Biral AG CH-3110 Münsingen Telefon Telefax

Ähnliche Dokumente
4.2. Ausgangserweiterungseinheiten Output expansion units Unités d extension de sorties

11 kw** E82MV222_4B kw**

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage

Heizleistung bei 20 C / Thermal output at 20 C. 2-polige Zugfederklemme 2 poles spring-cage terminal IP 20. II (*) Verfügbar ab Januar 2012

Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer

ABB i-bus EIB. EIB Power Supply Units

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

B/S/H/ Startfolie. B/S/H Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH - KDT-T B/S/H Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH KDT-T

Motor code for semihermetic. compressors

Funktionsbeschreibung/ Montageanweisung Steuermodul DSM 400 für Dunstabzugshaube DA 6000 W

EINZELAUSWERTUNG INDIVIDUAL MONITORING

Leistung output EI42/14,8 4,8VA 2 EI42/14,8 4,8VA 3 EI42/14,8 5,6VA 4 EI42/14,8 5,6VA 5 EI42/20 8VA 6 EI42/20 8VA 7

Betriebsanleitung/ Operating instructions. EGA/PC-Interface-2 EGA/PC-Interface Anschlussbox 4-fach

Description for the replacement of electronic controls for gas recovery

Leistung output EI66/23 30VA 2 EI66/23 30VA 3 EI66/34,5 45VA 4 EI66/34,5 45VA 5

Schalt- und Steuergeräte Appareils de commande

Datenblatt / Data sheet

E P L A N - DECKBLATT E P L A N - COVER

Montageanleitung Installation instructions Notice de montage. AS-i Modul AS-i module Module AS-i AC2480

high potential insulating transformer Hochpotenzial- Trenntrafo bis 80 kv Potenzialtrennung up to 80 kv potential difference Tauscher Transformatoren

WICSTYLE 65. Beschläge Fittings. Elektrische Türöffner Electric door opener. Attribut Attribute. Farbe Color. Artikel Article DIN DIN VE PU

Flachstecker 6,3 mm max. 7 polig spade terminal 6,3 mm max. 7 pole. languettes 6,3 mm max. 7 broches III

Betriebsanleitung AC-4703

PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module

rot red braun brown rot red RS-8 rot red braun brown R S V~

CL I IP20. 9MX056 MDU-PWR Starter Set/Extension Set. Mounting instructions. New Installation/Neuinstallation. 9MX056 MDU-PWR Starter Set

R&R. Ges. für Rationalisierung und Rechentechnik mbh. R&R RR-P-508 / ST106-EX1 motor-control unit

Leistung output. Seite page EI48/16,8 10VA 2-3 EI48/16,8 10VA 4-5. safety isolating transformer for safe isolation between in- und output according

Electrical testing of Bosch common rail Injectors

TYTAN TH1. Optische Anzeigen - Hauptschutz betriebsbereit grün - Thermisch überhitzt gelb - Sicherung ausgelöst rot


Steuer-, Sicherheits- und Trenntransformator STE Control-, safety isolating- and isolating transformer STE Range

ECSS LISN 2-75A. ECSS LISN 2-75A Netznachbildung Double path AMN (LISN) Description: Beschreibung:

A" " Anwendungshinweis 24V DC 01 ' "

Bedienungsanleitung / Manual

Overview thermostat/ temperature controller

Diagramm 1 2 A [mm] B [mm] C [mm] D [mm] Abmessungen

Leistung output. Seite page EI48/20,5 12VA 2-3 EI48/20,5 12VA 4-5. safety isolating transformer for safe isolation between in- und output according

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer

rtube.nl/red975 Sold separately MN180008_ Off Price GmbH Rodenkirchener Str Hürth Copyright MICRO-USB RCD2002

NLD-Signalleuchten Panel Mount Indicator

3 Phase Filter 3F690-xxx x 690V, 10 to 400 A, C2

Datenblatt. Remote-I/O - u-remote UR20-4AO-UI or 4-wire connection; 16-bit resolution; 4 outputs

