Linea Caminetti. Fireplaces Line

Ähnliche Dokumente
Linea Caminetti. Fireplaces Line. n A IT / UK / FR / DE / ES

Linea Caminetti. Fireplaces Line. n A

Linea Caminetti. Fireplaces Line. n A IT / UK / FR / DE / ES

Linea Caminetti. Fireplaces Line. n A

Holzbefeuerte Küchenherdeinsätze. Der Geschmack der italienischen Küche

Holz- und PelletÖfen Produktkatalog 2014




Neue Fahrzeugauswahl (KW/CV)





GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI

Word-CRM-Upload-Button. User manual

Diese Konformitätserklärung gilt nur für die Länder der Europäischen Union.

Die Passive Revolution

Bio BIO ACC INOX. Bioetanolo Bioethanol Bioéthanol Bioethanol Bioetanol. Alluminio Aluminium Aluminium Aluminium Aluminio

Hama GmbH & Co KG D Monheim/Germany

1 225 cm IP X4 SLI/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 60 cm 0

NEU! PCS 950 win. Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950

VIDEO CALL CAMERA G-VCAM-01

Doccia. basic.rettangolo. basic.quadro. basic.angolo. 120x80 cod x90 cod x90 cod x70 cod x80 cod.

EBA 4370 / EBA 4470 EBA 4376 / EBA DUVsWO. M.-Nr

EU Declaration of Conformity Itron GmbH Hardeckstrasse 2 D Karlsruhe

Declaration of Performance

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

COMPRESSORI A VITE SCREW COMPRESSORS COMPRESSEURS À VIS SCHRAUBKOMPRESSOREN

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL - USER GUIDE June 2016

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL USER GUIDE June 2016

KIT STANDARD F35 PRO. Montageanleitung für die Halterungen Installation instructions for brackets. Instructions de montage pattes

Walter Buchmayr Ges.m.b.H.

Linea TermoProdotti e Solare Termico

Doc. N. 1SDH001000R L7835. SACE Emax 2. Ekip Synchrocheck - E1.2-E2.2-E4.2-E6.2 E1.2 - E2.2 - E4.2 - E6.2

KATALOG DE DIE ZUKUNFT BEGINNT HEUTE HOLZKÜCHEN PELLETÖFEN UND PELLETHEIZÖFEN. Wärme für Dein Leben.

EBA 4370 / EBA 4470 EBA 4376 / EBA 4476

L Montageanleitung Assembly instructions Instruction de montage EASYHOMESYSTEM TH-EHS. Änderungen vorbehalten Alle Rechte vorbehalten

1,2-1,8 TON TWIST 100 TWIST 100

AP Aufputz-Montage Montage en applique Surface mounting

DS A LBT 20255

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors

TECHNOLOGY MADE IN ITALY ÖLKÜHLER OIL COOLERS

UP Unterputz-Montage Montage en encastré Recessed mounting

ATTENZIONE: Consegnare queste istruzioni all utilizzatore e conservarle. WARNING: Please leave these instructions with the user and keep them.

Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione

Multi Device. Ein Vertrag eine Rufnummer Surfen und telefonieren mit mehreren Geräten.

1. Mise à jour de la version programme des cartes PCU-02 et PCU-03

CDPX-F-CO. Abmessungen. SPS-Schnittstelle. 1303NH de/en. Montage des Moduls. Beschreibung

Installation Instructions Instructions d assemblage Montageanleitungen Instrucciones de montaje

Linea TermoProdotti e Solare Termico

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

Linea TermoProdotti e Solare Termico

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

TAVOLI DA LAVORO SU GAMBE WORK TABLES TABLES DE TRAVAIL CABINETS ARBEITSTISCHE

a new line of steam sterilizers

Bedienungsanleitung User s Manual Manuel d utilisation PAH DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS

CASETAS PARA JARDIN DE MADERA CASITAS PREFABRICADAS DE MADERA PABELLONES

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

-weishaupt- November 12, Wolf Point Ballroom 350 W. Mart Center Drive, Chicago, IL. Christoph Petri. Technical Sales, Chicago-Area

NEWSLETTER. FileDirector Version 2.5 Novelties. Filing system designer. Filing system in WinClient

Tube Analyzer LogViewer 2.3

High Technology for Professionals

Declaration of Performance

Fastener Industry Food industry Pharmaceutical industry Fastener ASME BPE Standard ASME BPE CLAMP Unions SHORT CLAMP WELDING FERRULES {INCLUDEPICTUREW

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits

Installing a thermal imager into the Powerhouse horizontally

150-in-1. Handbuch / Manual / Manuel. Externer Card Reader USB 2.0

Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors

Electrical tests on Bosch unit injectors

Handbuch. Wir freuen uns, dass Sie sich für ein ultron Produkt entschieden haben und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät.

rtube.nl/red975 Sold separately MN180008_ Off Price GmbH Rodenkirchener Str Hürth Copyright MICRO-USB RCD2002

M10/2/ANGER/SP2/GER/TZ0/XX



Plaid. Alpi italiane. Autumn - Winter 2018/2019 Collection

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30

Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD POS NO N. INDEX POS.

ZERTIFIKAT. seca gmbh & co. kg Hammer Steindamm Hamburg Deutschland ISO 9001:2015

mineral finishes Finiture a base di calce per interni ed esterni - Mineral finishes for interiors and exteriors

Hinweisblatt. Für den Einsatz des MAX! Heizungssteuerungssystems haben Sie zwei Alternativen: Die MAX! Einzelraumlösung und die MAX! Hauslösung.

catalogo INNESTI MECCANICI

Entwurf. preliminary

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System

linea air AIR ZINCATO

LEON

JIG

durlum GmbH

Exercise (Part V) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1

High Technology for Professionals. Wellfederscheiben Wave Spring Washers Rondelles Ressort

NOTICE DE MONTAGE NOTE OF ASSEMBLY / INSTRUCCIONES DE MONTAJE / MANTAGE ANLEITUNG

drive in style...

Sage 30 (Winway Z) Update-Installationsanleitung Installation de l update Installazione per l update

Electrical testing of Bosch common rail Injectors

Cameraserver mini. commissioning. Ihre Vision ist unsere Aufgabe

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn

GROUND ZERO. PLUTONIUM- Series GZPC Mobile Entertainment. Power Cap with Digital Voltmeter. Power Cap avec voltmètre nummérique

Transkript:

n 1.2015 A IT / EN / FR / DE / ES Linea Cainetti Cornici e Rivestienti Fraes and Coatings Inserti Inserts Focolari Fireplaces Monoblocchi Monoblocks TeroCaini Thero-Fireplaces Fireplaces Line

Catalogo Cainetti Cornici e Rivestienti Fraes and Coatings / Cadres et Revêteents Rahen und Verkleidungen / Marcos y Revestiientos Inserti a Legna Wood burning inserts / Inserts à bois Holz befeuerte Kassetten / Insertables de leña Inserti a Pellet Pellet burning inserts / Inserts à pellets Einsätze für Pellet / Insertos de pellet Focolari Hearth / Foyer Feuerstellen / Hogares Monoblocchi Monoblocks / Monoblocs Monoblöcke / Monobloque TeroCaini Legna e Pellet Wood and pellet burning hydro fireplaces / Thero cheinées à bois et à pellet Wasserführende Kaine Holz u. Pellets / Tero chieneas de leña y de pellets

