Therapieleitfaden Ein einfacher Leitfaden für die Behandlung Ihrer obstruktiven Schlafapnoe
OSA-Therapieleitfaden: Wie Sie die Behandlung wirksam durchführen a Bei Ihnen wurde obstruktive Schlafapnoe (OSA) diagnostiziert b Was ist obstruktive Schlafapnoe (OSA)? c Therapie und Vorteile einer regelmäßigen Behandlung d So funktioniert Ihr Gerät e So verwenden und pflegen Sie Ihr Gerät a Bei Ihnen wurde obstruktive Schlafapnoe (OSA) diagnostiziert Sie leiden an Schlafstörungen. Möglicherweise schnarchen Sie laut, haben Atemaussetzer und schnappen nach Luft.
b Was ist obstruktive Schlafapnoe (OSA)? Wenn Sie an obstruktiver Schlafapnoe (OSA) leiden, setzt Ihre Atmung während des Schlafs wiederholt aus, weil Ihr Atemweg kollabiert. Der Kollaps des oberen Atemwegs kann durch verminderte Muskelaktivität, übermäßiges Gewebe um den Atemweg oder strukturelle Merkmale verursacht werden, die zu einer Verengung führen. Die Folge ist, dass Luft nicht in die Lunge strömen kann, der Kohlendioxidgehalt im Blut steigt und der Schlaf unterbrochen wird. Offener oberer Atemweg Verschlossener oberer Atemweg Bei einem freien und offenen oberen Atemweg kann Luft frei in die Lunge und aus der Lunge strömen. Wenn der obere Atemweg kollabiert, kommt es zu Schnarchen und Apnoen (Atempausen). Ein paar einfache Maßnahmen können die Behandlung der OSA unterstützen, beispielsweise: Abnehmen Konsum von Alkohol am Abend vermeiden Auf der Seite schlafen Jedoch werden diese Maßnahmen die OSA möglicherweise nicht komplett beseitigen.
c Therapie und Vorteile einer regelmäßigen Behandlung Die PAP-Therapie (Überdruckbeatmung) ist eine wirksame Behandlung für obstruktive Schlafapnoe. Die PAP-Therapie ist nichtinvasiv und verhindert das Kollabieren des oberen Atemwegs während des Schlafs, indem ein leichter Luftstrom durch die Nase in den oberen Atemweg geleitet wird, damit Sie leichter atmen können. Ein PAP-Therapiesystem besteht aus 3 Komponenten: Gerät Es ist so klein, dass es auf einem Nachttisch stehen kann. Maske Die Nasenmaske bedeckt lediglich die Nase, während eine Mund-Nasen-Maske sowohl die Nase als auch den Mund bedeckt. Zufuhrschlauch Verbindet das Gerät mit dem Schlauch.
Es ist wichtig, dass Sie Ihr PAP-Gerät beim Schlafen so anwenden, wie es Ihr Facharzt für Schlafmedizin verordnet hat. Die Symptome können wieder auftreten, wenn Sie das Gerät nicht regelmäßig anwenden. Eine unbehandelte OSA wird mit einer Reihe von Erkrankungen in Verbindung gebracht, beispielsweise: Hypertonie Typ-II-Diabetes Herz-Kreislauf-Erkrankungen Herzrhythmusstörungen Schlaganfall Indem Sie das PAP-Gerät jede Nacht gemäß den Anweisungen Ihres Facharztes anwenden, können Sie die Auswirkungen von OSA auf Ihr Leben minimieren. Dadurch können die folgenden Behandlungserfolge erzielt werden: Senkung von Bluthochdruck Verbesserte Stimmung Weniger Müdigkeit am Tag Besseres Gedächtnis, erhöhte Aufmerksamkeit und Konzentration Weniger häufiges Aufwachen aufgrund nächtlichen Harndrangs Verbesserte Gesamtlebensqualität Verringertes Risiko von Verkehrsunfällen aufgrund von Müdigkeit Verringertes Risiko von Herz-Kreislauf-Erkrankungen
d So funktioniert Ihr Gerät Bevor Sie mit der Behandlung beginnen, sollten Sie sich mit dem Therapiegerät und der Maske vertraut machen. Die Bedienungsanleitung wird mit dem Gerät geliefert. Es ist wichtig, dass Sie sich die Zeit nehmen, um die darin enthaltenen Informationen zu lesen. CPAP-Therapiegeräte Das CPAP-Gerät für kontinuierlichen positiven Atemwegsdruck wird am häufigsten zur Behandlung von OSA eingesetzt. Das CPAP-Gerät erzeugt einen kontinuierlichen Luftstrom, damit Ihr oberer Atemweg offen bleibt. System One-Geräte sind mit einzigartigen Komfortfunktionen ausgestattet, damit Sie die Therapie erfolgreich anwenden können. C-Flex: Technologie, die zur Reduzierung des Drucks beim Ausatmen beiträgt. Dadurch ist das Ausatmen angenehmer als bei einem normalen PAP-Gerät. A-Flex: Einige CPAP-Geräte verfügen über diese einzigartige Technologie, die den Druckwechsel vom Einatmen zum Ausatmen mildert, um den Komfort zu erhöhen. Die A-Flex- Technologie macht das Atmen natürlicher im Vergleich zu einem normalen PAP-Therapiegerät für positiven Atemwegsdruck. System One gehört zu den geräuschärmsten derzeit auf dem Markt erhältlichen Schlaftherapiesystemen. Die Anwendung wird dadurch angenehmer.
