 30 internal use

Jansen AG. Sicherheitssysteme. Jansen schafft Sicherheit: Jansen AG

Holztüren auf Stahlzargen + Strahlenschutztüren Portes en bois sur cadres en acier + radioprotection

Kurze Beschreibung / Courte description... 2 Standort / Situation... 2 Allgemeine Angaben / Informations générales... 3

RP-hermetic 50 das System aus Stahl für Türen und Verglasungen door and screen system in steel le système pour portes et cloisons vitrées en acier E30

Lava BRAND- UND RAUCHSCHUTZSYSTEM FIRE AND SMOKE PROTECTION SYSTEM

Hohlwanddose HWD 90. Montageanleitung / Assembly instructions / Instructions de montage / Montage instructies

Holztüren auf Stahlzargen + Strahlenschutztüren Portes en bois sur cadres en acier + radioprotection

Declaration of Performance

DC01 MODE D EMPLOI INSTALLATION INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG

Das Brandschutzsystem für alle Anforderungen Fire-protection system for all requirements Le système coupe-feu efficace en toute situation

ZERTIFIKAT. Rohrwerk Maxhütte GmbH ISO 9001:2008. Die Zertifizierungsstelle der TÜV SÜD Management Service GmbH bescheinigt, dass das Unternehmen

VKF Brandschutzanwendung Nr

Rahmenlos. Rahmenlose Türen Portes sans cadre Rahmenlose Holztüre. Porte en bois sans cadre. Brandschutzklasse / Classement coupe-feu: EI30

ZERTIFIKAT. DWH Drahtwerk Horath GmbH ISO 50001:2011. Die Zertifizierungsstelle der TÜV SÜD Management Service GmbH bescheinigt, dass das Unternehmen

Ausgeführte Objekte. Objets réalisés. Wärmegedämmte Tür- und Fenstersysteme. Systèmes de portes et fenêtres à rupture de pont thermique

EPEX Spot SE Visioconférence avec la chancelière allemande

Trigostar. Rahmenlose Türen Portes sans cadre Seite/Page 81 1/9 [V.15_01] Porte pliable. Drehfalttüre

Declaration of Performance

CERTIFICATE. Eberspächer Exhaust Technology GmbH & Co. KG ISO 14001:2004. Homburger Str. 95, Neunkirchen Germany

VKF Brandschutzanwendung Nr

VKF Brandschutzanwendung Nr

Standard-Gleitschiene für 1-flügelige Türen Montageanleitung... SEITE 2. Standard slide rail for 1-leaf doors Assembly instructions...

Referenzen Reference projects

Dämpfungssysteme... TEXT

Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage 36 H (IS) Garnituren/ Sets/ Garnitures

IG / CI Smart City Suisse 14. Workshop Fribourg. Herzlich willkommen / Soyez les bienvenus

KONZEPT: «Ökonomie der Mittel» Anne Lacaton, Architecte, Lacaton & Vassal Architectes, Paris

Sitzbänke ODM Bancs ODM

Sortimentserweiterung / 2015 Extension of product range / 2015 Extension de gamme / 2015

Anwendungsrichtlinie zu Eurocode 4. Ergänzende Regelungen für die Tragfähigkeit von Kopfbolzendübeln bei Verwendung von vorgelochten Profilblechen

Made by PUCCI SAORO SRL

4 - BLÄTTRIGE ZENTRAL ÖFFNENDE KABINENTÜR PORTE DE CABINE CENTRALE À 4 VANTAUX MODÈLE

Referenzen Reference projects

Technical data Données techniques Technische Daten Fiamm Motive Power Tension Wa Tension WoWa Tension Wsa 12 Tension Wsa 8 puls Tension Wsa air

Vorderkante Glastürblatt

Sitzbänke ODM Bancs ODM

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

Textiler Rauch- und Brandschutz. flexible smoke- and fire protection

Portes et fenêtres à rupture de pont thermique

Totalrevision des Forschungs- und Innovationsförderungsgesetzes FIFG

new forster Schutz vor Wärmeverlust und Feuchtigkeit Protection contre la perte de chaleur et de l'humidité Protection against heat loss and moisture

HISTORY OF THE CIE ISBN CIE Photocopy Edition 1999

Wissenschaftlich Hauptteil

Glastüren Portes en verre

VKF Brandschutzanwendung Nr

SWISS ERASMUS MOBILITY STATISTICS ch Foundation

VKF Brandschutzanwendung Nr

*Corporate services from Switzerland *Services d entreprise de la Suisse *Unternehmungsberatung in der Schweiz

Flexible Leuchte. Lumière flexible

150-in-1. Handbuch / Manual / Manuel. Externer Card Reader USB 2.0

Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage Schweizer Qualität - getestet nach EN GF. max. 40 kg. max.

