RAHMENPROGRAMM PROGRAMMA COLLATERALE.

Ähnliche Dokumente
Hofburggarten Brixen Giardino Vescovile di Bressanone

laubenweihnacht natale sotto i portici

Vorweihnachtliche Veranstaltungen in Terenten. Manifestazioni prenatalizie a Terento nel mese di dicembre

Tearna. Wald-Weihnacht. Tearna Weihnachtsmarktl. Tearna. Vorweihnacht am Dorfplatz. Natale nel bosco. Mercatino di Natale

Großes Finale der Trilogie Grande finale della trilogia

Veranstaltungsprogramm

Adventmarkt. Mercatino d Avvento 07/08 & 14/ DER HÖCHSTE IN DEN ALPEN IL PIÙ ALTO DELLE ALPI

Il programma del Mercatino di Natale Rahmenprogramm zum Christkindlmarkt

ADVENT. Veldener. Adventzauber am Wörthersee Velden Pörtschach. Mercatino di Natale a Velden.

Hinterpasseier erleben

AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE I.P. GGGÜLTIG AB BIS CITYBUS STERZING VIPITENO

Rahmenprogramm Programma d intrattenimento

GRÖDEN - WAIDBRUCK - BRIXEN / BOZEN VAL GARDENA - PONTE GARDENA - BRESSANONE / BOLZANO

Profibus: 20. Jahre in der. Praxis bei. Sollandsilicon. PI-Konferenz März Speyer. Georg Pichler

Öffnungszeiten orari d apertura Montag Freitag lunedì venerdì von dalle ore Uhr und e dalle ore Uhr

Samstag Sabato Sonntag Domenica PERNOTTAMENTO IN HOTEL CASA EUROPA a TOBLACH per una notte. TRADURRE nell'ostello GIOVENTÙ

Samstag Sabato Sonntag Domenica

Mercatini Originali Alto Adige Original Südtiroler Christkindlmärkte. Brixen Bressanone

Reinhold Tappeiner. Graphik. Essenz

Die Faszination der Berge in Sulden. Il fascino delle montagne a Solda

*AVVENTO A TURES* Programm Programma

*AVVENTO A TURES* Programm Programma

La determinazione dell indice viene effettuata mediante l applicazione della formula di Laspeyres.

Italienisch. Schreiben. 12. Mai 2015 HAK. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang:

13. Prissner Gasslfest

RENNGEMEINSCHAFT WIPPTAL

24h. 6x täglich. 6 corse al giorno. 5x täglich. 5 corse al giorno verso gli aeroporti:

Martelltal - Val Martello /

KAMPF DEN SELTENEN KRANKHEITEN LA SFIDA ALLE MALATTIE RARE

CALENDARIO ANIMAZIONE NOVEMBRE 2018 VERANSTALTUNGSKALENDER NOVEMBER2018 RESIDENZA AL PARCO

Mercatini Originali Alto Adige / Original Südtiroler Christkindlmärkte Brixen / Bressanone

Hinweis über die Verarbeitung der personenbezogenen Daten

DES SÜDTIROLER LANDTAGES DEL CONSIGLIO PROVINCIALE Nr. 4/2012 N. 4/2012

Calendario manifestazioni Veranstaltungskalender

Comune di Laives Stadtgemeinde Leifers

Italien-Austausch: Bismarck in Padova

Serata della Castagna

14. Gesamt-Tiroler Tierärzte-Schitag

CORVARA MARCÉ DA NADÉ MERCATINO DI NATALE WEIHNACHSTMARKT CHRISTMAS MARKET

Dolomitenblick *** S. alps boutique hotel. Südtirol Italy

Der Jongleur - Testo in tedesco con traduzione in italiano a fronte da EasyReaders.Org. Der Jongleur

28 novembre 6 gennaio Il Bosco Incantato di Palais Campofranco. 28. November 6. Januar Winterwald im Palais Campofranco

Treni da Lienz a Fortezza via Sillian - San Candido - Brunico. täglich giornalmente daily. täglich giornalmente daily. giorni feriali escl.

