NEOREST SE BATHTUB BADEWANNE BAIGNOIRE VASCA DA BAGNO PKZ1800E, PKZ1810E

Ähnliche Dokumente
L Montageanleitung Assembly instructions Instruction de montage EASYHOMESYSTEM TH-EHS. Änderungen vorbehalten Alle Rechte vorbehalten

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage

Großbaukasten Turmdrehkran

Entwurf. preliminary

NEOREST LE BATHTUB BADEWANNE BAIGNOIRE VASCA DA BAGNO PKL10. Installation Guide Installationsanleitung Guide d installation Manuale di installazione

SWIM C. N MB0429/00 Data: Cod: QAWISR01 QAWISR02 QAWISR03 QAWISR04 QAWISR05 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO

Hama GmbH & Co KG D Monheim/Germany

ISTRUZIONI PER COLLEGAMENTO ECU MERCEDES TEMIC ACTROS ATEGO UNIMOG ECONIC ecc.

11 kw** E82MV222_4B kw**

WASHBASIN WASCHBECKEN LAVE-MAINS LAVABO

GROUND ZERO. PLUTONIUM- Series GZPC Mobile Entertainment. Power Cap with Digital Voltmeter. Power Cap avec voltmètre nummérique

Electronic components within the VLT are susceptible to Electrostatic Discharge

UP Unterputz-Montage Montage en encastré Recessed mounting

VLT REAL TIME CLOCK OPTION. VLT Series Bookstyle... page 2. Compact IP page 6. Compact IP page 16. Instruction

1 225 cm IP X4 SLI/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 60 cm 0

Electrical tests on Bosch unit injectors

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

CABLE TESTER. Manual DN-14003

CONNECTION DIAGRAM - LA36. English. Deutsch. Italiano

Zetasystem ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE DELLA RUBINETTERIA INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLATION OF THE FAUCETS


AP Aufputz-Montage Montage en applique Surface mounting

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30

VIDEO CALL CAMERA G-VCAM-01

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

Texte en français plus bas Testo in italiano sotto

SWIM C. N MB0432/00 Data: Cod: QAWICR01 QAWICR02 QAWICR03 QAWICR04 QAWICR05 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors

Zusätzliche Erdung des Gehäuses 2. Mise à la terre supplémentaire du boîtier 4. Additional Grounding of the Enclosure 6

Outdoor-Tasche. Operating Instructions Bedienungsanleitung GB D

H 2010 /... H 2020 /... Einzelnadelventil Single needle valve Obturateur singulaire

Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS

Pasta Dryer

Description for the replacement of electronic controls for gas recovery

Attention :Installez le logiciel fourni avant d'installer le lecteur de carte multislot!

in2itiv Montage- und Bedienungsanleitung Mounting- and operating instructions in2aqua GmbH

Electronic components within the VLT are susceptible to Electrostatic Discharge

Hängeschrank Montageanleitung Notice de montage Assembly instruction. Ø 8 mm

USB -> Seriell Adapterkabel Benutzerhandbuch




UNIVERSAL REGENDUSCHE


Electrical testing of Bosch common rail Injectors

ATEX-Check list. Compiled by: Date: Signature: Acceptable practice at the determination of flash point: Closed cup according to ISO 2719

Wandarm inkl. Montagebox und Netzteil Wall bracket incl. installation box and power supply

w ww.hama.de Muster USB-Hub»Bluetooth/ Cardreader«, USB 2.0

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer

TV - Unterteil Montageanleitung Notice de montage Assembly instruction

Kleiderschrank Montageanleitung Notice de montage Assembly instruction. Ø 6 mm

INSTALLAZIONE INSTALLATION MONTAGE EINBAU

Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors

Diagramm 1 2 A [mm] B [mm] C [mm] D [mm] Abmessungen

TACJET NOZZLE WATERJET-TECHNOLOGY

ipod nano Lanyard Headphones





Where are we now? The administration building M 3. Voransicht

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer

Drehschrank Montageanleitung Notice de montage Assembly instruction

EINBAUHINWEISE INSTALLATION INSTRUCTIONS

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System

Trouble Shooting Guide

Schreibtisch Montageanleitung Notice de montage Assembly instruction

ATTENZIONE: Consegnare queste istruzioni all utilizzatore e conservarle. WARNING: Please leave these instructions with the user and keep them.

* * * IMPORTANT * * IMPORTANT * * IMPORTANT * * * Read these instructions carefully before using this product and save them for future use

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek

Schuhbank Montageanleitung Notice de montage Assembly instruction

Westfalia Bedienungsanleitung. Nr

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen

Montage- und Kontrollanleitung für Schraubverbindungen «BLS» und «LCE»

12 V-Stecker / 12 V plug / Prise 12 V

BALANCELLE DOMINGO /

60 min WEBER INDUSTRIES. FAB /xx xxxxsxx MERTWILLER MOD.: LOT.:

BEDIENUNGSANLEITUNG Internes 5.25'' Multi Panel 6 in 1 Card Reader mit USB Hub USB 2 Port Port + Audio

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. edraulic rescue equipment

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer

Schuhbank Montageanleitung Notice de montage Assembly instruction

Hama GmbH & Co KG Postfach Monheim/Germany Tel. +49 (0)9091/502-0 Fax +49 (0)9091/

SHIMMER mensole e consolle

Ex-Barriere für Diagnoseeinheit SITRANS DA400 / Ex-barrier for diagnostics unit SITRANS DA400 7MJ2010-1AA 0032

Multi Device. Ein Vertrag eine Rufnummer Surfen und telefonieren mit mehreren Geräten.

PoE Kit Mounting Instructions SG/XG 210/230/310/330/430/450

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

WM4L. Höhenverstellbarer Stand. MAX 10kg / (22lbs) jede Ablage MONTAGEANLEITUNG. v.17.11

TAVOLI DA LAVORO SU GAMBE WORK TABLES TABLES DE TRAVAIL CABINETS ARBEITSTISCHE

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

mobilcom-debitel SmartHome Schnell-Start-Anleitung Quick Start Guide

Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione

MONTAGE INFORMATION WICKY II

Newton 9W Power Adapter

Transkript:

Installation Guide Installationsanleitung Guide d installation Manuale di installazione NEOREST SE BATHTUB BADEWANNE BAIGNOIRE VASCA DA BAGNO PKZ1800E, PKZ1810E Cautions and warnings......................2 Vorsichtsmaßnahmen und Warnungen.........7 Mises en garde et avertissements............12 Avvisi di pericolo e attenzione...............17 Included parts / Mitgelieferte Teile / Pièces fournies / Parti in dotazione.........22 Required tools / Erforderliches Werkzeug / Outils requis / Utensili richiesti............24 Specif cations / Spezif kationen / Caractéristiques / Specif che tecniche......25 Dimension Drawings / Abmessungen / Schémas des dimensions / Schemi dimensionali.......29 Installation Procedure / Installation / Procédure d installation / Procedura di installazione.....31 Meaning of the indications / Bedeutung der Hinweise / Signif cation des indications / Signif cato delle indicazioni...............32 Building a base for the bathtub ~ seating the bathtub / Schaffen einer Bodenf äche für die Badewanne ~ Aufstellen der Badewanne / Fabrication d une base pour la baignoire ~ installation de la baignoire / Realizzazione di una base in muratura per la vasca da bagno ~ posa della vasca da bagno........33 Installing the function module / Installation der Funktionseinheit / Installation du module de fonction / Installazione del modulo delle funzioni........38 Testing the operation / Funktionstest / Test du fonctionnement / Verif ca del funzionamento..........................43 Finishing / Fertigstellung / Finition / Operazioni f nali.........................54 Installing the controller stand / Installation der Halterung der Bedieneinheit / Installation du socle du contrôleur / Installazione del supporto del controller...........................58 Cleaning the f lter in the water drain plug / Reinigen des Filters in der Wasserabf ussstöpsel / Nettoyage du f ltre du robinet de vidange de l eau / Pulizia del f ltro nella leva di scarico dell acqua..........62 Error Codes..............................67 Fehlercodes..............................68 Code d erreur.............................69 Codice di errore...........................70 To installation contractors: Please explain the functions of the NEOREST and how to use them to the customer. In new buildings or other places where there will be a signifi cant time until the customer uses the product, please shut off the power. Aux prestataires d'installation: Veuillez expliquer au client les fonctions du NEOREST et comment les utiliser. Dans de nouveaux bâtiments où d'autres lieux où une durée importante s'écoulera avant que le client ne reçoive le produit, mettez le produit hors tension. "NEOREST" is a registered trademark of TOTO. "NEOREST" ist ein eingetragenes Warenzeichen von TOTO. "NEOREST" est une marqué déposée de TOTO. "NEOREST" è un marchio registrato di TOTO. Für Installateure: Erklären Sie dem Kunden bitte die Funktions- und Bedienungsweise des NEOREST. In neuen Gebäuden oder an Orten, wo es geraume Zeit dauert, bis der Kunde das Gerät zum ersten Mal benutzt, schalten Sie bitte das Gerät ab. Per gli installatori: Si prega di illustrare ai clienti le funzioni del NEOREST e le loro modalità di utilizzo. Negli edifi ci nuovi e in altri luoghi in cui dovrà passare molto tempo prima che il cliente inizi a utilizzare il prodotto, disattivare l alimentazione.

GB Cautions and warnings Before installing your NEOREST, be sure to read the following installation instructions. Install the product only as described in this guide. Follow all safety precautions and warnings. WARNING Symbol example When this appears next to a topic, this indicates that misoperation could result in death or serious injury. CAUTION When this appears next to a topic, this indicates that misoperation may result in injury or physical damage. The symbol indicates something that is prohibited. The symbol indicates something that must be done. WARNING Do not install the tub with the rim surface as its sole support. Doing so could cause damage. Do not stand on bathtub while working. Doing so could cause one to slip and fall or could otherwise damage the product. Prohibited Only assemble the parts delivered or indicated. Do not change these parts. In particular, do not change the dimensions. Do not install the function module in a humid location such as a bathroom or place prone to f ooding. Otherwise product problems or electric shock could result. Install securely, in accordance with the Installation Guide. Improper installation can lead to electric shocks or fi re. Additionally, it could cause water leaks that damage or ruin household property. Install the drainage pipes securely, in accordance with the procedure. Improper installation could lead to leaks that damage or ruin household property. Required After unpacking, dispose immediately unwanted packaging materials. There is a risk of injury from the wooden frame, nails, cardboard boxes, vinyl bags or sealing straps. Additionally, ensure that children do not play with the packaging materials as this could lead to suffocation or other accidents. All the operations related to the electrical system must be implemented by a professional electric engineer. Improper operation could result in physical damage or material damage. All electrical equipment connected to the bathtub must be f tted with a ground fault circuit interrupter. (GFCI) The bathtub must be connected to the drinking water supply. The earth wire must be connected without fail. Perform a potential equalization, and connect the plug to the bathtub frame. The voltage used must be the specif ed AC voltage. Use of a different voltage could cause damage to the equipment, malfunction or fi re. After the installation, test the ground fault circuit interrupter (GFCI) protecting this appliance and check it periodically in accordance with the manufacturer s instructions. An improperly functioning GFCI could lead to electric shock or fi re. 2 Be sure that the equipment is installed in a stable place with suff cient load-bearing strength, as set forth in the Installation Guide. Improper installation could cause the equipment to fall or topple over, causing injury.

GB WARNING When installing the function module using a metal lath or wire lath support, be certain not to connect the function module and support electrically. Doing so could lead to electric shock, overheating or fi re. When connecting the wiring, be certain that the power supply is not turned ON. Doing so could lead to electric shock. Required The electronic components must be installed out of the reach of users in the bathroom. (However, this rule is not applied to ultralow voltage supply components at 12 V or less, such as remote controllers.) Otherwise, an electric shock could result. The function modules must not be installed in the bathroom. The electronic components must be f xed so that they will not fall into the bathtub. Otherwise, an electric shock could result. The function modules must not be installed in the bathroom. Ensure that you have an ergonomic working position during transport and assembly. Take care at every stage that your move is safe. Ensure that you have assistance to avoid risk of accident or injury. Observe the current local prevention of accidents and building regulations as well as sanitary and environmental protection rules during installation. CAUTION Do not place anything heavy on the tub or anything in the tub for standing on. Doing so could cause damage. Prohibited Required Do not drop any heavy or hard objects in the bathtub. Injury may result from cracks in the bathtub or leaking water may contaminate or ruin household property. Keep sources of heat at a distance. Do not smoke. Otherwise there is a risk of damage. Do not install the bathtub outdoors or in a location where it will be constantly exposed to sunlight (for example, in a sunroom). Otherwise there is a risk of frost damage or discoloration. Do not bend the hoses or cables. When transporting the bathtub, do not carry by the hoses or plumbing or strike it with anything hard. On opening the box, check the supplied bathtub and parts are not damaged. Do not use any parts that are damaged. Replace any damaged parts. If installing the product in a location where damage from water leaking from the function module is anticipated, be sure to waterproof the f oor. If there were to be a leak, it could damage the fl oor or fl oors below. Do not remove the protective sheet on the bathtub until installation is complete. Ensure the bathtub can be used and maintained adequately. Check for leaks after installation is complete. Shut off the water supply if you discover any leaks and repair them immediately. 3

GB Before Installing the NEOREST Out of bathroom Bathroom Function module Power cable G 3/4 Cable Bathtub Water heater Hot water supply Drain valve Drain pipe Cold water Fill-tub route Hot water supply route Cold water supply route G 3/4 G 1/2 4 The function modules must not be installed in the bathroom. In addition, the function modules are not waterproof and should not be installed outdoors. Be sure to install the function modules indoors other than in the bathroom. The function module requires a hot water supply temperature of at least 60 C. (No more than 70 C.) If the supply temperature of the hot water is too low, it won t be possible to fi ll the tub to the temperature setting on the controller. The function module mixes the supply of hot and cold water and runs hot water out of the fi ll-tub outlet, so the temperature of the water fl owing out will be lower than the temperature of the water being supplied to the function module. The pressure of the hot and cold water supplied to the function module must be at least 0.20 MPa (when f owing). (No more than 0.75 MPa). * The difference of water pressure between cold water and hot water should be that the cold water be kept higher and within 0.10 MPa. If the pressure is low, the water won t fl ow out like a waterfall. Additionally, it will take longer for the tub to fi ll with hot water. Supply Equipment Specif cations - Supply Pressure : 0.20 to 0.75 MPa - Supply Temperature : 60 to 70 C - Hot water usage : Max. temperature 60 C Max. fl ow rate 35 L/min. Max. capacity for one: approx. 355 L, for two: approx. 545 L The diameter of the function module connector is G3/4. Please do not make the diameter of the plumbing smaller than the diameter of the connector to the function module. The use of equipment below full capacity could lead to problems for the clients. Use a sealant on the taper thread joint. It is necessary to have space between the end of the drain hose and the drain. If not the water could backfl ow. Power supply connection The power inlet of the function modules must be connected to the permanently installed power outlet (cable).