VKF Brandschutzanwendung Nr

Annex to the Notice from the European Patent Office dated 28 October 2005 concerning search and examination fees

11 EN Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s):

Description for the replacement of electronic controls for gas recovery

Ausgeführte Objekte. Objets réalisés. Wärmegedämmte Fassadensysteme. Systèmes de façades à rupture de pont thermique

Verarbeitungshilfen Technische Hinweise. Outils d usinage Conseils techniques. Assembly tools Technical data

UP Slim. Schiebetüren Portes coulissantes Kompakt und funktional. Compacte et fonctionnel. Brandschutzklasse / Classement coupe-feu: EI30

Schools in Heidelberg

SCHRAMM empty switchgear cabinet enclosures are assigned to the EU Directive 2006/95/EC - Low Voltage Directive in terms of their CE marking.

das filigrane Fenstersystem aus Stahl the filigree steel window system le système de fenêtre filigrane en acier

Information concernant la directive MID

Transparenter Brandschutz Glazed fire protection Brand- und Rauchschutz-Systeme für Türen und Verglasungen Fire and smoke resistant systems for doors

Referenzen Reference projects

s b astec edelstahl design beschlaege

Vademecum pour une bonne communication dans l École Fondamentale de Steinsel

s b astec edelstahl design beschlaege

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II :

Curriculum vitae. Architect Diplom-Ingenieur Hermann Lebherz, AA Grad. Dip. (London) 1952 born in Balingen / Baden-Württemberg

Brief Operating Instructions itemp TMT187 & TMT188

UP Unterputz-Montage Montage en encastré Recessed mounting

Hahn KT-N 6R / KT-V 6R

Schulstruktur Kindergarten und Grundschule

Werkzeugaufnahmen mit Polygonalschaft ISO Toolholders with polygonal shank ISO Porte-outils à queue polygonale ISO

DZDAFR-20 Accuride Teleskopschiene Hängerahmen, für Größe DIN A4

Österreich Austria Autriche. In Österreich zugelassene Sachverständige Experts approved in Austria Experts reconnus en Autriche (25.08.

Prises de raccordement de téléphonie. Anschlussdosen für Telefonie Produktprogramm Telefonie. Gamme des produits de téléphonie

Poignée de levier Garniture de base Ferrure pivotante invisible, DIN utilisable à G/D, poignée en aluminium EV1

Hebelgriff Grundgarnitur verdeckt liegender Drehbeschlag, DIN L/R verwendbar, Griff Aluminium EV1. Verwendung bei Dreh- und Kippflügeln

Badmöbel Florida. Meuble Florida. Table. Abdeckung. Corps. Korpus. Faces et côtés visibles. Fronten und Sichtseiten.

VKF Brandschutzanwendung Nr

raumconcepte Homtrans service gmbh, neubau eines Logistik- und umschlagzentrums

VKF Brandschutzanwendung Nr

Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage 36 GPK GPPK (IS)

Seine Zukunft planen. Nutzen was es im sozialen Raum gibt: in seiner Gemeinde oder Stadt. Personenzentrierte Dienste: Dienste finden, die passen.

VKF Brandschutzanwendung Nr

TÜV Rheinland Gert GmbH bescheinigt: SAINT-GOBAIN SEKURIT. Saint-Gobain SEKURIT Deutschland GmbH & Co. KG Glasstraße 1 D-52134Herzogenrath

Aluminium-Systeme Aluminium Systems. Profilschnitte Schüco Tür ADS 75 SimplySmart Profil section details for Schüco Door ADS 75 SimplySmart

PORTA 40 EKU-PORTA 40 H

Zusätzliche Erdung des Gehäuses 2. Mise à la terre supplémentaire du boîtier 4. Additional Grounding of the Enclosure 6

LEON

JIG

Auf den folgenden Seiten finden Sie alle verfügbaren Profile und zum Teil statische Werte der einzelnen Profile.

Paris, Leipzig, 3 May In April 2012, a total volume of 28.7 TWh was traded on EPEX SPOT s auction and intraday markets (April 2011: 25.4 TWh).

