NOUVAG E N D O D O N T I C For all Nickel Titanium Systems

Ähnliche Dokumente
SERVOMOTEURS SANS BALAIS HS610EF ELECTRONIQUE DE COMMANDE DIGIVEX 4/8 (400V)

Magische weiße Karten

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 210

PALPEURS, UNITES D AFFICHAGE ET BANCS DE MESURE MEASURING PROBES, DISPLAY UNITS AND BENCH TABLES MESSTASTER, ANZEIGE- EINHEITEN UND MESSBÄNKE

Maße ohne Toleranzangabe unverbindlich / Dimensions are in mm and for reference only / Cotes d encombrement (en mm)

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 210

GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI

Conditions de travail Arbeitsbedingungen

TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION

catalogo INNESTI MECCANICI

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158

Fremdstoffe in Kompost und Gärgut

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0




Vers. 4.0 Okt Dance -Test - Swiss Rock'n'Roll Confederation

H 2010 /... H 2020 /... Einzelnadelventil Single needle valve Obturateur singulaire

Quick guide

WHEELTEST-VISION. N o

Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Test de semestre

Standalone D/E/F/I (Version Upgrade not included) Upgrade from Titanium 2004, 2005 or Platinum 7 to Titanium 2006

qui est-ce? Règle du jeu

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage

Zubehör Accessories Accessoires

Mobilkran Mobile Crane Grue automotrice LTM Technische Daten Technical Data Caractéristiques techniques

16 H DigiTec.

GAMME DE CLÉS DYNAMOMÉTRIQUES MÉCANIQUES





Edition Special 1. Verstärker Amplifiers

Anodisée. Laquée EN-AW 7075

PHILIPS Core Pro LED h lieferbar nur auf Anfrage und auf Bestellung disponible seulement sur demande et sur commande

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II :

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

Elektromotoren und Getriebe Motors and Gearboxes

1. Mise à jour de la version programme des cartes PCU-02 et PCU-03

Aweso Aperto 264. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues

Motor code for semihermetic. compressors

SOLVAXIS ET L INNOVATION SOLVAXIS UND INNOVATION

Motor code for semi-hermetic screw compressors

Hama GmbH & Co KG D Monheim/Germany

Einführung / Introduction

1,2-1,8 TON TWIST 100 TWIST 100

Neue Fahrzeugauswahl (KW/CV)

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158

Gültig ab 1. Januar 2008 Änderungen aufgrund der Anpassung des höchstversicherten Verdienstes gemäss UVG

150-in-1. Handbuch / Manual / Manuel. Externer Card Reader USB 2.0

S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account!

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

PRO-FI DAS PRAKTISCHE PRÜFGERÄT FÜR FEHLERSTROM-SCHUTZSCHALTER

Hör-/Hör- Sehverstehen

Hama GmbH & Co KG D Monheim/Germany

twistest-evolution Spanngeschwindigkeit kontrollieren und unter Beobachtung stellen automatischer Uhren und Uhrwerke General Agent:

11 EN Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s):

RZ 041. LISTED Control Nr.:95D1 Test Accessories. Isoprobe II 1:1. Benutzerinformation User Information Information pour l utilisateur

P5253 JS F Mertzwiller N ITOE /10/2010

Tables pour la fixation des allocations journalières APG

Flexible Leuchte. Lumière flexible

ZERTIFIKAT. Rohrwerk Maxhütte GmbH ISO 9001:2008. Die Zertifizierungsstelle der TÜV SÜD Management Service GmbH bescheinigt, dass das Unternehmen


SWISS MADE CORPORATE WATCHES E-CATALOGUE Version 2.1

PASSEPORT IMPLANTAIRE

Veraflex Das Profil-System. Veraflex Le système de profilés

TÜV Rheinland Gert GmbH bescheinigt: SAINT-GOBAIN SEKURIT. Saint-Gobain SEKURIT Deutschland GmbH & Co. KG Glasstraße 1 D-52134Herzogenrath

Ihre wichtigen Schlüssel sind sicher dank KeyFound Vos clés importantes en sécurité grâce au porte-clés KeyFound

Le grand «je suis ce que je suis»

LED-Strahler GUELL Projecteurs DEL GUELL

Litus. Auch Gehäuse für die Installation in Gipskarton für die quadratische Version verfügbar.