KOMPETENZBROSCHÜRE Competence brochure

Handbuch. Temperaturüberwachungsgerät TS-01

WIC1-TU Abfrageeinheit für das WIC1 Monitoring unit for WIC1 relays

Installationsanleitung / installation manual - DIMMbox

Dreiphasige Energie-und Leistungszähler Power and Energy Meter

+ + Zuverlässig entkeimen. Reliable desinfection. Linear V UV. Kraftvoll bis 200 W + Powerful up to 200 W

Viatron GmbH Installationsanleitung KNX IR Linker

ZIEHL industrie-elektronik GmbH+Co, Daimlerstr.13, D Schwäbisch Hall, Tel.: , Fax: -56,

NLD-Signalleuchten Panel Mount Indicator

E : USB, Typ Mini-B (Buchse) 2: LED Betriebszustand 3: 24 V DC 4: Fehler / CH2 (DI/DO) / CH1 (C/Q)

CABLE TESTER. Manual DN-14003

EREA NV Ruggeveldstraat 1 BE-2110 Wijnegem België Tel.: +32/3/ Fax: +32/3/

Control shut-off butterfly valves DN 50 DN 400 PN

Electrical tests on Bosch unit injectors

Temperature Monitoring Unit TS-02. Users manual

External Electronic Controller Type S-EP 6

MF-Transformator-Gleichrichtereinheit Reihe MF4 MF transformer DC Unit Series MF4

Artikelnummern / Part Numbers. Bestellbeispiel / Ordering example Y Datum Name. Bearb Kirmse Gepr Dietrich Vert.

Typenreihe GH Lifting Solenoids

Converter, switches and accessories LIGHT MEETS INNOVATION. lighting solutions

1 225 cm IP X4 SLI/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 60 cm 0

Asynchronous Generators

MV Magnetventilsteuerung zur Überwachung von 10 Magnetventile. 1. Beschreibung. 2. Frontansicht der Magnetventilsteuerung

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors

Electronic components within the VLT are susceptible to Electrostatic Discharge

Halterung E71ZJ001 Montagesatz FIF für starttec

Stahlgitterwiderstandselemente. Steel Grid Resistor Elements RSW 1 RSW 54. RSW 1 to RSW W für Einbau. 500 W for fitting

ELMEKO GmbH + Co. KG Graf-Zeppelin-Str Liebenscheid Germany Tel. +49/2736/

high potential insulating transformer Hochpotenzial- Trenntrafo bis 80 kv Potenzialtrennung up to 80 kv potential difference Tauscher Transformatoren

Zubehör Frequenzumrichter Accessories Inverter

HH-Sicherungseinsätze mit Steckverbindern für Freileitungsmontage HV fuse links with plug-connectors for overheadline fitting

ÜBERSICHT: UI21 UI48-TRANSFORMATOREN Overview: UI21 UI48-transformers

UP Unterputz-Montage Montage en encastré Recessed mounting

EINBAUHINWEISE INSTALLATION INSTRUCTIONS

Kontakt / Support * BHA/A

ÜBERSICHT: EI60 EI96-TRANSFORMATOREN Overview: EI60 EI96-transformers

LED Treiber: Anschlussschemata LED driver: connection diagrams

TECHNOLOGY MADE IN ITALY ÖLKÜHLER OIL COOLERS

bis 2000 m mit 1% Leistungsreduz. pro 100 m up to 2000 m 1% derating per 100 m Normen / Standards IEC (2006-5), UL 508 1)

Montageanleitung Installation instructions Notice de montage. AS-i Modul AS-i module Module AS-i AC2254

+ + Mit Sicherheit auch mit Batterie. Safe, even with battery. Linear V NLE

AP Aufputz-Montage Montage en applique Surface mounting

Motor code for semi-hermetic screw compressors

Zementierte Drahtwiderstände Cement-coated wire wound resistors / Résistances bobinées cimentées

Schalt- und Steuergeräte 2019 Appareils de commande

11 EN Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s):

+ + Darf es ein bisschen mehr sein? May it be a little more? Kompakt III. Der Klassiker The classic. + Ultra compact 87 x 54 x 26 mm

3. Technical data 3. Technische Daten

halbrundes oder rechteckiges Profil semicircular or rectangular profile

Typenreihe GH Lifting Solenoids

Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors

ICL Series Rail-Mount Hydraulic Magnetic Circuit Breaker

- suitable for the supply of power LED and LED modules. - protection against short circuits, overloads and mains voltage spikes, no-load protection

Diese Betätigungsart kommt vorzugsweise bei kleinen Nennweiten, niedrigen Drücken und Vakuum zur Anwendung.