Bi-Level-Therapiegeräte Während CPAP-Geräte einen konstanten Druck abgeben, sind Bi-Level-Therapiegeräte dafür konzipiert, während der Nacht mit zwei Druckstufen zu arbeiten: einem niedrigeren Druck beim Ausatmen und einem höheren Druck beim Einatmen. Diese Geräte können Patienten verschrieben werden, die die CPAP-Therapie nicht so gut vertragen. Bi-Flex: Diese Komforttechnologie macht sowohl das Einatmen als auch das Ausatmen angenehmer im Vergleich zu einem normalen Bi-Level-Therapiegerät. Luftbefeuchter Der Luftbefeuchter mischt der Luft, die das Therapiegerät an Sie abgibt, Feuchtigkeit bei. Auf diese Weise werden bestimmte Nebenwirkungen der Therapie verringert, wie Reizung der Nasenschleimhäute und Trockenheit des oberen Atemwegs, und der Komfort erhöht. Zudem verhindert die Feuchtigkeitskontrollfunktion des System One-Geräts, dass sich Wassertropfen im Schlauch und der Maske bilden. Menschen, die in besonders kalten Räumen schlafen, können die absolute Feuchtigkeit durch den neuen, optionalen beheizten Schlauch erhöhen. System One- Geräte sind mit einem einzigartigen Luftbefeuchter ausgestattet, der das Eindringen von Wasser in das Gerät und damit verbundene Schäden verhindert. Schlauch Über den Schlauch wird die Luft vom Therapiegerät zur Maske geleitet. Für das System One-Gerät ist ein optionaler 15-mm-Schlauch erhältlich, der höheren Patientenkomfort bietet, da er beweglicher, leichter, einfacher zu verpacken und geräuschärmer im Betrieb ist.
d So funktioniert Ihr Gerät (Fortsetzung) Masken Eine bequeme, gut anliegende Maske ist entscheidend dafür, dass Sie die Behandlung täglich durchführen können. Lassen Sie sich von Ihrem Facharzt für Schlafmedizin die verschiedenen Maskentypen erläutern. Nachdem Sie die für Sie am besten geeignete Maske gefunden haben, müssen Sie darauf achten, dass sie stets in einem guten Zustand ist. Untersuchen Sie sie häufig auf Abnutzung und Schäden. Wenn Sie der Ansicht sind, dass sie ersetzt werden sollte, wenden Sie sich an Ihren Facharzt. Nasenmasken: EasyLife ComfortGel Blue TrueBlue Masken mit minimaler Kontaktfläche: OptiLife GoLife Mund-Nasen-Masken: ComfortGel Blue Full FitLife Amara Einige der abgebildeten Masken sind möglicherweise nicht in allen Märkten erhältlich.
Schritte zur Auswahl der richtigen Maske: A Wählen Sie die am besten geeignete Maske danach aus, ob Sie durch die Nase atmen können oder nicht. Wenn Sie durch den Mund atmen, benötigen Sie eine Mund-Nasen-Maske. B Nehmen Sie sich Zeit für die Auswahl der richtigen Maskengröße. Verwenden Sie dazu die entsprechende Größenschablone. C Nachdem Sie die Maske aufgesetzt haben, dürfen Sie die Kopfhalterung nicht zu stark festziehen. D Es ist wichtig, dass Sie sich mit den Feineinstellungen der Maske vertraut machen, um eine bequeme Passform zu erreichen. Tipps für besseres Anliegen Luftlecks um die Augen und Druck auf den Lippen 2 1 So passen Sie den Sitz an 1. Lösen Sie den Einsteller und schieben Sie ihn nach oben. 2. Lockern Sie den unteren Riemen der Kopfhalterung. Luft tritt am unteren Rand der Maske aus und der Druck auf Nase und Stirn ist zu groß. 2 1 So passen Sie den Sitz an 1. Lösen Sie den Einsteller und schieben Sie ihn nach unten. 2. Lockern Sie den oberen Riemen der Kopfhalterung.