MACHBARKEITSSTUDIE MIT BERICHT

Vipiteno/Sterzing. Mercatino di Natale Weihnachtsmarkt Vipiteno - Sterzing. Mercatini Originali Alto Adige / Original Südtiroler Christkindlmärkte

Liceo artistico SETTIMANE DI STUDIO 2015: CLASSE 2b, VENEZIA / BOLZANO. Venezia S. Lucia an: grosse Uhr, Halle Zürich HB

PRÄPOSITIONEN Preposizioni fisse al caso DATIVO il, la aus bei presso

Ci presentiamo Wir stellen uns vor

Weihnachtsmärkte SULZBACH-ROSENBERG

EUROPÄISCHES SPRACHENPORTFOLIO PORTFOLIO EUROPEO DELLE LINGUE GRUNDSCHULE SCUOLA ELEMENTARE

Die Gemeinde Eppan befindet sich in der nördlichsten. Von der Autobahn-Ausfahrt Bozen-Süd sind es noch ca. 8 km bis zum Hauptort St. Michael.

Die Zeit. Präpositionen

Silvester - Capodanno

Serve ancora un forte sostegno all Equal Pay Day 2013 perché

Suoni di Natale. Klangweihnacht. Rahmenprogramm Programma d intrattenimento. Original Südtiroler Christkindlmärkte

Mercatini Originali Alto Adige Original Südtiroler Christkindlmärkte

Mercatini Originali Alto Adige / Original Südtiroler Christkindlmärkte. Bolzano/Bozen

CRSV m Südtirol Alto Adige Mals/Malles

Weihnachtsmarkt echt & traditionell Mercatino di Natale autentico & tradizionale

Riesenrad. Ruota panoramica. La Corte delle Stelle e la Corte delle Campane. Der Sternenhof und der Glockenhof

Artikel 2 Articolo 2

Renovierungszentrum Centro ristrutturazioni CasaBagno

Theatralische Erlebnisführungen Tour storico-teatrali

Bolzano Bozen Bressanone Brixen (BZ) Merano - Meran (BZ) NSS IIT ASP ERP DMS GIS

veranstaltet - organizza Anmeldung iscrizione ff.sulden@lfvbz.org FAX: 0473/613578

TAG DES WEINES St. Michael Eppan

Pfalzen. Pustertal. Südtirol Falzes. Pusteria. Alto Adige

gehen aus! 26. Mai 2013, Villa Orselina

PARCO MIGNONE-PARK Iniziative da giugno a settembre Initiativen von Juni bis September

Was denken unsere Schüler nach 3 Jahren Deutschunterricht? Cosa pensano i nostri studenti dopo 3 anni di tedesco?

Südtiroler Christkindlmärkte

Name: Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HAK. 11. Mai Italienisch.

Materiale allievi. Lunedì

ANMELDEFORMULAR DEUTSCH-ITALIENISCHE HANDELSKAMMER September 2013 Stichwort Reservierung: Hotel NH Milano Touring

August mitanondo. insieme. chön ist es miteinander zu schweigen, noch schöner, miteinander zu lachen.

Ihr Spezialist für alle Busfahrten und Flughafentransfers Il suo specialista per ogni viaggio e transfer aeroporti

48. traditionelles Herbstfest 48ª tradizionale Festa d autunno

Christ Bahnl. Trenatale. 6. Rittner Weihnachtsmarkt: echt & traditionell 6 Mercatino di Natale del Renon: autentico & tradizionale

E-MOBILITY FÖRDERUNGEN FÜR PRIVATE INCENTIVI PER PRIVATI

Berlin Pied a terre? monolocale a 5 fermate da Mitte!-1 Zimmer Wohnung nur 5 Haltestellen von Mitte!

anni per la sicurezza sul lavoro in edilizia... 18/02/2013

Landesgesetzentwurf Nr. 170/18: Disegno di legge provinciale n. 170/18: Bereich - Programm - Titel Betrag Missione - programma - titolo Importo

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Erhaltung des Bahnhofs am bestehenden Standortmantenere la stazione dove è oggi

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Name: Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HUM. 11. Mai Italienisch.

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

FIS OPA Continental Cup & Cup Kurikkala

REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA REGIONALE BESCHLUSS DER REGIONALREGIERUNG. Nr.

