Herzlich Willkommen Aktuelle Entwicklungen in Erasmus+ und deren Auswirkungen auf die Hochschulpraxis: Erasmus+ und die internationale Dimension 27.10.2014 Beate Körner und Dr. Markus Symmank Nationale Agentur für EU-Hochschulzusammenarbeit 1
Aktuelle Entwicklungen in Erasmus+ und deren Auswirkungen auf die Hochschulpraxis: I. Die internationale Dimension II. Die Bedeutung von Sprachkompetenz 2
Aktuelle Entwicklungen in Erasmus+ und deren Auswirkungen auf die Hochschulpraxis: I. Die internationale Dimension - Mobilität mit Partnerländern - Kapazitätsaufbauprojekte, Joint Master Degrees, Jean Monnet 3
Das neue EU-Bildungsprogramm 2014-2020 Education Programmes (2007-2013) Lifelong Learning Programme Grundtvig Erasmus Leonardo Comenius International Higher Education Programmes (Erasmus Mundus, Tempus, Alfa, Edulink) LLP Jean Monnet, Youth in Action Integrated Programme for Education, Training, Youth and Sport (2014-2020) Erasmus+ Education, Training (77,5 % von 14,77 Mrd. ) KA 1 Learning Mobility KA 2 Institutional co-operation Erasmus+ weitere Bereiche KA 3 Policy support Jugend (10 %) Master- Darlehen (3,5 %) NEU Jean Monnet (3,5 %) Sport (1,8 %) NEU
Erasmus+ Budget EU-Haushalt 2014-2020 Haushaltslinie 1 Haushaltslinie 4 Erasmus+ Innereuropäische Mobilität und Zusammenarbeit 14,77 Mrd. EUR (davon 77,5 % für allgemeine und berufliche Bildung) Erasmus+ Internationale Dimension 1,68 Mrd. EUR (für den Hochschulbereich) 5
Erasmus+ und die internationale Dimension DCI = Instrument für Entwicklungszusammenarbeit (Asien, Zentralasien, Lateinamerika, Südafrika) ENI = Nachbarschaftsinstrument (EU Nachbarländer Osteuropa, Nordafrika, Mittlerer Osten) IPA = Instrument für Heranführungshilfe (potentielle EU Beitrittskandidaten / Westlicher Balkan) PI = Partnerschaftsinstrument (Industrieländer) 6
Erasmus+ Budget Internationale Dimension Credit Additional degree Capacity building Total mobility mobility Neighbourhood South (ENI) 155 17 172 344 Neighbourhood East (ENI) 116 13 86 215 Russia (ENI) 74 0 40 114 Latin America (DCI) 35 46,6 81,5 163 Asia (DCI) 107,6 40,6 222,3 370,5 C Asia (DCI) 30,3 19,7 67,7 114,7 Iran Iraq Yemen (DCI) 0 12,1 10 22,1 South Africa (DCI) 9,8 4,2 22,7 36,7 W Balkans (IPA) 135,6 0 90,4 226 US Canada (PI) 33 0 0 33 Aus, NZ, industr Asia (PI) 35 0 0 35 Gulf countries (PI) 0 6 0 6 1680 7
Erasmus+ Budget dezentrale/zentrale Projekte 8
Internationale Mobilität (Planung) 9
International Credit Mobility for Students from and to Partner Countries regions 1-4 10
International Credit Mobility for Students from and to Partner Countries regions 5-12 11
International Credit Mobility for Students from and to Partner Countries 12
Verfahren Erasmus+ internationale Dimension: Mobilität gemeinsamer Programmaufruf Herbst 2014 eigenständiger Antrag 04.03.2015 Vertragslaufzeit ab 01.06.2015 veröffentlicht: Inter-institutional agreement for mobility of students and staff with partner countries (Downloadcenter) 13
Verfahren Erasmus+ internationale Dimension: Mobilität Umsetzung durch NA analog der Erasmus Mobilität Praktika ab Projekt 2016 qualitative Auswahl durch NA Schwerpunkt Mobilität aus Partnerländern nach Europa (circa 90/80 % Incomer bzw. 10/20 % Outgoer) Projektvolumen 2015 für Deutschland circa 15,5 Mio. Euro circa 2.500 Mobilitäten (Studierende und Personal) 14
Internationale Kooperation? 2.500 Mobilitäten mit sechs Monaten Laufzeit stehen 205.00 Bildungsausländern gegenüber (WWO 2014)
Erasmus+ Regionaltagung Süd in Freiburg Erasmus+ und die Internationale Dimension Kapazitätsaufbauprojekte Joint Master Degrees Jean Monnet