HM 10 I HM 16 I HM 25

BLESS ART ART Raumsysteme AG AG

Schweizer Modellbahn-Highlights 2016

Ruhezeiten Temps de repos. Basel 2012

TRAAM-TLSE-ALL004 / Katrin Unser Haus

aktuelles design trifft auf hochwertiges material

Handbuch. Wir freuen uns, dass Sie sich für ein ultron Produkt entschieden haben und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät.

Ihre Alarmübermittlung Votre transmission d alarme

GRU IDRAULICHE A CARRELLO TROLLEY HYDRAULIC CRANES GRUES HYDRAULIQUES A CHARIOT FAHRBARE HYDRAULIKKRÄNE

Top Panama Farbkarte Carte de couleurs

HTI Fachbereich Automobiltechnik

Schulstruktur Kindergarten und Grundschule

D E S C R I P T I O N P R O D U I T Films de lamination JAC SERIFLOOR

Verlustleistungskennlinie in das Diagramm ein! Wählen Sie dazu ein Zahlenbeispiel!

Bedienungsanleitung User s Manual Manuel d utilisation PAH DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS

Endodontie im Handumdrehen.

High Technology for Professionals

Bruciatori policombustibile gasolio/gas Dual fuel Gas-Oil/Gas burners Brûleurs mixtes fioul/gaz Mehrstoffbrenner Heizöl/gas

Vaisselle. Color CO.1211


Tel.: +43 (0) 1/

Tachogeneratoren. Gehäuse ø95 mm, lagerlose Ausführung GTB 9. Merkmale. Kurze Reaktionszeit Leerlaufspannung mv pro U/min

Bedienungsanleitung Bohrerschleifgerät Affuteuse de forets Modell/ Modèle 313 / 314 BD351D /

Dosenadapter Can Adapter Adaptateur pour boites EBI DA

Nr. 12 March März Mars 2011

ma/hart-two-wire ma/hart-four-wire Profibus PA Foundation Fieldbus Modbus PLICSMOBILE. Document ID: 43634


Bedienungsanleitung. User Manual

Transkript:

No. 1262 06/04 NOUVAG E N D O D O N T I C For all Nickel Titanium Systems TCM Endo V with Apex Locator No. 1534 The Endodontic Treatment Motor with Integrated Electronic Measuring Device Das Endodontik Motorsystem mit integrierten Steuerungsund Messfunktionen Preselectionable torque levels: Einstellbare Drehmomente: 2 / 4 / 6 / 10 / 15 / 20 / 25 / 30 /40 / 50 Nmm Motor speed: Motordrehzahl: 150 2000 rpm 150 2000 upm Apex adjustment (variable) Apex-Mass einstellbar Torque-Protection Drehmomentschutz TCM Endo IV No. 1531 Torque Controlled Endodontic Device uttons for preselected torque: / Tasten für Drehmomente: 1 1,5 2 3 1:1 8:1 16:1 20:1 0,4 Ncm AP Mode Torque-Preselection Drehmoment-Vorwahl 0,8 Ncm AP Mode 1,5 Ncm AP Mode Torque-Protection Drehmomentschutz 2,5 Ncm AP Mode 5 Ncm AL Mode bei Untersetzung 1 200 150 75 60 16 000 rpm/upm 2 000 rpm/upm 1 000 rpm/upm 800 rpm/upm TCM Endo III No. 1530 Torque Controlled Endodontic Device Preselectionable torque levels: / Einstellbare Drehmomente: Speed 1 200 16 000 rpm Speed 150 2 000 rpm 16:1 5/10/15/20/25/30/40/50/75/100 Nmm Speed 75 1 000 rpm Torque-Protection, for a quick change of direction after reaching the preselected torque and return to normal direction after 2 revolutions. Drehmomentschutz für einen schnellen Drehrichtungswechsel bei Erreichen des vorgewählten Drehmomentes. Der Motor wechselt für 2 Umdrehungen die Drehrichtung in den Rückwärtslauf, danach wieder in den Vorwärtslauf. NOUVAG AG St.Gallerstr. 23 25 Tel. +41 71 846 66 00 CH-9403 Goldach Fax +41 71 845 35 36 Switzerland homepage: http://www.nouvag.com SWISS QUALITY Ask for our leaflet Verlangen Sie unseren ausführlichen Katalog