SOMMARIO ATTENZIONE Gentile Cliente, tutti i rivenditori La NORDICA-EXTRAFLAME sono al suo servizio per fornirle qualsiasi consiglio ed inforazione tecnica indispensabile a scegliere il prodotto che potrà soddisfare le sue esigenze. Pria dell acquisto richieda sepre al suo rivenditore di fiducia La NORDICA- EXTRAFLAME di poter consultare il LIBRETTO D ISTRUZIONI inserito in tutti i prodotti, dove sono illustrati i dati relativi alla corretta installazione e successivo utilizzo. Grazie per averci preferito. ATTENTION Dear custoer, All La NORDICA-EXTRAFLAME dealers are at your service to provide the advice and technical inforation you need to choose a product to satisfy your needs. Before aking your purchase, always ask your local La NORDICA-EXTRAFLAME dealer to let you consult the INSTRUCTIONS included in all products giving coplete inforation on correct installation and use. Thank you for choosing our copany. ATTENTION Cher client, Les revendeurs La NORDICA-EXTRAFLAME sont à votre service pour vous fournir tous les conseils et inforations techniques indispensables pour choisir le produit qui pourra répondre à vos besoins. Avant l achat deandez à votre revendeur La NORDICA-EXTRAFLAME de consulter la NOTICE D INSTRUCTIONS, qui donne toutes les inforations utiles pour une bonne installation et utilisation de nos produits. Merci de nous avoir choisi. ACHTUNG Sehr geehrter Kunde, alle La NORDICA-EXTRAFLAME-Fachhändler stehen it Ratschlägen und technischen Inforationen zu Ihrer Verfügung, u Ihnen dabei zu helfen, die Produkte auszuwählen der Ihren Ansprüchen a besten gerecht wird. Bitten Sie vor de Kauf Ihren La NORDICA-EXTRAFLAME Fachhändler ier, die GEBRAUCHSANWEISUNGEN Konsultieren zu können, die allen Modellen beiliegen, wo alle entsprechenden Daten für eine korrekte Installation und den nachfolgenden Gebrauch unserer Produkte aufgeführt sind. Wir danken Ihnen für das entgegengebrachte Vertrauen. ATENCIÓN Estiado Cliente, todos los revendedoes de La NORDICA-EXTRAFLAME están a su servicio para ofrecer cualquier consejo y la inforación técnica indispensable para elegir el producto que satisfaga sus exigencias. Antes de coprar solicite siepre a su revendedor de confianza de La NORDICA-EXTRA- FLAME la posibilidad de consultar el MANUAL DE INSTRUCCIONES, incluido en todos los productos, donde se ilustran todos los datos relativos a la instalación correcta y anteniiento. Gracias por habernos elegido. Copany profile... Rivestienti e Cornici... 2 Aventino... 26 Arno... 28 Astico... 30 Brenta... 32 Aniene... 3 Linear... 36 Asiago... 38 Cornice Moon Maioloca... 0 Cornice Maiolica...... 2 Origai... Steel... 6 Wendy... 8 Crystal... 50 Cainetti... 52 Inserti a Legna... 5 Inserto 50 Crystal Ventilato... 56 Inserto 50V P30... 58 Inserto 50 Verticale Crystal Ventilato.. 60 Inserto 60 Ventilato... 62 Inserto 70 Ventilato... 6 Inserto 70 L... 66 Inserto 70 Ventilato H9... 68 Inserto 70 Ventilato Prisatico... 70 Inserto 70 Ventilato Tondo...72 Inserto 70 Crystal Ventilato... 7 Inserto 70 Crystal Angolo...76 Inserto 70 Crystal 3 Lati... 78 Inserto 80 Crystal Evo Ventilato...80 Inserto 100 Crystal Ventilato... 82 Inseti a Pellet... 8 Cofort Mini... 86 Cofort Mini Crystal... 88 Cofort P70 H9... 90 Cofort P70... 92 Cofort Maxi... 9 Cofort... 96 Cofort Crystal... 98 Focolari...100 Focolare 60 Piano...102 Focolare 70 Piano...10 Focolare 70 Tondo...106 Focolare 70 Prisatico...108 Focolare 80 Bifacciale Hybrid...110 Focolare 100 Bifacciale...112 Focolare 100 Bifacciale Hybrid...11 Monoblocchi...116 Monoblocco 800 Angolo Dx-Sx...118 Microblocco 80...120 Monoblocco 600 Prisatico...122 Monoblocco Ghisa 750 Piano...12 Monoblocco Ironker 750 Piano...126 Monoblocco Ironker 750 Tondo...128 Monoblocco 900 Piano...130 Monoblocco 1000 Piano Crystal...132 Monoblocco 1300 Piano Crystal...13 Monoblocco 1300 H800 Piano... 136 TeroCaini Legna e Pellet...138 TeroCaino 650 Piano...1 TeroCaino 650 Prisatico...16 TeroCaino 800 Piano...18 TeroCaino 800 Prisatico...150 Focolare 80 Idro Crystal D.S.A....152 TeroCaino Base D.S.A....15 TeroCaino WF25 X D.S.A....156 TeroCaino WF D.S.A....158 Cofort Idro...160 Accessori...162 2 3

Il Gruppo The Group / Le Groupe / Geschichte / El Grupo Nueri a non solo: il Gruppo La Nordica-Extraflae ha raggiunto una prestigiosa posizione internazionale grazie a 5 stabilienti produttivi e di stoccaggio ateriale, per un totale di circa 70.000 2 dislocati nel territorio vicentino. La produzione rigorosaente "Made in Italy" si affida alla continua ricerca tecnica per il iglioraento e la creazione di nuove ed efficaci proposte che, attraverso la capillare rete coerciale, vengono distribuite in oltre 0 paesi esteri. Inoltre nel Training Center, dotato di 6 aule teatiche, tecnici e incaricati alla vendita sono sottoposti ad una forazione costante per risolvere tutte le necessità dell utente finale. Stabiliento Extraflae Montecchio Precalcino Des chiffres ais pas seuleent: le Groupe La Nordica-Extraflae occupe une position internationale ajeure grâce à ses 5 usines de production et de stockage, pour une superficie totale de 70.000 2 environ, situées dans la province de Vicence, où la production, rigoureuseent Made in Italy, s'appuie sur une recherche technique continue pour l'aélioration et la création de nouveaux appareils efficaces, vendus dans plus de 0 pays à travers le réseau coercial. En outre le Training Center, équipé de 6 salles théatiques, peret de fournir aux techniciens et vendeurs une foration continue, afin de répondre à tous les besoins de l'utilisateur final. Training Center La Nordica - Extraflae Montecchio Precalcino Stabiliento La Nordica Montecchio Precalcino Stabiliento di Breganze Nicht nur Zahlen: Zu verdanken hat der Konzern La Nordica-Extraflae seine nahafte internationale Positionierung den 5 auf de Gebiet der Provinz Vicenza verteilten Werken für die Herstellung und Materiallagerung it einer Gesatfläche von zirka 70.000 q. Hier - ausschließlich in Italien - erfolgt die Produktion, die auf der ständigen technischen Weiterentwicklung basiert, u Produkte zu verbessern sowie neue, effiziente Lösungen zu bieten, die ittels des Vertriebsnetzes in über 0 Länder geliefert werden können. I it sechs Theenräuen ausgestatteten Trainingcenter werden zude Techniker und sonstige Mitarbeiter/Vertreter geschult, u allen Bedürfnissen des Endverbrauchers gerecht werden zu können. More than just statistics the La Nordica-Extraflae Group has reached a prestigious international position thanks to its five production plants and storage sites covering a total of about 70,000 ² throughout the Vicenza area where a strictly Made-in- Italy production process is backed by constant technical research to iprove and create new efficient products for supply in ore than 0 countries through the copany s sales network. In addition, technical and sales staff attend constant training and refresher courses in the Training Center with its six theed roos, enabling the to satisfy all the end user s needs. Stabiliento di Fara Vicentino Núeros pero no sólo: el Grupo La Nordica-Extraflae ha alcanzado una prestigiosa posición internacional gracias a 5 centros de fabricación y de alacenaje de aterial, con un total aproxiado de 70.000 2 repartidos por el territorio de Vicenza, en los que la producción rigurosaente Made in Italy se confía a la continua investigación técnica para la ejora y la creación de nuevas y eficaces propuestas, que a través de la red coercial pueden suinistrar a ás de 0 países extranjeros. Adeás en el Centro de Foración, provisto de 6 aulas teáticas, los técnicos y el personal de ventas reciben una foración constante, para resolver todas las necesidades del usuario final. 5

