C 450 C 450 Spare parts Ersatzteile Pièces détachées 666 0000
6 90 4 C 450 5 4 4 5 C 450 Kurzbetriebsanleitung Kurzbetriebsanleitung Kurzbetriebsanleitung 6 5 6 4 5 6 9 0 0 9 6 4 0 9 6
POS. NO. BEZEICHNUNG DESCRIPTION DESIGNATION C 450 46 Stopfen Plug Bouchon 66 Verkleidung 56 Schraube Fl-Rd- M 5x 6 FLAT HEAD SCREW M5X6 VIS 4 664 Verkleidung 5 654 Haube ohne Klebeschilder 6 Scheibe A,4 DIN 5 Washer A,4 DIN 5 Rondelle A,4 DIN 5 Zyl. Schraube M x 5 Socket head cap screw MxVis cylindrique Mx5 DIN 9 409 Buchse SLEEVE 9 Federring A DIN Spring washer A Rondelle grower A 0 Mutter M DIN 94 Hexagon nut M DIN 94 Ecrou 6 pans M DIN 94 Skt. Schraube Mx0 DIN 9 Hexagon cap screw Mx0 DVis 6 pans Mx0 DIN 9 9 Scheibe A,4 DIN 90 Washer A,4 DIN 90 Rondelle A,4 DIN 90 496 Bügel 4 Mutter M Hexagon nut M DIN 95 Ecrou 6 pans M DIN 95 5 Scheibe A 5, Washer A5, DIN 90 Rondelle A5, DIN 90 6 Mutter M 5 Hexagon nut M5 DIN 94 Ecrou 6 pans M5 DIN 94 544 Kette warp 5 Zugfeder TENSION SPRING 9 Zyl. Schraube M 5x 0 Socket head cap screw M5xVis cylindrique M5x0 DIN 4 0 Scheibe A 5, Washer A 5, DIN 5 Rondelle A 5, DIN 5 59 Winkel Mutter M 6 Hexagon nut M6 DIN 95 Ecrou 6 pans M6 DIN 95 Scheibe A6,4 DIN 5 Washer A6,4 DIN 5 Rondelle A6,4 DIN 5 4 Zyl. Schraube M 6x 5 Socket head cap screw M6xVis cylindrique M6x5 DIN 9 5 6666 Handgriff 6 Skt. Schraube M 6x 55 Hexagon cap screw M6x55 DVis 6 pans M6x55 DIN 9 446 Lenkrolle 650 Grundrahmen 9 00 Scheibe 6 x4,0 DISC RONDELLE 0 6499 Rad D50 5 Klemmkappe D5 HUB CAP CAPUCHON 6609 Klebeschild "Wap ALTO GROUP" 665 ALTO LOGO 64 Klebeschild C 450 4 466 Klammer Befestigungs- FASTENING CLAMP CLIPS 5 5 Schraube KA5,0x0 Screw KA5,0x0 Vis KA5,0x0 6 4965 Platte PLATE PLAQUE 6609 Klebeschild "WAP KEW TECHNOLOGIES" 660 Klebeschild Kurzbetriebsanleitung ACHTUNG! - Meterware - Bitte bei Bestellung gewünschte Länge angeben! ATTENTION! - Lengths in metres - Please indicate required lenth when ordering! ATTENTION! - Longueurs par mètre - Préciser la longueur à la commande! 6 6 6-0-00 00
C 450 6 5 6 Fuel Combustible Brennstoff 4 A Zusatzmittel Chemicals Additifs 5 4 6 9 6 9 0 4