No. 1262 06/04 NOUVAG E N D O D O N T I C For all Nickel Titanium Systems avec TCM Endo V con Apex Locator No. 1534 Appareil pour le traitement endodontique avec système électronique de mesurage intégré El dispositivo para el tratamiento de endodoncia con motor electrónico y sistema de medición integrado Couples moteur programmables: Niveles de torque programables: 2 / 4 / 6 / 10 / 15 / 20 / 25 / 30 /40 / 50 Nmm Vitesse: Velocidad del motor: 150 2000 tr/mn 150 2000 tr/mn Apex sélectionnable (variable) Ajuste del apex (variable) Limiteur de couple de sécurité Protección de torque TCM Endo IV No. 1531 Appareil pour le traitement endodontique Dispositivo para el tratamiento de endodoncia Touches pour la programmation de couple moteur: / otones para la programación del torque: 1 1,5 2 3 1:1 8:1 16:1 20:1 0,4 Ncm AP Mode 0,8 Ncm AP Mode 1,5 Ncm AP Mode 2,5 Ncm AP Mode 5 Ncm AL Mode Présélection de couple moteur Pre-selección del torque Limitation de couple de sécurité Protección del torque 1 200 150 75 60 16 000 tr/mn 2 000 tr/mn 1 000 tr/mn 800 tr/mn TCM Endo III No. 1530 Appareil pour le traitement endodontique Dispositivo para el tratamiento de endodoncia Couples moteur sélectionnables: / Niveles de torque pre-seleccionadables: Speed 1 200 16 000 rpm Speed 150 2 000 rpm 16:1 5/10/15/20/25/30/40/50/75/100 Nmm Speed 75 1 000 rpm Limiteur de couple de sécurité pour le changement de direction immédiate, une fois le couple rejoint le valeur présélectionné. Le moteur fait deux révolutions en sens anti-horaire avant de continuer de tourner normalement. Protección de torque, para un cambio rápido de dirección después de alcazar el torque programado regresa a la dirección normal después de 2 revoluciones. NOUVAG AG St.Gallerstr. 23 25 Tel. +41 71 846 66 00 CH-9403 Goldach Fax +41 71 845 35 36 Switzerland homepage: http://www.nouvag.com SWISS QUALITY Demandez notre catalogue Solicite nuestros catálogos