Tecnologia dei Prodotti a Legna The wood-burning products technology / La technologie des produits à bois Die Technologie der holzbefeuerten Produkte / La Tecnologia de los productos a leňa LA NORDICA-EXTRAFLAME PER AGEVOLARE LA COMPRENSIONE DEI VARI PLUS, HA SINTETIZZATO LE DOTAZIONI TECNOLOGICHE DEI PROPRI PRODOTTI IN UNA SERIE DI SEMPLICI ICONE UTILI ALL IMMEDIATA INDIVIDUAZIONE DELLA TECNOLOGIA LEGATA AL SINGOLO PRODOTTO. To facilitate coprehension of the various plusses, la Nordica-Extraflae has suarised the technological features of its products in a series of siple icons to iediately identify the technology associated with any particular product. La Nordica-Extraflae, afin de faciliter la copréhension des vari plus, a développé une série d'icônes siples représentant les équipeents technologiques de ses appareils, et qui perettent de voir iédiateent la technologie liée au produit. Zu besseren Verständnis der zahlreichen Vorteile hat La Nordica-Extraflae die technischen Eigenschaften seiner Produkte in einer Reihe einfacher Sybole zusaengefasst, die helfen, die technischen Merkale jedes einzelnen Produkts auf einen Blick zu erkennen. La Nordica-Extraflae para facilitar la coprensión de los distintos plus, ha sintetizado las dotaciones tecnológicas de sus productos en una serie de sencillos iconos útiles para la inediata individualización de la tecnología ligada a cada uno de los productos. PCS Post Cobustion Syste Il sistea di cobustione sviluppato da La Nordica-Extraflae consente, grazie ad un sistea di aria secondaria/terziaria, una post cobustione in grado di abbattere drasticaente le eissioni e quindi di rispettare le più restrittive norative europee. PCS Post Cobustion Syste The cobustion syste developed by La Nordica-Extraflae allows, thanks to a secondary/tertiary air syste, a post-cobustion capable of strongly reducing eissions and therefore of respecting the ost restrictive european rules. PCS Post Cobustion Syste Le systèe de cobustion développé par La Nordica-Extraflae peret, grâce à un systèe d air secondaire/tertiaire, une post-cobustion en esure de réduire drastiqueent les éissions et donc de respecter les nore européennes les plus sévères. PCS Post Cobustion Syste Das von La Nordica-Extraflae entwickelte Verbrennungssyste eröglicht dank eines Zweiluft-/Drittluftsystes eine Nachverbrennung, die die Eissionen beträchtlich reduziert, wodurch die strengsten europäischen Rechtvorschriften eingehalten werden. PCS Post Cobustion Syste El sistea de cobustión desarrollado por La Nordica-Extraflae perite, gracias a un sistea de aire segundario/terciario, una post cobustión capaz de bajar drásticaente las eisiones y entonces de respectar las as estrechas norativas de Europa. ASC Active Syste Cobustion È un particolare sistea di connessione che perette di prelevare dall esterno l aria di cobustione dell'apparecchio. Questo significa un igliore rendiento ed una aggiore sicurezza per l utente. ASC Active Syste Cobustion It is a particular connection syste that allows the appliance cobustion air to be taken fro the outside. This eans higher efficency and ore safety for the user. ASC Active Syste Cobustion Syste de raccordeent particulier qui peret de prélever l air de cobustion de l appareil à l extérieur. Cela signifie un eilleur rendeent et une plus grande sécurité pour l utilisateur. ASC Active Syste Cobustion Besonderes Verbindungssyste, das das Ansaugen der Verbrennungsluft des Ofens von außen eröglicht. Dies bedeutet eine bessere Leistung des Geräts und eine höhere Sicherheit für den Benutzer. ASC Active Syste Cobustion Es un particular sistea de conexión que perite de retirar desde el externo el aire de cobustión del aparato. Esto significa as rendiiento y una ayor seguridad por el utilizador. DSA Dispositivo Sicurezza Autoatico È un dispositivo di sicurezza per l abbattiento repentino della teperatura dell'acqua secondo le norative vigenti. Viene consentita così l installazione a vaso di espansione chiuso di un apparecchio a cobustibile solido (legna). DSA Autoatic Safety Device It is a safety device created to quickly reduce water teperature, according to rules in force. Thanks to this syste a close expansion vessel installation of a solid fuel appliance (wood) is allowed. DSA Autoatic Safety Device C est un dispositif de sécurité perettant de diinuer rapideent la tepérature de l eau selon les nores en vigueurs. Cela peret donc d installer un appareil à cobustible solide (bois) à vase d expansion feré. DSA Autoatic Safety Device Sicherheitsvorrichtung für die plötzliche Senkung der Wasserteperatur geäß den geltenden gesetzlichen Bestiungen. Auf diese Weise wird die Installation it geschlossene Ausdehnungsgefäß eines Geräts it Festbrennstoff (Holz) eröglicht. DSA Autoatic Safety Device Es un dispositivo de seguridad para bajo repentino de la teperatura de el agua según las norativas en curso. Se queda así consentida la instalación a vaso cerrado de un aparato a cobustible sólido (leña). BBC Bring the Breath into the Cobustion Sistea di prese d aria che preleva dall esterno l aria fresca per la cobustione iettendola direttaente nell apparecchio. Questo sistea perette di installare i prodotti anche nelle oderne case a basso consuo energetico, inoltre rende l utilizzo della stufa più sicuro poiché non viene bruciato l ossigeno del locale dov è installato l apparecchio evitando inoltre dispersioni teriche. BBC Bring the Breath into the Cobustion Air intakes syste that takes cobustion fresh air fro the outside leading it direclty into the appliance. This syste allows to install our appliances also in the newest low energy consuption houses. Moreover, it akes the stove use safer as the oxygen of the installation roo is not burnt and avoids heat loss as well. BBC Bring the Breath into the Cobustion Systèe de prises d air qui prélève à l extérieur l air frais pour la cobustion et l introduit directeent dans l appareil. Ce systèe peret d installer les produits aussi dans les aisons à basse consoation d énergie, en outre il rend l utilisation du poêle plus sur, car on ne consoe pas l oxygène de la pièce où est installé l appareil, en évitant aussi les dispersions de chaleur. BBC Bring the Breath into the Cobustion Ein Luftzufuhrsyste, das Frischluft für die Verbrennung von außen bezieht und direkt in das Gerät einleitet. Dank dieses Systes können die Produkte auch in odernen Energiesparhäusern installiert werden. Zude acht es den Betrieb des Ofens sicherer, weil der Sauerstoff i Rau, wo das Gerät installiert ist, nicht verbrannt wird und das vereidet auch Wäreverluste. BBC Bring the Breath into the Cobustion Sistea de toa de aire que retira desde el externo aire fresco para la cobustión guiándola directaente en el aparato. Este sistea perite de instalar el producto tabién en las odernas casas a bajo consue energético, realizando adeás un uso as seguro de la estufa en cuanto no viene queado el oxigeno de sitio de instalación del aparato evitando tabién dispersiones téricas. CGC Clean Glass Control E un sistea che traite uno specifico percorso d aria preriscaldata evita efficaceente la forazione di depositi sul vetro della porta fuoco. CGC Clean Glass Control It is a syste that thanks to a specific way of pre-heated air efficently avoids the deposits foration on the hearth door glass. CGC Clean Glass Control C est un systèe qui grâce à un parcours spécifique d air préchauffé évite efficaceent l encrasseent de la vitre du foyer. CGC Clean Glass Control Syste, das die Schutzablagerung a Sichtfenster des Feuerraus ittels eines spezifischen vorgeheizten Luftstros wirksa vereidet. CGC Clean Glass Control Es un sistea que a través de un especifico recorrido de aire pre-calentada evita eficazente la foración de depósitos sobre el cristal de la puerta del hogar. N.B. Le caratteristiche tecniche vanno verificate per ogni singolo prodotto - The technical characteristics ust be verified for each individual product - Les caractéristiques techniques sont vérifiées pour chaque appareil - 6 Die technischen Eigenschaften sind für jedes einzelne Produkt zu prüfen - Las características técnicas se verifican para cada uno de los productos. 7