Transkript:

ommandes ontrol Systems 25.11.03 H-3110 Münsingen Telefax +41 31 720 94 52 1 / 3 08 0480 2006 Index 2 Montage und Betrieb Thermoschutzmodul S 6005 Funktion:. as Thermoschutzmodul dient zum rkennen eines gestörten Betriebes infolge Überhitzung der Motorenwicklung durch Blockierung des Rotors oder fehlender Netzphase. Anzeige der Störschaltung durch rote L urch den eingebauten Transformator wird der Steuerkreis mit 12V Spannung betrieben. Normmodul für Schaltschrankeinbau. Anwendung: Alle Arten von Motoren mit Kaltleiter (PT) oder Wicklungsschutzkontakt (WSK) 45 mm 105 mm 2Biral3 75 mm Biral Nummer 06 6005 0150 Abmessungen: 45x75x105mm BxHxT Anschluss: Versorgungsspannung 230 Volt~ 50Hz Vorsicherung: 6 Amp. Leistungsaufnahme: S 6005 3.5VA Anschluss: Signalkontakt: 250 VA Basisisolierung Signalkontaktbelastung: 4 Ampére A1 Steuerspannung: 12 Volt Anschluss: "PT" >10000 / < 220 Ohm Alarm/Kabelbruch Anschluss: "WSK" 470 Ohm Alarm/Kabelbruch Schutzart: / Verschmutzungsgrad IP20 II Zulässige Umgebungstemperatur: Montage: as S 6005 ist immer in einen Schrank einzubauen -10 / +40 Schnellbefestigung Profilschiene IN / N 50022 Anschlussdaten: 0.2 2.5mm 2 M3 Anschlusschema: 0914001204 Prüfspezifikation: N 60730-1 I 61000-4-6 MV: ntspricht I 61000-4-6: Bedingt durch die Antennenwirkung der Anschlussleitung der Versorgungsspannung, oder auch der Anschlussleitungen für ingangssignal PT oder WSK könnte es unter extrem widrigen Installations, oder Umgebungsbedingungen zu Funktionsstörungen kommen. Solche Fälle sind uns in der praktischen Anwendung bisher nicht bekannt.

ommandes ontrol Systems 25.11.03 Anschluss Thermoschutzmodul H-3110 Münsingen Telefax +41 31 720 94 52 2 / 3 08 0480 2006 Index 2 L N F 1 2 Netz A 4 3 5 B 8 6 7 A: Signalkontakt Betrieb max. 250Volt 4Ampere B: Signalkontakt Störung max. 250Volt 4Ampere : Anschluss "PT" : Anschluss "WSK" : Taster Reset Funktion: s kann entweder ein Kaltleiter (PT) oder Wicklungsschutzkontakt (WSK) angeschlossen werden. Beim Anlegen der Spannung zieht Relais Betrieb an. Bei erreichen der Ansprechtemperatur fällt das Relais Betrieb ab und das Relais Störung zieht an. Gleichzeitig leuchtet die L Störung. Um kurzzeitige Spannungsschwankungen aufzufangen ist die Ansprechschwelle 3 Sekunden verzögert. Mit der ingebauten, oder einer externen Quittiertaste kann das Relais quittiert werden. Störung PT = größer 10kOhm oder kleiner 220 Ohm Überwachung WSK auf Kabelbruch. PT / WSK:. a es verschiedene Anbieter von Kaltleiter (PT) und Wicklungsschutzkontakt (WSK) gibt, ist es uns nicht möglich die genaue Schalttemperatur anzugeben. Übliche Motorisolierungen: Isolationsklasse -A = 105 -B = 130 -F = 155 Anschluss Kaltleiter. : Anschluss PT Klemme 21 / 22 Funktion:. Kaltleiter. (PT) Beim Anlegen der Spannung zieht Relais Betrieb an. Bei erreichen der Ansprechtemperatur [ Widerstand grösser als 10kOhm] fällt das Relais Betrieb ab und das Relais Störung zieht an. Um kurzzeitige Spannungsschwankungen aufzufangen ist die Ansprechschwelle 3 Sekunden verzögert. Störung PT = größer 10kOhm oder kleiner 220 Ohm. (Kabelbruch)