No. 2122 Endo III 07/02 TCM Endo III Torque controlled Endodontic-System Instrumentation Endodontique The TCM Endo is a microprocessor controlled endodontic device. The device is equipped with slow speed, low torque electronic controlled motor to achieve faster and easier root canal preparation. Anwendung Der TCM Endo ist ein mikroprozessor gesteuertes Endodontie-Gerät. Die Drehzahl und das Drehmoment des niedertourigen Motorhandstückes wird elektronisch geregelt. Damit wird eine schnelle und effektive Wurzelkanalaufbereitung garantiert. Commandé par microprocesseur, le TCM Endo est un moteur électrique dont la vitesse de rotation lente et le couple sont asservis. Ce dispositif permet de réaliser un traitement de racines dentaires en rotation continue. Advantage The TCM Endo is an electric motor-system that greatly reduces the time involved and improves the quality of root-canal preparation. The speed and the maximum torque is preselectable and it is controlled constantly from the TCM control unit. The speed is hold constantly under all circumstances till the adjusted torque limit is reached. The TCM Endo also has a newly developed automatic protection mode to give added protection against file breakage. Vorteile Der TCM Endo garantiert ein rasches und qualitatives Aufbereiten des Wurzelkanales. Das Drehmoment wird mittels vordefinierten Tasten angewählt. Die Drehzahl ist nach eigenen edürfnissen vorwählbar und wird bei jeder elastung konstant gehalten bis das maximale, eingestellte Drehmoment erreicht wird. Somit wird ein konstantes Drehen der Wurzelkanal-Instrumente erreicht, was die Qualität der Aufbereitung wesentlich erhöht. Der neu entwickelte Drehmoment-Schutz minimiert Rimmerbrüche. Avantages Le TCM Endo est un moteur électrique qui permet une préparation du système canalaire plus rapide et de qualité tout en conservant un réel sens tactile. La vitesse de rotation est présélectionnée sur une plage de plage de 1 200 16 000 tr/min, entenant compte de la réduction du contre-angle, et reste constante quelque soit la charge appliquée sur l instrument, ceci jusqu à ce qu elle atteigne la valeur du couple préprogrammée de déclenchement. C est seulement sous ces conditions qu un travail de qualité peut être réalisé et que le risque de fractures des instruments reste le plus faible. When the file reaches the preselected torque level set, the motor will reverse for two revolutions, then return to the forward direction to finish root canal preparation. The TCM Endo reduces the time, stress and fatigue of the root-canal preparation for the dentist and the patient. ei Erreichen des vorgewählten Drehmomentes schaltet die Drehrichtung des Motors sofort in Rückwärtslauf. Nach zwei Umdrehungen wird wieder in den normalen Vorwärtslauf umgeschaltet. Der TCM Endo verkürzt die Arbeitszeit für die Kanalbehandlung, und somit auch den Stress für den Patienten. Lorsque le couple présélectionné est atteint, le moteur inverse le sens de rotation de l instrument. Après deux tours de révolution anti-horaire, le système repart dans le sens horaire de rotation. No. 1530 TCM Endo 1:1 / 8:1 / 16:1 Contra Angle with Minihead Winkelstück mit Minikopf Contre-angle avec mini-tête Reductions deliverable: Untersetzungen lieferbar: Réductions disponibles: 1:1 / 4:1 / 8:1 / 16:1 / 32:1 / 70:1 / 128:1 Contra Angle not included Winkelstück nicht inbegriffen Contre-angle non inclu NOUVAG AG St.Gallerstr. 23 25 Tel. 071 846 66 00 CH - 9403 Goldach Switzerland Fax 071 845 35 36 LGA http://www.nouvag.com NOUVAG GmbH Dental- und Medizintechnik D - 78462 Konstanz Germany E-Mail: nouvag@t-online.de Fax 07531/1290-12 Schulthaißstr. 15 Tel. 07531/1290-0 0125 NRTL/C FDA K981679 Zertifikat UL2601-1 System ISO 9001/ EN 46001 CAN/CSA C22.2=601-1 QM

Features Keyboard-Panel with Digital-Readout Merkmale Folientastatur mit Digitalanzeige Caractéristiques Tableau de bord à affichage digital Preselectionable torque levels: 16:1 5/10/15/20/25/30/40/50/75/100 Nmm Einstellbare Drehmomente: 16:1 5/10/15/20/25/30/40/50/75/100 Nmm Niveaux de couplé présélectionnables: 16:1 5/10/15/20/25/30/40/50/75/100 Nmm 2 Torque-Modes: 2 Vorwählbare Drehmomentarten: 2 modes de couples présélectionnables: AL = Torque-Limiter, generates a constant motor torque preselectable on all reductions. AL = Drehmoment-Limiter zur egrenzung des Drehmomentes auf den vorgewählten Wert. Vorwählbar bei allen Winkelstücken. AL = Limiteur de couple, pour générer un couple moteur constant. Présélectionnable à toutes le contre-angles. AP = Torque-Protection, for a quick change of direction after reaching the preselected torque and return to normal direction after 2 revolutions. AP = Drehmomentschutz für einen schnellen Drehrichtungswechsel bei Erreichen des vorgewählten Drehmomentes. Der Motor wechselt für 2 Umdrehungen die Drehrichtung in den Rückwärtslauf, danach wieder in den Vorwärtslauf. AP = Le couplé de sécurité pour un changement de direction immédiate, quand on arrive à le couple présélectionné. Le moteur change la direction après deux révolution en sens inverse horaire, et après en sens horaire. Speed-Display Drehzahlanzeige Vitesse Reduction-uttons Untersetzungstasten Touche de réductions Motor-Selections Motor-Vorwahltasten Moteur-Sélections Contra-Angle Ratios: 1:1 Speed 1 200 16 000 rpm 8:1 Speed 150 2 000 rpm 16:1 Speed 75 1000 rpm Motor speed: 1 200 16 000 rpm Winkelstückauswahlen: 1:1 Drehzahl 1 200 16 000 upm 8:1 Drehzahl 150 2 000 upm 16:1 Drehzahl 75 1000 upm Motordrehzahl: 1 200 16 000 upm Facteur de réduction pour contre angle: 1:1 Vitesse 1 200 16 000 tr/min. 8:1 Vitesse 150 2 000 tr/min. 16:1 Vitesse 75 1000 tr/min. Vitesse du moteur: 1 200 16 000 tr/min. Technical data: Technische Daten: Données techniques: Power Dimension H x W x D 115/230 V, 50 60 Hz 30 VA 90 x 100 x 165 mm Spannung Leistung Typ Masse H x x T 115/230 V, 50 60 Hz 30 VA 90 x 100 x 165 mm Puissance Dimensions Poids 115/230 V, 50 60 Hz 30 VA 90 x 100 x 165 mm