Tecnologia dei Prodotti a Legna The wood-burning products technology / La technologie des produits à bois Die Technologie der holzbefeuerten Produkte / La Tecnologia de los productos a leňa ALS Autoatic Loading Syste E' un sistea, per il quale sono stati richiesti il deposito di più brevetti, che perette il funzionaento autoatico della stufa a legna utilizzando coe cobustibile tronchetti cilindrici di legna pressata di vari diaetri. I tronchetti, stoccati in un serbatoio indipendente rispetto alla caera di cobustione, vengono caricati autoaticaente al consuarsi del cobustibile. ALS Autoatic Loading Syste Syste, das den Autoatikbetrieb des Holzofens unter Nutzung von zylindrischen Holzbriketts unterschiedlicher Durchesser als Brennstoff eröglicht. Die in eine von der Brennkaer getrennten Behälter gelagerten Holzbriketts werden bei Brennstoffverbrauch nach und nach autoatisch zugeführt. Für das Syste wurden ehrere Patente angeeldet. PRS Power Radiant Syste Sistea scabiatore ad altissia efficienza di cessione del calore in abiente. L'aria fredda, a contatto con la grande superficie radiante in ghisa, si riscalda e sale verso l'alto creando un ciclo continuo detto "oto convettivo". La convezione distribuisce così l aria calda all interno dell abiente dove è installato l'apparecchio in tepi rapidi ed ottiizzando il rendiento. PRS Power Radiant Syste Ein Wäretauschersyste it hocheffizienter Abgabe der Wäre an die Ugebung. Die it der großen Gusseisenheizfläche in Berührung koende Kaltluft wird erhitzt, steigt nach oben und erzeugt eine als Konvektion bezeichnete kontinuierliche Ströung. Die Konvektion sorgt für die schnelle Verteilung der Warluft i Aufstellrau it einer Leistungsoptiierung. ALS Autoatic Loading Syste It is a syste that required the registration of several patents and allows the wood stove autoatic functioning by using as fuel cylindrical pressed wood logs of various diaeters. Logs are stored in a tank separated fro the hearth and are autoatically loaded as the fuel consues. ALS Autoatic Loading Syste Il s agit d un systèe pour le quel ont a enregistré plusieurs brevets et qui peret le fonctionneent autoatique du poêle à bois en utilisant coe cobustible briquettes de cylindriques de bois pressé et de diaètres différents. Les briquettes, positionnés dans un réservoir indépendant par rapport à la chabre de cobustion, viennent chargés autoatiqueent dès que le cobustible terine. ALS Autoatic Loading Syste Es un sistea, por el cual se ha requerido el deposito de varias patentes, que perite el funcionaiento autoático de la estufa a leña utilizando para la cobustión tronquezillos cilíndricos prensados de varios diáetros. Los tronquezillos, alacenados en un tanque independiente a la cáara de cobustión, son cargados autoáticaente al gastarse del cobustible. PRS Power Radiant Syste Exchanger Syste at high efficiency of warth releasing to the roo. The cold air wars up against the big radiant surface in cast iron and goes up by creating a continuous cycle naed as convective otion. This way, convection distributes war air quickly and efficiently into the roo where the appliance is installed. PRS Power Radiant Syste Systèe échangeur à haute efficacité qui assure une transission de chaleur à l air abiant. L air froid au contact de la très grande surface rayonnante en fonte se réchauffe et reonte vers le en créant un cycle continu appelé «ouveent de convection». La convection diffuse donc l air chaud dans la pièce où est installé l appareil très rapideent et en optiisant le rendeent. PRS Power Radiant Syste Sistea intercabiador de altísia eficiencia para la transferencia del calor en el abiente. El aire frío, cuando en contacto con la grande superficie radiante en fundición se calienta y sube hacia arriba creando un ciclo continuo llaado "oto convectivo". La conveccion distribuye así el aire caliente en el abiente adonde se queda instalado el aparato rápidaente y optiizando el rendiiento. RDT Resistant Door at the Tie Le porte dei prodotti La Nordica - Extraflae sono realizzate in ghisa di qualità elevata. Questo ateriale, anche se sottoposto a forti sollecitazioni teriche, non subisce dilatazioni o alterazioni della propria fora. In tale ragione la porta in ghisa garantisce l'assenza dei problei legati alla deforazione (ruori, etc..) e soprattutto una costante tenuta, requisito fondaentale per un corretto funzionaento di prodotti con basse eissioni ed alto rendiento. RDT Resistant Door at the Tie La Nordica-Extraflae appliances doors are anufactured in high quality cast iron. This aterial, even undergoing to strong theric stress, are not subjected to expantion or shape changes. For this reason the cast iron door assures the absence of probles linked to aterial deforation (noise, etc) and above all a costant resistance, which is a basic requireent for the correct functioning of low eissions and high perforance products. RDT Resistant Door at the Tie Les portes des produits La Nordica-Extraflae sont réalisées en fonte de haute qualité. Ce atériel peut supporter des sollicitations theriques très fortes sans subir, cependant, des dilatations ou altérations de sa fore. Pour cette raison la porte en fonte garantit l absence de problèes liés à la déforation (bruit, etc..) et surtout une tenue constante, ce qui est une qualité essentielle pour un correct fonctionneent des produits avec basses éissions et rendeent élevé. RDT Resistant Door at the Tie Dieses Material, auch bei hohen therischen Entspannung untergezogen, unterliegt keine Ausdehnungen oder Veränderung seiner For. Aus diese Grund gewährleistet die Gusseisentür, die Vereidung der Ausdehnungs- oder Geräuschproblee und eine konstante heretische Abdichtung. Diese Eigenschaft ist bei Niedrigeissionsprodukten it hohe Wirkungsgrad für den einwandfreien Betrieb unverzichtbar. RDT Resistant Door at the Tie Las puertas de los productos La Nordica-Extraflae son realizadas en fundición de alta calidad. Este aterial, aunque soetido a fuertes solicitaciones téricas, no sufre dilataciones o cabios de fora. Por eso la puerta en fundición garantiza la ausencia de probleas relacionados con la deforación (ruidos, etc.) y sobretodo una tenida constante, requisito fundaental para un correcto funcionaiento de los productos con bajas eisiones y alto rendiiento. Nordiker La Nordica-Extraflae, per la realizzazione dei refrattari sulle pareti del focolare, utilizza un particolare ateriale denoinato Nordiker. Questo prodotto, grazie alla grande capacità terica, perette di raggiungere elevate teperature nella caera di cobustione abbattendo così le eissioni in abiente. Nordiker La Nordica-Extraflae uses a special aterial called Nordiker for the production of hearth walls refractories. This product, thanks to its high theral capacity, allows to reach high teperatures inside the cobustion chaber so that roo eissions are reduced. Nordiker La Nordica-Extraflae utilise un atériau spécial dit Nordiker pour réaliser les réfractaires des parois du foyer. Ce produit, grâce à une élevé capacité therique, peret d avoir des tepératures élevées dans la chabre de cobustion et baisser de cette façon les éissions. Nordiker La Nordica-Extraflae verwendet für die feuerfesten Wände der Feuerstelle eines bestiten Materials bezeichnet Nordiker, welches dank seiner Beständigkeit/ therischen Kapazität, höhe Verbrennungsteperaturen und die Eissionsinderung in die Uwelt eröglicht. Nordiker La Nordica-Extraflae, para la realización de los refractarios sobre las paredes del hogar, usa un particular aterial llaado Nordiker. Este producto, gracias a su grande capacidad térica, perite de alcanzar altas teperaturas en la cáara de cobustión bajando así las eisiones en el abiente. N.B. Le caratteristiche tecniche vanno verificate per ogni singolo prodotto - The technical characteristics ust be verified for each individual product - Les caractéristiques techniques sont vérifiées pour chaque appareil - 8 Die technischen Eigenschaften sind für jedes einzelne Produkt zu prüfen - Las características técnicas se verifican para cada uno de los productos. 9