Function module installation locations Install the function module indoors, in a room other than the bathroom. Please leave a space of at least 600 mm in front of the equipment so that inspections or repairs can be made. Also, please do not locate it on a second-story wall or other place without access. Please take the following into consideration when deciding where to place the function module. - The length of the cables to the equipment (pumps and the like) that will be installed with the bathtub. (7 m or 15 m cable is available) If the tub installation is downstairs the function module should be within 7 m of the top of the tub. If the tub installation is upstairs the function module should be within 7 m of Within 7m the top of the tub. In this case the supplied water pressure should be 0.20 MPa above head pressure. Within 7m Be sure to install it on a vertical wall. The plumbing that is connected to the equipment should be installed so that there will be no safety problems with respect to earthquakes, other vibration or physical impact and caulking material should be used to seal the points where the hot and cold water and the power lines pass through the walls. GB Precautions when plumbing If the plumbing materials are specifi ed by the relevant local and national plumbing authorities, comply with those specifi cations. Be sure to fl ush fi lings, sand and debris from inside the pipes using water before connecting the function module. Use a union junction or similar means on the connection port and do not use excessive force. The diameter of the pipe is not to be less than the diameter of the function module connector (G3/4). When the water pressure is high, either install a pressure-reducing valve or a device to prevent water hammers. (Recommended water pressure: 0.20 to 0.75 MPa). Keep the number of unions as small as possible and do not use complicated plumbing. Additionally, do not plumb in such a way that air can become trapped in the pipes. Hot and cold water supply plumbing Install an anti-backwash valve, a shut-off valve or a shut-off valve with an anti-backwash valve near the hot and cold water supply ports. In order for the customer to have a pleasant experience using this equipment, a hot and cold water supply pressure of 0.20 to 0.75 MPa is required. If the water pressure is low, the equipment will not function properly and could lead to trouble with the customer, so be prepared to install a booster pump as a countermeasure. Fill-tub plumbing The pipes that are used with the fi ll-tub feature are to have a maximum length of 15 m and 10 changes of direction. Please incline the pipes so that it will be easier to remove water from the pipes when draining water from the pipes. 5

GB Clean-up Shower Installation Conditions 1. Confi rmation of water pressure Supply hot/cold water pressure: Minimum required water pressure (when fl owing): 0.08 MPa Maximum water pressure (when not fl owing): 0.75 MPa - If the supply water pressure exceeds 0.75 MPa, please reduce the pressure to around 0.20 MPa using a commercially available pressure-reducing valve. 2. Confi rmation of hot water supply temperature Please keep the hot water supply temperature no higher than 70 C. Note also that for safety, we recommend a hot water supply temperature of 60 C. Please do not use steam in place of a hot water supply. 3. Plumbing Please do not connect the hot and cold water inverted. Please install the hot water supply pipe at the shortest distance from the water heater to reduce the resistance. 6

Vorsichtsmaßnahmen und Warnungen Lesen Sie vor der Installation Ihres NEOREST die folgenden Installationsanweisungen bitte gut durch. Installieren Sie das Produkt bitte nur so, wie es in der Anleitung beschrieben ist. Beachten Sie bitte alle Vorsichtsmaßnahmen und Warnungen. WARNUNG Beispielsymbole Wenn ein Abschnitt mit diesem Symbol gekennzeichnet ist, wird darauf hingewiesen, dass bei fehlerhafter Handhabung die Gefahr von schweren oder gar tödlichen Verletzungen besteht. VORSICHT DE Wenn ein Abschnitt mit diesem Symbol gekennzeichnet ist, wird darauf hingewiesen, dass bei fehlerhafter Handhabung möglicherweise Verletzungsgefahr oder die Gefahr von Sachschäden besteht. Das Symbol gibt an, dass etwas verboten ist. Das Symbol weist auf etwas hin, das getan werden muss. Verboten Erforderlich WARNUNG Installieren Sie die Badewanne nicht so, dass sie nur vom Badewannenrand selbst gestützt wird. Dies könnte ansonsten zu Schäden führen. Stellen Sie sich beim Arbeiten nicht auf die Badewanne. Andernfalls könnten Sie ausrutschen und stürzen oder Sie können das Produkt beschädigen. Verwenden Sie bei der Montage nur die mitgelieferten und abgebildeten Teile. Tauschen Sie diese Teile nicht aus. Verändern Sie insbesondere die Abmessungen nicht. Installieren Sie die Funktionseinheit nicht an einem feuchten Ort wie etwa im Badezimmer oder an einem Ort, in den Wasser gelangen kann. Dies kann Probleme mit dem Produkt oder Stromschläge zur Folge haben. (IPX0) Installieren Sie das Produkt sicher und und befolgen Sie die in dieser Installationsanleitung enthaltenen Anweisungen. Eine unsachgemäße Installation kann Stromschläge oder Brände verursachen. Darüber hinaus können undichte Stellen entstehen, wodurch Ihr Hausrat beschädigt oder zerstört werden könnte. Installieren Sie die Abf ussrohre sicher und und befolgen Sie die in diesem Handbuch beschriebene Vorgehensweise. Eine unsachgemäße Installation kann undichte Stellen verursachen, wodurch Ihr Hausrat beschädigt oder zerstört werden könnte. Entsorgen Sie Verpackungsmaterial, das Sie nicht mehr benötigen, sofort nach dem Auspacken des Produkts. An den Holzrahmen, Nägeln, Kartons, Plastikverpackungen und Verschlussbändern können Sie sich ansonsten verletzen. Stellen Sie zudem sicher, dass Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial spielen, da dabei die Gefahr besteht, dass sie ersticken oder dass sich andere Unfälle ereignen. Alle Arbeiten am elektrischen System müssen von einem qualif zierten Elektriker durchgeführt werden. Ein unsachgemäßer Betrieb kann zu Verletzungen oder Sachschäden führen. Alle an die Badewanne angeschlossenen elektrischen Geräte müssen mit einem Fehlerstromschutzschalter ausgestattet sein (FI-Schutzschalter). Die Badewanne muss an die Trinkwasserversorgung angeschlossen werden. Die Masseleitung muss unbedingt angeschlossen werden. Entsorgen Sie Verpackungsmaterial, das Sie nicht mehr benötigen, sofort nach dem Auspacken des Produkts.. Die Spannung muss der angegebenen Netzspannung entsprechen. Bei einer anderen Spannung kann es zu Beschädigungen am Gerät, Fehlfunktionen und Feuer kommen. Testen Sie nach der Installation den Fehlerstromschutzschalter (GFCI), der Gerät und Personen schützt, und überprüfen Sie ihn in regelmäßigen Abständen entsprechend der Anweisungen des Herstellers. Eine Fehlfunktion des GFCI kann Stromschläge oder einen Brand verursachen. Achten Sie darauf, das Gerät an einem stabilen Platz mit ausreichender Tragfähigkeit zu installieren, wie es in der Installationsanleitung beschrieben ist. Eine unsachgemäße Installation kann dazu führen, dass das Gerät umkippt und Sie sich verletzen. 7