VKF Brandschutzanwendung Nr

Transkript:

Transparenter Brandschutz La protection incendie transparente Glazed fire protection

Hauptgeschäftssitz der IHK, Erfurt/DE hks Architekten + Gesamtplaner GmbH, Erfurt/DE Siège de la CCI, Erfurt/DE hks Architekten + Gesamtplaner GmbH, Erfurt/DE Chamber of commerce head office, Erfurt/DE hks Architekten + Gesamtplaner GmbH, Erfurt/DE A-30-1

Bürohaus Zepter, Warschau/PL, Janisol 3 EI60 Zoran Simic, Belgrad/SRB ^ Centre d affaires Zepter, Varsovie/PL, Janisol 3 EI60 Zoran Simic, Belgrade/SRB ^ Zepter office building, Warsaw/PL, Janisol 3 EI60 Zoran Simic, Belgrade/SRB ^ A-30-2

Universität Fribourg, Gebäude Pérolles II, Fribourg/CH mit Holztürblatt, Jansen-Economy 60 E30 Büro B Architekten & Planer, Bern/CH Université de Fribourg, bâtiment Pérolles II, Fribourg/CH avec feuille de porte de bois, Jansen-Economy 60 E30 Büro B Architekten & Planer, Berne/CH University of Fribourg, Pérolles II building, Fribourg/CH with wooden door leaf, Jansen-Economy 60 E30 Büro B Architekten & Planer, Bern/CH A-30-3

Frauenkirche Dresden, Dresden/DE, Jansen-Economy 50 RS Ipro Dresden Planungs- und Ingenieuraktiengesellschaft, projektleitender Architekt Hr. Uwe Kind Frauenkirche Dresden, Dresden/DE, Jansen-Economy 50 RS Ipro Dresden Planungs- und Ingenieuraktiengesellschaft, projektleitender Architekt Hr. Uwe Kind Frauenkirche Dresden, Dresden/DE, Jansen-Economy 50 RS Ipro Dresden Planungs- und Ingenieuraktiengesellschaft, projektleitender Architekt Hr. Uwe Kind A-30-4

Mozarthaus Musikgymnasium, Weimar-Belvedere/DE Aschenbach Architekten BDA, Weimar/DE Lycée musical Mozarthaus, Weimar-Belvedere/DE Aschenbach Architekten BDA, Weimar/DE Mozarthaus music school, Weimar-Belvedere/DE Aschenbach Architekten BDA, Weimar/DE A-30-5

Schulanlage «Im Birch», Zürich/CH mit Holztürblatt Peter Märkli Architekturbüro, Zürich/CH École «Im Birch», Zurich/CH avec feuille de porte de bois Peter Märkli Architekturbüro, Zurich/CH School complex «Im Birch», Zurich/CH with wooden door leaf Peter Märkli Architekturbüro, Zurich/CH A-30-6

Kulturzentrum «De Warande», Turnhout/BE VISS TVS, Janisol-Türen, Jansen-Economy 50,, Janisol 3 EI60 Macken & Macken Architekten, Aarschot/BE Centre culturel «De Warande», Turnhout/BE VISS TVS, portes Janisol, Jansen-Economy 50,, Janisol 3 EI60 Macken & Macken Architekten, Aarschot/BE Cultural Centre «De Warande», Turnhout/BE VISS TVS, Janisol doors, Jansen-Economy 50,, Janisol 3 EI60 Macken & Macken Architekten, Aarschot/BE A-30-7

Nordschule, Jena/DE Architekturbüro Abendroth, Weimar/DE Nordschule, Iéna/DE Architekturbüro Abendroth, Weimar/DE Nordschule, Jena/DE Architekturbüro Abendroth, Weimar/DE A-30-8

Kongresshotel Maritim, Dresden/DE, VISS TVS Jansen-Economy 60 RS Klein, Riesenbeck + Assoziierte, Warendorf/DE Hôtel/centre de congrès «Maritim», Dresde/DE, VISS TVS Jansen-Economy 60 RS Klein, Riesenbeck + Assoziierte, Warendorf/DE Congress hotel Maritim, Dresden/DE, VISS TVS Jansen-Economy 60 RS Klein, Riesenbeck + Assoziierte, Warendorf/DE A-30-9

Grundschule Grossburgwedel, Burgwedel/DE Jansen-Economy 60 RS Pfitzner Architekten, Isernhagen/DE École élémentaire de Grossburgwedel, Burgwedel/DE Jansen-Economy 60 RS Pfitzner Architekten, Isernhagen/DE Primary school Grossburgwedel, Burgwedel/DE Jansen-Economy 60 RS Pfitzner Architekten, Isernhagen/DE A-30-10