Tecnologia dei Prodotti a Pellet The pellet-burning products technology / La technologie des produits à granulés Die Technologie der it Pellet befeuerten Produkte / La Tecnologia de los productos a pellet ACC Auto Clean Checkup Auenta l efficienza della cobustione e la durata delle parti soggette ad usura e, nel contepo, diinuisce la pulizia ordinaria del braciere. ACC Auto Clean Checkup Increases cobustion efficency and the duration of parts subject to wear duration reducing at the sae tie the ordinary brazier cleaning. ACC Auto Clean Checkup Augente le rendeent de la cobustion et la durée des parties sujettes à usure et, au êe teps, diinue le nettoyage ordinaire du brasier. RTC Roo Teperature Control La presenza della sonda abiente ottiizza il cofort e porta ad una sensibile diinuzione dei consui. RTC Roo Teperature Control The roo probe optiizes coforts and lowers noticeably the consuption. RTC Roo Teperature Control La sonde abiante optiise le confort et peret un déchet sensible des consoations. ACC Auto Clean Checkup Erhöht die Wirkungsgrad der Verbrennung und die Dauer der Verschleissteile und, in der Zwischenzeit, verringert die gewöhnliche Reinigung der Brennschale. ACC Auto Clean Checkup Auentar la eficiencia de cobustión y la duración de partes sujetas a desgaste y, al iso tiepo, disinuye rutina de lipieza de la parrilla. RTC Roo Teperature Control Das Vorliegen der Rausonde verbessert den Kofort und ergibt zu einer deutlichen Verringerung des Verbrauchs. RTC Roo Teperature Control La presencia de la sonda abiente ejora la coodidad y conduce a una disinución significativa en consuo. ACF Acoustic Cofort Fan Regola la velocità della ventilazione frontale privilegiando la silenziosità della stufa. La funzione è abilitata dall utente ed è attiva a qualsiasi potenza. ACF Acoustic Cofort Fan Adjust the front fan speed by taking advantage of the stove silence. The function is enabled by the user and is active at any power. ACF Acoustic Cofort Fan Règle la vitesse de la ventilation frontale en privilégiant le silence du poêle. L utilisateur peret la fonction et elle s active à n iporte quelle puissance. DPC Digital Pression Control Sistea che perette di visualizzare sul display eventuali alfunzionaenti relativi alla pressione idraulica. DPC Digital Pression Control Syste that allows to visualize on the display potencial alfunctionings concerning the hydraulic pressure. DPC Digital Pression Control Systèe qui peret de visualiser sur le display éventuels al fonctionneents liés à la pression hydraulique. DSS Delay Stop Syste Spegniento ritardato della stufa. ACF Acoustic Cofort Fan Reguliert die Geschwindigkeit des vorderen Gebläses, wobei die Geräuschlosigkeit des Ofens bevorzugt wird. Die Funktion wird vo Bediener eingeschaltet und ist bei jeder Leistung aktiv. ACF Acoustic Cofort Fan Regula la velocidad de la ventilación frontal lo que hace que la estufa resulte suaente silenciosa. La función es habilitada por el usuario y se activa a cualquier valor de potencia. DPC Digital Pression Control Das Syste eröglicht die Ablesung einer eventuelle Störung bezüglich des hydraulischen Systes DPC Digital Pression Control Sistea que le perite ver en la pantalla los fallos relacionados con la presión hidráulica. DSS Delay Stop Syste Verzögerte Abschaltung des Ofens. CTP ChronoTherostat Progra Cronoterostato con controllo di teperatura suddiviso in quattro fasce giornaliere, per una ottiale gestione degli abienti. CTP ChronoTherostat Progra Chronotherostat provided with teperature control divided in four daily slots for an optial roos anageent. CTP ChronoTherostat Progra Chronotherostat it Teperaturkontrolle in Tagesabschnitte aufgeteilt, für eine optiale Betriebssyste. CTP ChronoTherostat Progra Terostato prograable con control de teperatura dividido en cuatro bloques de días, para la gestión óptia de los abientes. DSS Delay Stop Syste Delayed switch off of the appliance. DSS Delay Stop Syste Arrêt retardé du poêle. DSS Delay Stop Syste Retraso de desconexión de la estufa. CTP ChronoTherostat Progra Chrono therostat avec contrôle de tepérature subdivisé en quatre tranches horaires, pour une gestion optiale des ilieux. KLS Keylock Syste Perette di bloccare il tastierino del display per evitare l uso iproprio od accidentale dell apparecchio (blocco tasti). KLS Keylock Syste Eröglicht die Tasten-Sperre des Displays, u einen Missbrauch oder zufälligen Betrieb des Gerätes zu verhindern. (Tasten-Sperre). WIFI La stufa dotata di questo odulo (optional) può collegarsi ad una rete Internet, già presente nel locale, per dialogare con l applicazione Extraflae Total Control, la quale perette la copleta gestione dell apparecchio anche quando non si è presenti in casa. WIFI The stove with this odule (available on request) can connect to the hoe Internet syste to counicate with the Extraflae Total Control application for coplete control of the device even when away fro hoe. WIFI Le poêle équipé de ce odule (en option) peut être connecté à un réseau internet, déjà présent dans le local, pour dialoguer avec l application Extraflae «Total Control», qui peret la gestion coplète de l appareil êe en n étant pas à la aison. WIFI Wenn der Ofen über dieses (optionale) Modul verfügt, kann er sich it de (i Rau bereits vorhandenen) Internet verbinden und it der Extraflae-Anwendung Total Control kounizieren, die eine koplette Steuerung des Geräts auch dann eröglicht, wenn sich nieand i Haus befindet. WIFI La estufa equipada con este ódulo (opcional) puede conectarse a una red Internet, ya presente en el local, para dialogar con la aplicación Extraflae Total Control, la cual perite la gestión total del aparato incluso cuando no hay nadie en casa. KLS Keylock Syste It allows to lock the display keyboard to avoid an iproper or accidental use of the appliance (key lock). KLS Keylock Syste Peret de bloquer les boutons du display pour éviter l utilisation inappropriée ou accidentelle de l appareil (bloc boutons). HRP Hard Reset Progra Ripristino dei dati iniziali di fabbrica preipostati, in caso di errore di prograazione. HRP Hard Reset Progra Restoration of the original factory settings in case of a prograing error. HRP Hard Reset Progra Rétablisseent des paraètres initiales de l'usine, en cas d'erreur de prograation. KLS Keylock Syste Perite bloquear la pantalla del teclado para evitar el uso indebido o accidental del dispositivo (bloqueo de teclas). HRP Hard Reset Progra Wiedereinrichtung der vorher eingestellten Fabrikdateien i Fall eines Prograierungsfehlers. HRP Hard Reset Progra Restableciinento de los datos iniciales planteados de fabrica en caso de error de prograacion. N.B. Le caratteristiche tecniche vanno verificate per ogni singolo prodotto - The technical characteristics ust be verified for each individual product - Les caractéristiques techniques sont vérifiées pour chaque appareil - 10 Die technischen Eigenschaften sind für jedes einzelne Produkt zu prüfen - Las características técnicas se verifican para cada uno de los productos. 11