POS. NO. BEZEICHNUNG DESCRIPTION DESIGNATION C 450 4 Isolierplatte INSULATING SLAB 0 Tankdeckel TANK COVER "FUEL" 66 Tankeinfüllsieb TANK STRAINER 4 Tankdeckel TANK COVER ADDITIVE 5 Doppeltank DOUBLE TANK 6 Stützhülse Sleeve Douille 0 Schneidring 6L Tapered ring 6L Raccord olive 6L 6 Überwurfmutter 6L Cap nut M6L Ecrou M6L 9 0 Rohr 6x Tube 6x Tube 6x 0 5 Profilring 49 Schlauchtülle DN 6 A THROTTLE 46 Mutter Überw- 0L 0 Filzstreifen 4 6 Verschlußschraube R/" 5 66 LTG GNGE,5X 40 RKS/RKS 6 Fächerscheibe A 5, Serrated lock washer A 5, DRondelle évantail A 5, DIN 6 Zyl. Schraube M 5x Socket head cap screw M5x Vis cylindrique M5x DIN 4 ACHTUNG! - Meterware - Bitte bei Bestellung gewünschte Länge angeben! ATTENTION! - Lengths in metres - Please indicate required lenth when ordering! ATTENTION! - Longueurs par mètre - Préciser la longueur à la commande! 666-0-0000 5
C 450 5 6 9 0 4 4 5 0 9 6 9 9 0 4 6
POS. NO. BEZEICHNUNG DESCRIPTION DESIGNATION C 450 649 Schwimmerventil m.schaumschwimmer vorm. 6 Schwimmer 6 Membrane 4 45 Schmutzfilter 5 56 Schlauchtülle DN G/4" Hose Liner DN G/4" Embout DN G/4" 6 55 Dichtring Packing ring Anneau d isolation Schlauchschelle S0/9 Hose clip S0/9 Collier S0/9 050 Schlauch /" "Hose ½""" "Tuyau ½""" 9 659 Stopfen 0 6566 Wasservorlaufbehälter 655 Formschlauch 65 Überwurfmutter R" "Cap nut R""" "Ecrou R""" 696 Stützhülse 4 Schraube Senk- M 6x 40 Countersunk screw M6x40 DVis à tête fraisée M6x40 DIN 96 5 465 Griffschale Hand grip provision Poignée 6 496 Sicherungsmutter M6 Nut M6 Ecrou M6 4064 Schlauchhalter Accessory tray Support Zyl. Schraube M 6x 5 Socket head cap screw M6xVis cylindrique M6x5 DIN 9 9 Scheibe A6,4 DIN 5 Washer A6,4 DIN 5 Rondelle A6,4 DIN 5 0 Mutter M 6 Hexagon nut M6 DIN 95 Ecrou 6 pans M6 DIN 95 SHR ZYL- M6X 50 DIN 9 ZN 605 Schelle 6 Geka-Schlauchtülle /" GEKA-COUPLING ACC.GEKA+DOUIL./" 4 650 Dichtung Packing Joint ACHTUNG! - Meterware - Bitte bei Bestellung gewünschte Länge angeben! ATTENTION! - Lengths in metres - Please indicate required lenth when ordering! ATTENTION! - Longueurs par mètre - Préciser la longueur à la commande! 666-0-0000
C 450 BAR 4 Nm 5 0 Nm 6 0 Nm 9 0 9 0 5 4,5 Nm 4 5 Nm,5 Nm 6
POS. NO. BEZEICHNUNG DESCRIPTION DESIGNATION C 450 65 Regelsicherheitsblock 00bar beinhaltet 60 Kappe 6699 Drehknopf 4 6 Mutter M 6 Hexagon nut M6 DIN 94 Ecrou 6 pans M6 DIN 94 5 60 Überwurfmutter M4x,5x 6 6 Gewindestift M6x60 6 Hohlschraube M6xx 9 6696 Mutter M4x,5 x 6 9 6695 Federauflage 0 6 Druckfeder 6694 Federauflage 409 Druckfeder PRESSURE SPRING RESSORT 640 Halter 4 Zyl. Schraube M 5x 6 Socket head cap screw M5xVis cylindrique M5x6 DIN 5 6546 Schalter 5A 6 Mutter M 4 Hexagon nut M4 DIN 94 Ecrou 6 pans M4 DIN 94 6 Schaltfahne SHR ZYL- M4X5 DIN 4 ZN 9 6 Steuerkolben 0 60 Ventilsitz 4946 O-Ring,0 x,5 O-Ring x,5 Joint torique x,5 95 O-Ring,0 x,5 O-Ring,0x,5 Joint torique,0x,5 09 O-Ring,0 x,0 O-Ring,0x,0 Joint torique,0x,0 4 609 Hohlschraube M4x,5 6056 Reparatursatz RS-Block bestehend aus 666-04-00 00 9