No. 2122 Endo IV 01/02 TCM Endo IV Torque controlled Endodontic-System Instrumentation Endodontique The torque controlled TCM Endo IV EndodonticSystem for NiTi-Files is a microprocessor controlled endodontic device. The device is equipped with slow speed, low torque electronic controlled motor to achieve faster and easier root canal preparation. Anwendung Der Drehmoment kontrollierte TCM Endo IV ist ein mikroprozessorgesteuertes Endodontie-Gerät für NiTi-Feilen. Die Drehzahl und das Drehmoment des niedertourigen Motorhandstückes wird elektronisch geregelt. Damit wird eine schnelle und effektive Wurzelkanalaufbereitung garantiert. Le TCM Endo IV est un appareil endodontique commandé par microprocesseur, pour limes NiTi. La vitesse de rotation réduite ainsi que le couple de travail du moteur et du contre angle sont réglés électroniquement, ceci permet une réalisation rapide et efficace de la préparation du trajet canalaire. Advantage The TCM Endo IV is an electric motor-system that greatly reduces the time involved and improves the quality of root-canal preparation. The speed and the maximum torque is preselectable and it is controlled constantly from the TCM control unit. The speed is hold constantly under all circumstances till the adjusted torque limit is reached. The TCM Endo also has a newly developed automatic protection mode to give added protection against file breakage. Vorteile Der TCM Endo IV garantiert ein rasches und qualitatives Aufbereiten des Wurzelkanales. Das Drehmoment wird mittels vordefinierten Tasten angewählt. Die Drehzahl ist nach eigenen edürfnissen vorwählbar und wird bei jeder elastung konstant gehalten bis das maximale, eingestellte Drehmoment erreicht wird. Somit wird ein konstantes Drehen der Wurzelkanal-Instrumente erreicht, was die Qualität der Aufbereitung wesentlich erhöht. Der neu entwickelte DrehmomentSchutz minimiert Rimmerbrüche. Avantages Le TCM Endo IV garanti un travail de haute qualité dû aux préselectionnements des vitesses, des couples restant constants et surveillés. Ce nouveau développement évite la cassure prématurée des limes NiTi. When the file reaches the preselected torque level set, the motor will reverse for two revolutions, then return to the forward direction to finish root canal preparation. The TCM Endo reduces the time, stress and fatigue of the root-canal preparation for the dentist and the patient. ei Erreichen des vorgewählten Drehmomentes schaltet die Drehrichtung des Motors sofort in Rückwärtslauf. Nach zwei Umdrehungen wird wieder in den normalen Vorwärtslauf umgeschaltet. Der TCM Endo verkürzt die Arbeitszeit für die Kanalbehandlung, und somit auch den Stress für den Patienten. Lorsque le couple présélectionné est atteint, le moteur change immédiatement de direction, en sens inverse. Un changement en direction normale se fait automatiquement après deux tours. Le TCM Endo réduit considérablement le temps d intervention et le stress au niveau du patient. No. 1531, TCM Endo Contra Angle with Minihead Winkelstück mit Minikopf Contre Angle avec Tête-Mini Reductions deliverable: Untersetzungen lieferbar: Réductions livrable: 1:1 / 4:1 / 8:1 / 16:1 / 32:1 / 70:1 / 128:1 Contra Angle not included Winkelstück nicht inbegriffen Contre Angle pas inclues NOUVAG AG St.Gallerstr. 23 25 CH-9403 Goldach Tel. 071 / 846 66 00 Fax 071/845 35 36 http://www.nouvag.ch NOUVAG GmbH Schulthaißstr. 15 Tel.07531/1290-0 D-78462 Konstanz Fax 07531/1290-12 Dental- und Medizintechnik E-Mail: nouvag@t-online.de FDA K981679 FDA-approval 0125 NRTL/C UL2601-1 UL 2601-1 CAN/CSA C22.2=601-1 CAN/CSA C22.2 # 601-1