Kapazitätsaufbauprojekte für Hochschulen Erasmus+
Kapazitätsaufbauprojekte: Weiterführung bisheriger Programme Vor 2014 Erasmus+ 2014-2020 Tempus ALFA Edulink Asia-Link* Kapazitätsaufbau Projekte 18
Ziele Improve the modernisation and quality of HE and relevance for the labour market and society Improve the competences and skills in HEIs via innovative education programmes Enhance the management, governance and innovation capacities, as well as the internationalisation of HEIs Increased capacities of national authorities to modernise their higher education systems Foster regional integration+ cooperation between different regions of the world 19
Projektarten Gemeinsame Projekte: => Auswirkungen Institutionen Strukturprojekte: => Auswirkungen auf Systeme Lehrplanentwicklung Hochschulmanagement Modernisierung von Hochschulpolitik und Hochschulmanagement sowie Steuerung von Hochschulsystemen Verbindungen zwischen Hochschulen und der Gesellschaft Verbindungen zwischen Hochschulen und der Gesellschaft 20
Gemeinsame Projekte Beispiele Development, testing and adapting of tools and methods Staff Training (academic and non-academic) Strengthening internationalisation and promoting the Knowledge Triangle Upgrading facilities necessary to implement innovative practices 21
Strukturprojekte Beispiele Internationalisation and Bologna Process ECTS, 3 cycles, recognition of degrees etc. Quality Frameworks, assurance systems/guidelines Innovation policy making + monitoring (including the establishment of representative bodies, organisations or associations) 22
Zusätzliche Mobilitätskomponente Nur Westlicher Balkan, Südliche und Special Mobility Strand Östliche Partnerschaft zusätzlich für gemeinsame und Strukturprojekte zusätzlich zum Basisbudget Für wen? Studierende von am Projekt teilnehmenden Hochschulen; Lehrende von am Projekt teilnehmenden Hochschulen oder Unternehmen 23
Programme/Partnerländer Part I: EU Nachbarschaftsländer Andere Partnerländer South Africa ACP Call 2016 Westlicher Balkan Iran, Iraq, Yemen Asia Südliche Partnerschaftsländer Östliche Partnerschaftsländer Latin America Central Asia ca. 150 Partnerländer, inkl. Russland
Budget und Dauer Dauer 24 oder 36 Monate Reale Kosten und Unit Costs Min. 500,000 Euros - Max. 1,000,000 Euros 5 Budget Module ohne Mobilitätskomponente 25
Budget und Dauer Budget Allocation 2015 (in Million ) Indicative Region budget Million 1 Western Balkans 12,67 2 Eastern Partnership countries 13,66 3 South-Mediterranean countries 28,06 6 Asia 33,46 7 Central Asia 8,68 8 Latin America 12,26 9 Gulf countries 1,85 10 South Africa 3,42 TOTAL 114,06 26
Ansprechpartner Kapazitätsaufbauprojekte Referat 603 in der NA-DAAD E-MAIL: capacitybuilding@daad.de Web: http://eu.daad.de/ka2 Beate Körner koerner@daad.de Dr. Marco Brückner brueckner@daad.de; 0228-882 477 Elisabeth Tauch tauch@daad.de; 0228-882 8651 Antragstermin: 10. Februar 2015 Projekt muss Prioritäten des Aufrufs adressieren Projektvorbereitungsreisen können vom DAAD bezuschusst werden: http://eu.daad.de/vorbereitungsreisen 27
rasmus Mundus oint Master egrees Erasmus+
Erasmus Mundus Joint Master Degrees Grundlage: bisherige Masterprogramme Erasmus Mundus II Exzellente Masterkurse zur Gewinnung herausragender Studierende aus aller Welt durch gut ausgestattete Stipendien umgesetzt von Konsortien aus mind. 3 EU HS (Programmland) und (falls relevant) nicht-eu HS (Partnerland) Budget: 2-3 Mio. Euro je JMD; insgesamt geplant 25.000 Stipendien (75% für TN aus Partnerländern) und 350 JMDs bis 2020 29
