Eckbeschläge Patch fittings. Zubehör Accessories. Planung und Ausführung von Aussteifungen. Usage and assembly of fins

Ähnliche Dokumente
Wall Connecting. Profiles - WCP

Eckbeschläge Patch fittings. Zubehör Accessories

MANET COMPACT Set 4.1 / 4.2

Durch einen Sicherungsstift im Klemmbeschlag wird das Herabfallen von Gläsern verhindert.

max. Flügelgewicht: 140 kg max. Flügelgewicht: 200 kg max. Flügelbreite: mm max. Flügelbreite: mm

DORMA Universal DORMA RS 40

Montageanleitung DORMA PT 40. Winkeloberlichtbeschlag. Installation instruction DORMA PT 40. Patch fitting for overpanel and sidelight

Montageanleitung DORMA PT 41. Winkeloberlichtbeschlag mit beidseitiger Aussteifung. Installation instruction DORMA PT 41

Montageanleitung DORMA PT 51. Doppelter Oberlichtbeschlag mit einseitiger Aussteifung. Installation instruction DORMA PT 51

Montageanleitung DORMA PT 60/61. Winkelverbinder mit beidseitiger Aussteifung. Installation instruction DORMA PT 60/61

Okucia narożne Patch fittings. Wyposażenie dodatkowe Accessories

Technische Information Technical Information

Patch fittings DORMA EA

Type selection PT 21 PT 25 PT 24 RTS 85 PT 20 PT 20 PT 20 PT 22 US 10 BTS BTS PT30 PT62 PT40 GK20 (PT70) PT40 GK30 PT 41

Montageanleitung DORMA PT 10 Unterer Eckbeschlag DORMA PT 20 Oberer Eckbeschlag

DORMA RS 40. Allgemeine Information 30 Typendarstellung 31 Beschlagmodule 32 Zubehör 33-35

ALEXA. Türzargen Door frames

Montageanleitung DORMA PT 30. Oberlichtbeschlag. Installation instruction DORMA PT 30. Overpanel patch fitting

Schiebetüren - Sliding doors

BF 134 Technische Dokumentation I Technical documentation

BF 112 Technische Dokumentation I Technical documentation

PLANUNGSHANDBUCH PLANNING MANUAL

Montageanleitung DORMA Schloss mit Drückerführung Studio Rondo Studio Classic ARCOS Studio

Patch fittings DORMA EA

Technical Information

Telefon: +49 (0) 5251 / Telefax: +49 (0) 5251 /

CRL Glasvordachsysteme

Bänder für Glasduschen Shower hinges

BF Technische Daten:

Einrohr-Verstelleinheiten auf Rund- oder Vierkantrohrbasis Single tube linear units with round or square tubes

Anschlagtürbänder selbstschließend

Profile profiles. Profile profiles

ANGOLARE. Aussen- und Innenleuchten Outdoor- and indoor luminaires LECCOR Leuchten GmbH. Werksfoto

Vieler Türzubehör für anspruchsvolle Architektur. Vieler Accessories for extraordinary architecture. Made by Vieler 5.01

ANGOLARE. LED / T5 Aussen- und Innenleuchten LED / T5 outdoor- and indoor lighting 2013 / 2014 EDELSTAHL DESIGN PRODUKTION VERTRIEB

Pendeltürbänder selbstschließend

Series MS desktop enclosure. Serie MS Tischgehäuse GEHÄUSE KATALOG

Kontrollgehäuse Serie FC FC series control box Eigenschaften Features Anwendungsbeispiele application examples

Zehnder CLD. Housing for walls, floors and ceilings

Profile Einzelteile profile components. U-Profile u-profile Winkelprofile angle profiles End-Profile end-profile...