Markt&Musik&Muße

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Der Club 41 MeranO lädt zum 34. Törggelen

In Italia cresce il numero di bambini grassi e sono 800 mila gli under 16 che consumano bevande alcoliche!

Giorni Alta stagione / Hochsaison / High season Bassa stagione / Nebensaison / Low season. 1 (3 ore) 86,00 68,00. 3 (9 ore) 223,50 169,50

Ihr Ansprechpartner Ruth Stirati

DES SÜDTIROLER LANDTAGES DEL CONSIGLIO PROVINCIALE Nr. 3/2012 N. 3/2012

Südtiroler Monitoringausschuss Osservatorio provinciale

MINUSIO Wunderschön renoviert - einziehen und geniessen / Recentemente rinnovato - entrare e godere

Akademischer Kalender 2017/18 Calendario accademico 2017/18

Transkript:

25.11.2016-06.01.2017 RAHMENPROGRAMM PROGRAMMA COLLATERALE www.weihnacht-brixen.com

Rahmenprogramm 2016/17 24.11.2016 17.00 Uhr Einzug Brixner Weihnachtsengel mit Gefolge Eröffnung des Weihnachtsmarktes mit den Weisenbläsern Gufidaun und traditionellem Lebkuchenanschnitt 26.11.2016 17.00 Uhr Der Brixner Weihnachtsengel und sein Gefolge halten Einzug 26.11.2016 17.00 Uhr Konzert der Weisenbläser St. Andrä 26.11.2016 11.00 Uhr Lebendiges Handwerk & Südtiroler Brauchtum: Adventskranz selber machen mit Maria Hofer, Gärtnerei Auer 27.11.2016 10.00 Uhr Sonderstempel "Brixner Weihnachtsmarkt" bis 16.00 Uhr 27.11.2016 11.00 Uhr Das Steyrer Christkindl zu Besuch 27.11.2016 17.00 Uhr Adventsingen, Männergesangsverein Brixen 30.11.2016 14.30 Uhr Kindertag am Weihnachtsmarkt mit dem VKE Weihnachtsbasteleien 02.12.2016 15.00 Uhr Lebkuchen und Kekse backen für Kinder am Stand der Natur-Backstube Profanter 03.12.2016 11.00 Uhr Konzert der Bläsergruppe aus Regensburg 03.12.2016 16.00 Uhr Konzert der Bläsergruppe aus Regensburg 03.12.2016 17.00 Uhr Adventsingen im Rahmen des Symposiums für Kinderchöre 03.12.2016 17.00 Uhr Der Brixner Weihnachtsengel und sein Gefolge halten Einzug 04.12.2016 11.00 Uhr Eisacktaler Kochkunst: Zubereitung und Verköstigung von Strauben 04.12.2016 11.00 Uhr Konzert der Weisenbläser der Bürgerkapelle Brixen 05.12.2016 17.00 Uhr Krampusumzug 08.12.2016 11.00 Uhr Lebendiges Handwerk - Wachsarbeiten & Weihnachtsdekorationen mit Ingrid Riedl Gallmetzer (Kerzenwelt) 08.12.2016 17.00 Uhr Konzert der Feldthurner Weisenbläser 09.12.2016 15.00 Uhr Lebkuchen und Kekse backen für Kinder am Stand der Natur- Backstube Profanter 10.12.2016 11.00 Uhr Lebendiges Handwerk & Südtiroler Brauchtum: Schauflechten mit Johann Plack 10.12.2016 17.00 Uhr Der Brixner Weihnachtsengel und sein Gefolge halten Einzug 10.12.2016 17.00 Uhr Konzert des Saxophonquartetts der Musikkapelle Milland 11.12.2016 11.00 Uhr Eisacktaler Kochkunst: Zubereitung und Verköstigung von Tirtln 11.12.2016 15.00 Uhr Konzert der Bläsergruppe der Musikkapelle Pfeffersberg 14.12.2016 14.30 Uhr Kindertag am Weihnachtsmarkt mit dem VKE 15.12.2016 15.00 Uhr Weihnachstlieder, Schülerinnenchor Heim Marianum Brixen 16.12.2016 15.00 Uhr Lebkuchen und Kekse backen für Kinder am Stand der Natur-Backstube Profanter 16.12.2016 15.00 Uhr Konzert der Bläsergruppe der Musikschule Brixen 17.12.2016 11.00 Uhr Lebendiges Handwerk - Wachsarbeiten mit Ewald Kamelger 17.12.2016 17.00 Uhr Der Brixner Weihnachtsengel und sein Gefolge halten Einzug 17.12.2016 17.00 Uhr Konzert der Alphornbläser aus Gröden 18.12.2016 18.00 Uhr Lebende Krippe umrahmt von traditionellem Gesang und Weisen vom Brixner Viergesang und den Pfeffersberger Bläserquintett im alten Friedhof der Pfarrkirche St. Michael 21.12.2016 11.00 Uhr Solokonzert des Alphornbläser Pietro Germano 21.12.2016 14.30 Uhr Kindertag am Weihnachtsmarkt mit dem VKE 22.12.2016 11.00 Uhr Solokonzert des Alphornbläser Pietro Germano 24.12.2016 11.00 Uhr Konzert der Bläsergruppe Quintastisch 31.12.2016 10.00 Uhr Kaminkehrer Glücksbringer für das Neue Jahr 31.12.2016 11.00 Uhr Prämierung des schönsten Weihnachtsmarktstandes 31.12.2016 22.00 Uhr Silvesterfeier am Domplatz 06.01.2017 15.00 Uhr Konzert des Latzfonser Bläserquartettes 06.01.2017 17.30 Uhr Fest der hl. 3 Könige - Umzug durch die Altstadt