DE WARNUNG Erforderlich Wenn Sie die Funktionseinheit mit einer Metall- oder Drahthalterung installieren, achten Sie darauf, die Funktionseinheit und die Halterung nicht elektrisch miteinander zu verbinden. Dies kann zu Stromschlägen, Überhitzung oder einem Brand führen. Stellen Sie sicher, dass beim Anschluss der Verkabelung der Strom ausgeschaltet ist. Dies kann ansonsten zu Stromschlägen führen. Die elektrischen Komponenten müssen außerhalb der Reichweite von Nutzern des Bades installiert werden. (Diese Regel gilt jedoch nicht für Ultra-Niederspannungsversorgungskomponenten von 12 V oder weniger, wie z.b. Fernsteuerungen.) Anderenfalls kann es zu Stromschlägen kommen. Funktionseinheiten dürfen nicht in Bädern installiert werden. Elektrische Komponenten müssen fest angebracht werden, damit sie nicht in die Badewanne fallen. Anderenfalls kann es zu Stromschlägen kommen. Funktionseinheiten dürfen nicht in Bädern installiert werden. Nehmen Sie während des Transports und der Montage eine ergonomische Haltung ein. Bewegen Sie sich mit Umsicht. Stellen Sie sicher, dass Sie Hilfe haben, um der Gefahr von Unfällen oder Verletzungen vorzubeugen. Beachten Sie bei der Installation die jeweils gültigen Bestimmungen zur Verhütung von Unfällen, die Baubestimmungen, die Sanitärbestimmungen sowie die Bestimmungen zum Umweltschutz. VORSICHT Verboten Erforderlich Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf die Badewanne und keine Gegenstände, auf die Sie daraufsteigen, in die Badewanne. Dies könnte ansonsten zu Schäden führen. Lassen Sie keine schweren oder harten Gegenstände in die Badewanne fallen. Risse in der Badewanne können zu Verletzungen führen und austretendes Wasser kann Ihren Hausrat beschädigen oder zerstören. Bringen Sie keine Wärmequellen in die Nähe der Badewanne. Rauchen Sie nicht. Ansonsten kann die Badewanne beschädigt werden. Installieren Sie die Badewanne nicht im Freien oder an einem Ort, an dem Sie dauerhaft Sonnenlicht ausgesetzt ist (z. B. einer Glasveranda). Ansonsten kann die Badewanne beschädigt oder verfärbt werden. Biegen Sie die Schläuche und Kabel nicht. Wenn Sie die Badewanne transportieren, halten Sie sie nicht an den Schläuchen oder Rohren und stoßen Sie nicht mit festen Gegenständen auf bzw. gegen die Badewanne. Überprüfen Sie nach dem Öffnen der Verpackung die Badewanne und die mitgelieferten Teile auf Beschädigungen. Verwenden Sie eventuell beschädigte Teile nicht. Beschädigte Teile müssen ausgetauscht werden. Wenn Sie das Produkt an einem Ort installieren, an dem Schäden durch aus der Funktionseinheit austretendes Wasser vorherzusehen sind, muss der Boden wasserdicht sein. Andernfalls können bei austretendem Wasser die darunter liegende(n) Etage(n) beschädigt werden. Entfernen Sie den Schutz auf der Badewanne nicht bis die Installation abgeschlossen ist. Stellen Sie sicher, dass die Badewanne richtig benutzt und instandgehalten werden kann. Überprüfen Sie das Produkt nach abgeschlossener Installation auf undichte Stellen. Schließen Sie die Wasserzufuhr, wenn Sie undichte Stellen entdecken, und lassen Sie das Produkt umgehend reparieren. 8

Vor der Installation des NEOREST Außerhalb des Badezimmers Badezimmer DE Funktionseinheit Stromkabel G 3/4 Kabel Wassererhitzer Heißwasserzulauf Badewanne Abfl ussventil Abfl ussrohr Kaltwasser Wannenfüll Heißwasserzulauf Kaltwasserzulauf Die Funktionseinheiten dürfen nicht in Bädern installiert werden. Darüber hinaus sind die Funktionseinheiten nicht wasserfest und sollten nicht im Freien installiert werden. Stellen Sie sicher, dass die Funktionseinheiten in Innenräumen außer Bädern installiert werden. Die Funktionseinheit benötigt eine Temperatur des Heißwasserzulaufs von mindestens 60 C. (Nicht über 70 C) Wenn die Zufuhrtemperatur des Warmwassers zu gering ist, kann die Badewanne nicht mit der Temperatur gefüllt werden, die auf der Bedieneinheit eingestellt ist. Die Funktionseinheit mischt das zugeführte warme und kalte Wasser und lässt warmes Wasser aus der Wannenfüllöffnung laufen, sodass die Temperatur des abfl ießenden Wassers geringer ist als die Temperatur Wassers, das der Funktionseinheit zugeführt wird. Der Druck des der Funktionseinheit zugeführten Warm- und Kaltwassers muss mindestens 0,20 MPa betragen (dynamischer Wasserdruck). (Nicht über 0,75 MPa). * Der Druck des Kaltwassers muss höher sein als der Druck des Warmwassers. Die Druckdifferenz darf dabei 0,10 MPa nicht übersteigen. Wenn der Druck niedrig ist, fl ießt das Wasser nicht wie ein Wasserfall. Darüber hinaus dauert es länger, die Badewanne mit warmem Wasser zu füllen. Spezif kationen für die Versorgungsgeräte - Versorgungsdruck: von 0,20 bis 0,75 MPa - Versorgungstemperatur: von 60 bis 70 C - Heißwassernutzung: Max. Temperatur: 60 C Max. Durchflussgeschwindigkeit: 35 l/min. Max. Kapazität: Für eine Person: Ca. 355 l, Für zwei Personen: Ca. 545 l Der Durchmesser des Funktionseinheitsanschlusses entspricht G3/4. Bitte machen Sie den Durchmesser der Leitungen nicht kleiner als den Durchmesser des Anschlusses zur Funktionseinheit. Wenn Geräte verwendet werden, die nicht die volle Kapazität bieten, kann der Kunde Schwierigkeiten bekommen. Verwenden Sie Abdichtmaterial auf das kegliges Gewinde-Verbindungsstuck. Zwischen dem Ende des Schlauchs und dem Abfl uss muss etwas Platz sein. Andernfalls kann das Wasser zurücklaufen. Stromversorgungsanschluss Der Netzeingang der Funktionseinheiten muss an einem fest installierten Stromanschluss (Kabel) angeschlossen werden. G 3/4 G 1/2 9