e So verwenden und pflegen Sie Ihr Gerät Tipps für die Einrichtung des Geräts zur Behandlung A Stellen Sie das Gerät auf eine feste, ebene Fläche nahe Ihrem Bett. B Schließen Sie das Netzteil an den Netzanschluss auf der Rückseite des Geräts an. Schließen Sie das Netzkabel an das Netzteil und an eine Wandsteckdose an. C Kontrollieren Sie den Lufteinlassfilter, um sicherzustellen, dass er vorhanden und staubfrei ist. D Verbinden Sie ein Ende des Schlauchs mit dem Luftauslass des Geräts und das andere Ende mit der Maske (bzw. dem Ventil). E Setzen Sie die Maske auf. Drehen Sie das Bedienrad, bis auf dem Bildschirm (Therapie) angezeigt wird. Drücken Sie darauf, um das Gebläse zu starten. Der Bildschirm wechselt automatisch zur Anzeige der Druckeinstellung. F Aktivieren Sie bei Bedarf die Funktion für den allmählichen Druckanstieg. B Netzkabel (Rückseite des Geräts) Lufteinlassfilter C (Rückseite des Geräts) E Bedienrad D Schlauch F
So verwenden und pflegen Sie den Luftbefeuchter Leeren Sie den Luftbefeuchter jeden Morgen und lassen Sie ihn an der Luft trocknen. Füllen Sie den Befeuchter jeden Morgen mit frischem destillierten Wasser. Verwenden Sie ausschließlich destilliertes Wasser für den Befeuchter, um Kalkablagerungen zu vermeiden. Reinigen Sie die Befeuchterkammer häufig, um Schimmelbildung vorzubeugen. Ablagerungen können mit unverdünntem weißem Essig entfernt werden. Spülen Sie den Befeuchter gründlich mit destilliertem oder sterilem Wasser, bevor Sie ihn verwenden. Beachten Sie die folgenden Hinweise, wenn das Gerät umgestellt oder transportiert werden soll. Warnung Um Stromschläge zu vermeiden, ziehen Sie vor der Reinigung oder dem Transport des Luftbefeuchters stets den Stecker aus der Wandsteckdose oder dem Gleichstrom-Netzteil. Vorsicht Wenn Sie das Gerät umstellen oder transportieren möchten, während es an den Luftbefeuchter angeschlossen ist, entnehmen Sie zuvor den Wassertank und leeren Sie ihn aus. a Schalten Sie die Stromversorgung aus. b Entnehmen Sie den Wassertank des Luftbefeuchters aus dem Gerät. Leeren Sie den Wassertank aus. Es darf sich kein Wasser mehr darin befinden. c Setzen Sie den leeren Wassertank wieder in die Befeuchtereinheit ein. Das Gerät kann jetzt umgestellt oder transportiert werden.
Philips Healthcare ist ein Unternehmen der Royal Philips Electronics So erreichen Sie uns www.philips.com/healthcare healthcare@philips.com Fax: +31 40 27 64 887 Asien +49 7031 463 2254 Europa, Mittlerer Osten, Afrika +49 7031 463 2254 Lateinamerika +55 11 2125 0744 Nordamerika +1 425 487 7000 800 285 5585 (toll free, US only) Philips Respironics 1010 Murry Ridge Lane Murrysville, PA 15668 Kundendienst +1 724 387 4000 800 345 6443 (toll free, US only) Philips Respironics Internationaler Hauptgeschäftssitz +33 1 47 28 30 82 Philips Respironics Asien-Pazifik +65 6882 5282 Philips Respironics Australien +61 (2) 9947 0440 1300 766 488 (toll free, Australia only) Philips Respironics China +86 400 828 6665 +86 800 828 6665 Philips Respironics Deutschland +49 8152 93 06 0 Philips Respironics Frankreich +33 2 51 89 36 00 Philips Respironics Großbritannien +44 800 1300 845 Philips Respironics Italien +39 039 203 1 Philips Respironics Schweden +46 8 120 45 900 Philips Respironics Schweiz +41 6 27 45 17 50 www.philips.com/sleepapnoea www.sleepapnoea.respironics.co.uk Weitere Informationen finden Sie auf der Seite www.philips.com/sleepapnoea. 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V. Alle Rechte vorbehalten. Philips Healthcare behält sich das Recht vor, ein Produkt zu verändern oder die Herstellung zu jedem Zeitpunkt und ohne Ankündigung oder Verpflichtung einzustellen, und haftet nicht für eventuelle Folgen der Verwendung dieser Broschüre. Broudy NB 1/15/13 MCI 4105166 PN 1103068