D GB F Bedienungsund Wartungsanweisung Ersatzteilliste Operating and maintenance instructions Spare parts list Instructions de service et entretien Catalogue de pièces N15 Copyright by TFW - Fahrtechnik Serie - Nr. / Serial - nr. / N de série 1072-60 Fahrantrieb Typ GFT 9T2 2011 / 55,27 Track drive type GFT 9T2 2011 / 55,27 Engrenage de chenille GFT 9T2 2011 / 55,27 Bauklasse 6.0 7 - rollige Ausführung Construction 6.0 7 - roller type Classe de constr. 6.0 7 - poulie type
Ersatzteilliste Spare parts list Catalogue de pièces D GB F Bestellbeispiel: Specimen order: Exemple de commande: (Bildtafel 60.30.266 Pos.5) 1 Antriebsrad Best. N 2007. 269 (Fig. No. 60.30.266 Pos.5) 1 Sprocket Order No. 2007. 269 (Planche n 60.30.266 Pos.5) 1 Jante dentée Ordre No. 2007. 269 Bei Bestellung unbedingt die Serie - N vom Fahrwerk angeben When submitting orders, always state the Serial number. Le numéro de fabrication est à indiquer dans tous les cas sur la commande. ACHTUNG: Teile ohne Bestell - N sind als einzelne Ersatzteile nicht lieferbar! IMPORTANT: Parts without an order No. cannot be supplied as spare parts! ATTENTION: Les pièces sans Ordre No. ne peuvent pas être livrées comme pièces détachées! Wir weisen darauf hin, dass aus den Ausführungen dieses Ersatzteilkataloges Ansprüche, - insbesondere solche konstruktiver Art - nicht hergeleitet werden können. Da wir ständig bemüht sind, unsere Fahrwerke zu verbessern, ist es möglich, dass Ihr Fahrwerk Neuerungen aufweist, die bei Drucklegung dieses Ersatzteilkataloges noch nicht berücksichtigt werden konnten. Please note that no claims, in particular pertaining to design matters, can be entertained on the basis of the information provided in this parts list. As we are engaged in a constant process of improving our undercarriages, it is possible that your undercarriage will incorporate innovations which could not be taken into consideration when this parts list was printed. Nous attirons votre attention sur le fait que les précisions fournies dans le présent catalogue de pièces ne pourront en aucun cas être invoquées pour faire valoir des réclamations, notamment concernant la conception ou la construction des pièces fournies. En raison de nos efforts permanents pour l'amélioration de nos productions, il est possible que votre Traction a chenille présente des innovations qui n'ont pas encore pu être prises en compte pour la réalisation du présent catalogue. Copyright by TFW - Fahrtechnik BESTELL - HINWEISE ORDER - INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE COMMANDE GF T 9T 2011 60.10.907