DE Orte für die Installation der Funktionseinheit Installieren Sie die Funktionseinheit im Innern des Gebäudes, aber in einem anderen Raum als dem Badezimmer. Lassen Sie vor dem Gerät mindestens 600 mm Platz, damit Inspektionen oder Reparaturen durchgeführt werden können. Bringen Sie sie außerdem nicht an einer hochgelegenen Wand oder einem anderen unzugänglichen Platz an. Berücksichtigen Sie folgende Faktoren, wenn Sie entscheiden, wo die Funktionseinheit installiert werden soll: - Die Länge der Kabel zu Geräten (Pumpen o. Ä.), die zusammen mit der Badewanne installiert werden. (Ein 7 oder 15 m langes Kabel ist erhältlich.) Wenn die Badewanneninstallation im Erdgeschoss erfolgt, sollte sich die Funktionseinheit bis zu 7 m über dem Badewannenrand befi nden. bis 7m Wenn die Badewanneninstallation im Obergeschoss erfolgt, sollte sich die Funktionseinheit bis zu 7 m unter dem Badewannenrand befi nden. In diesem Fall sollte der Versorgungsdruck 0,20 MPa über dem hydrostatischen Druck bis 7m liegen. Installieren Sie das Gerät an einer vertikalen Wand. Die mit dem Gerät verbundenen Rohre sollten so installiert werden, dass es keine Sicherheitsprobleme bei Erdbeben, anderen Vibrationen oder physischen Einwirkungen geben kann. Es sollte Dichtungsmaterial verwendet werden, um die Punkte zu versiegeln, an denen Warm- und Kaltwasserleitungen sowie Stromleitungen durch die Wand laufen. Beim Anschließen zu beachtende Vorsichtsmaßnahmen Wenn von den zuständigen lokalen und nationalen Behörden Wasseranschlussmaterialien vorgegeben werden, sind diese Vorgaben einzuhalten. Spülen Sie mit Wasser Späne, Sand und Rückstände aus den Rohren, bevor Sie die Funktionseinheit anschließen. Verwenden Sie ein Verbindungselement oder ähnliches Stück am Verbindungsanschluss, und wenden Sie keine übermäßige Kraft an. Der Rohrdurchmesser darf nicht kleiner sein als der Durchmesser des Funktionseinheit-Anschlusses (G3/4). Wenn der Wasserdruck hoch ist, installieren Sie entweder ein Druckminderventil oder ein Gerät, das Druckstöße verhindert. (Empfohlener Wasserdruck: 0,20 bis 0,75 MPa). Halten Sie die Zahl der Verbindungen so gering wie möglich und verwenden Sie keine komplizierte Rohrinstallation. Achten Sie bei den Installationsarbeiten darauf, dass keine Luft in den Rohren eingeschlossen wird. Installation der Warm- und Kaltwasserversorgung. Installieren Sie ein Rückschlagventil, ein Absperrventil oder ein Absperrventil mit Rückschlagventil in der Nähe der Warm- und Kaltwasserversorgungsanschlüsse. Damit der Kunde das Gerät gut nutzen kann, ist ein Warmwasser- und Kaltwasser-Versorgungsdruck von 0,20 bis 0,75 MPa erforderlich. Wenn der Wasserdruck niedrig ist, funktioniert das Gerät nicht korrekt, sodass der Kunde unzufrieden sein wird. Installieren Sie deshalb ggf. zusätzlich eine Druckerhöhungspumpe. Wannenfüllrohre Die Rohre, die für die Wannenfüllfunktion verwendet werden, dürfen eine maximale Länge von 15 m und 10 Richtungswechsel haben. Bitte neigen Sie die Rohre, um das Ablassen von Wasser aus den Rohren zu vereinfachen. 10

Installation der Reinigungsbrause 1. Überprüfen des Wasserdrucks Wasserdruck Heiß-/Kaltwasser: Minimaler benötigter Wasserdruck (beim Fließen): 0,08 MPa Maximuler Wasserdruck (nicht beim Fließen): 0,75 MPa - Wenn der Wasserdruck 0,75 MPa übersteigt verringern Sie den Druck bitte mit Hilfe eines handelsüblichen Druckminderventils auf ca. 0,20 MPa. 2. Überprüfen der Temperatur für den Heißwasserzulauf Bitte stellen Sie sicher, dass die Temperatur des Heißwasserzulaufs 70 C nicht übersteigt. Aus Sicherheitsgründen sollte die Temperatur des Heißwasserzulaufs jedoch mindestens 60 C betragen. Bitte verwenden Sie keinen Wasserdampf anstelle des Heißwasserzulaufs. 3. Rohrverbindungen Bitte vertauschen Sie bei der Installation nicht das heiße und das kalte Wasser. Installieren Sie die Geräte bitte so, dass die Rohre für den Heißwasserzulauf vom Wassererhitzer aus die kürzestmögliche Strecke zurücklegen, um den Widerstand zu verringern. DE 11

FR Mises en garde et avertissements Avant d installer votre NEOREST, assurez-vous de lire les instructions d installation suivantes. Installez ce produit en suivant exclusivement la procédure décrite dans ce guide. Suivez toutes les précautions et les avertissements de sécurité. AVERTISSEMENT Exemple de symbole Lorsque ce symbole apparaît en regard d une rubrique, cela indique que toute utilisation incorrecte pourrait entraîner la mort ou une blessure grave. MISE EN GARDE Lorsque ce symbole apparaît en regard d une rubrique, cela indique que toute utilisation incorrecte peut entraîner une blessure ou un dommage physique. Le symbole indique que quelque chose est interdit. Le symbole indique que quelque chose doit être fait. AVERTISSEMENT Interdit Requis N installez pas la baignoire avec la surface périphérique comme unique support. Cela pourrait provoquer des dégâts. Ne montez pas sur la baignoire pendant que vous travaillez. Vous risqueriez de glisser et de tomber ou d endommager le produit. Assemblez exclusivement les pièces fournies ou indiquées. Ne modif ez pas ces pièces. En particulier, ne modifi ez pas les dimensions. N installez pas le module de fonction dans un endroit humide, notamment une salle de bains ou une pièce susceptible d être inondée. Sinon, cela pourrait entraîner des problèmes au niveau du produit ou présenter un risque d électrocution. (IPX0) Installez convenablement, conformément au Guide d installation. Une installation incorrecte peut provoquer l électrocution ou un incendie. En outre, cela pourrait entraîner des fuites susceptibles de provoquer des dégâts matériels éventuellement irréversibles. Installez convenablement les tuyaux de vidange, conformément à la procédure. Une installation incorrecte pourrait entraîner des fuites susceptibles de provoquer des dégâts matériels éventuellement irréversibles. Après le déballage, veuillez immédiatement mettre au rebut les emballages inutiles. Vous risqueriez de vous blesser avec les cadres en bois, clous, boîtes en carton, sacs en vinyle ou sangles de scellage. Par ailleurs, veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec les emballages, car ils risqueraient de s étouffer ou de provoquer d autres accidents. Toutes les interventions relatives au système électrique doivent être exécutées par un électricien professionnel. Toute utilisation incorrecte peut entraîner des blessures ou des dégâts matériels. Tous les équipements électriques raccordés à la baignoire doivent être protégés par un disjoncteur raccordé à la terre. (GFCI) La baignoire doit être raccordée à l alimentation d eau potable. Le f l de terre doit absolument être raccordé. La tension utilisée doit correspondre à la tension secteur spécif ée. L utilisation d une tension différente peut endommager l équipement, provoquer une panne ou un incendie. Une fois l'installation terminée, testez le disjoncteur de fuite à la terre (GFCI) qui protège cet appareil et vérif ez-le régulièrement en suivant les instructions du fabricant. Le mauvais fonctionnement du disjoncteur de fuite à la terre peut provoquer l'électrocution ou un incendie. 12