Programma collaterale 2016/17 24.11.2016 ore 17.00 Ingresso dell Angelo di Natale di Bressanone con angeli barocchi al seguito - Apertura del mercatino di Natale con accompagnato dai Weisenbläser Gufidaun e con il tradizionale taglio del pane pepato 26.11.2016 ore 17.00 Ingresso dell Angelo di Natale di Bressanone con angeli barocchi al seguito 26.11.2016 ore 17.00 Concerto dei Weisenbläser di S. Andrea 26.11.2016 ore 11.00 Artigianato artistico tradizionale: Creazione di corone d Avvento con Maria Hofer della floricoltura Auer 27.11.2016 ore 10.00 Annullo speciale Mercatino di Natale fino alle ore 16.00 27.11.2016 ore 11.00 L Angelo di Natale di Steyr (A) sarà presente di persona 27.11.2016 ore 17.00 Canti d avvento del coro maschile MGV Bressanone 30.11.2016 ore 14.30 Giornata per bambini con il VKE - laboratorio natalizio 02.12.2016 ore 15.00 Preparare biscotti di pan pepato per bambini allo stand del panificio Profanter 03.12.2016 ore 11.00 Concerto dei suonatori di Ratisbona 03.12.2016 ore 16.00 Concerto dei suonatori di Ratisbona 03.12.2016 ore 17.00 Canti d avvento in occasione del simposio Bambini in Coro 03.12.2016 ore 17.00 Ingresso dell` Angelo di Natale di Bressanone con angeli barocchi al seguito 04.12.2016 ore 11.00 Ricette tipiche della Valle Isarco: preparazione ed assaggio di Strauben sul palco 04.12.2016 ore 11.00 Concerto dei "Weisenbläser" di Bressanone 05.12.2016 ore 17.00 Sfilata dei "Krampus" 08.12.2016 ore 11.00 Artigianato artistico tradizionale: lavori con cera d api e decorazioni natalizie con Ingrid Riedl Gallmetzer (Kerzenwelt) 08.12.2016 ore 17.00 Concerto del gruppo di suonatori di Velturno 09.12.2016 ore 15.00 Preparare biscotti di pan pepato per bambini allo stand del panificio Profanter 10.12.2016 ore 11.00 Artigianato artistico tradizionale: confezione di cesti in vimini con Johann Plack 10.12.2016 ore 17.00 Ingresso dell Angelo di Natale di Bressanone con angeli barocchi al seguito 10.12.2016 ore 17.00 Concerto del quartetto di sassofoni della Banda Musicale di Millan 04.12.2016 ore 11.00 Ricette tipiche della Valle Isarco: preparazione ed assaggio di Tirtln sul palco 11.12.2016 ore 15.00 Concerto di fiati della Banda Musicale "Pfeffersberg" 14.12.2016 ore 14.30 Giornata per bambini con il VKE 15.12.2016 ore 15.00 Canti natalizi con il coro del Collegio Marianum di Bressanone 16.12.2016 ore 15.00 Preparare biscotti di pan pepato per bambini allo stand del panificio Profanter 16.12.2016 ore 15.00 Concerto del gruppo di suonatori della scuola di musica di Bressanone 17.12.2016 ore 11.00 Artigianato artistico tradizionale: lavori con cera d api con Ewald Kamelger 17.12.2016 ore 17.00 Ingresso dell Angelo di Natale di Bressanone con angeli barocchi al seguito 17.12.2016 ore 17.00 Concerto dei suonatori di corno alpino della Val Gardena 18.12.2016 ore 17.00 Presepe vivente con musica e canti corali tradizionali con i gruppi Brixner 4-Gesang e Pfeffersberger Bläserquintett nel vecchio cimitero fra la chiesa parrocchiale di S. Michele ed il Duomo 21.12.2016 ore 11.00 Concerto del suonatore di corno alpino Pietro Germano 21.12.2016 ore 14.30 Giornata per bambini con il VKE 22.12.2016 ore 11.00 Concerto del suonatore di corno alpino Pietro Germano 24.12.2016 ore 11.00 Concerto del gruppo Quintastisch 31.12.2016 ore 10.00 Spazzacamini Portafortuna per il Nuovo Anno 31.12.2016 ore 11.00 Premiazione della casetta più bella del Mercatino 31.12.2016 ore 22.00 Festa di San Silvestro in Piazza Duomo 06.01.2017 ore 15.00 Concerto del Quartetto di fiati di Lazfons 06.01.2017 ore 17.30 Festa della Befana Sfilata per il centro storico

