ERASMUS Bewerbungsformular/Teilnehmerdatenblatt Für ein PRAKTIKUM im Hochschuljahr 2013/2014 - Studierende (SMP) -



Ähnliche Dokumente
Placement Agreement ERASMUS Teilnehmerdatenblatt Hochschuljahr 20../20.. Studierendenpraktikum ERAMSUS SMP

Ausbildungsvereinbarung für ERASMUS-Studienpraktika & Qualitätsverpflichtung Training Agreement for ERASMUS student placements & Quality Commitment

Erasmus+ Bewerbungsformular

VERLÄNGERUNGSANTRAG für ein Erasmus+ Praktikum für Studierende/Graduierte im Studienjahr 2014/2015 1

PRAKTIKUMSVERTRAG für ein ERASMUS-Studierendenpraktikum

VERLÄNGERUNGSANTRAG für einen

VERLÄNGERUNGSANTRAG für einen

Fördermaßnahmen von Erasmus+ im Hochschulbereich

ERASMUS+ Praktikum Studienjahr 2017/18 AUSFÜLLHILFE LEARNING AGREEMENT

Fremdspracheninstitut der Landeshauptstadt München. Exchange Student Application Form 4

für das Absolvieren von Praxen des Bachelorstudiums Pferdewissenschaften

2. Nachdem Sie das Formular von der Praktikumseinrichtung erhalten haben, unterschreiben Sie es.

LEARNING AGREEMENT FOR STUDIES 2014/15

Learning Agreement Student Mobility for Traineeships

GRANT AGREEMENT FÜR PERSONALMOBILITÄT ZU LEHRZWECKEN (STA)

GRANT AGREEMENT ZU FORT- UND WEITERBILDUNGSZWECKEN (STT)

Das Learning Agreement for Studies

nach 1 Abs. 3 EStG für 201_ (Anlage Grenzpendler außerhalb EU/EWR zum Antrag auf Lohnsteuer-Ermäßigung)

APPLICATION. DeutscherAkademischerAustauschDienst GERMAN ACADEMIC EXCHANGE SERVICE 871 UN Plaza, New York, NY 10017

INTERNE RICHTLINIE FÜR DAS ABSOLVIEREN VON PRAXEN DES BACHELORSTUDIUMS PFERDEWISSENSCHAFTEN

BEWERBUNGSFRAGEBOGEN / APPLICATION FORM

Notice: All mentioned inventors have to sign the Report of Invention (see page 3)!!!

Informationen für ERASMUS-Incoming Studenten der Betriebswirtschaftslehre (BWL)

ZUWENDUNGSVERTRAG GRANT AGREEMENT FÜR ERASMUS+ HOCHSCHULBILDUNG - STUDIUM 2014/15

Tip: Fill in only fields marked with *. You do not need to worry about the rest. Also, do not worry about the places marked with black ink.

LEARNING AGREEMENT FOR STUDIES

Tip: Fill in only fields marked with *. Tipp: Nur Felder ausfüllen, die mit einem * markiert sind.

FACULTY 11 BA IN ECEDAC

für die Anerkennung von im Ausland erbrachten Studienleistungen ECTS Kursbezeichnung Prio 1: Alternative 1: Alternative 2:

F A M U L A T U R Z E U G N I S (für Famulaturen in Einrichtungen der hausärztlichen Versorgung)

LEARNING AGREEMENT FOR STUDIES 2017/18

INFORMATIONEN ZUR PARTNEREINRICHTUNG UND MANDAT

PROMOS-Bericht zur Anfertigung der Abschlussarbeit im Ausland Jahr 2015

EEX Kundeninformation

Exercise (Part V) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1

Registration of residence at Citizens Office (Bürgerbüro)

APPLICATION. DeutscherAkademischerAustauschDienst GERMAN ACADEMIC EXCHANGE SERVICE 871 UN Plaza, New York, NY 10017

Englisch. Schreiben. 18. September 2015 HTL. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang:

LEARNING AGREEMENT FOR STUDIES

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn

Hochschulbildung Lernvereinbarung für Praktika

Bewertungsbogen. Please find the English version of the evaluation form at the back of this form


Listening Comprehension: Talking about language learning

Versicherungsschutz. sicher reisen weltweit!