Programmziele Steigerung der Qualität, Innovation und Attraktivität der Europäischen Hochschulbildung Förderung des Europäischen Hochschulraums als Exzellenzzentrum für das Lernen weltweit Verbesserung der Kompetenzen und Employability der Absolventen 30
Erasmus Mundus Joint Master Degrees vier- oder fünfjährige Verträge 1. Jahr organisatorische Vorarbeiten, 2-4 Jahre Studienprogramm (3 Kohorten) Dauer Masterprogramme: 12 18 24 Monate (60 90 120 ECTS) Verleihung eines double, multiple or joint degree Antragsrunde 2015: 34,6 Mio. für 18 Projekte + 25 Mio für zusätzliche Stipendien Antragsrunde 2014: 61 Anträge, 9 Bewilligungen, 17,3 Mio. 31
Erasmus Mundus Joint Master Degrees Students from partner countries Students from programme countries Contribution to participation costs Contribution to travel costs Up to 9 000 per year 2 000 per year if less than 4 000 km from JMD coordinator 3 000 per year if more than 4 000 km from JMD coordinator Up to 4 500 per year 1 000 per year Contribution to installation costs Living allowance (max 24 months) 1 000 1 000 per month 1 000 per month 32
Joint Master Degrees Ansprechpartner Referat 603 in der NA-DAAD E-MAIL: jointmaster@daad.de Web: http://eu.daad.de/ka2 Beate Körner koerner@daad.de Yvonne Schnocks schnocks@daad.de ; 0228-882 717 Sinthujah Falk falk@daad.de; 0228-882 8974 Antragstermin: Frist 4. März 2015 bei EACEA (Education, Audiovisual and Culture Executive Agency) Projektvorbereitungsreisen können vom DAAD bezuschusst werden: http://eu.daad.de/vorbereitungsreisen 33
Jean Monnet Activities Erasmus+
Jean Monnet Aktionen ERASMUS + Leitaktion 1 Mobilität Leitaktion 2 Partnerschaften Leitaktion 3 Politikunterstützung Jean Monnet Aktionen Seit 25 Jahren Sport 35
Jean Monnet Aktionen Fokus auf EU-Studien in verschiedenen Fachrichtungen durch Förderung der Exzellenz in der Lehre und Forschung im Bereich europäische Integration. Lehre und Forschung im Bereich EU- Studien Politische Debatte und Austausch Förderung von Einrichtungen und Vereinen Lehrmodule max. 30 000 Projekte max. 60 000 Einrichtungen Lehrstühle max. 50 000 Netzwerke max. 300 000 Vereinen max. 50 000 Exzellenzzentren max. 100 000 36
1. Lehre und Forschung im Bereich EU-Studien Module Lehrgänge von mindestens 40 Unterrichtsstunden pro akad. Jahr Förderung: max. 30 000 für 3 Jahre Lehrstühle mindestens 90 Unterrichtsstunden pro akad. Jahr Förderung: max. 50 000 für 3 Jahre Exzellenz- zentren Interdisziplinäre Kompetenzzentren zur europäischen Integration Förderung: max. 100 000 für 3 Jahre Aktivitäten Lehrveranstaltungen im Bereich Europäische Integrationsstudien, die im Curriculum fest verankert sind. Durchführung und Betreuung von Forschungsaktivitäten zu EU-Themen Erstellung und Koordination von Human- und Dokumentationsressourcen im Bereich EU- Studien Ziele über 1000 Module und Lehrstühlen, und 100 Exzellenzzentren bis 2020 weltweit über 2 Millionen Studierenden weltweit erreichen 37
2. Politische Debatte und Austausch Netzwerke Förderung von internationalen Netzwerken von Stakeholdern der Hochschulbildung zu EU-Studien Förderung: max. 300 000 für 3 Jahre Projekte Entwicklung innovativerlehrmethoden, gemeinsamer Programme, etc. Förderung: max. 60 000 für 1 bis 2 Jahre Netzwerke stärken die Zusammenarbeit zwischen Hochschulen in Europa und in der Welt durch Schaffung einer Wissensplattform für den Austausch mit öffentlichen Stakeholdern und der Kommission über EU-Themen von hoher Relevanz Projekte erforschen neue Methodologien, fördern die Diskussion und Reflexion zu EU- Thematiken, in dem Sie z.b. akademische Inhalte, Co-Teaching, Tools für spezisfische Zielgruppen, etc. entwickeln 38