Tecnologia dei Prodotti a Pellet The pellet-burning products technology / La technologie des produits à granulés Die Technologie der it Pellet befeuerten Produkte / La Tecnologia de los productos a pellet ARS Auto Re-Start L apparecchio si riaccende autoaticaente a seguito di un black out elettrico, dopo aver effettuato il ciclo di controlli previsto. ARS Auto Re-Start Following a black out the appliance autoatically re-starts after having carried out the scheduled auto-control. ARS Auto Re-Start Suite à un black out, l appareil s allue autoatiqueent après avoir teriné le cycle des contrôles prévu. ARS Auto Re-Start Das Gerät wird autoatisch neu gestartet nach eine Stroausfall, nach Beendigung der vorgesehenen Kontroll-Zyklus. ARS Auto Re-Start La unidad se reiniciará autoáticaente en seguida de un apagón eléctrico, después de haber llevado a cabo el ciclo de los controles previstos. ICT Interface Control Teperature Il prodotto si interfaccia con i dispositivi di controllo di teperatura dell abitazione (terostati o contatti) per ottenere la teperatura desiderata negli abienti. ICT Interface Control Teperature The product interfaces with roo teperature control devices (therostat or contacts) to achieve the selected teperature in every roo. ICT Interface Control Teperature L appareil peut être raccordé aux dispositifs de contrôle de tepérature de l habitation (therostats ou contacts) pour obtenir la tepérature souhaitée dans les pièces. ICT Interface Control Teperature Das Produkt interagiert it den Vorrichtungen zur Teperaturkontrolle vo Haus (Therostat und Kontakte), u die erwünschte Teperatur in den Räuen zu erhalten. ICT Interface Control Teperature El producto se enlaza con dispositivos de control de la teperatura de la habitacion (terostatos o contactos) para conseguir la teperratura deseada en los abientes. EAC Electronic Air Control Aria priaria e secondaria bilanciate elettronicaente per una ottiale cobustione ed efficienza terica. EAC Electronic Air Control Priary and secondary air electronically balanced for an optial cobustion and theral efficency. EAC Electronic Air Control Air priaire et secondaire équilibrées électroniqueent pour une cobustion et un rendeent therique optiales. EAC Electronic Air Control Priär-und Sekundär Luft it elektronische Syetrische steuerung für eine optiale Verbrennung und therische Wirkungsgrad. EAC Electronic Air Control Aire priario y secundario equilibrados electrónicaente para una óptia cobustión y eficiencia térica. PLC Pellet Level Control Regola la quantità di pellet da iettere nella caera di cobustione. PLC Pellet Level Control It controls the pellet quantity to put into the cobustion roo. PLC Pellet Level Control Règle la quantité de pellets à faire tober dans la chabre de cobustion. PLC Pellet Level Control Stellt die Menge der Pelletzufuhr in den Feuerrau ein. PLC Pellet Level Control Arregla la cantidad de pellet de introducir en el hogar. CGC Clean Glass Control E un sistea che traite uno specifico percorso d aria preriscaldata evita efficaceente la forazione di depositi sul vetro della porta fuoco. CGC Clean Glass Control It is a syste that thanks to a specific way of pre-heated air efficently avoids the deposits foration on the hearth door glass. CGC Clean Glass Control C est un systèe qui grâce à un parcours spécifique d air préchauffé évite efficaceent l encrasseent de la vitre du foyer. RAP Rate Adjustent Progra In due seplici passaggi possiao regolare la forza della ventilazione e, dove presente, della canalizzazione. RAP Rate Adjustent Progra The ventilation force can be adjusted and so can the ducting, where present, in two siple steps. RAP Rate Adjustent Progra En deux phases très siples, il est possible de régler la force de la ventilation et, le cas échéant, de la canalisation. CGC Clean Glass Control Syste, das die Schutzablagerung a Sichtfenster des Feuerraus ittels eines spezifischen vorgeheizten Luftstros wirksa vereidet. CGC Clean Glass Control Es un sistea que a través de un especifico recorrido de aire pre-calentada evita eficazente la foración de depósitos sobre el cristal de la puerta del hogar. RAP Rate Adjustent Progra In zwei einfachen Schritten ist es öglich, die Intensität der Belüftung und, falls vorhanden, der Kanalisierung zu regeln. RAP Rate Adjustent Progra En dos sencillos pasos podeos regular la fuerza de la ventilación y, cuando proceda, de la canalización. RDT Resistant Door at the Tie Le porte dei prodotti La Nordica - Extraflae sono realizzate in ghisa di qualità elevata. Questo ateriale, anche se sottoposto a forti sollecitazioni teriche, non subisce dilatazioni o alterazioni della propria fora. In tale ragione la porta in ghisa garantisce l'assenza dei problei legati alla deforazione (ruori, etc..) e soprattutto una costante tenuta, requisito fondaentale per un corretto funzionaento di prodotti con basse eissioni ed alto rendiento. RDT Resistant Door at the Tie La Nordica-Extraflae appliances doors are anufactured in high quality cast iron. This aterial, even undergoing to strong theric stress, are not subjected to expantion or shape changes. For this reason the cast iron door assures the absence of probles linked to aterial deforation (noise, etc) and above all a costant resistance, which is a basic requireent for the correct functioning of low eissions and high perforance products. RDT Resistant Door at the Tie Les portes des produits La Nordica-Extraflae sont réalisées en fonte de haute qualité. Ce atériel peut supporter des sollicitations theriques très fortes sans subir, cependant, des dilatations ou altérations de sa fore. Pour cette raison la porte en fonte garantit l absence de problèes liés à la déforation (bruit, etc..) et surtout une tenue constante, ce qui est une qualité essentielle pour un correct fonctionneent des produits avec basses éissions et rendeent élevé. RDT Resistant Door at the Tie Bei Modellen der Gruppe La Nordica-Extraflae bestehen die Türen aus hochwertige Gusseisen. Dieses Material, auch bei hohen therischen Entspannung untergezogen, unterliegt keine Ausdehnungen oder Veränderung seiner For. Aus diese Grund gewährleistet die Gusseisentür, die Vereidung der Ausdehnungs- oder Geräuschproblee und eine konstante heretische Abdichtung. Diese Eigenschaft ist bei Niedrigeissionsprodukten it hohe Wirkungsgrad für den einwandfreien Betrieb unverzichtbar. RDT Resistant Door at the Tie Las puertas de los productos La Nordica-Extraflae son realizadas en fundición de alta calidad. Este aterial, aunque soetido a fuertes solicitaciones téricas, no sufre dilataciones o cabios de fora. Por eso la puerta en fundición garantiza la ausencia de probleas relacionados con la deforación (ruidos, etc.) y sobretodo una tenida constante, requisito fundaental para un correcto funcionaiento de los productos con bajas eisiones y alto rendiiento. N.B. Le caratteristiche tecniche vanno verificate per ogni singolo prodotto - The technical characteristics ust be verified for each individual product - Les caractéristiques techniques sont vérifiées pour chaque appareil - 12 Die technischen Eigenschaften sind für jedes einzelne Produkt zu prüfen - Las características técnicas se verifican para cada uno de los productos. 13