Amtliche Mitteilungen Verkündungsblatt 27. Jahrgang, Nr. 12, 15. Februar 2006

PROMOS-Praktikumsbericht Jahr Beim Ausfüllen dieses Fragebogens schreiben Sie bitte deutlich bzw. kreuzen Sie die passende Antwort an.

Work IT out in Europe - a mobility project for apprentices in information technology profession

Intercultural educations by Means of PArtners working with ECvet Transfer LdV (TOI): DE/10/LLP-LdV/TOI/147303

GRADUIERTENAKADEMIE Fördern junger Wissenschaft!

Bitte ausfüllen und ausdrucken!

EUROLEARN VII D/2006/PL/ DY.

Level 1 German, 2014

Bewerbung. für den berufsbegleitenden Master of Science Erneuerbare Energien. für das Sommersemester 2014

Meiser Studienförderung


Praktikum außerhalb Europas. Informationen für Studierende

There are 10 weeks this summer vacation the weeks beginning: June 23, June 30, July 7, July 14, July 21, Jul 28, Aug 4, Aug 11, Aug 18, Aug 25

ÜBERSICHT EINZUREICHENDE DOKUMENTE STAFF MOBILITY FOR TRAINING (STT)

Antrag auf Förderung im Rahmen des Deutschlandstipendiums SS 2016

WP2. Communication and Dissemination. Wirtschafts- und Wissenschaftsförderung im Freistaat Thüringen

LOC Pharma. Anlage. Lieferantenfragebogen Supplier Questionnaire. 9. Is the warehouse temperature controlled or air-conditioned?

Auslandsstudium. Wintersemester / Sommersemester 2012/2013. International Business Betriebswirtschaftslehre - Wirtschaftsingenieurwesen

Venezuela Touristenvisum Antrag

Häufig gestellte Fragen zur Durchführung von Praktika im neuen ERASMUS Programm im Rahmen des LLP ( ), Ref. 512

VERLÄNGERUNGSANTRAG für einen. Erasmus+ Studienaufenthalt. im Studienjahr 2018/2019 1

GERMAN version below

Cloud Architektur Workshop

Preisliste für The Unscrambler X

Antragsformular für das Deutschlandstipendium an der Universität Witten/Herdecke

Abteilung Internationales CampusCenter

Antrag auf Gewährung eines Abschlussstipendiums der Graduiertenakademie Application for a Completion Grant from the Graduate Academy

GERMAN LANGUAGE COURSE SYLLABUS

VERLÄNGERUNGSANTRAG für ein. Erasmus+ Praktikum für Studierende/Graduierte. im Studienjahr 2018/2019 1

Online Portal für Studierende Step by Step Anleitung zur Bewerbung

Step-by-Step-Anleitung einer Onlinebewerbung an einer Partnerhochschule der HFU

Zugangsvoraussetzungen für Airworthiness Review Staff gem. Part-M.A.707

CarMedia. Bedienungsanleitung Instruction manual. AC-Services Albert-Schweitzer-Str Hockenheim

EINZUREICHENDE DOKUMENTE


Anmeldung zum UNIVERSAL DESIGN favorite 2016 Registration for UNIVERSAL DESIGN favorite 2016

ERASMUS Studierendenbericht Auslandsstudium

Studiengang Course of study: Hauptfach Main subject: Lehrende/r Teacher: Persönliche und wirtschaftliche Verhältnisse Personal and economic data

Deutschland-Stipendium 2015

Higher Education Learning Agreement for Studies

Einkommensaufbau mit FFI:

Diploma Supplement. (2) Qualification. Bezeichnung der Qualifikation und der verleihenden Institution (Standardtext für Studiengang)

Transkript:

ERASMUS Bewerbungsformular/Teilnehmerdatenblatt Für ein PRAKTIKUM im Hochschuljahr 2013/2014 - Studierende (SMP) - Bitte schicken Sie dieses vollständig ausgefüllte Formular mit einem Lebenslauf, Notenspiegel, kurzen Motivationsschreiben und einer Immatrikulationsbescheinigung bis zur entsprechenden Bewerbungsfrist zurück an Frau Laura Hope, Referat Internationales. Bewerbungsfrist: 31.08. 31.10. 31.12. 28.02. 30.04. 30.06. Diese Information 1 * verbleibt bei der TU Dortmund. Wird das Stipendium gewährt, erstellt das Referat 4 eine Zuschussvereinbarung (Placement Agreement), die die genaue Laufzeit und Höhe des Stipendiums regelt. Eine Auszahlung der ersten Zuwendung der ERASMUS-Förderung (80%) ist erst möglich, wenn das Placement Agreement vollständig ausgefüllt und unterzeichnet ist. Machen Sie sich bitte eine Kopie von Ihren unterschriebenen Bewerbungsunterlagen! Vorname: Geburtsdatum: Geschlecht: w Adresse: e-mail: Telefon und Handynummer: Nachname: Geburtsort: Staatsangehörigkeit: Deutsche Kontaktadresse während des Auslandsaufenthaltes: c/o Telefon: Bank/Sparkasse: BLZ: Kontonummer: BIC: IBAN: BIC/IBAN Rechner: http://www.iban.de/bic.html Studiengang: Fächercode (vgl. Tabelle: Fächercodes ISCED 97): Angestrebter Abschluss (in diesem Studienabschnitt): Matrikel-Nr.: abgeschlossene Studienjahre: abgeschlossene Fachsemester: Studienniveau: F (first cycle, Bachelor) S (second cycle, Master) T (third cycle, Promotion) Zielland: Arbeitssprache: Teilnahme am Sprachkurs: ja, im Heimatland ja, EILC im Zielland ja, im Zielland aber kein EILC nein Weitere Informationen zu den EILCs: www.aaa.tu-dortmund.de Dortmunder Studierende Bevor Sie ins Ausland gehen Sprachvorbereitung Aufnehmendes Unternehmen: Größe des aufnehmenden Unternehmens: S (small, 1-50 Mitarbeiter) M (medium, 51-500 Mitarbeiter) L (large, > 500 Mitarbeiter) Sektor des aufnehmenden Unternehmens (vgl. Tabelle: NACE-Codes): 1 Die Hochschule ist verpflichtet, personenbezogene Daten der ERASMUS-Geförderten zum Zweck der Erstellung der von der EU- Kommission geforderten Verwendungsnachweise an den DAAD/EU-Kommission zu erheben und weiterzuleiten. Hierbei werden die Vorgaben des Bundesdatenschutzgesetzes (BDSG) eingehalten.