Leipziger Volkszeitung, Online- Medienzentrum, Leipzig/DE, Jansen-Economy 50 Weis & Volkmann, Leipzig/DE Leipziger Volkszeitung, Online-Medienzentrum, Leipzig/DE, Jansen-Economy 50 Weis & Volkmann, Leipzig/DE Online Media Centre, Leipziger Volkszeitung, Leipzig/DE, Jansen-Economy 50 Weis & Volkmann, Leipzig/DE A-30-11

Marie Curie Gymnasium, Bad Berka/DE Junk & Reich, Architekten BDA, Weimar/DE Lycée Marie Curie, Bad Berka/DE Junk & Reich, Architekten BDA, Weimar/DE Marie Curie secondary school, Bad Berka/DE Junk & Reich, Architekten BDA, Weimar/DE A-30-12

Österreichische Akademie der Wissenschaften Alte Aula Galerie der Forschung, Wien/AT Dipl. Ing. Rudolf Prohazka, Wien/AT Académie autrichienne des sciences, Alte Aula Galerie der Forschung, Vienne/AT Dipl. Ing. Rudolf Prohazka, Vienne/AT The Austrian Academy of Sciences Old Hall Research Gallery, Vienna/AT Dipl. Ing. Rudolf Prohazka, Vienna/AT A-30-13

Integrierte Gesamtschule «Grete Unrein», Jena/DE Kommunale Immobilien Jena, Jena/DE École intégrée «Grete Unrein», Iéna/DE Kommunale Immobilien Jena, Iéna/DE Comprehensive school «Grete Unrein», Jena/DE Kommunale Immobilien Jena, Jena/DE A-30-14

Gewerbepark «Schoeller 2welten», Bregenz/AT Jansen-Economy 50 E30 Hörburger, Bregenz/AT Parc commercial «Schoeller 2welten», Bregenz/AT Jansen-Economy 50 E30 Hörburger, Bregenz/AT Industrial park»schoeller 2welten», Bregenz/AT Jansen-Economy 50 E30 Hörburger, Bregenz/AT A-30-15

Sanierung MFH Hardau, Zürich/CH, Economy 50 E30 Batimo AG, Olten/CH Rénovation de l immeuble collectif Hardau, Zurich/CH, Economy 50 E30 Batimo AG, Olten/CH Renovation of Hardau Residence, Zurich/CH, Economy 50 E30 Batimo AG, Olten/CH A-30-16

Bundesgymnasium, Bregenz/AT Jansen-Economy 60 E30 Cukrowicz.Nachbaur Architekten, Bregenz/AT Lycée fédéral, Bregenz/AT Jansen-Economy 60 E30 Cukrowicz.Nachbaur Architekten, Bregenz/AT Secondary school, Bregenz/AT Jansen-Economy 60 E30 Cukrowicz.Nachbaur Architekten, Bregenz/AT A-30-17

Büro- und Geschäftshaus «element», Dornbirn/AT, Jansen-Economy 60 E30 Atelier für Baukunst, Dipl. Ing. Wolfgang Ritsch, Dornbirn/AT Centre d affaires et de bureaux «element», Dornbirn/AT, Jansen-Economy 60 E30 Atelier für Baukunst, Dipl. Ing. Wolfgang Ritsch, Dornbirn/AT Office complex «element», Dornbirn/AT, Jansen-Economy 60 E30 Atelier für Baukunst, Dipl. Ing. Wolfgang Ritsch, Dornbirn/AT A-30-18

Architekturbüro Bargetze + Partner, Triesen/FL Bargetze + Partner Architekten SIA, Triesen/FL Cabinet d architecture Bargetze + Partner, Triesen/FL Bargetze + Partner Architekten SIA, Triesen/FL Architects Bargetze + Partner, Triesen/FL Bargetze + Partner Architekten SIA, Triesen/FL A-30-19