POS 1 1 FAHRSCHIFF LINKS TRACK FRAME LEFT CAISSON GAUCHE REF. 1601.20.0.2 2 1 FAHRSCHIFF RECHTS TRACK FRAME RIGHT CAISSON DROIT REF. 1602.30.0.3 3 1018.043 36 ZYL. SCHR. M. ISEKA ALLEN SCREW VIS A TROU SIX PANS M 16 x 30 DIN 912 8.8 4 1131.779 2 DECKEL COVER COUVERCLE REF. 1351.35.1.3 5 1018.100 4 SENKSCHRAUBE COUNTERS. SCREW VIS NOYEE M 8 x 12 DIN 7991 6 1131.179 2 GETRIEBEDECKEL GEAR COVER COUVERCLE D'ENGRENAGE. REF. 1602.25.0.3 7 1018.151 8 SCHRAUBE 6 - KT BOLT VIS A TETE SIX PANS M 8 x 20 DIN 933 / 8.8 8 1019.001 8 U - SCHEIBE WASHER RONDELLE M 8 DIN 125 B 9 1131.680 4 RAUPENFÜHRUNG TRACK GUIDE GUIDE SUR LE COTE REF. 1601.49.0.2 9 a 1018.043 8 ZYL. SCHR. M. ISEKA ALLEN SCREW VIS A TROU SIX PANS M 16 x 30 DIN 912 8.8 RAUPENFAHRSCHIFF 7 - ROLLIG TRACK ASSEMBLY 7 - ROLLER TYPE TRACTION A CHENILLE 7 - POULIE TYPE GFT 9T2 2011 BMU 500 60.30.267
POS 1 2 PLANETENGETRIEBE PLANETARY GEAR ENGRENAGE PLANETAIRE 2 3 2 HYDRAULIKMOTOR INKLUSIVE AUSGLEICHSVENTIL HYDRAULIC MOTOR INC. COUNTER BALANCE VALVE MOTEUR HYDRAULIQUE ET SOUPAPE DE COMPENSATION TAF. FIG. PLAN. 60.32.112 TAF. FIG. PLAN. 60.32.112 4 a 1018.057 24 ZYL. SCHR. M. ISEKA ALLEN SCREW VIS A TROU SIX PANS M 14 x 35 DIN 912 8.8 4 b 1019.254 24 NORD-LOCK SCHEIBEN NORD-LOCK WASH. NORD-LOCK RONDELLE M 14 5 2007.269 2 ANTRIEBSRAD SPROCKET JANTE DENTEE REF: 1007.79.0.4 19 Z / 12 x Ø 16 6 a 1018.063 32 ZYL. SCHR. M. ISEKA ALLEN SCREW VIS A TROU SIX PANS M 16 x 40 DIN 912 8.8 6 b 1019.252 32 NORD-LOCK SCHEIBEN NORD-LOCK WASH. NORD-LOCK RONDELLE M 16 7 A 1012.414 2 STAHLRAUPENKETTE RAUPENPLATTEN MIT GUMMIPOLSTER STEEL TRACK GROUP CPL. WITH RUBBER CHENILLE COMPLETE ACIER ET CAOUTCHOUC REF. MU 5031 / 38 / 400 7 B 1012.413 2 STAHLRAUPENKETTE RAUPENPLATTEN OHNE GU'POLSTER STEEL TRACK GROUP CPL. WITHOUT RUBBER CHENILLE COMPLETE ACIER SANS CAOUTCHOUC REF. MU 5026 / 38 / 400 8 A 1012.563 76 KETTENSEGMENT MIT GUMMIPOLSTER CHAIN SEGMENT STEEL W. RUBBER SEGMENT CHAINE ACIER ET CAOUTCHOUC REF. MU 5100 8 B 1012.564 76 KETTENSEGMENT (STAHL OHNE GUMMIPOLSTER) CHAIN SEGMENT (STEEL ONLY) SEGMENT CHAINE (ACIER) REF. MU 5000 9 a 1012.565 74 KETTENBOLZEN PIN BOULON REF. MU 5004 9 b 1012.566 2 ENDBOLZEN MASTER PIN BOULON FINAL REF. MU 5032 10 1012.263 2 GUMMIRAUPENBAND LONG PITCH RUBBER CRAWLER LONG PITCH CHENILLE CAOUTCHOUC LONG PITCH 400 x 36 x 146 / IC 10 1012.268 2 GUMMIRAUPENBAND SHORT PITCH RUBBER CRAWLER SHORT PITCH CHENILLE CAOUTCHOUC SHORT PITCH 400 x 73 x 72 400 x 72,5 x 72 FAHRANTRIEB UND RAUPENKETTEN TRACK DRIVE AND TRACK CAIN MECANISME TRANSLATION ET CHENILLE GFT 9 T2-2011 BMU 500 60.30.266