Voraussichtliche Dauer des Praktikums: / /20 bis / /20 (Das Praktikum muss eine Mindestdauer von 3 Monaten haben (z.b. 10.09. 09.12.), keinen Tag weniger!) Vergütung durch das Unternehmen?: nein ja, in Höhe von Pflichtpraktikum: ja nein ECTS wird angewandt: ja nein zu erreichende ECTS-Punkte: bereits in Anspruch genommene ERASMUS-Förderung: N (keine) S (study) W (work placement) ggf.: Sondermittel Behindertenförderung oder Sondermittel ( special needs ): ja nein in Höhe von EUR Art der Behinderung/ Grund für die Sondermittel ( special needs ): Der Teilnehmer verpflichtet sich: vor Antritt des Aufenthaltes, das Training Agreement (Annex I des Placement Agreement) mit Heimathochschule und Gastunternehmen zu vereinbaren und ihm ist bekannt, dass Änderungen des ursprünglich festgelegten Arbeitsprogramms durch ein aktualisiertes Training Agreement spätestens innerhalb eines Monates nach Ankunft im Gastland zu vereinbaren sind; innerhalb von 4 Wochen nach Rückkehr der Heimathochschule eine Bescheinigung des Gastunternehmens und ein (qualifiziertes) Zeugnis vorzulegen, in welchem die Durchführung des Arbeitsprogramms und die genauen Anfangs- und Enddaten bestätigt werden (wenn diese Frist nicht eingehalten wird, darf die TU Dortmund die gesamte Erasmus-Förderung zurück fordern); auf den Abschluss einer Unfallversicherung (für Unfälle des Begünstigen am Arbeitsplatz) und einer Haftpflichtversicherung (für Schäden, die der Begünstige am Arbeitsplatz verursacht) zu achten, da diese Versicherungen zur Teilnahme am Programm verpflichtend sind. Darüber hinaus überprüft der/die Teilnehmer/-in den ausreichenden Umfang des Krankenversicherungsschutzes für den Zeitraum der Auslandsphase. Mit dem Programm selbst ist keinerlei Versicherungsschutz verbunden. HINWEIS: Es besteht die Möglichkeit, auf eigene Kosten an der Gruppenversicherung des DAAD teilzunehmen, Kranken-/Unfall- und Haftpflichtversicherung sind inbegriffen; nähere Auskünfte: www.daad.de/ausland/service/daad-gruppenversicherungen/05124.html); Der Teilnehmer versichert: für die Laufzeit des ERASMUS-Stipendiums keine Förderung aus Mitteln anderer EU-Programme zu erhalten oder in Anspruch zu nehmen bislang keine Förderung im Programm LEONARDO DA VINCI für Studierendenpraktika erhalten zu haben (eine wiederholte Teilnahme am ERASMUS-Programm ist ausgeschlossen! 2 ). Der Teilnehmer erklärt sich damit einverstanden: dass ihm durch den DAAD eine Identifikationsnummer zugeteilt wird, die für die Berichterstattung an die Europäische Kommission erforderlich ist. dass seine umseitig genannten persönlichen Angaben einschließlich e-mail-adresse durch den DAAD, die Europäische Kommission oder beauftragte Dritte ausschließlich zum Aufbau einer Erasmus Alumni Vereinigung verwendet wird. Der Teilnehmer bestätigt: den Erhalt der ERASMUS-Studentencharta und stimmt den dort genannten Förderbedingungen zu. (unter: www.aaa.tu-dortmund.de Downloads) Hilfreiche Informationen (Erfahrungsberichte, interkulturelle Trainingseinheiten, Länder- und Städtetipps ) finden Sie im Internet-Portal zum Praktikum und Studium in Europa: http://eu-community.daad.de Unterschrift Ort, Datum 2 Ein Studierender kann nur einmal für ein ERASMUS - Studium (SMS) für maximal 12 Monate und einmal für ein ERASMUS-Praktikum (SMP) (maximal 12 Monate) gefördert werden: Wurde ein Studierender bereits einmal (mit oder ohne Zuschuss) in SOKRATES/ERASMUS bzw. in LE- ONARDO DA VINCI gefördert, kann er im ersten Fall noch eine Förderung für ein Auslandspraktikum (SMP) und im zweiten Fall für ein Auslandsstudium in ERASMUS (SMS) und zusätzlich jeweils noch einen Zuschuss für einen Masterstudiengang in ERASMUS-Mundus erhalten. Einem Studierenden, der bereits Zuschüsse zum Auslandsstudium (SMS) und Auslandspraktikum (SMP) erhalten hat, kann nur noch ein Zuschuss zu ERASMUS-Mundus gewährt werden. Die Förderung ist auf maximal 24 Monate pro Studierendem begrenzt (inkl. ERASMUS-Mundus).

ERASMUS PROGRAMME TRAINING AGREEMENT and QUALITY COMMITMENT 2013-2014 Academic Year I. DETAILS OF THE STUDENT / DATOS DEL ESTUDIANTE Name of the student / Nombre del estudiante: Subject area / Área de estudios: Academic year / Año académico: 2013-2014 Type of Degree / Plan de estudios: Sending institution / Institución de origen: TU Dortmund University, Germany (D DORTMUN01) II. DETAILS OF THE PROPOSED TRAINING PROGRAMME ABROAD / INFORMACIÓN SOBRE EL PROGRAMA PROPUESTO DE FORMACIÓN EN EL PAÍS DE DESTINO Host organisation / Organización de acogida: full official name of the institution official address in full website Mentor: Mr. first and last names, function Telephone: ++ e-mail: Planned dates of start and end of the placement period / Fechas previstas de inicio y finalización del período de prácticas: From / de dd/mm/20 until / a dd/mm/20, that is / total months / meses Please fill in the following information as detailed as possible in English or German. If this description is not detailed enough, the ERASMUS scholarship cannot be granted. - Knowledge, skills and competence to be acquired / Conocimientos, capacidades o competencias a adquirir : - Detailed programme of the training period / Plan detallado del período de prácticas : - Tasks of the trainee / tareas del estudiante : To be able to perform the tasks, the minimum level of language competence expected from the trainee in the main working language(s) 3 that the trainee will use at the host department/organisation (as defined under point IV) is: Para ser capaz de llevar a cabo sus tareas, el estudiante en prácticas ha de poseer el nivel mínimo de compentecia lingüística en la principal lengua de trabajo de la organización/departamento de acogida (tal como se define en el apartado IV) indicado a continuación: Main working language is / principal lengua de trabajo es : basic conocimientos básicos Intermediary nivel avanzado Advanced usuario independiente Reading comprender Speaking hablar Writing escribir Copy this section for additional languages / Cópiese la tabla en caso de que haya más principales lenguas - Monitoring and evaluation plan / Plan de seguimiento y de evaluación: fluent usuario compentente 3 e.g., basic/intermediary/advanced/fluent in reading/speaking/writing. More precise references may be used, notably CEFR