C 450 0 Nm 4 5 Nm 0 5 9 6 0 Nm 6 5 Nm 6 6 5 4 0 9 0 Nm 0
POS. NO. BEZEICHNUNG DESCRIPTION DESIGNATION C 450 996 Rohrmagnetschalter 50 lg Reed contact Sonde magnetique 6090 Hydrospeicher 0,4 50bar 66 Muffe 4 6 Verschraubung GL0 R¼ SCREWING 5 69 Sicherheitsventil kpl. 50bar 6 644 O-Ring,0 x,0 O-Ring,0x,0 Joint torique,0x,0 606 O-Ring,0x,0 669 Hohlschraube G/ 9 6600 Filter 0 669 Hohlschraube G/-G 44 O-Ring,0 x,5 O-Ring x,5 Joint torique x,5 605 Anschluss 46 O-Ring, x, O-Ring,x, Joint torique,x, 4 95 O-Ring 6,0 x,0 O-Ring 6,0X,0 Joint torique 6,0X,0 5 6 Kolben 6 699 O-Ring 4,0 x,5 NBR0 O-RING 4X,5 JOINT TORRIQUE 4X,5 6 Hülse 65 Strömungswächter vorm.rs-block Wap C450 9 6 Feder Spring Ressort 0 00 Schraube KA5,0x4 Screw KA5,0x4 Vis KA5,0x4 699 Halter 606 O-Ring,0x,0 6665 HD-Schlauch DN x460 50bar/50 Mx,5 65 Regelsicherheitsblock 00bar Wap C 450 beinhaltet 6056 Reparatursatz RS-Block bestehend aus 666-05-0000
C 450 4 0 9/ Nm 6 5 4 5 Nm 5 6 0 A 9 5 max. 50 bar / 600psi max. l/min / 5,5gpm 6 4 5 max. 50 bar / 600psi max. l/min / 5,5gpm 5 Nm 40 9 Nm 6 A 9 9 Nm 0 0 5 Nm 0 Nm 5 4
POS. NO. BEZEICHNUNG DESCRIPTION DESIGNATION C 450 646 Wellendichtring 0x55x DIN 60 NB 6440 Pumpendeckel 6456 O-Ring 6,95x,6 NBR0 4 6440 Paßscheibe 4x4,5x0,5 DIN 9 ST 5 646 Wälzlager 06 DIN0 Kegelrollenl. 6 645 Ölmeßstab G/" 6440 Pumpengehäuse 645 O-Ring,0x,6 NBR0 9 Zyl. Schraube M 6x 0 Socket head cap screw M6xVis cylindrique M6x0 DIN 9 0 64409 Pumpendeckel 0 O-Ring 6,0 x,5 NBR0 O-RING O-RING 6066 Ölschauglas 40 Dichtring xx,5 Cu Packing ring xx,5 Anneau d'isolation xx,5 4 400 Verschluß-Schraube G¼ Screw plug G¼ Bouchon G¼ 5 Zyl. Schraube M x 5 Socket head cap screw MxVis cylindrique Mx5 DIN 9 6 Zahnscheibe A, DIN 69 Serrated lock washer A, DRondelle evantail A, DIN 69 6459 Pleuel -teilig vorm. 46 Ring SI- DX 9 6440 Bolzen øx5 0 64404 Kolben ø0 64405 Kolbenführung ø 96 Wellendichtring x x 5,5 645 Kolbenhülse ø0 4 6454 Dichtsatz f.hülsen -Kolben 5 969 Paßfeder xx5 6 64406 Kurbelwelle ø6 6440 Lagerdeckel ø5x0 Zyl. Schraube M x 6 Socket head cap screw 9 Zyl. Schraube M x 0 Socket head cap screw MxVis cylindrique Mx0 DIN 9 0 Federring A DIN Spring washer A Rondelle grower A 645 Motordeckel Mutter M Hexagon nut M DIN 95 Ecrou 6 pans M DIN 95 Scheibe A,4 DIN 5 Washer A,4 DIN 5 Rondelle A,4 DIN 5 4 Scheibe A,4 DIN 90 Washer A,4 DIN 90 Rondelle A,4 DIN 90 5 Skt. Schraube M x 5 Hexagon cap screw Mx5 DVis 6 pans Mx5 DIN 9 6 656 Motor 6,6kW 400/45V 50Hz 6450 Lüfterdeckel 004 Kugellager 60 RS 9 645 Lüfterrad 40 65 Klemmbügel 666-06-0000