Begriffe, Erklärungen und Anforderungen Termes, explications et exigences Terms, explanations and requirements Rauchschutz-Türen nach DIN 18095 müssen: den Durchgang von Rauch sehr wirkungsvoll begrenzen Rauch- und flammendichte Türen und Abschlüsse E30 (R30) müssen: den Durchgang von Feuer während 30 Minuten verhindern den Durchgang von Rauch begrenzen Brandschutz-Verglasungen E30 (G30) müssen: den Durchgang von Feuer während 30 Minuten verhindern den Durchgang von Rauch begrenzen Les portes coupe-fumée selon DIN 18095 doivent: limiter la pénétration de la fumée Les portes et cloisons coupe-fumée et pare-flammes E30 (R30) doivent: empêcher le passage du feu pendant 30 minutes limiter la pénétration de la fumée Les cloisons vitrées pare-flamme E30 (G30) doivent: empêcher le passage de feu pendant 30 minutes limiter la pénétration de la fumée Smoke proof doors according to DIN 18095 must: limit the passage of smoke Smoke-and fire-resistant doors and screens E30 (R30) must: prevent the passage of fire during 30 minutes limite the passage of smoke Fire resistant screenings E30 (G30) must: prevent the passage of fire during 30 minutes limit the passage of smoke A-30-20

Begriffe, Erklärungen und Anforderungen Termes, explications et exigences Terms, explanations and requirements Verglaste Feuerschutz-Wände EI30 (F30) müssen: den Durchgang von Feuer während 30 Minuten verhindern den Durchgang von Rauch begrenzen den Temperaturanstieg auf der feuerabgewandten Seite begrenzen (180 C, ø 140 C) Verglaste Feuerschutz-Türen EI30 (T30) müssen: den Durchgang von Feuer während 30 Minuten verhindern den Durchgang von Rauch begrenzen den Temperaturanstieg auf der feuerabgewandten Seite begrenzen (ähnlich F30) Verglaste Feuerschutz-Wände EI60 (F60) müssen: den Durchgang von Feuer während 60 Minuten verhindern den Durchgang von Rauch begrenzen den Temperaturanstieg auf der feuerabgewandten Seite begrenzen (180 C, ø 140 C) Les cloisons vitrées coupe-feu EI30 (F30) doivent: empêcher le passage du feu pendant 30 minutes limiter la pénétration de la fumée limiter la hausse de température sur le côté opposé au feu (180 C, ø 140 C) Les portes vitrées coupe-feu EI30 (T30) doivent: empêcher le passage du feu pendant 30 minutes limiter la pénétration de la fumée limiter la hausse de température sur le côté opposé au feu (similaire F30) Les cloisons vitrées coupe-feu EI60 (F60) doivent: empêcher le passage du feu pendant 60 minutes limiter la pénétration de la fumée limiter la hausse de température sur le côté opposé au feu (180 C, ø 140 C) Glazed fire resistant screenings EI30 (F30) must: prevent the passage of fire during 30 minutes limit the passage of smoke limit the rise in temperature on the side opposite (180 C, ø 140 C) Glazed fire resistant doors EI30 (T30) must: prevent the passage of fire during 30 minutes limit the passage of smoke limit the rise in temperature on the side opposite (similare F30) Glazed fire resistant screenings EI60 (F60) must: prevent the passage of fire during 60 minutes limit the passage of smoke limit the rise in temperature on the side opposite (180 C, ø 140 C) A-30-21