- In case the placement takes place in a representation or public institution of the home country of the student (e.g. cultural institutes, schools), please indicate the additional transnational benefits the student will obtain as compared to a similar placement in his/her home country. Placements in a national diplomatic representation (embassy/consulate) of the home country of the student (i.e. the country of the home institution and the country of origin/citizenship of the student) are not authorised: En el caso de que las prácticas se realicen en representaciones o instituciones públicas del país de origen del estudiante (por ejemplo, institutos culturales, escuelas, etc.) indique qué beneficios adicionales de carácter transnacional obtendrá el estudiante en comparación con prácticas similares en su país de origen. Se recuerda que no se autorizan prácticas en representaciones diplomáticas nacionales (embajadas y consulados) del país de origen (= país de la institución de origen tal como país de la nacionalidad del beneficiario) del estudiante: III. INFORMATION on THE PARTNER HIGHER EDUCATION INSTITUTION in the HOST COUNTRY or on the coordinator of the consortium (OPTIONAL) INFORMACIÓN SOBRE LA INSTITUCIÓN DE EDUCACIÓN SUPERIOR SOCIA EN EL PAÍS DE ACOGIDA o SOBRE EL COORDINADOR DEL CONSORCIO (OPCIONAL) Whilst keeping full responsibility for the placement and for any modification to this agreement, the sending institution has a local partnership with in view of helping with the monitoring of the mobility abroad. / Sin perjuicio de que mantenga la responsabilidad completa de la práctica y de cualquier modificación de este Acuerdo, la institución de remitente ha establecido un acuerdo local con para colaborar en el seguimiento de la movilidad. All parties will keep the sending institution informed of their exchanges. / Todas las partes implicadas mantendrán informada a la institución remitente de sus intercambios. The contact person in the partner institution is / La persona de contacto en la institución socia es: Name / nombre: Phone number / teléfono: Address / dirección: Function / cargo: E-mail / correo electrónico: IV. COMMITMENT OF THE THREE PARTIES / COMPROMISO DE LAS TRES PARTES By signing this document the student, the sending institution and the host organisation confirm that they will abide by the principles of the Quality Commitment for Erasmus student placements set out in the document below. Mediante la firma del presente documento, el estudiante, la institución remitente y la organización de acogida confirman que respetarán los principios del Compromiso de Calidad relativo a las prácticas de estudiantes Erasmus que se detallan en este documento. The student / El/la estudiante Student s Name / Nombre: Student s signature / Firma: Date / Feche: The sending institution / La institución remitente We confirm that this proposed training programme agreement is approved. / Aprobamos el presente acuerdo de formación. The placement is part of the curriculum: yes / sí no / no Las prácticas forman parte integrante del currículum académico Upon satisfactory completion of the training programme, the institution will (there must be at least one positive answer, otherwise no ERASMUS grant can be awarded): / Una vez concluido satisfactoriamente el programa de formación, la institución: award ECTS credits: yes / sí no / no If yes, number of ECTS: concederá créditos ECTS En caso de respuesta afirmativa, número de ECTS and / or y/o record the training period in the Diploma Supplement: : yes / sí no / no Certificará el periodo de prácticas a través del Suplemento Europeo al Titulo or if not possible, record it in the student s transcript of records: yes / sí no / no o, si no es posible, hará constar la realización de las prácticas en el certificado de calificaciones del estudiante In addition, the mobility period will be documented in the Europass mobility document: yes / sí no / no Además, el periodo de movilidad se documentará mediante el certificado de movilidad Europass. Faculty Coordinator s Name and Function:, Nombre y cargo el coordinador