C 450 max. 50 bar / 600psi max. l/min / 5,5gpm X 60 Nm 60 Nm 60 Nm X 4 5 6 0 Nm 0 9 60 Nm 4
POS. NO. BEZEICHNUNG DESCRIPTION DESIGNATION C 450 6454 Stopfen M4xx6 6460 Ventil Set f.pumpe 95 O-Ring 0,4x,6 O-Ring 0,4x,6 Joint torique 0,4x,6 4 644 Ventilblock 5 0 Federring A DIN Spring washer A Rondelle grower A 6 945 SHR ZYL- MX 0 DIN 9 SOCKET HEAD CAP SCREW 5 Dichtring x 6 x,5 Packing ring D/6x,5 Anneau d'isolation D/6x 6659 Hohlschraube G / 9 654 Schlauchklemme,5 Hose clamp D-,5 Collier D-,5 0 49 Schlauch DN 6x Hose DN 6x Tuyau DN 6x 65 Dichtring x 66 Verschluß-Schraube G/ Screw plug G/ Bouchon G/ 6455 Dichtsatz f. -Kolben ACHTUNG! - Meterware - Bitte bei Bestellung gewünschte Länge angeben! ATTENTION! - Lengths in metres - Please indicate required lenth when ordering! ATTENTION! - Longueurs par mètre - Préciser la longueur à la commande! 666-0-0000 5
50 000 000 000 500 bar R 50 C 450 A 0 90 0 0 0 B 50 0 0 50 C 00 50 0 00 0 0 0 0 0 0 h 4 5 6 0 0 6 A 90 0 0 50 0 B 0 C 50 5 0 9 9 000000 h 9 4 6
POS. NO. BEZEICHNUNG DESCRIPTION DESIGNATION C 450 4 Gehäuse für Schaltkasten C50 44 Profilschnur 5X 406 Zeitrelais Time relay Relais 4 6 Motorschutzrelais -A 5 6 Schütz 0-400V/50H /,5kW *EXP* - 0 aus Motor 6905 Schütz 0V50/60Hz,5kW *EU* 6 650 Schraube Senk- M 4x 6 5 Armaturenbrett ohne Betriebsstundenzähler 5 Armaturenbrett mit Betriebsstundenzähler 6604 Drehknopf 4Kt m.schraube 9 406 Schraube Bl-,9x 9,5 Sheet metal screw,9x9,5 DVis autotaraudeuse,9x9,5 DIN 0 6604 Drehknopf ø6 m.schraube 0 Tülle Gummi- RUBBER BUSHING PASSE-FIL Fächerscheibe A 4, Serrated lock washer A4, DRondelle évantail A4, DIN 69 Zyl. Schraube M 4x 6 Socket head cap screw M4x6Vis cylindrique M4x6 DIN 4 4 49 Zähler-H 0V50Hz st. HOUR METER COMPTUER D'HEURES *EU* 5505 Zähler-H 0V50Hz st. HOUR METER *EXP* - 0 aus Motor 5 09 Betätigungsvorsatz INTERRUPTEUR 6 40 Nockenschalter "0--" *EU* 644 Nockenschalter "0--" *EXP* - 0 aus Motor 669 Thermostat Thermostat Thermostat 504 Kabeltülle Cable Bushing Douille pour cable ACHTUNG! - Meterware - Bitte bei Bestellung gewünschte Länge angeben! ATTENTION! - Lengths in metres - Please indicate required lenth when ordering! ATTENTION! - Longueurs par mètre - Préciser la longueur à la commande! 666-0-0000