ommandes ontrol Systems 25.11.03 Anschluss Wicklungsschutzkontak H-3110 Münsingen Telefax +41 31 720 94 52 3 / 3 08 0480 2006 Index 2 : Anschluss WSK Klemme 21 / 23 Funktion:. Wicklungsschutzkontakt. (WSK) Beim Anlegen der Spannung zieht Relais Betrieb an. Bei erreichen der Ansprechtemperatur [Kontakt öffnet] fällt das Relais Betrieb ab und das Relais Störung zieht an. Um kurzzeitige Spannungsschwankungen aufzufangen ist die Ansprechschwelle 3 Sekunden verzögert. (Überwachung auf Kabelbruch. 470 Ohm) Anschluss Reset - Taster : Anschluss Reset - Taster Klemme 27 / 28 Funktion:.. ie interne L Störung leuchtet. (Alarm) Bei einem anstehenden Alarm kann das Relais erst zurück gestellt werden wenn, die Störung nicht mehr anliegt. [s kann sowohl eine Überhitzung der Motorenwicklung wie auch ein Kabelbruch den Alarm ausgelöst haben.] as Rücksetzen erfolgt durch die interne Rückstelltaste, oder durch einen externen Taster. Umbauanleitung:.. Thermoschutzmodul S 6004 / S 3017 Thermoschutzrelais 06 3017 0250 2 10 5 7 314 9 11 8 Anschlussklemme S 3017 S 6005 Netz Ph 10 1 Netz N 2 2 ingang WSK 5 21 ingang WSK 7 23 ingang PT 5 21 ingang PT 7 22 0 P 220V~ PT/WSK Rel Gemeinsam 1 3 Rel No 3 5 Rel Nc 4 4 Rel Gemeinsam 11 6 Rel No 9 8 Rel Nc 8 7

ommandes ontrol Systems H-3110 Münsingen 1 / 3 08 0481 2006 Index 0 Montage et exploitation Module de protection thermique S 6005 Fonction: Application: Le module de protection thermique sert à détecter un fonctionnement perturbé par suite de la surchauffe des enroulements du moteur en raison du blocage du rotor ou de l'absence d'une phase du réseau. Affichage du dérangement par L rouge. Son transformateur incorporé alimente le circuit de commande en tension réduite de 12V. Module normalisé IN pour montage en tableau. Tous les genres de moteurs avec thermistances (PT) ou contact de protection d'enroulement (WSK) 45 mm 105 mm 2Biral3 75 mm imensions: 45x75x105mm LxHxP Raccordement: réseau: 230 Volt ontact de signalisation: 250 VA harge du contact: 4 Ampere. A1 Tension de commande: 12 Volt Mode de protection: IP20 IN 40050 Température ambiante admissible: -10 - +40 Montage: Fixation rapide Profils IN / N 50022 onnées de raccordement 0.2 2.5mm 2 Mode de raccordement : M3 IN / N 60974 Schéma de raccordement: 09 1400 1204 Homologuée: N 60730

ommandes ontrol Systems H-3110 Münsingen 2 / 3 08 0481 2006 Index 0 Raccordement du module de protection thermique L N F 1 2 Netz A 4 3 5 B 8 6 7 A: ontact de signalisation de marche B: ontact de signalisation de dérangement : Raccordement "PT" : Raccordement "WSK" : Touche Reset Fonction: On peut raccorder soit une thermistance (PT) ou un contact de protection d'enroulement (WSK). A l'application de la tension, le relais Marche tire. A l'atteinte de la température de réponse, le relais Marche relâche et le relais érangement tire. n même temps, l'affichage L érangement s'allume. Pour capter les brèves fluctuations de tension, le seuil de réponse est retardé de 3 secondes. Avec la touche de quittance intégrée ou une touche externe, le relais peut être quittancé. érangement PT = plus grand que 10 kohm ou plus petit que 220 ohms. Surveillance de rupture de ligne WSK. Raccordement thermistance. : Raccordement PT Bornes 21 / 22 Fonction: Thermistance (PT): à l'application de la tension, le relais Marche tire. A l'atteinte de la température de réponse, le relais Marche relâche et le relais érangement tire. Pour capter les brèves fluctuations de tension, le seuil de réponse est retardé de 3 secondes. érangement PT = plus grand que 10 kohm ou plus petit que 220 ohms (rupture de ligne).