Copyright by TFW - Fahrtechnik POS Best. NR. 2002.004 1 LAUFROLLE ROLLER COMPLETE POULIE COMPLET REF. MU 5003 POS. 1-7 1 1 LAUFROLLE ROLLER POULIE MU 5007 2 1 WELLE AXLE ESSIEU MU 5009 3 2 LAGERBOCK BEARING SUPPORT SUPPORT DE PALIER MU 5008 4 2 BRONZEBÜCHSE BUSHING BRONCE COUSSINET MU 5065 5 2002.245 2 GLEITRINGDICHTUNG SEAL GROUP JOINT DE BAGUE AT 134 6 2 O - RING 70 SHORE O - RING JOINT ANNULAIRE AT 135 7 2 SICHERUNGSRING CIRCLIP ANNEAU DE RETENUE AT 136 8 1 VERSCHLUSSZAPFEN PLUG BOUCHON MU 1509 LAUFROLLE Ø 142 / 110 ROLLER Ø 142 / 110 POULIE Ø 142 / 110 MU 5003 60.30.350
POS 2004.008 1 LEITRAD MIT GLEITSTÜCK FRONT IDLER COMPLETE WITH SLIDDER ROUE DE GUIDAGE COMPLETE AV PIE COUL POS. 1-9 BERCO REF. MU 5015 1 2004.270 1 LEITRAD LOSE IDLER SHELL ROUE DE GUIDAGE CORPS MU 5017 2 1 WELLE AXLE ESSIEU MU 5019 3 1 LAGERBOCK R BEARING SUPPORT R SUPPORT DE PALIER D MU 5018 4 1 LAGERBOCK L BEARING SUPPORT L SUPPORT DE PALIER G MU 5018 5 2 BRONZEBÜCHSE BUSHING BRONCE COUSSINET MU 5065 6 2002.245 2 GLEITRINGDICHTUNG SEAL GROUP JOINT DE BAGUE POS. 6 + 7 AT 134 7 2 O - RING O - RING JOINT DE ANNULAIRE AT 135 8 2 O - RING O - RING JOINT DE ANNULAIRE AT 136 9 1 VERSCHLUSSZAPFEN PLUG BOUCHON MU 1509 LEITRAD FRONT COMPLETE ROUE DE GUIDAGE COMPLET BMU 500 60.30.400
POS 2105.002 1 FEDERSPANNPAKET TENSION DEVICE GROUP DISPOS DE SERRAGE POS. 1-8 MU 5016 1 1 PLATTE PLATE PLAQUE MU 5021 2 2105.109 1 SPANNFEDER SPRING SUPPORT DE PALIER MU 5023 3 1 SPANNZYLINDER ZYLINDER TUBE TUYAU DE VERIN MU 5059 4 1 SPANNKOLBEN PISTON PISTON MU 5024 5 1015.515 1 ABSTREIFRING WIPPER SEAL SEGMENT RACLEUR MU 5060 / POLYPAC WRM 157196/PC Ø 50 / 40 x 8 (5) 6 1015.466 1 NUTRING U - RING BAGUE RAINUREE MU 5029 / POLYPAC EU 4050 / 2 Ø 50 / 40 x 7,5 7 2105.113 1 SPLINT SPLIT PIN GOUPILLE FENDUE MU 3021 8 1 SICH. MUTTER STAHL LOCK - NUT STEEL ECROU A SIX PANS MU 3020 9 1019.453 1 FETTFÜLLNIPPEL GREASE NIPPLE NIPPLE REF. AT 34 A M 16 x 1,5 10 1135.410 1 USIT DICHTRING USIT SEAL JOINT USIT REF. AT 35 Ø 16,7 x 24 x 1,5 11 1018.174 4 SCHRAUBE 6 - KT BOLT VIS A TETE SIX PANS MU 5027 M 12x60 DIN 931 / 8.8 12 1019.157 4 FEDERRING SPRING WASHER RONDELLE A RESSORT FT 1150 / M 12 13 2105.114 2 DISTANZSTUECK SPACER ENTRETOISE MU 5020 14 1135.141 1 DISTANZSTUECK SPACER ENTRETOISE REF: 1605.01.0.4 15 1022.004 1 SCHIEBEKUPPLUNG BUTTON HEAD COUPL. AGRAFE HYDRAULIQUE M 22 / M 10 x 1 SPANNPAKET ADJUSTING DEVICE COMPLETE DISPOSITIV DE SERRAGE COMPLET BMU 5013 SPECIAL 60.30.301
POS. 1007.121 1 FAHRANTRIEB KPL. MIT HYDR. MOTOR UND BREMSE TRACK GEAR CPL. WITH OIL MOTOR AND BRAKE ENGRENAGE PLANETAIRE AVEC MOT. HYDRAULIQUE ET FREIN GFT 9 T2 2011 i = 55,3 / 45-30 CCM REF. 116218001, FAHRGETRIEBE MIT BREMSE WHEEL MOTOR WITH BRAKE MECANISME DE TRANSLATION INCLUSIVE FREIN GFT 9T2 2011 60.32.112