R R C 450 4 A 0 90 0 0 0 B 50 0 0 50 C 50 0 00 50 000 000 bar 000 500 50 00 00000 0 h 9 0 5 6 5 4 5 6 6 9 0 6 50 0 00 50 000 000 000 500 bar 50 00 L L L N N 6 9 0 4 5 6 4 6 5 6 5 4 0 9
POS. NO. BEZEICHNUNG DESCRIPTION DESIGNATION C 450 49 Schlauch DN 6x Hose DN 6x Tuyau DN 6x 9 Kabelband Cable tie Attache pour càbles 654 Schlauchklemme,5 Hose clamp D-,5 Collier D-,5 4 49 Dosierventil Metering valve Soupape de dosage 666 Dichtungssatz für Dosierventil 5 5 Schlauchtülle Hose liner Embout 6 45 Rückschlagventil NON-RETURN VALVE /" 50 Fußventil /" Strainer Valve /" Crépine complète /" 6599 Sicherungshalter Housing Corps 9 Mutter M 4 Hexagon nut M4 DIN 94 Ecrou 6 pans M4 DIN 94 0 Fächerscheibe A 4, Serrated lock washer A4, DRondelle évantail A4, DIN 6 950 Schutzleiterklemme 4 Gehäuse für Schaltkasten C50 406 Schraube Bl-,9x 9,5 Sheet metal screw,9x9,5 DVis autotaraudeuse,9x9,5 DI 4 4 Manometer 50 bar Gauge 50 bar Manometre 50 bar 5 6 Klemmleiste Terminal block Bornier 6 Zyl. Schraube M x 6 Socket head cap screw Mx6Vis cylindrique Mx6 DIN 4 406 Brücke Jumper Pont 46 Klemmleiste Terminal block Bornier 9 6 Varistor 0 40 Schild Label Etiquette 99 Winkel Angle Equerre 5044 Würgenippel PG Cable gland PG RAccord à vis pour câbles PG 5045 Mutter PG Ms COUNTER NUT CONTRE ECROU 4 Zyl. Schraube M 4x Socket head cap screw M4xVis cylindrique M4x DIN 4 5 46 Würgenippel PG,5 Cable gland PG,5 RAccord à vis pour câbles PG 6 556 Schraube Verschluß- PG,5 BLIND PLUG 460 Mutter 6kt,5 459 Mutter PG Ms COUNTER NUT CONTRE ECROU 9 900 Anschlußleitung Power cable Câble électrique *EXP* - 0 aus Motor 40 Netzleitung 5G,5x 5,0 Power Cable 5G,5x 5,0 Câble électrique 5G,5x 5,0 *EU* 0 56 Kabelverschraubung Cable gland Raccord à vis pour câbles 6 Mutter PG6 Hexagon nutpg6 Ecrou 6 panspg6 996 Rohrmagnetschalter 50 lg Reed contact Sonde magnetique 6 Würgenippel PG Cable gland PG RAccord à vis pour câbles PG 4 6494 Taster -Polig STEAM RELEASE BUTTON BOUTON 5 665 Dichtung x 6 x 0,5 PACKING JOINT 6 54 Stopfen Plug Bouchon 5509 Feinsicherung T 6, A Fuse T 6, A Fusible T 6, A ACHTUNG! - Meterware - Bitte bei Bestellung gewünschte Länge angeben! ATTENTION! - Lengths in metres - Please indicate required lenth when ordering! ATTENTION! - Longueurs par mètre - Préciser la longueur à la commande! 666-09-0000 9
C 450 A A S 0 9 6 S A A 5 4 9 9 5 5 4 6 Y 6 9 0 Y 6 5 4 6 5 4 0 0