FR AVERTISSEMENT Requis Assurez-vous que l'appareil est installé sur une surface stable et suff samment résistante, telle que déf nie dans le Guide d'installation. Si l'appareil n'est pas correctement installé, il risque de tomber ou de se renverser, ce qui peut entraîner des blessures. Lorsque vous installez le module de fonction sur une latte métallique ou sur un support en lattes métalliques, veillez à ce qu il n y ait aucun contact électrique entre le support et le module de fonction. Cela pourrait entraîner l électrocution, la surchauffe ou l incendie. Lorsque vous raccordez les câbles, assurez-vous que l'alimentation électrique n'est pas sous tension. Cela risquerait d'entraîner l'électrocution. Pendant le transport et l assemblage, adoptez une position de travail ergonomique. A chaque étape, soyez attentif à ce que vos mouvements s effectuent en toute sécurité. Veillez à vous faire aider pour éviter tout risque d accident ou de blessure. Lors de l installation, respectez les réglementations locales en vigueur en matière d accidents et de constructions, ainsi que les règlements sanitaires et de protection de l environnement. MISE EN GARDE Interdit Requis Ne placez rien de lourd sur la baignoire et ne placez rien dans la baignoire af n de monter dessus. Cela pourrait provoquer des dégâts. Ne laissez pas tomber d objets lourds ou durs dans la baignoire. Les fi ssures dans la baignoire risqueraient de vous blesser et une fuite pourrait souiller vos biens ou les endommager de manière irréversible. Eloignez toute source de chaleur. Ne fumez pas. Vous risqueriez de provoquer des dégâts. N installez pas la baignoire à l extérieur ou dans un endroit où elle sera exposée en permanence aux rayons du soleil (par exemple, dans une véranda). Cela risquerait de provoquer des dégâts dus au gel ou une décoloration. Ne pliez pas les f exibles ou les câbles. Lors du transport de la baignoire, ne la portez pas par les tuyaux ou la tuyauterie et ne la heurtez pas avec un objet dur. Lorsque vous ouvrez l emballage, vérif ez que la baignoire et les pièces fournies ne sont pas endommagées. N utilisez aucune pièce qui est endommagée. Remplacez les pièces éventuellement endommagées. Si vous installez le produit dans un endroit où des dégâts pourraient être provoqués par une fuite d eau au niveau du module de fonction, veillez à étanchéif er le sol. Une fuite pourrait en effet endommager le sol ou les surfaces environnantes. Ne retirez la feuille protectrice de la baignoire qu une fois l installation terminée. Vérif ez que la baignoire peut être correctement utilisée et entretenue. Une fois l installation terminée, recherchez les fuites éventuelles. Si vous détectez une fuite, coupez l alimentation en eau et réparez-la immédiatement. 13

FR Avant d installer le NEOREST A l extérieur de la salle de bains Salle de bains Cordon d alimentation électrique G 3/4 Câble Chauffe-eau Alimentation en eau chaude Robinet de vidange Tuyau de vidange Eau froide Tuyauterie de remplissage de la baignoire Tuyauterie d alimentation d eau chaude Tuyauterie d alimentation d eau froide G 3/4 G 1/2 Le module de fonction nécessite une température d alimentation d eau chaude d au moins 60 C. (Pas supérieure à 70 C.) Si la température d alimentation d eau chaude est trop faible, il est impossible de remplir la baignoire à la température réglée sur le contrôleur. Le module de fonction mélange l alimentation d eau chaude et d eau froide et fait couler l eau chaude par l orifi ce de remplissage de la baignoire afi n que la température de l eau qui coule soit inférieure à la température de l eau fournie par le module de fonction. La pression de l eau chaude et froide fournie au module de fonction doit être d au moins 0,20 MPa (lorsqu elle coule). (Pas supérieure à 0,75 MPa.) * La différence de pression entre l eau froide et l eau chaude doit être telle que la pression de l eau froide soit supérieure, mais pas plus de 0,10 MPa. Si la pression est basse, l eau ne s écoulera pas comme dans une chute d eau. En outre, le remplissage de la baignoire en eau chaude sera plus long. Caractéristiques de l équipement d alimentation - Pression d alimentation : 0,20 à 0,75 MPa - Température d alimentation : 60 à 70 C - Utilisation de l eau chaude : Température max. 60 C Débit max. 35 L/min. Capacité max. pour un: Environ 355 L, pour deux : Environ 545 L Le connecteur du module de fonction a un diamètre de G3/4. Le diamètre de la tuyauterie ne doit pas être inférieur au diamètre du connecteur du module de fonction. L utilisation de l équipement ci-dessous à pleine capacité peut engendrer des problèmes pour les clients. Utilisez de l enduit étanché sur le joint fi leté qui se termine en pointe. Il est nécessaire de prévoir un espace entre l extrémité du fl exible de vidange et la vidange. Sinon, l eau pourrait refouler. 14

Emplacements d installation du module de fonction Installez le module de fonction à l intérieur, dans une pièce différente de la salle de bains. Laissez un espace d au moins 600 mm à l avant de l équipement afi n de permettre les vérifi cations et les réparations. Veillez également à ne pas l installer dans une double paroi ou dans un autre endroit inaccessible. Tenez compte des éléments suivants lorsque vous déterminez l emplacement du module de fonction. - La longueur de câbles jusqu à l équipement (pompes, par exemple) qui sera installée avec le câble de la baignoire (7 m) est fournie. Un câble de 15 m vendu séparément est également disponible. FR Si la baignoire est installée à l étage inférieur, le module de fonction doit se trouver à moins de 7 m du dessus de la baignoire. Moins de 7m Si la baignoire est installée à l étage supérieur, le module de fonction doit se trouver à moins de 7 m du dessus de la baignoire. Dans ce cas, la pression de l eau d alimentation doit être supérieure à 0,20 MPa par rapport à la pression de refoulement. Moins de 7m Veillez à l installer sur une paroi verticale. La tuyauterie raccordée à l équipement doit être installée afi n d éviter tout problème de sécurité par rapport aux tremblements de terre, aux vibrations ou aux impacts physiques et du mastic doit être utilisé pour colmater les points de passage à travers les murs des tuyaux d eau chaude et d eau froide ainsi que des conduites électriques. Précautions relatives à la tuyauterie Respectez les prescriptions locales et nationales éventuellement applicables au matériau des tuyauteries. Veillez à éliminer à l eau les dépôts, le sable et les débris à l intérieur des tuyaux avant de raccorder le module de fonction. Placez un raccord, par exemple, sur l orifi ce de raccordement et ne serrez pas exagérément. Le diamètre du tuyau ne peut pas être inférieur à celui du connecteur du module de fonction (G3/4). Si la pression de l eau est élevée, installez un réducteur de pression ou un dispositif qui évite les dégâts provoqués par une surpression ponctuelle. (Pression de l eau recommandée : 0,20 à 0,75 MPa.) Réduisez au minimum le nombre de raccords et évitez les tuyauteries compliquées. En outre, réalisez les tuyauteries en évitant que de l air reste prisonnier à l intérieur. Tuyauterie d alimentation d eau chaude et d eau froide Installez un clapet anti-retour, un robinet de sectionnement ou un robinet de sectionnement avec clapet antiretour à proximité des orifi ces d alimentation d eau chaude et d eau froide. Pour que le client apprécie l utilisation de cet équipement, la pression d alimentation d eau chaude et d eau froide doit être comprise entre 0,20 et 0,75 MPa. Si la pression de l eau est faible, l équipement ne fonctionne pas correctement et l utilisateur risque d être mécontent. Pour éviter cela, envisagez l installation d une pompe de surpression. Tuyauterie de remplissage de la baignoire Les tuyaux de remplissage de la baignoire doivent avoir une longueur maximale de 15 m et ne pas compter plus de 10 coudes. Inclinez les tuyaux afi n de faciliter l écoulement de l eau s ils doivent être vidangés. 15