POS. 1 2104.110 1 STÜTZSCHILD VORNE DOZER BLADE FRONT LAME DE BOUTEUR DEVANT REF. 2094.005.0.2 1950 MM 2 1020.330 4 STAHLBUECHSE STEEL BUSH DOUILLE REF. 2094.066.0.4 Ø 40 / 50 x 40 3 2104.107 2 BOLZEN ZU STUETZSCHILD PIN TO DOZER BLADE BOULON REF. 2093.071.0.4 a Ø 40 x 170 4 2104.109 1 BOLZEN ZU HYDRAULIKZYLINDER RAM PIN BOULON REF. 2094.084.0.4 Ø 45 x 200 5 1019.460 4 SCHMIERNIPPEL GREASE NIPPLE GRAISSEUR M 8 x 1 6 2104.105 4 DISTANZSTÜCK SPACER RING PIECE DE DISTANCE REF. 2094.074.0.4 Ø 30 / 16 x 12 7 1018.152 3 SCHRAUBE 6 - KANT HEX. HEAD SCREW VIS A TETE SIX PANS M 10 x 25 DIN 933 8.8 8 1019.155 3 FEDERRING SPRING WASHER RONDELLE A RESSORT M 10 DIN 127 B 9 2 HYDRAULIKZYLINDER HYDRAULIC CYLINDER COMPLETE HYDRAULIC CYLINDER COMPLETE TAF. FIG. PLAN. 60.30.452 10 2104.111 1 BOLZEN PIN BOULON REF. 256053 Ø 45 x 193 11 1019.459 1 SCHMIERNIPPEL GREASE NIPPLE GRAISSEUR M 10 x 1 12 2104.113 1 KLEMMSTUECK OBEN SUPPORT TOP SERRE SUPERIEUR REF. 256052 13 1018.063 2 SCHRAUBE 6 - KANT HEX. HEAD SCREW VIS A TETE SIX PANS M 16 x 40 DIN 933 8.8 14 1019.161 2 FEDERRING SPRING WASHER RONDELLE A RESSORT M 16 DIN 127 B STÜTZSCHILD UND HYDRAULIKZYLINDR DOZER BLADE WITH HYDRAULIC CYLINDER LAME DE BOUTEUR ET CYLINDRE HYDRAULIQUE GD 15 N 60.30.530
POS. 1 2104.112 1 STÜTZSCHILD HINTEN DOZER BLADE REAR LAME DE BOUTEUR DERRIERE REF. 2094.007.0.2 1950 MM 2 1020.330 4 STAHLBUECHSE STEEL BUSH DOUILLE REF. 2094.066.0.4 Ø 40 / 50 x 40 3 2104.107 2 BOLZEN ZU STUETZSCHILD 4 2104.109 2 BOLZEN ZU HYDRAULIKZYLINDER DOZER PIN BOULON REF. 2093.071.0.4 a Ø 40 x 170 RAM PIN BOULON REF. 2094.084.0.4 Ø 45 x 200 5 1019.460 4 SCHMIERNIPPEL GREASE NIPPLE GRAISSEUR M 8 x 1 6 2104.105 4 DISTANZSTÜCK SPACER RING PIECE DE DISTANCE REF. 2094.074.0.4 Ø 30 / 16 x 12 7 1018.152 4 SCHRAUBE 6 - KANT HEX. HEAD SCREW VIS A TETE SIX PANS M 10 x 25 DIN 933 8.8 8 1019.155 4 FEDERRING SPRING WASHER RONDELLE A RESSORT M 10 DIN 127 B 9 2 HYDRAULIKZYLINDER HYDRAULIC CYLINDER COMPLETE HYDRAULIC CYLINDER COMPLETE TAF. FIG. PLAN. 60.30.452 STÜTZSCHILD UND HYDRAULIKZYLINDR DOZER BLADE WITH HYDRAULIC CYLINDER LAME DE BOUTEUR ET CYLINDRE HYDRAULIQUE GD 15 N 60.30.531