Brandschutz Protection contre l incendie Fireproofing Übersicht Brandschutz-Zulassungen Récapitulatif des homologations des constructions de résistance au feu Overview of fire resistant authorizations System Begrenzt Durchtritt von: Zulassungen vorhanden: Système Passage limité de: Homologation agrées par: System Limited passage of: Authorizations available for: Feuer Rauch Hitze- Schweiz Deutschland Österreich Frankreich strahlung Feu Fumée Rayonnement Suisse Allemagne Autriche France de la chaleur Fire Smoke Heat Switzerland Germany Austria France radiation Janisol 2 Wand / Cloison / Wall ja/oui/yes ja/oui/yes ja/oui/yes F30 F30 EI30 (F30) CF30 Tür 1-flügelig ja/oui/yes ja/oui/yes ja/oui/yes T30 T30-1 EI30 (T30) CF30 Porte à 1 vantail RS 18095 Door 1-leafed Tür 2-flügelig ja/oui/yes ja/oui/yes ja/oui/yes T30 T30-2 EI30 (T30) CF30 Porte 2 vantaux RS 18095 Door 2-leafed Tür in Wand ja/oui/yes ja/oui/yes ja/oui/yes ja/oui/yes ja/oui/yes ja/oui/yes ja/oui/yes Porte dans une cloison Door in wall Janisol 3 Wand / Cloison / Wall ja/oui/yes ja/oui/yes ja/oui/yes F60 EI60 (F60) CF60 Tür 1-flügelig ja/oui/yes ja/oui/yes ja/oui/yes EI60 (T60) CF60 Porte à 1 vantail Door 1-leafed Tür 2-flügelig ja/oui/yes ja/oui/yes ja/oui/yes EI60 (T60) CF60 Porte 2 vantaux Door 2-leafed Tür in Wand ja/oui/yes ja/oui/yes ja/oui/yes ja/oui/yes ja/oui/yes Porte dans une cloison Door in wall Jansen-VISS Wand/Fassade ja/oui/yes ja/oui/yes nein/non/no R30/EI30 G30 F30 E30 (G30 )PF30 G30/G60/F30/F90 Cloison/façade E60 G60 E60 (G60) PF90 Wall/facade F90 G90 F90 EI30 (F30) Jansen-Economy 50 Wand / Cloison / Wall ja/oui/yes ja/oui/yes nein/non/no R30 G30 / G60 E30 / EW30 PF60 G30/R30 (E30 / EW30) (G30) Tür 1-flügelig ja/oui/yes ja/oui/yes nein/non/no R30 E30 / EW30 PF30 Porte à 1 vantail (R30) Door 1-leafed Tür 2-flügelig ja/oui/yes ja/oui/yes nein/non/no R30 E30 / EW30 PF30 Porte 2 vantaux (R30) Door 2-leafed Tür in Wand ja/oui/yes ja/oui/yes nein/non/no R30 E30 / EW30 PF30 Porte dans une cloison (R30) Door in wall A-30-22

Brandschutz Protection contre l incendie Fireproofing Übersicht Brandschutz-Zulassungen Récapitulatif des homologations des constructions de résistance au feu Overview of fire resistant authorizations System Begrenzt Durchtritt von: Zulassungen vorhanden: Système Passage limité de: Homologation agrées par: System Limited passage of: Authorizations available for: Feuer Rauch Hitze- Schweiz Deutschland Österreich Frankreich strahlung Feu Fumée Rayonnement Suisse Allemagne Autriche France de la chaleur Fire Smoke Heat Switzerland Germany Austria France radiation Jansen-Economy 50 Tür 1-flügelig nein/non/no ja/oui/yes nein/non/no ja/oui/yes Rauchschutztüren Porte à 1 vantail nach DIN 18095 Door 1-leafed Jansen-Economy 50 Tür 2-flügelig nein/non/no ja/oui/yes nein/non/no ja/oui/yes porte coupe-fumée Porte 2 vantaux selon DIN 18095 Door 2-leafed Jansen-Economy 50 RS Tür in Wand nein/non /no ja/oui/yes nein/non /no ja/oui/yes according to Porte dans une cloison DIN 18095 Door in wall Jansen-Economy 60 Wand / Cloison / Wall ja/oui/yes ja/oui/yes nein/non/no E30 G30/G60/G90 E30/EW30 G30/R30 (E30 / EW30) (G30) Tür 1-flügelig ja/oui/yes ja/oui/yes nein/non/no E30 E30/EW30 Porte à 1 vantail (R30) Door 1-leafed Tür 2-flügelig ja/oui/yes ja/oui/yes nein/non/no R30 (E30) E30/EW30 Porte 2 vantaux (R30) Door 2-leafed Tür in Wand ja/oui/yes ja/oui/yes nein/non/no R30 (E30) E30/EW30 Porte dans une cloison (R30) Door in wall Jansen-Economy 60 Tür 1-flügelig nein/non/no ja/oui/yes nein/non/no ja/oui/yes Rauchschutztüren Porte à 1 vantail nach DIN 18095 Door 1-leafed Jansen-Economy 60 Tür 2-flügelig nein/non/no ja/oui/yes nein/non/no ja/oui/yes porte coupe-fumée Porte 2 vantaux selon DIN 18095 Door 2-leafed Jansen-Economy 60 RS Tür in Wand nein/non /no ja/oui/yes nein/non /no ja/oui/yes according to Porte dans une cloison DIN 18095 Door in wall Für weitere Länder sind ebenfalls Zulassungen und Prüfberichte vorhanden. Des homologations et procès-verbaux sont également disponibles pour d autres pays. Other authorizations and test reports are available for other countries. A-30-23

Bezirkshauptmannschaft, Feldkirch/AT Jansen-Economy 50 E30 Administration du district, Feldkirch/AT Jansen-Economy 50 E30 Municipal authority, Feldkirch/AT Jansen-Economy 50 E30 A-30-24