WIFI Modulo reoto Wifi Terostato Wireless Modulo per controllo reoto traite sistea Wi-Fi Reote control odule via Wi-Fi syste Module pour contrôle à distance par systèe Wi-Fi Modul für die Fernsteuerung via Wi-Fi Syste * Il terostato wireless consente di ipostare e onitorare stufe, inserti, teroprodotti e caldaie da un locale diverso rispetto a quello in cui è installato il generatore di calore. The wireless therostat allows to control and adjust stoves, inserts, hydro products and boiler installed in a different roo. Le therostat sans fil peret de régler et contrôler des poêles, des inserts, des theroproduits et chaudières qui se trouvent dans un locaux différent de ceux où l appareil de chauffage est installé. Der therostat wireless eröglicht die Einstellung und Überwachung von Pellet-Ofen, Wasserführende-Ofen und Kesseln die in eine andere Rau installiert sind. El terostato inalábrico perite de regular y onitorear las estufas, insertos, teroproductos y calderas desde un lugar diferente respecto a donde ha sido instalado el generador de calor. Módulo para control reoto ediante sistea Wi-Fi Total Control Kit scheda di espansione ipianto La scheda espansione ipianto ottiizza il funzionaento dell apparecchio, traite opportune configurazioni ipiantistiche, portando ad una riduzione dei consui e garantendo una aggiore durata del prodotto. The installation expansion board optiises functioning of the appliance by eans of appropriate configurations, reducing consuption and extending the working life of the product. La carte d'expansion installation optiise le fonctionneent de l'appareil, grâce à des configurations adaptées de l'installation, elle peret une réduction des consoations et garantit une plus grande longévité du produit. Die Anlagenexpansionskarte optiiert die Betriebsweise des Geräts ittels zweckäßiger Anlageneinstellungen, bewirkt die Reduzierung des Verbrauchs und garantiert eine längere Produkthaltbarkeit. La ficha de expansión de la instalación optiiza el funcionaiento del aparato, ediante las oportunas configuraciones de la isa, llevando a una reducción de los consuos y garantizando una ayor duración del producto. Modulo GSM Con il vostro cellulare, traite un seplice ss, vi perette di accendere, spegnere e regolare a distanza il prodotto. GSM odule Enables the product to be turned on and off and regulated reotely by eans of text essages fro your obile phone. Module GSM Peret de ettre en arche, arrêter et régler à distance l appareil par SMS à l aide de votre portable. GSM-Modul: Eröglicht das Ein-/Ausschalten und Einstellen des Produkts i Reote-Modus ittels einer SMS- Nachricht von Ihre Mobiltelefon. * Foto a solo scopo diostrativo - Picture for illustrative purposes only Photo fournie uniqueent à titre d illustrationx - Foto nur zur Veranschaulichung Foto eraente indicativa * Applicazioni scaricabili per Sartphone - Downloadable applications for sartphone - Applications téléchargeables pour Sartphone - Herunterladbare App für Sartphone - Aplicaciones descargables para Sartphone. Módulo GSM Perite encender, apagar y regular a distancia el producto, ediante un SMS enviado con su óvil Easy Access 1 15

Le Certificazioni La Nordica - Prodotti a Legna Certificates / Les Certifications / Zertifizierungen / Las Certificaciones EN 13229 15a B-VG Tecnologia Applicata Certificazioni ottenute dai più prestigiosi archi di qualità internazionali fanno sì che l acquisto di un prodotto La Nordica - Extraflae diventi una garanzia assoluta sia in Italia che all estero. Vantare tali archi significa infatti essere in grado di rispettare i rigorosi dettai di qualità generale, resa terica e il rispetto dei paraetri delle Applied Technology When buying a La Nordica-Extraflae product in Italy or abroad, certification with the ost prestigious international quality arks provides an absolute guarantee. These arks ean our products coply with the severe general quality and heat output criteria and respect the carbon onoxide eission paraeters established by the Technologie Appliquée Les certifications et labels obtenus auprès des organises internationaux les plus prestigieux font que l'achat d'un produit La Nordica-Extraflae devient une garantie absolue aussi bien en Italie qu'à l'étranger. Obtenir ces labels signifie en effet être en esure de satisfaire aux exigences de qualité générale, rendeent therique et respect des taux d'éissions de onoxyde eissioni di onossido di carbonio nell atosfera richiesti dalle più restrittive norative europee. L otteniento di suddetti archi è stato raggiunto grazie a continue ricerche e controlli effettuati dai tecnici utilizzando gli struenti più avanzati. L ininterrotta ricerca e gli innuerevoli test garantiscono un livello di sicurezza assoluto ai prodotti. ost rigorous European standards. The arks have been obtained thanks to constant research and testing by our technical tea using the ost advanced instruents. Uninterrupted research and nuerous tests guarantee the absolute safety of our products. de carbone dans l'atosphère, prescrites par les nores internationales les plus exigeantes. Ces labels ont été obtenus grâce à une recherche constante et à des contrôles effectués par nos techniciens à l'aide d'instruents à la pointe de la technologie. La recherche continue et les très nobreux essais garantissent un niveau de sécurité absolu de nos produits. Marchio di conforità alle nore Europee. Mark of confority to European standards. Label de conforité aux nores européennes. Konforitätszeichen europäische Noren. Marca de conforidad con las noras europeas. Nora Europea di riferiento per inserti e cainetti. European reference standard for inset appliances including open fires. Nore européenne relative aux inserts et cheinées. Europäische Bezugsnor für Kaineinsätze einschließlich offene Kaine für feste Brennstoffe. Nora europea de referencia para insertos y chieneas. Conforità all art. 15 della legge costituzionale federale Austriaca sulle isure di salvaguardia abientale. Copliance with article 15 of the Austrian federal constitutional law on environental protection easures. Conforité à l'art. 15a de la loi constitutionnelle fédérale autrichienne sur la protection de l'environneent. Konforität geäß 15 des österreichischen Bundesverfassungsgesetzes über Uweltschutzaßnahen. Conforidad con el art. 15 de la ley constitucional federal austriaca sobre las edidas de protección edioabiental. Certificazione di qualità dell organiso elvetico di protezione antincendio. Quality certification fro the Swiss fire protection body. Label de qualité de l'organise helvétique de protection contre l'incendie. Qualitätszertifizierung der schweizerischen Vereinigung kantonaler Feuerversicherungen. Certificación de calidad del organiso helvético de protección contra incendios. GOST P8.568-77 Tecnologia Applicata Las certificaciones obtenidas de las arcas de calidad de ayor prestigio hacen que la adquisición de un producto La Nordica - Extraflae, se convierta en una garantía absoluta tanto en Italia coo en el extranjero. Contar con dichas arcas significa ser capaz de respetar las rigurosas disposiciones de calidad general, rendiiento térico y respeto de los paráetros de eisión de onóxido de Angewandte Technologie Zertifizierungen der bedeutendsten internationalen Qualitätsarken achen den Kauf eines La-Nordica-Extraflae-Produkts zu einer absolut sicheren Angelegenheit, in Italien wie auch i Ausland. Diese Zertifizierungen vorweisen zu können bedeutet, die strengen allgeeinen Vorgaben, was Qualität und Wäreleistung betrifft, zu erfüllen sowie die von den anspruchsvollsten europäischen Vorschriften verlangten Paraeter für die Kohlenonoxideissionen in die Atosphäre einzuhalten. Die genannten Auszeichnungen wurden dank kontinuierlicher Forschungen und Prüfungen durch unsere Techniker und den Einsatz odernster Instruente erreicht. Stetige Forschung und zahllose Tests garantieren unseren Produkten ein absolutes Sicherheitsniveau. carbono a la atósfera, exigidos por las noras europeas ás restrictivas. El haber logrado estas arcas ha sido posible gracias a la constante investigación y a los controles realizados por los técnicos valiéndose de instruental de vanguardia. Una investigación sin interrupción suada a innuerables pruebas garantiza el nivel de seguridad absoluto de los productos. Certificazione del Dipartiento per l Inquinaento ed attività Alientari ed Agricole Inglese. Certificate fro the English Departent for Environent, Food and Rural Affairs. Label du Départeent de l'environneent, de l'alientation et des Affaires rurales britannique. Zertifizierung des britischen Ministerius für Uwelt, Ernährung und Angelegenheiten des ländlichen Raus. Certificación del Departaento para la Containación y actividades alientarias y agrícolas inglés. Certificazione ente inglese per il controllo degli ipianti a legna e pellet. Certificate fro the English official body for the control of wood and pellet fired appliances. Label organise anglais pour le contrôle des installations à bois et granulés. Zertifizierung der englischen Zulassungsstelle für die Prüfung von Anlagen it Holz- und Pelletfeuerung. Certificación del ente inglés para el control de las instalaciones con leña y pellet. Certificazione di oologa norvegese. Norwegian type approval certificate. Label d'hoologation norvégien. Norwegische Produktzertifizierung. Certificación de hoologación noruega. Certificato di conforità alle norative di sicurezza russe. Certificate of copliance with Russian safety regulations. Label de conforité aux nores de sécurité russes. Zertifizierung der Konforität geäß den russischen Sicherheitsnoren. Certificación de conforidad a las noras de seguridad rusas. Laboratori Di Oologazione Type Approval Laboratories / Laboratoires D'hoologation / Prüfstellen / Las Certificaciones BlSchV Regolaento tedesco per il conteniento delle eissioni Geran regulations on controlling eissions Règleent alleand pour la liitation des éissions Deutsche Verordnung über die Einschränkung der Eissionen Reglaento aleán para la reducción de las eisiones. 16 17