Montageanleitung DORMA Türbänder Junior Office Junior Office Classic ARCOS Office

PUNKTHALTESYSTEME Point Fitting Systems

Technische Information Technical Information

AL-Vario Atelierhaus, Zug (CH) Atelier house, Zug (CH) Betriebsgebäude, Turnov (CZ) Business premises, Turnov (CZ)

Kunststoffkette klein Serie P und PF

Milano Original. Duschtürbander // shower door hinges Winkel-/ Längsverbinder // connectors. Duschtürbänder // shower door hinge

Eckbeschläge Patch fittings. DORMA RS 120 / RS 120 Syncro

Anwendungen Application examples

Hypex d.o.o. Alpska cesta 43, 4248 Lesce Slovenija Tel: +386 (0) Fax: +386 (0)

Zehnder ComfoWell 320

BF 111. Bänder für Glasduschen Shower hinges

"MODULO" SYSTEM BÄNDER FÜR AUSSENTÜREN - PATCH FITTINGS M-7 M-1 M-5 M-2 I M-10 M-2 T M-3 M-8 PREISELISTE PRICE LIST 07/07 74,50 12,50 106,00 106,00

LH max: mm. ST-FLEX ES 200 Oberflurschiebetür Floor-mounted door DORMA ES 200 EASY ES 200 ES 200 2D

DORMA Universal. Contents General information, maximum measurements 6 Patch fittings DORMA Universal 8

Neue Produkte New Products

Profil 10 x 20 Nutbreite 5 mm. Profile 10 x 20 Slot width 5 mm. Artikel - Nr. A B C (Länge) Hinweis. Note. Profil 10 x 40 Nutbreite 5 mm

Rohrkupplungen und Fittings Tube couplings and fittings

Angebotsaufforderung. Ausschreibungstexte Lehnen Funktion T

ZUBEHÖR ZUBEHÖR. Griffstangen, Türknäufe und Griffmuscheln Wandanschluss- und U-Profile, MR 22/ DORMA

ERHARD is a company of. Datasheet ERHARD ECR check valve

LED-Aluminium-Profil ELP A/K, ELP A/M, 15,2 x 6 mm LED Aluminium Profile ELP A/K, ELP A/M, 15,2 x 6 mm

DORMA-Glas MANET COMPACT. MANET COMPACT sliding door sets of highquality stainless steel offer a discrete yet effective enhancement

Zubehörprogramm / Accessories / Accessoires

CRL Glasvordachsysteme

BO Technische Daten: Einseitig öffnendes Türband. Überlappende und fluchtende Gläser bei Glas/Glas 180 -Verbindungen.

Motorenreihe Einphasen Wechselstrom

Ganzglas-Innentüren Toughened glass internal doors. DORMA Studio Gala

European BS Standard DIN 8187, Teil 1 ISO

Bilderschienen picture rails. Bilderschienen

Edelstahl / Stainless Steel 316 ti VERSCHLUSS - KUPPLUNG / RELEASE COUPLING. Katalog 1/06 / Catalogue 1/06 Seite / page 19.

Montageanleitung DORMA MANET Concept Schiebetür an Wand / an Glas Installation DORMA MANET Concept Sliding door onto wall / onto glass

DORMA RS 120 / RS 120 Syncro

panel thicknesses mm (outer gasket 6 mm)

Drehtüren - Swing doors

Punkthaltesysteme Point Fitting Systems

Doppelnippel / Special Fittings

Schüco ASS 50. Schiebe- und Hebe-Schiebesysteme Sliding and lift-and-slide systems. Schüco 83

drawbar eye series 2010

AL-SKY. Qualität von LängleGlas. Quality by LängleGlas.

Set T-Verbinder D28, Nut 10 Set T-Connector D28, Slot 10

Titelmasterformat Object Generator durch Klicken bearbeiten

Bördelanschlussteile für Verschraubungsstutzen mit 24 -Innenkonus. Flare Coupling Parts for Coupling Bodies with 24 -Cone

DGR CE SICHERHEITSVENTILE PED CE SAFETY VALVES

Deckenleuchte / Ceiling Lamp

Aluminiumprofile/Aluminium Profiles

Art USA / Ros-D08

VATERTEIL-SCHALENVERSCHRAUBUNGEN NACH DIN 2817 geeignet für 25 bar Betriebsdruck (PN 25).

PREMIUM GLASTÜR SYSTEME PREMIUM GLASS DOOR SYSTEMS

Montageanleitung/ Fitting manual BPLSE..(-FE, -OE)

Klemmfrei Drehen Komfortabel Schieben Klemmfrei Drehen Komfortabel Schieben

Auf den folgenden Seiten finden Sie alle verfügbaren Profile und zum Teil statische Werte der einzelnen Profile.