Faculty Coordinator s Signature Firma del coordinador Date: fecha The host organisation / La organización de acogida Name and position of the mentor / nombre y cargo del tutor:, Number of permanent staff in the department (team) hosting the student: Número del personal fijo que trabaja en el departamento/equipo donde el estudiante realizará sus prácticas Number of other students/trainees hosted at the same time in the department (team) hosting the student: Número de otros estudiantes/becarios acogidos en el departamento/equipo donde el estudiante realizará sus prácticas en el mismo periodo Normal working hours /week (overtime should not be the rule): Horas de trabajo habituales/semanales (Las horas extraordinarias no deberían ser la norma) The student will receive a financial support for his/her placement. yes / sí no / no, in the amount of El estudiante recibirá ayuda financiera para sus prácticas The student will receive a contribution in kind (i.e. meals, accommodation, etc.) for his/her placement. El estudiante recibirá otro tipo de ayuda yes / sí no / no, specifically Is the student covered by the accident insurance of the host organisation (covering at least damages caused to the student at the workplace) / El estudiante está cubierto por el seguro de accidente de la organización de acogida (que cubrirá al menos los daños causados al estudiante en su lugar de trabajo): Yes / sí (optional: accident insurance nr: insurer: ) No / no (opcional: Nº de póliza, Compañía aseguradora) If yes, please specify if it covers also / En caso de respuesta positiva especifique si cubre también: - accidents during travels made for work purposes: yes / sí no / no accidentes durante los viajes relacionados con la práctica - accidents on the way to work and back from work: accidentes de desplazamiento entre el domicilio y el lugar de trabajo yes / sí no / no Is the student covered by a liability insurance of the host organisation (covering damages caused by the student at the workplace) / El estudiante está cubierto por el seguro de responsabilidad civil de la organización de acogida (que cubrirá daños causados por el estudiante en su lugar de trabajo): Yes / sí (optional: liability insurance nr: insurer: ) No / no (opcional: Nº de póliza, Compañía aseguradora) We confirm that this proposed training programme is approved. On completion of the training programme the organisation will issue both a certificate (template provided) and a reference letter detailing the tasks completing and the overall satisfaction with the student s placement. Aprobamos el presente acuerdo de formación. Una vez concluido el programa de formación, la organización entregará un certificado al estudiante. We also confirm that we are not affiliated with one of the European agencies as listed on the website http://europa.eu/agencies/. Coordinator s Name and Function:, Nombre y cargo del coordinador Coordinator s signature Firma del coordinador Date: Fecha