POS. NO. BEZEICHNUNG DESCRIPTION DESIGNATION C 450 09 Gebläsegehäuse Fan casing Carter de turbine 4955 Brennermotor Fuel oil burner motor Moteur bruleur 00 Gewindestift M5x0 Threaded pin M5x0 DIN 9Vis de pression M5x0 DIN 9 4 Skt. Schraube Mx5 DIN 9 Hexagon cap screw Mx5 DVis 6 pans Mx5 DIN 9 5 Federring A DIN Spring washer A Rondelle grower A 6 Scheibe A,4 DIN 5 Washer A,4 DIN 5 Rondelle A,4 DIN 5 Mutter M Hexagon nut M DIN 695 Ecrou 6 pans M DIN 695 Scheibe A,4 DIN 90 Washer A,4 DIN 90 Rondelle A,4 DIN 90 9 69 Flachkopfschraube M6x6x6 DIN 9Pan head screw M6x6x6 DIN Vis à tête aplatie M6x6x6 DIN 0 644 Dichtring Packing ring Anneau d isolation Flammentrichter Flame tunnel Tuyere 409 Gebläserad Impeller Turbine 9 Gewindestift Mx0 DIN 9 Threaded pin Mx0 DIN 9Vis de pression Mx0 DIN 9 4 090 Gehäusedeckel Casing cover Couvercle de pompe 5 Zyl. Schraube M5x0 DIN 9 Socket head cap screw M5xVis cylindrique M5x0 DIN 9 6 0 Regulierscheibe Regulating washer Disque de réglage 4 Sicherungsscheibe D4 Retaining washer D4 DIN 6 Rondelle de securite D4 DIN 6 4 Führungsstab Guid bar Guide 9 Hülse Bush Douille 0 5 Düsenstock Nozzle stock Connexion 55 Öldüse,5 60 ARD 44 Abdeckung Covering Couvercle 46 Elektrodenhalter 4 404 Klemmplatte Clamping plate Plaque de serrage 5 Zyl. Schraube M4x DIN 4 Socket head cap screw M4xVis cylindrique M4x DIN 4 6 4 Zündelektrode Ignition electrode Electrode 0 Zündleitung Ignition cable Cable allumage electrique 59 Gehäuseabdeckung Casing cover Couvercle sup. de turbine 9 0 Schraube M5x (D9) Ms 0 Sicherungs-Clip Circlip Bride de blockage 665 Zündtrafo 0V 50Hz Ignition transformer 0V 5 Transformateur allumage 0 54 Schraube KA,5x0 Screw KA,5x0 Vis KA,5x0 56 Kabeltülle Cable bushing Passe-fil 4 654 Blech 5 Fächerscheibe A 4, Serrated lock washer A4, D Rondelle évantail A4, DIN 6 6 Skt. Schraube M4X0 DIN 9 Hexagon Bolt M4X0 6 6 6-0-00 00
C 450 5 4 X 0 X 9 4 5 6
POS. NO. BEZEICHNUNG DESCRIPTION DESIGNATION C 450 4 Brennstoffpumpe 0V Fuel oil pump 0V Pompe a fuel 0V 6 Kupplung Coupling Accouplement 4949 Spule 0V Coil 0V Bobine 0V 4 96 O-Ring 0x,5 O-Ring 0x,5 Joint torique 0x,5 5 4090 O-Ring,5x, O-Ring,5x, Joint torique,5x, 6 56 Filtereinsatz Filter cartridge Cartouche filtrante 9599 Verschraubung Screwing D6 G/ Raccord D6G/ 0 Rohr 6x Tube 6x Tube 6x 9 4 Steckverbindung 0 49 Steckverbindung T 6996 Behälter 9600 Verschluß 069 Rohr Tube 6xx500 mm Tube 6xx500 mm 4 45644 Deckel 5 45646 Deckel ACHTUNG! - Meterware - Bitte bei Bestellung gewünschte Länge angeben! ATTENTION! - Lengths in metres - Please indicate required lenth when ordering! ATTENTION! - Longueurs par mètre - Préciser la longueur à la commande! 666--0000