FR Conditions d installation de la baignoire 1. Vérifi cation de la pression de l eau Pression de l eau chaude/froide d alimentation : Pression d eau minimale requise (lorsqu il y a écoulement) : 0,08 MPa Pression d eau maximale (lorsqu il n y a pas d écoulement) : 0,75 MPa - Si la pression d alimentation de l eau dépasse 0,75 MPa, réduisez-la à 0,20 MPa environ au moyen d un réducteur de pression disponible dans le commerce. 2. Vérifi cation de la température d alimentation d eau chaude Veillez à ce que la température d alimentation d eau chaude ne soit pas supérieure à 70 C. Remarquez également que pour des raisons de sécurité, nous conseillons une température d alimentation d eau chaude de 60 C. Veillez à ne pas utiliser de vapeur en lieu et place de l alimentation d eau chaude. 3. Tuyauterie Veillez à ne pas inverser le raccordement de l eau chaude et de l eau froide. Installez le tuyau d alimentation d eau chaude le plus près possible du chauffe-eau afi n de réduire la résistance. 16

Avvisi di pericolo e attenzione Prima di installare il NEOREST, leggere le seguenti istruzioni di installazione. Per l installazione, adottare esclusivamente le procedure riportate nel presente manuale. Rispettare tutte le istruzioni di sicurezza e le indicazioni riportate negli avvisi. PERICOLO I paragraf preceduti da questa indicazione contengono descrizioni importanti. In caso di inosservanza, si possono verif care gravi infortuni, anche mortali. ATTENZIONE IT I paragraf preceduti da questa indicazione contengono descrizioni importanti. In caso di inosservanza, si possono verif care infortuni o danni alle cose. Esempio di simbolo Il simbolo vietate. indica operazioni Il simbolo indica operazioni che devono essere eseguite obbligatoriamente. Vietato Obbligatorio PERICOLO Non installare la vasca utilizzando solo i bordi come supporto. Diversamente si potrebbero provocare danni. Non salire in piedi sulla vasca durante l esecuzione. In caso contrario, si potrebbe scivolare e cadere, o danneggiare il prodotto. Montare soltanto i componenti compresi nella fornitura o indicati nella documentazione. Non sostituire i componenti. In particolare, non apportare variazioni dimensionali. Non installare il modulo delle funzioni in una posizione umida, ad esempio un bagno o un luogo soggetto ad allagamenti. Diversamente, potrebbe verifi carsi un problema al prodotto o una folgorazione. (IPX0) Eseguire l installazione in modo sicuro, attenendosi alle istruzioni del Manuale di installazione. Un installazione scorretta può provocare scosse elettriche o incendi. Inoltre, potrebbe provocare la fuoriuscita di acqua con conseguenti danni agli oggetti o all edifi cio. Eseguire l installazione dei tubi di scarico in modo sicuro, attenendosi alle procedure. In caso di installazione scorretta si potrebbero verifi care perdite, con conseguenti danni agli oggetti o all edifi cio. Dopo aver disimballato il prodotto, smaltire immediatamente i materiali per imballaggio non necessari. Il telaio in legno, i chiodi, i cartoni, i sacchetti di plastica e i nastri isolanti potrebbero provocare lesioni. Inoltre, assicurarsi che i bambini non giochino con i materiali per imballaggi, in quanto potrebbero essere causa di soffocamento o altri infortuni. Tutte le operazioni relative all'impianto elettrico devono essere eseguite da un elettricista qualif cato. Un'esecuzione errata potrebbe provocare infortuni o danni alle cose. Tutte le apparecchiature elettriche collegate alla vasca da bagno devono essere dotate di un interruttore di circuito salvavita (GFCI). La vasca da bagno deve essere collegata all erogazione dell acqua potabile. Il f lo di terra deve essere collegato senza errori. La tensione impiegata deve corrispondere alla tensione CA specif cata. L impiego di una tensione diversa potrebbe danneggiare l apparecchiatura, nonché causare un problema di funzionamento o un incendio. In seguito all'installazione, verif care il corretto funzionamento dell'interruttore differenziale salvavita (GFCI) posto a protezione di questo apparecchio, e ripetere periodicamente la verif ca in conformità con le istruzioni del produttore. Un funzionamento scorretto del salvavita può provocare scosse elettriche o incendi. Verif care che l'apparecchio sia installato su una superf cie stabile in grado di sostenerne il peso, come indicato nel Manuale di installazione. In caso di installazione scorretta, l'apparecchio potrebbe cadere o ribaltarsi, provocando infortuni. 17