QUALITY COMMITMENT For Erasmus student placements COMPROMISO DE CALIDAD de las prácticas de estudiantes ERASMUS This Quality Commitment replicates the principles of the European Quality Charter for Mobility Este Compromiso de Calidad está basada en los los principios de la carta de calidad de la movilidad europea THE SENDING HIGHER EDUCATION INSTITUTION* UNDERTAKES TO: LA INSTITUCIÓN DE ENSEÑANZA SUPERIOR DE ORIGEN* SE COMPROMETE A: Define the learning outcomes of the placement in terms of the knowledge, skills and competencies to be acquired Definir los resultados de aprendizaje de las prácticas en lo que respecta a conocimientos, capacidades y competencias que deben adquirirse. Assist the student in choosing the appropriate host organisation, project duration and placement content to achieve these learning outcomes Ayudar al estudiante a elegir la organización de acogida adecuada, la duración del proyecto y el contenido de las prácticas, con el fin de alcanzar dichos resultados de aprendizaje. Select students on the basis of clearly defined and transparent criteria and procedures and sign a placement contract with the selected students. Seleccionar a los estudiantes basándose en criterios y procedimientos transparentes y claramente definidos, y firmar un Acuerdo de Prácticas con los estudiantes seleccionados. Prepare students for the practical, professional and cultural life of the host country, in particular through language training tailored to meet their occupational needs Preparar a los estudiantes en los aspectos prácticos, profesionales y culturales del país de acogida, en especial mediante una formación lingüística adecuada a las necesidades profesionales previstas. Provide logistical support to students concerning travel arrangements, visa, accommodation, residence or work permits and social security cover and insurance Prestar apoyo logístico a los estudiantes en aspectos tales como organización del viaje, visado, alojamiento, permisos de residencia o de trabajo, cobertura de seguridad social y seguro. Give full recognition to the student for satisfactory completed activities specified in the Training Agreement Otorgar pleno reconocimiento de las actividades completadas satisfactoriamente por el estudiante con arreglo al Acuerdo de Formación. Evaluate with each student the personal and professional development achieved through participation in the Erasmus programme Evaluar el desarrollo personal y profesional alcanzado por cada estudiante mediante su participación en el programa ERASMUS. THE SENDING INSTITUTION* AND HOST ORGANISATION JOINTLY UNDERTAKE TO: LA INSTITUCIÓN REMITENTE* Y LA ORGANIZACIÓN DE ACOGIDA SE COMPROMETEN CONJUNTAMENTE A: Negotiate and agree a tailor-made Training Agreement (including the programme of the placement and the recognition arrangements) for each student and the adequate mentoring arrangements Negociar y acordar un acuerdo de formación personalizado para cada estudiante (incluido el programa de prácticas y el sistema de reconocimiento), y adoptar las oportunas disposiciones relativas a tutoría. Monitor the progress of the placement and take appropriate action if required Supervisar el desarrollo de las prácticas y tomar las medidas apropiadas que fueran precisas. Seite 6 von 10

THE HOST ORGANISATION UNDERTAKES TO: - LA ORGANIZACIÓN DE ACOGIDA SE COMPROMETE A: Assign to students tasks and responsibilities (as stipulated in the Training Agreement) to match their knowledge, skills, competencies and training objectives and ensure that appropriate equipment and support is available Asignar a los estudiantes tareas y responsabilidades (con arreglo a lo dispuesto en el Acuerdo de Formación) adecuadas a sus conocimientos, capacidades y objetivos de aprendizaje, garantizando que dispongan de instalaciones y asistencia adecuada. Draw a contract or equivalent document for the placement in accordance with the requirements of the national legislation Redactar un contrato u otro documento equivalente que regule las prácticas, de conformidad con los requisitos de la legislación nacional. Appoint a mentor to advise students, help them with their integration in the host environment and monitor their training progress Nombrar a un tutor que asesore a los estudiantes, les ayude a integrarse en su entorno de acogida y supervise la evolución de su formación. Provide practical support if required, check appropriate insurance cover and facilitate understanding of the culture of the host country Prestar apoyo práctico a los estudiantes, siempre que fuera necesario, comprobar que disponen de una cobertura de seguro adecuada y facilitar la comprensión de la cultura del país de acogida. THE STUDENT UNDERTAKES TO - LOS ESTUDIANTES SE COMPROMETEN A: Comply with all arrangements negotiated for his/her placement and to do his/her best to make the placement a success Cumplir todas las disposiciones negociadas en relación con sus prácticas y hacer todo lo posible para que las prácticas resulten fructíferas. Abide by the rules and regulations of the host organisation, its normal working hours, code of conduct and rules of confidentiality Respetar las normas y reglamentos de la organización de acogida, su jornada laboral habitual, su código de conducta y su política de confidencialidad. Communicate with the sending institution about any problem or changes regarding the placement Comunicar al centro de remitente cualquier problema o modificación en las prácticas. Submit a report in the specified format and any required supporting documents at the end of the placement Presentar un informe en el formato especificado, así como cualquier otra documentación justificativa que se le solicite, al término de las prácticas. * In the event that the higher education institution is integrated in a consortium, its commitments may be shared with the co-ordinating organisation of the consortium * En caso de que la institución de enseñanza superior forme parte del consorcio, sus compromisos podrán ser compartidos con la organización coordinadora del consorcio. Seite 7 von 10

Seite 8 von 10

Seite 9 von 10

Seite 10 von 10