POS. 2014.606 1 ZYLINDER Ø 140 / 80 x 80 (HITE) RAM COMPLETE Ø 140 / 80 x 80 (HITE) VERIN COMPLET Ø 140 / 80 x 80 (HITE) REF. 12-140 - 3196-01 POS. 1-11 2094.016.0.3 a 1 1 ZYLINDERROHR CYLINDER TUBE TUYAU DE CYLINDRE Ø 145 / 125 M 132 x 2 2 1015.221 1 KOLBENSTANGE PISTON ROD TIGE DE PISTON Ø 80 3 1 DECKEL COVER COUVERCLE 4 1 KOLBEN PISTON PISTON 5 1 STANGENDICHTUNG ROD PACKING JOINT DE BARRE MERKEL T 20 Ø 80 / 95 x 12,5 6 1 ABSTREIFER WIPER SEAL SEGMENT RACLEUR MERKEL PU 6 Ø 80 / 92,2 x 7,2 / 12 7 1 KOLBENDICHTUNG PISTON PACKING JOINT DE PISTON MERKEL L 43 Ø 140 / 115 x 25,4-6,4 8 1 O - RING O - RING JOINT D'ANNULAIRE Ø 130 x 5 90 SH 9 1 STUETZRING BACK UP RING BAGUE DE SUPPORT Ø 141x132,8x1,9 POM 11 1020.338 2 STAHLBÜCHSE STEEL BUSH DOUILLE ACIER Ø 45 / 55 x 50 12 2 FÜHRUNGSBAND GUIDE RING DOUILLE DE GUIDAGE F 506 25 x 2,5 13 1015.925 4 VERSCHLUSSZAPFEN LOCKING PLUG BOUCHON M 10 x 1 DIN 908 14 1015.850 4 KUPFERRING GASKET RING JOINT M 10 15 1015.371 1 DICHTSATZ PACKING SET JEU D'ETOUPAGE POS. 5, 6, 7, 8, 9, 10, 13 Ø 140 / 80 x 80 AB SERIE - NR. 1018-60 FROM SERIAL - 1018-60 A PARTIR DU NO SERIE 1018-60 HYDRAULIKZYLINDR HYDRAULIC - CYLINDER COMPLETE CYLINDRE HYDRAULIQUE COMPLET GD 15 N 60.30.452
TFW- Fahrtechnik AG Raupenfahrwerke Speerstrasse 26 CH - 8853 Lachen / Schweiz Telefon +41 55 442 78 08 Fax +41 55 442 78 09 www.tfwfahrtechnik.ch info@tfwfahrtechnik.ch TFW-Fahrttechniik AG Konstruktion und Entwicklung Ust-IdNr. LU 21 021 901 von Raupenfahrwerken Serial- Nummer Position Bei jedem TFW Fahrwerk wird die eine Serial-# eingeschlagen. Diese befindet sich im rechten Fahrschiff - vorne - auf der Innenseite bei der der Leitradführung - eingeschlagen. Beispiel: 1226-17 ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Serial Number Location At each the undercarriage - TFW Serial # is stamped. This is located in the side frame right track - front - inside at the front idler guide - stamped. Example: 1226-17 Serial- # z. Beispiel / e.g. 1226-17
Alle Namen, Nummern und Bezeichnungen von Fremdfirmen und Produkten dienen nur zu Referenzzwecken und es heisst nicht zwingend, dass es sich um Teile dieser Hersteller handeln muss. Alle Angaben erfolgen nach bestem Wissen. Für die Vollständigkeit, Richtigkeit, Irrtum, Fehler, etc. aller Angaben zu Produkten und deren Verwendungszwecken wird keine Haftung übernommen. Gegenteilige Formulierungen in den allgemeinen Einkaufsbedingungen des Käufers oder in Bestellungen, Schriftwechseln oder Bestätigungen anderer Art sind für den Käufer die vorliegenden Geschäftsbedingungen verbindlich und andere etwaige Bedingungen werden hiermit ausdrücklich abgelehnt und ausgeschlossen. Es gelten ausschliesslich unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen generell mit AGB bezeichnet. TFW Fahrtechnik AG Speerstrasse 26, CH-8853 Lachen / Schweiz Tel. +41 (0) 55 442 78 08 Fax +41 (0) 55 442 78 09 www.tfwfahrtechnik.ch info@tfwfahrtechnik.ch ISO 9001 : 2008