Brixner Weihnachtsstimmung Atmosfera natalizia a Bressanone Weihnachtliche Salon- und Stubengeschichten erleben Vivere la magia delle storie di salotto Raue Nächte und spinnende Frauen Mittwoch, 30. November 2016, 19.00 Uhr Alten Schlachthof, Schlachthofgasse Mythos von Kathrin Gschleier, Musik: Dietmar Elsler Il Natale mi arriccia i baffi Mercoledí, 7 dicembre 2016, ore 19.00 - Café 3fiori, vicolo Fornai Favola con Maurizia Prioglio, disegni: Eleonora Bovo Roh auf Stroh / Logoscopes Mittwoch, 14. Dezember 2016, 19.00 Uhr Atelier Hartwig Thaler, Stufels, Untere Schutzengelgasse 8 unplugged, experimentierfreudig, zwischen Lesung und Musik mit Arno Dejaco und Ivan Miglioranza Presepe vivente Domenica, 18 dicembre 2016, ore 17.00 in lingua italiana Vecchio cimitero della chiesa parrocchiale S. Michele Lebende Krippe Sonntag, 18. Dezember 2016, 18.00 Uhr in deutscher Sprache Alter Friedhof der Pfarrkirche S. Michael Spuren im Schnee oder: Ich liebe die Nächte Mittwoch, 21. Dezember 2016, 19.00 Uhr - Adler Café Erzählung von Hermann Barbieri, Musik: Christa Plößnig und Norbert Dalsass Advent in Stufels / Avvento a Stufles 8. 10. Dezember 2016, 10.00 18.00 Uhr 8. 10 dicembre 2016, ore 10 18

Brauchtum und Kunst Der Brixner Weihnachtsmarkt präsentiert sich den Besuchern mit verschiedenen Attraktionen. Zum einen unterstreichen 9 lebensgroße Krippenstationen am Domplatz, in der Altstadt und am Bahnhof die große Brixner Krippentradition, und laden ein zum Krippenspaziergang, der seinen Höhepunkt im Besuch der wertvollen Krippenabteilung im nahe gelegenen Diözesanmuseum in der Hofburg und in der Galerie Hofburg in der Hofburggasse findet.