/ Technische Änderungen und drucktechnische Irrtümer vorbehalten.

vario The new versatile roller blind concept

Haustürbeschläge entrance door program

TREPPENKANTEN/ STAIR NOSINGS

Thermoelemente für Kunststoffverarbeitungsmaschinen Thermocouples for plastics converting machines

Transkript:

Eckbeschläge Patch fittings Zubehör ccessories Planung und usführung von ussteifungen Usage and assembly of fins ussteifungsbeschläge siehe Seiten 8 13, 17 und 37 38. Weitere usführungen auf nfrage. ussteifungs- und Winkelverbindungsbeschläge haben keine tragende Funktion. Oberlichter, Seitenteile und ussteifungen müssen zur Decke mit DORM Wandanschlussprofilen oder Ähnlichem fest eingespannt sein. Fins see pages 8 13, 17 and 37 38. Other assemblies on request. Fin fittings and corner connectors do not have a supporting structure. Overpanels, side panels and fins have to be fixed securely to the ceiling by DORM wall connecting profiles or similar systems. 86 02/01

Wandanschlussprofil-System bestehend aus: Grundkörper, mit ohrungen (bstand 0 mm), einschließlich Klemmstücken mit Schrauben und Zwischenlagen. nwendung: z.. umlaufender Rahmen für Ganzglasanlagen mit efestigung zur Wand und zur Decke. In der Sicherheitsausführung verhindert die Verschraubung der Klemmstücke innerhalb des Glases das Herabfallen freihängender Scheiben. Pro Klemmstück 15 kg Traglast. nzugsmomente der efestigungsschrauben 10 Nm. Wall connecting profile system consisting of: base section, with bore holes (every 0 mm), incl. clamping parts with screws and gasket strips. pplication: e. g. all around frame system for thoughened glass assemblies, with fittings on sides and ceiling. The safety type prevents free hanging glass elements from falling down, by fixing the clamping fitting through glass holes. 15 kg load for each clamping part, torque for fixing screws 10 Nm (M 6 = llan key size 4). Grundprofil in 00 mm Lagerlängen Gewicht in kg/m: LM 1,200 rt.-nr. 07.042 rt.-nr. 07.001 für 12 mm Glasdicke: rt.-nr. 07.002 Klemmstück Clamping part Grundprofil ase profile ase profile 00 mm stock length Weight in kg/m: aluminium 1.200 rt. No. 07.042 rt. No. 07.001 for 12 mm glass thickness: rt. No. 07.002 als Sicherheitsausführung rt.-nr. 07.0 rt.-nr. 07.061 40 as safety type rt. No. 07.0 rt. No. 07.061 18 Gewicht in kg/m: LM 1,200 rt.-nr. 07.050 rt.-nr. 07.051 für 12 mm Glasdicke: rt.-nr. 07.052 als Sicherheitsausführung rt.-nr. 07.066 rt.-nr. 07.067 Klemmstück mm lang mit Schraube und Zwischenlage Gewicht in kg/m: LM 0,055 rt.-nr. 07.043 rt.-nr. 07.004 für 12 mm Glasdicke: rt.-nr. 07.005 für Sicherheitsausführung rt.-nr. 07.063 rt.-nr. 07.064 Sicherheitsausführung Glasbearbeitung für Sicherheitsausführung 19 29 32 32 2 40 Safety type Grundprofil als Sicherheitsausführung ase profile as safety type Klemmstück für Sicherheitsausführung Clamping part for safety type Glass preparation for safety type Ø 12 150 ± 0,5 0 ± 0,5 0 ± 0,5 Weight in kg/m: aluminium 1.200 rt. No. 07.050 rt. No. 07.051 for 12 mm glass thickness: rt. No. 07.052 as safety type rt. No. 07.066 rt. No. 07.067 Clamping part mm long with screw and gasket Weight in kg/m: aluminium 0.055 rt. No. 07.043 rt. No. 07.004 for 12 mm glass thickness: rt. No. 07.005 for safety type rt. No. 07.063 rt. No. 07.064 02/01 87