C 450 4 5 6 9 0 0 5 9 6 4 0 6 5 4
POS. NO. BEZEICHNUNG DESCRIPTION DESIGNATION C 450 559 Wärmetauscher HEAT EXCHANGER 560 Heizschlange HEATING COIL WITH POT 4 Dichtring 00 x60 x PACKING RING JOINT AMIANT 4 45 Frontplatte 5 5 Mutter M6x,5 FLAT NUT 6 6 Dichtung Packing Joint 5 Deckel Cover Couvercle 9 Scheibe 9 95 Schraube Bl- 6,x6 Sheet metal screw 6,x6 DINVis autotaraudeuse 6,x6 DI 0 6 Mutter M Hexagon nut M DIN 94 Ecrou 6 pans M DIN 94 6 Gewindebolzen Mx0 Federring A Spring washer A DIN Rondelle grower A DIN 6 Scheibe x,5 DISC RONDELLE B 4 45 Brennermantel 5 46 Schutzmantel PROTECTIVE COATING 6 6496 Topf Kondensatablauf vormontiert 654 Schlauchschelle 6x9 Hose clip 6x9 Collier 6x9 66 Schlauch DN 9 x,5 MEWA ACHTUNG! - Meterware - Bitte bei Bestellung gewünschte Länge angeben! ATTENTION! - Lengths in metres - Please indicate required lenth when ordering! ATTENTION! - Longueurs par mètre - Préciser la longueur à la commande! 6 6 6 --00 00 5
C 450 4 5 6 4 0 9 5 6 0 9 0 9 6
POS. NO. BEZEICHNUNG DESCRIPTION DESIGNATION C 450 Dichtring 0 x 6 x,5 CU PACKING RING JOINT TORIQUE 0 X 6 X,5 495 Nippel Rg- L Nipple 495 Schraube Hohl- M0x,5x49 4 605 Ringnippel 5 54 Schraube Hohl- Mx,5x6 BANJO BOLT 6 45 Si Thermo- 40 Grad THERMAL FUSE 6665 HD-Schlauch DN x460 50bar/50 Mx,5 606 O-Ring,0x,0 9 4 Kabelschelle /5 CABLE CLIP BRIDE 0 Scheibe A6,4 DIN 5 Washer A6,4 DIN 5 Rondelle A6,4 DIN 5 Zyl.Schraube 6x0 DIN 4 656 Rohr gebogen Øx,5 vorm. C-450 St 59 Dichtring Packing ring Anneau d isolation 4 604 HD-Schlauch DNx0,m High pressure hose DNx0,m 5 Mutter M 6 Hexagon nut M6 DIN 95 Ecrou 6 pans M6 DIN 95 6 Skt. Schraube M6x6 DIN 9 Hexagon cap screw M6x6 DVis 6 pans M6x6 DIN 9 Federring A6 DIN Spring washer A6 DIN Rondelle grower A6 DIN 6050 Verteiler 9 Mutter M Hexagon nut M DIN 94 Ecrou 6 pans M DIN 94 0 Federring A Spring washer A DIN Rondelle grower A DIN Scheibe x,5 DISC RONDELLE B 6 6 6 - -00 00
C 450 9 5 6 4
POS. NO. BEZEICHNUNG DESCRIPTION DESIGNATION C 450 64 Pistole DMR "Wap" schwarz/blau "ALTO" 604 Dichtsatz 6 Dichtsatz 4 66 HD-Schlauch DN x5m 50bar/50 Mx,5 5 954 O-Ring 0,x, O-Ring 0,x, Joint torique 0,x, 6 555 Stützring Supporting ring Anneau de pression 495 O-Ring 0,5x, NBR90 66 Koaxial-Sprührohr 00mm 9 059 O-Ring- Set O-RING SET O'RING 666-4-0000 9
NOTIZEN
NOTIZEN