IT PERICOLO Obbligatorio Quando si installa il modulo delle funzioni utilizzando un supporto in rete metallica o lamiera, assicurarsi di non creare un collegamento elettrico tra il modulo delle funzioni e il supporto. Diversamente, potrebbero verifi carsi una folgorazione, un surriscaldamento o un incendio. Prima di eseguire i collegamenti elettrici, accertarsi che l'alimentazione sia disattivata. In caso contrario, si potrebbero verifi care scosse elettriche. Si raccomanda di assumere posizioni ergonomiche durante il trasporto e il montaggio. Accertarsi che tutte le operazioni vengano eseguite in sicurezza. Si raccomanda di farsi aiutare da qualcuno, onde evitare il rischio di incidenti o infortuni. Durante l installazione, osservare le norme antinfortunistiche e i regolamenti edilizi locali, nonché tutte le norme igieniche e ambientali. ATTENZIONE Vietato Obbligatorio Non appoggiare oggetti pesanti sulla vasca e non collocare al suo interno oggetti su cui salire in piedi. Diversamente si potrebbero provocare danni. Non far cadere oggetti duri o pesanti nella vasca da bagno e non giocare dentro alla vasca. Le eventuali fessurazioni della vasca da bagno potrebbero essere causa di infortuni e, in caso di perdite, si potrebbero sporcare o danneggiare oggetti o parti dell edifi cio. Le fonti di calore devono essere mantenute a debita distanza. Non fumare. In caso di mancata osservanza di questa precauzione si potrebbero verifi care danni. Non installare la vasca da bagno all aperto o in luoghi in cui sia costantemente esposta alla luce solare (ad esempio in un solarium). In caso di mancata osservanza di questa precauzione, la vasca potrebbe essere danneggiata dal gelo, oppure potrebbe scolorirsi. Non piegare i tubi f essibili o i cavi. Durante il trasporto, non sorreggere la vasca afferrando i tubi f essibili o le tubazioni, e fare attenzione a non urtarla con oggetti duri. All apertura della scatola, controllare che la vasca da bagno e i componenti in dotazione non siano danneggiati. Non utilizzare componenti danneggiati. Sostituire i componenti danneggiati. Se si installa il prodotto in una posizione in cui si prevedono danni a causa di perdite di acqua dal modulo delle funzioni, assicurarsi che il pavimento sia impermeabile. Nell eventualità di una perdita, potrebbero verifi carsi danni al pavimento o ai pavimenti sottostanti. Non asportare la pellicola protettiva dalla vasca f no a quando l installazione non sarà completata. Assicurarsi che la vasca da bagno possa essere utilizzata e sottoposta a manutenzione in modo idoneo. Al termine dell installazione, controllare che non vi siano perdite. Se si riscontrano perdite, arrestare l erogazione dell acqua e riparare immediatamente. 18

Prima di installare il NEOREST Fuori dal bagno Bagno IT Cavo di alimentazione G 3/4 Cavo Riscaldatore dell acqua Erogazione dell acqua calda Valvola di scarico Tubo di scarico Acqua fredda Percorso di riempimento della vasca Percorso di erogazione dell acqua calda Percorso di erogazione dell acqua fredda G 3/4 G 1/2 Il modulo delle funzioni richiede una temperatura minima di erogazione dell acqua calda pari a 60 C (ma non superiore a 70 C). Se la temperatura di erogazione dell acqua calda è troppo bassa, non sarà possibile riempire la vasca alla temperatura impostata con il controller. Il modulo delle funzioni miscela l erogazione di acqua calda e acqua fredda, scaricando l acqua calda dallo sbocco di riempimento della vasca, affi nché la temperatura dell acqua in uscita sia inferiore alla temperatura dell acqua erogata al modulo delle funzioni. La pressione minima dell acqua calda e dell acqua fredda erogate al modulo delle funzioni deve essere pari a 0,20 MPa (durante lo scorrimento) (ma non superiore a 0,75 MPa). * La differenza di pressione tra l acqua fredda e l acqua calda deve consentire di mantenere un valore maggiore dell acqua fredda, ma sempre entro 0,10 MPa. Se la pressione è bassa, l acqua non fuoriesce come una cascata. Inoltre, sarà necessario più tempo per riempire la vasca con acqua calda. Specif che dell apparecchiatura di erogazione - Pressione di erogazione: da 0,20 a 0,75 MPa - Temperatura di erogazione: da 60 a 70 C - Utilizzo di acqua calda: Temperatura max 60 C Velocità del fl usso max 35 l/min. Capacità max per uno: circa 355 l, per due: circa 545 l Il diametro del connettore del modulo delle funzioni è G3/4. Non installare tubazioni con un diametro inferiore rispetto al diametro del connettore del modulo delle funzioni. L impiego dell apparecchiatura al di sotto della capacità massima potrebbe causare problemi ai clienti. Usate il sigillante fi lettatura sul giunto che termina a punta. È necessario lasciare uno spazio tra l estremità del tubo fl essibile di scarico e lo scarico. Diversamente, potrebbe verifi carsi un riflusso dell acqua. 19

IT Posizioni di installazione del modulo delle funzioni Installare il modulo delle funzioni all interno, in una stanza diversa dal bagno. Lasciare uno spazio di almeno 600 mm davanti all apparecchiatura affi nché sia possibile procedere alle ispezioni o riparazioni. Inoltre, non scegliere una parete del secondo piano o un altra posizione senza accesso. Tenere conto dei seguenti aspetti quando si decide dove posizionare il modulo delle funzioni. - Lunghezza dei cavi di collegamento all apparecchiatura (pompe e simili) in dotazione che verranno installati insieme alla vasca da bagno (7 m). È inoltre in vendita separatamente un cavo da 15 m. Se l installazione della vasca viene effettuata al piano inferiore, il modulo delle funzioni deve trovarsi al massimo a 7 m dalla parte superiore della vasca. Entro 7m Se l installazione della vasca viene effettuata al piano superiore, il modulo delle funzioni deve trovarsi al massimo a 7 m dalla parte superiore della vasca. In tal caso, la pressione di erogazione dell acqua deve essere pari a Entro 7m 0,20 MPa in più rispetto all altezza piezometrica. Assicurarsi di eseguire l installazione su una parete verticale. L impianto che è collegato all apparecchiatura deve essere installato affi nché non vi siano problemi di sicurezza in caso di terremoti, altre vibrazioni o altri impatti fi sici ed è necessario impiegare un materiale di guarnizione ermetica per sigillare i punti in cui le linee dell acqua calda, dell acqua fredda e dell alimentazione attraversano i muri. Precauzioni durante l installazione delle tubazioni Se i materiali delle tubazioni sono specifi cati dalle autorità pertinenti a livello locale e nazionale, è necessario rispettare tali specifi che. Assicurarsi di lavare i trucioli limati, la sabbia e i residui dall interno delle tubazioni utilizzando acqua prima di collegare il modulo delle funzioni. Utilizzare un giunto di unione o uno strumento simile sulla porta di collegamento e non esercitare una forza eccessiva. Il diametro della tubazione non deve essere inferiore al diametro del connettore del modulo delle funzioni (G3/4). Quando la pressione dell acqua è elevata, installare una valvola o un dispositivo di riduzione della pressione per prevenire il fenomeno del martello d acqua. (Pressione dell acqua consigliata: da 0,20 a 0,75 MPa.) Ridurre al minimo il numero di giunti e non installare tubazioni complesse. Inoltre, non installare l impianto in modo da consentire all aria di restare intrappolata nelle tubazioni. Tubazioni di erogazione dell acqua calda e dell acqua fredda Installare una valvola antirisucchio, una valvola di arresto o una valvola di chiusura dotata di una valvola antirisucchio vicino alle porte di erogazione dell acqua calda e dell acqua fredda. Affinché il cliente viva un esperienza piacevole utilizzando l apparecchiatura, è richiesta una pressione di erogazione dell acqua calda e dell acqua fredda compresa tra 0,20 e 0,75 MPa. Se la pressione dell acqua è bassa, l apparecchiatura non funziona correttamente e potrebbero verifi carsi problemi con il cliente, quindi occorre prevedere l installazione di una pompa ausiliaria come contromisura. Tubazioni di riempimento della vasca Le tubazioni che vengono utilizzate con la funzione di riempimento della vasca devono presentare una lunghezza minima di 15 m e 10 cambi di direzione. Inclinare le tubazioni affi nché sia più facile rimuovere l acqua quando si scarica l impianto. 20