Tradizione e Arte Il mercatino di Natale di quest anno si presenta con diverse attrazioni. La prima consiste in nove gruppi di riproduzioni a grandezza naturale di figure di un presepe distribuite nel mercatino, nel centro storico e alla stazione, che invitano ad una passeggiata a tema, culminante nella preziosa collezione di presepi del Museo Diocesano all interno del Palazzo Vescovile e nella galleria Hofburg in via Vescovado. In Piazza Vescovile si possono fare delle fotografie con motivi natalizi. Öffnungszeiten Krippensammlung in der Hofburg: 25. November 2016 8. Jänner 2017 täglich 10.00 17.00 Uhr am 24. und 25. Dezember geschlossen Orario d apertura della collezione di presepi nel Palazzo Vescovile: 25 novembre 2016 8 gennaio 2017 tutti i giorni ore 10.00 17.00 chiuso il 24 e 25 dicembre

Solimans Traum 2 Eine einzigartige Licht- und Musikshow zur Weihnachtszeit in Brixen, Hofburg, 24. November 2016 08. Jänner 2017 Alle Tage 17.30, 18.30, 19.30 Uhr; FR SA 17.30, 18.30, 19.30, 20.30 Uhr Nach dem Premierenjahr 2015 mit über 55.000 begeisterten Besuchern kehrt der Brixner Elefant Soliman zurück in die Bischofstadt und nimmt seine Gäste erneut mit auf eine Reise durch eine zauberhafte Traumwelt. Ab dem 24. November wird Soliman wieder über 44 Tage lang in der Brixner Hofburg zu Gast sein und neue Abenteuer erleben. Mit Elementen aus dem Premierenjahr und neuen Kreationen lassen die französischen Lichtkünstler Spectaculaires Allumeurs d Images die wundervollen Fassaden der Hofburg wiederum erleuchten. Nähere Informationen: www.brixen.org/soliman Il sogno di Soliman 2 Uno show multimediale nel periodo natalizio a Bressanone Palazzo Vescovile, 24 novembre 2016 8 gennaio 2017 Tutti i giorni ore 17.30, 18.30 19.30, ve-sa ore 17.30, 18.30, 19.30, 20.30 Dopo 55 mila spettatori entusiasti che hanno assistito allo spettacolo nel 2015, l elefante Soliman ritorna a Bressanone e accompagnerà gli ospiti in un viaggio emozionante. Dal 24 novembre 2016 Soliman resterà nel Palazzo Vescovile di Bressanone di nuovo per 44 giorni e farà vivere agli spettatori nuove emozioni. Gli artisti della luce della società internazionale Spectaculaires Allumeurs d Images creeranno un atmosfera magica con elementi del primo spettacolo e nuove creazioni. Maggiori informazioni sul sito www.brixen.org/soliman

Der Brixner Weihnachtsengel Wie jedes Jahr wird auch heuer wieder der Brixner Weihnachtsengel samt seinem Gefolge von 14 Barockengeln auf den Weihnachtsmarkt einziehen. Alena Kerer repräsentiert als Symbolfigur im Engelskostüm für zwei Jahre während der Adventzeit den Brixner Weihnachtsmarkt. Nach der feierlichen Eröffnung am 24. November mischt sich der Brixner Weihnachtsengel an den darauffolgenden vier Samstagen (26.11, 3., 10., und 17.12.) unter die Besucher des Marktes, um die Kinder mit kleinen Geschenken zu überraschen. L angelo di Natale di BreSSanone Anche quest anno l Angelo di Natale di Bressanone si presenterà ai visitatori del mercatino di Natale accompagnato da 14 angeli in costume in stile barocco. La ragazza prescelta, Alena Kerer rappresenterà simbolicamente per due anni di seguito il mercatino di Natale di Bressanone. Oltre alla sua partecipazione alla cerimonia di apertura il 24 novembre sarà presente i giorni 26 novembre, 3 e 10 e 17 dicembre, per sorprendere i bambini presenti con piccoli regali.