ommandes ontrol Systems H-3110 Münsingen 3 / 3 08 0481 2006 Index 0 Raccordement contact de protection d'enroulement : Raccordement WSK Bornes 21 / 23 Fonction:. ontact de protection d'enroulement (WSK) à l'application de la tension, le relais Marche tire. A l'atteinte de la température de réponse, le relais Marche relâche et le relais érangement tire. Pour capter les brèves fluctuations de tension, le seuil de réponse est retardé de 3 secondes. (Surveillance de rupture de ligne 470 Ohm) Raccordement touche Reset : Raccordement de la touche Reset Bornes 27 / 28 Fonction:.. La L interne érangement est allumée. La remise à l'état initial du relais peut se faire par une touche interne ou par une touche externe.

ommandes ontrol Systems H-3110 Münsingen 1 / 3 08 0482 2006 Index 0 Installation and Operation Thermal protection module S 6005 Function:.. The thermal protection module is used to detect disturbed operation owing to overheating of the motor winding by blockage of the rotor or missing mains phase. The fault condition is indicated by a red L. The control circuit is operated at 12 V from a built-in transformer. IN standard module for switch cabinet mounting. Application: All types of motor with thermally controlled resistor (PT) or winding protection contact (WSK). 45 mm 105 mm 2Biral3 75 mm imensions: 45x75x105mm wxhxd onnection: mains 230 Volt Signal contact connection: 250 VA ontact current: 4 Ampere. A1 ontrol voltage: 12 Volt Type of protection: IP20 IN 40050 Permissible ambient temperature: -10 - +40 Installation: Rapid fitting Section rail IN / N 50022 onnection data: 0.2 2.5mm 2 Type of connection: M3 IN / N 60974 onnection diagram: 09 1400 1204 Approvals N 60730

ommandes ontrol Systems H-3110 Münsingen 2 / 3 08 0482 2006 Index 0 onnection of thermal protection module L N F 1 2 Netz A 4 3 5 B 8 6 7 A: Signal contact Operation B: Signal contact Fault : "PT" connection : "WSK" connection : Reset button Function:.. ither a thermally controlled resistor (PT) or winding protection contact (WSK) can be connected. When the voltage is applied the Operation relay closes. When the response temperature is reached the Operation relay opens and the Fault relay closes. The Fault L lights at the same time. To compensate for brief voltage fluctuations the response threshold is delayed 3 seconds. The relay can be acknowledged with the built-in or external acknowledgement button. PT = greater than 10kohms or less than 220 ohms WSK monitoring for line breakage. onnection thermally controlled resistor. : PT connection Terminals 21 / 22 Function:.. Thermally controlled resistor (PT). When the voltage is applied the Operation relay closes. When the response temperature is reached the Operation relay opens and the Fault relay closes. To compensate for brief voltage fluctuations the response threshold is delayed 3 seconds. PT fault = greater than 10kohms or less than 220 ohms (line interruption)

ommandes ontrol Systems H-3110 Münsingen 3 / 3 08 0482 2006 Index 0 onnection winding protection contact : WSK connection Terminals 21 / 23 Function:. Winding protection contact (WSK). When the voltage is applied the Operation relay closes. When the response temperature is reached the Operation relay opens and the Fault relay closes. To compensate for brief voltage fluctuations the response threshold is delayed 3 seconds. (Monitoring of line interruption 470 ohms) onnection Reset button : onnection Reset button terminals 27 / 28 Function:..The internal Fault L lights Resetting is performed with the internal reset button or with an external button.