Le Certificazioni Extraflae - Prodotti a Pellet Certificates / Les Certifications / Zertifizierungen / Las Certificaciones EN 1785 15a B-VG Tecnologia Applicata Certificazioni ottenute dai più prestigiosi archi di qualità internazionali fanno sì che l acquisto di un prodotto La Nordica - Extraflae diventi una garanzia assoluta sia in Italia che all estero. Vantare tali archi significa infatti essere in grado di rispettare i rigorosi dettai di qualità generale, resa terica e il rispetto dei paraetri delle Applied Technology When buying a La Nordica-Extraflae product in Italy or abroad, certification with the ost prestigious international quality arks provides an absolute guarantee. These arks ean our products coply with the severe general quality and heat output criteria and respect the carbon onoxide eission paraeters established by the Technologie Appliquée Les certifications et labels obtenus auprès des organises internationaux les plus prestigieux font que l'achat d'un produit La Nordica-Extraflae devient une garantie absolue aussi bien en Italie qu'à l'étranger. Obtenir ces labels signifie en effet être en esure de satisfaire aux exigences de qualité générale, rendeent therique et respect des taux d'éissions de onoxyde eissioni di onossido di carbonio nell atosfera richiesti dalle più restrittive norative europee. L otteniento di suddetti archi è stato raggiunto grazie a continue ricerche e controlli effettuati dai tecnici utilizzando gli struenti più avanzati. L ininterrotta ricerca e gli innuerevoli test garantiscono un livello di sicurezza assoluto ai prodotti. ost rigorous European standards. The arks have been obtained thanks to constant research and testing by our technical tea using the ost advanced instruents. Uninterrupted research and nuerous tests guarantee the absolute safety of our products. de carbone dans l'atosphère, prescrites par les nores internationales les plus exigeantes. Ces labels ont été obtenus grâce à une recherche constante et à des contrôles effectués par nos techniciens à l'aide d'instruents à la pointe de la technologie. La recherche continue et les très nobreux essais garantissent un niveau de sécurité absolu de nos produits. Marchio di conforità alle nore Europee. Mark of confority to European standards. Label de conforité aux nores européennes. Konforitätszeichen europäische Noren. Marca de conforidad con las noras europeas. Nora Europea di riferiento per apparecchi per il riscaldaento di spazi residenziali alientati a pellet di legno. European reference standard for residential space heating appliances fired by wood pellets. Nore européenne relative aux appareils de chauffage résidentiel à granulés de bois. Europäische Bezugsnor für Rauheizer zur Verfeuerung von Holzpellets. Nora europea de referencia para aparatos para la calefacción de espacios residenciales alientados por pellet de adera. Conforità all art. 15 della legge costituzionale federale Austriaca sulle isure di salvaguardia abientale. Copliance with article 15 of the Austrian federal constitutional law on environental protection easures. Conforité à l art. 15a de la loi constitutionnelle fédérale autrichienne sur la protection de l environneent. Konforität geäß 15 des österreichischen Bundesverfassungsgesetzes über Uweltschutzaßnahen. Conforidad con el art. 15 de la ley constitucional federal austriaca sobre las edidas de protección edioabiental. Certificazione di qualità dell organiso elvetico di protezione antincendio. Quality certification fro the Swiss fire protection body. Label de qualité de l organise helvétique de protection contre l incendie. Qualitätszertifizierung der schweizerischen Vereinigung kantonaler Feuerversicherungen. Certificación de calidad del organiso helvético de protección contra incendios. Tecnologia Applicata Las certificaciones obtenidas de las arcas de calidad de ayor prestigio hacen que la adquisición de un producto La Nordica - Extraflae, se convierta en una garantía absoluta tanto en Italia coo en el extranjero. Contar con dichas arcas significa ser capaz de respetar las rigurosas disposiciones de calidad general, rendiiento térico y respeto de los paráetros de eisión de onóxido de Angewandte Technologie Zertifizierungen der bedeutendsten internationalen Qualitätsarken achen den Kauf eines La-Nordica-Extraflae-Produkts zu einer absolut sicheren Angelegenheit, in Italien wie auch i Ausland. Diese Zertifizierungen vorweisen zu können bedeutet, die strengen allgeeinen Vorgaben, was Qualität und Wäreleistung betrifft, zu erfüllen sowie die von den anspruchsvollsten europäischen Vorschriften verlangten Paraeter für die Kohlenonoxideissionen in die Atosphäre einzuhalten. Die genannten Auszeichnungen wurden dank kontinuierlicher Forschungen und Prüfungen durch unsere Techniker und den Einsatz odernster Instruente erreicht. Stetige Forschung und zahllose Tests garantieren unseren Produkten ein absolutes Sicherheitsniveau. carbono a la atósfera, exigidos por las noras europeas ás restrictivas. El haber logrado estas arcas ha sido posible gracias a la constante investigación y a los controles realizados por los técnicos valiéndose de instruental de vanguardia. Una investigación sin interrupción suada a innuerables pruebas garantiza el nivel de seguridad absoluto de los productos. Certificazione di oologa norvegese. Norwegian type approval certificate. Label d hoologation norvégien. Norwegische Produktzertifizierung. Certificación de hoologación noruega. Certificazione di oologa Svedese. Swedish type approval certificate. Label d hoologation suédois. Schwedische Produktzertifizierung. Certificación de hoologación sueca. Certificazione ente inglese per il controllo degli ipianti a legna e pellet. Certificate fro the English official body for the control of wood and pellet fired appliances. Label organise anglais pour le contrôle des installations à bois et granulés. Zertifizierung der englischen Zulassungsstelle für die Prüfung von Anlagen it Holz- und Pelletfeuerung. Certificación del ente inglés para el control de las instalaciones con leña y pellet. Certificazione del Dipartiento per l Inquinaento ed attività Alientari ed Agricole Inglese. Certificate fro the English Departent for Environent, Food and Rural Affairs. Label du Départeent de l Environneent, de l Alientation et des Affaires rurales britannique. Zertifizierung des britischen Ministerius für Uwelt, Ernährung und Angelegenheiten des ländlichen Raus. Certificación del Departaento para la Containación y actividades alientarias y agrícolas inglés. GOST BlSchV Laboratori Di Oologazione Type Approval Laboratories / Laboratoires D hoologation / Prüfstellen / Las Certificaciones Certificazione di oologa Inglese per schea sovvenzioni. British Microgeneration Certification Schee certificate for incentive schees. Label d hoologation anglais relatif au prograe de subventions. Zulassung nach de britischen Microgeneration Certification Schee. Certificación de hoologación inglesa para esquea subvenciones. Certificato di conforità alle norative di sicurezza Russe. Certificate of copliance with Russian safety regulations. Label de conforité aux nores de sécurité russes. Zertifizierung der Konforität geäß den russischen Sicherheitsnoren. Certificación de conforidad a las noras de seguridad rusas. Regolaento tedesco per il conteniento delle eissioni Geran regulations on controlling eissions Règleent alleand pour la liitation des éissions Deutsche Verordnung über die Einschränkung der Eissionen Reglaento aleán para la reducción de las eisiones. 18 19