Kulinarisches Angebot Die Gastronomiestände bieten neben warmen Getränken wie Glühwein oder Apfelglühmix auch eine Vielzahl an Gerichten aus der Südtiroler Küche wie Gulaschsuppe, Gerstesuppe, Ofenkartoffeln, Meraner Würste, Bratwürste, Grillfleisch, Spanferkel, Speckknödel mit Kraut oder Gulasch, Tirtln, Strauben, Kniakiachln oder Kaiserschmarrn. Die Gastronomiestände am Weihnachtsmarkt sind werktags von 10-20.30 Uhr, an Sonn- und Feiertagen von 9.30 20 Uhr sowie jeden Donnerstag am 1., 8., 15. und 22. Dezember bis 22 Uhr geöffnet. Offerta Gastronomica Gli stand gastronomici offrono non solo bevande calde come vin brulè o tè ma anche una vasta scelta di piatti tipici sudtirolesi come la zuppa d orzo, zuppa di gulasch, patate al forno, salsicce, carni alla griglia, porchetta, canederli di speck con crauti o gulasch, Tirtln, Strauben, Kniakiachln, Kaiserschmarrn. Gli stand gastronomici al Mercatino sono aperti nei giorni feriali dalle ore 10 alle ore 20.30, ogni giovedì nei giorni 1, 8, 15 e 22 dicembre fino alle ore 22, domenica e giorni festivi dalle ore 9.30 alle ore 20.

Kinderprogramm Für glänzende Kinderaugen sorgen das historische Kinderdampfkarussell sowie die Kinderbasteltage, die immer mittwochs (30. November, 14. und 21. Dezember) von 14.30 bis 17.00 Uhr am Domplatz stattfinden. Dabei können die Kinder dekorativen Weihnachtsschmuck anfertigen und unentgeltlich mit nach Hause nehmen. In der Kinderbackstube am Stand der Profanter Natur-Backstube werden am Freitag 2., 09. und 17.12 von 15.00 17 Uhr Lebkuchen und Vollkornkekse gebacken. Eislaufen am Hofburgplatz Alle Gäste und Besucher des Brixner Christkindlmarktes erwartet täglich von 10.00 bis 20.00 Uhr, Solimans Eistraum zum Eislaufen. Schlittschuh Verleih vor Ort. Programma per Bambini La giostra al mercatino di Natale regalerà ai bambini momenti felici, così come il laboratorio natalizio che si svolgerà ogni mercoledì (30 novembre, 14 e 21 dicembre) pomeriggio dalle ore 14.30 alle ore 17.00 in Piazza Duomo. I bambini confezioneranno piccoli oggetti decorativi natalizi, che potranno poi portare a casa gratuitamente. Piccoli fornai per un giorno: presso lo stand del Panificio Profanter Natur-Backstube al Mercatino di Natale nei giorni 2, 9 e 16 dicembre dalle ore 15.00 i bambini preparano biscotti integrali e di pan pepato. Pattinare in piazza Vescovile. Per gli ospiti e i visitatori del mercatino di Natale di Bressanone è a disposizione ogni giorno dalle ore 10 alle ore 20 la pista di pattinaggio Solimans sogno di ghiaccio con noleggio pattini.

Der Adventskalender Alle Bilder die heuer an der Hausfassade am Brixner Domplatz sichtbar werden sind Scherenschnitte einer Klasse der Mittelschule Michael Pacher in Brixen. Jeden Tag um 16 Uhr wird ein Fenster am großen Adventskalender geöffnet und ein Tiroler Hirte verteilt Lose an die anwesenden Kinder. Die Gewinne können sofort an den angegebenen Weihnachtsmarktständen abgeholt werden. Calendario d Avvento Tutti le immagini che durante il periodo dell avvento si vedranno sulle facciate della casa in Piazza Duomo sono state realizzate da una classe della scuola media Michael Pacher di Bressanone. Ogni giorno alle ore 16.00 durante l apertura della finestra del calendario d avvento, saranno distribuiti ai bambini presenti biglietti che potranno essere vincenti. I premi si potranno immediatamente ritirare presso la casetta del mercatino indicata sul biglietto.

Für die Unterstützung des Rahmenprogramms danken wir: Per il sostegno del programma collaterale ringraziamo: der Südtiroler Landesregierung - la giunta provinciale dell Alto Adige der Gemeindeverwaltung Brixen - la giunta comunale di Bressanone der Brixen Tourismus Genossenschaft - Bressanone Turismo Coop. dem Stadtmarketing Brixen - City Marketing di Bressanone Meine Bank La mia banca