Eckbeschläge Patch fittings Zubehör ccessories Deckprofil zum ufclipsen in 00 mm Lagerlänge, auch in Messing, Edelstahl matt und Edelstahl poliert erhältlich rt.-nr. 07.003 rt.-nr. 07.053 Gewicht in kg/m: LM 0,203 MS 0,373 ER 0,373 Endkappe für 8 und 10 mm Glasdicke rt.-nr. 07.007 LM 0,220 39,5 Clip on cover profile 00 mm stock length, brass, stainless steel, satin and stainless steel polished door available rt. No. 07.003 rt. No. 07.053 Weight in kg/m: aluminium 0.203 brass 0.373 stainless steel 0.373 End cap for 8 and 10 mm glass thickness rt. No. 07.007 aluminium 0.220 Füllstab 10 x 12 mm in 00 mm Lagerlängen rt.-nr. 07.006 rt.-nr. 07.054 Gewicht in kg/m: LM 0,315 10 12 07.006 Filler block, 10 x 12 mm 00 mm stock length rt. No. 07.006 rt. No. 07.054 aluminium 0,315 U-profil U-profile 20 x 20 x 2 mm in 00 mm Lagerlängen rt.-nr. 07.092 rt.-nr. 07.093 Gewicht in kg/m: LM 0,336 20 x 20 x 2 mm 00 mm stock length rt. No. 07.092 rt. No. 07.093 Weight in kg/m: aluminium 0.336 88 05/01

Zubehör für Türschließer TS 73 V ccesories for door closer TS 73 V Scharnierbefestigung für DORM TS 73 V, für Oberlicht rt.-nr. 12.3 LM 0,132 28 116 52 3 for DORM TS 73 V, closer arm for overpanel rt. No. 12.3 aluminium 0.132 45 48 Oberlicht Overpanel 27 l 16 Pivot point fitting E (T) 173 228 Universal/EP 223 278 Studio/Junior 148 203 52 53 Türflügel Door panel efestigungsplatte 233 mm, für DORM TS 73 V rt.-nr. 12.331 LM 0,289 5 233 4 233 mm, for DORM TS 73 V rt. No. 12.331 aluminium 0.289 52 45 48 Zarge Frame Pivot point fitting E (T) 173 227 Universal/EP 223 277 Studio/Junior 148 204 26 52 52,5 Überschubschuh Lieferung TS 73 V und Überschubschuh nur über DORM, Ennepetal, bzw. den aubeschlag-fachhandel. min 5 Saddle plate and door closer TS 73 V are available at DORM Ennepetal or at special suppliers for building hardware. 48 05/01 89

Eckbeschläge Patch fittings Zubehör ccessories Zubehör für Türschließer TS 92 ccesories for door closer TS 92 Oberlichtbefestigung für Gleitschiene DORM TS 92 rt.-nr. 12.332 LM 0,265 for DORM TS 92 slide channel for overpanel rt. No. 12.332 aluminium 0.265 5 390 429 39 428 390 3 58 Oberlicht / Overpanel Pivot point fitting E (T) 215 217 Universal/EP 265 267 Studio/Junior 148 150 68 20 Türflügel Door panel efestigungsplatte 240 mm, für DORM TS 92 rt.-nr. 12.333 LM 0,290 5 240 4 240 mm, for DORM TS 92 rt. No. 12.333 aluminium 0.290 76,5 58 428 Zarge / Frame Pivot point fitting E (T) 215 197 Universal/EP 265 247 Studio/Junior 148 132 22 20 68 Überschubschuh Lieferung TS 92 und Überschubschuh nur über DORM, Ennepetal, bzw. den aubeschlag-fachhandel. min 5 Saddle plate and door closer TS 92 are available at DORM Ennepetal or at special suppliers for building hardware. 58 90 05/01

DIN EN ISO 9001 N d Enr. 4640-01 ngaben über die eschaffenheit oder Verwendbarkeit von Erzeugnissen bzw. Materialien dienen der eschreibung. Zusagen in ezug auf das Vorhandensein bestimmter Eigenschaften oder einen bestimmten Verwendungszweck bedürfen stets besonderer schriftlicher Vereinbarungen. bbildungen zeigen z. T. Sonderausführungen, abweichend vom Standard-Lieferumfang. Technische Änderungen vorbehalten. Statements made with regard to the nature or use of the products are for the purposes of description. ssent with regard to the existence of particular properties or particular uses always requires special written agreement. Pictures may show special designs which are different to the standard scope of delivery. Subject to change without notice.

Postal address DORM-Glas GmbH Postfach 32 68 32076 ad Salzuflen Germany Location Max-Planck-Straße 37-43 32107 ad Salzuflen Germany Tel. ++49(0)5222/924-0 Fax ++49(0) 52 22/ 9 24-146 www.dorma-glas.com WN 800.51.001.6.32 D/G 5. Dom/CtP 11/01