Features Keyboard-Panel with Digital-Readout Reduction-Ratios uttons for preselected torque: 1 0,4 Ncm AP Mode 1,5 0,8 Ncm AP Mode 2 1,5 Ncm AP Mode 3 2,5 Ncm AP Mode 5 Ncm AL Mode on reduction: 1:1 / 8:1 10 Ncm AL Mode on reduction: 16:1 / 20:1 Merkmale Folientastatur mit Digitalanzeige Untersetzungsbereiche Tasten für Drehmomente: 1 0,4 Ncm AP Mode 1,5 0,8 Ncm AP Mode 2 1,5 Ncm AP Mode 3 2,5 Ncm AP Mode 5 Ncm AL Mode bei Untersetzung 1:1 / 8:1 10 Ncm AL Mode bei Untersetzungen: 16:1 / 20:1 Caractéristiques Tableau de board à affichage digital Réduction Touches pour présélectionnement des couples: 1 0,4 Ncm AP Mode 1,5 0,8 Ncm AP Mode 2 1,5 Ncm AP Mode 3 2,5 Ncm AP Mode 5 Ncm AL Mode à réduction 1:1 / 8:1 10 Ncm AL Mode à réductions: 16:1 / 20:1 Speed-Display Drehzahlanzeige Affichage vitesses Reduction-uttons Untersetzungstasten Touches des réductions Torque-Display Drehmoment-Anzeige Display des couples Torque-Preselection Drehmoment-Vorwahl Présélections des couples Motor-Selections Motor-Vorwahltasten Réglage moteur Contra-Angle Ratios: 1:1 speed 1 200 16 000 rpm 8:1 speed 150 2 000 rpm 16:1 speed 75 1 000 rpm 20:1 speed 60 800 rpm Motor speed: 1 200 16 000 rpm Motor direction changeable Forw/Rev Winkelstückauswahlen: 1:1 Drehzahl 1 200 16 000 upm 8:1 Drehzahl 150 2 000 upm 16:1 Drehzahl 75 1 000 upm 20:1 Drehzahl 60 800 upm Motordrehzahl: 1 200 16 000 upm Motordrehrichtung umschaltbar Forw/Rev Ratios de réduction pour contre angle: 1:1 vitesse 1 200 16 000 tr/min. 8:1 vitesse 150 2 000 tr/min. 16:1 vitesse 75 1 000 tr/min. 20:1 vitesse 60 800 tr/min. vitesse du motor: 1 200 16 000 tr/min. sens de rotation moteur interchangeable Forw/Rev Technical data: Technische Daten: Données techniques: Power Dimension H x W x D 115/230 V, 50-60 Hz 40 VA 105 x 120 x 180 mm Spannung Leistung Typ Masse H x x T 115/230 V, 50-60 Hz 40 VA 105 x 120 x 180 mm Puissance Dimensions Poids 115/230 V, 50-60 Hz 40 VA 105 x 120 x 180 mm