3. Förderung von Einrichtungen und Vereinen Einrichtungen Förderung der Lehre und Ausbildung im Bereich EU-Studien Keine max. Förderung Vereine mindestens 90 Unterrichtsstunden pro akad. Jahr Förderung: max. 50 000 für 3 Jahre Aktivitäten Einrichtungen: Wissen zur EU sammeln, analysieren und verbreiten; Masterkurse im Bereich EU-Studien oder Berufspraktika organisieren Vereine: satzungsgemäße Aktivitäten im Bereich EU-Studien durchführen; Wissen zur EU für eine breitere Öffentlichkeit zugänglich machen mit dem Ziel, aktive Bürgerschaft zu fördern. Ziel Ca. 100 Vereine und 10 Einrichtungen werden zum Image der EU beitragen 39
Jean Monnet Aktionen - Nutzen für Hochschulen Qualität der Lehre und Forschung in EU-bezogenen Themen verbessern durch innovative Curricula, Gewinnung von exzellenten Studierenden, stärkere internationale Vernetzung, bessere finanzielle Ausstattung der Lehre Stimulierendes Arbeitsumfeld schaffen durch Förderung der beruflichen Entwicklung des wissenschaftlichen Nachwuchses, Übernahme von innovativen Praktiken und von neuen EU- Thematiken, internationale Vernetzung, etc. Kompetenzen und Beschäftigungsfähigkeit der Absolventen verbessern durch die Verstärkung der europäischen Dimension in den Curricula Profil und Attraktivität der Hochschule national und international schärfen 40
Project Directory der EACEA Wer in Deutschland ist Jean Monnet Lehrstuhlinhaber/in? Welche Jean Monnet-Projekte gibt es? http://eacea.ec.europa.eu/llp/jeanmonnet/directory/
Jean Monnet Programm - Ansprechpartner Referat 603 in der NA-DAAD http://eu.daad.de/jean-monnet Beate Körner koerner@daad.de Elisabeth Tauch tauch@daad.de; 0228-882 8651 Antragstermin: Frist 26 Februar 2015 bei EACEA (Education, Audiovisual and Culture Executive Agency) 42
Michael Jordan Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit! National Agency for EU-Higher Education Cooperation Erasmus+: Higher Education Deutscher Akademischer Austauschdienst (DAAD) Kennedyallee 50 53175 Bonn http://eu.daad.de Beate Körner koerner@daad.de 43
Aktuelle Entwicklungen in Erasmus+ und deren Auswirkungen auf die Hochschulpraxis: Die Bedeutung von Sprachkompetenz Sprachenförderung online 44
Ziele Dokumente Instrumente Verfahren Sprachenförderung online Online Linguistic Support (OLS) 45
Sprachenförderung online Online Linguistic Support (OLS) Ziele der Sprachenförderung Vorbereitung von Langzeitmobilitäten > ein Monat für Jugend, > zwei Monate für Studierende Dokumentation der Entwicklung sprachlicher Fertigkeiten verpflichtende Tests vor/nach einer Mobilität nach Maßgabe des Europäischen Referenzrahmens Konzentration auf Arbeitssprachen (nicht Muttersprachen) 2014-2016 Hauptarbeitssprachen 2017-2020 alle EU-Sprachen Transparenz von Vorbereitungsmaßnahmen in Europa Auswertung und Analyse der Ergebnisse 46
Sprachenförderung online Online Linguistic Support (OLS) Dokumente im Zusammenhang der Sprachenförderung Programme Guide, S. 35f. Finanzhilfevereinbarung Artikel I.15 Online-Dienst zur sprachlichen Unterstützung Leitfaden der NA DAAD, S. 38, Abschnitt 11 Sprachtest und Sprachenförderung in Erasmus+ Learning Agreement, S. 2 Sprachkenntnisse der/des Studierenden Grant Agreement Studium/Praktikum, Artikel 6 Sprachliche Vorbereitung online 47
Sprachenförderung online Online Linguistic Support (OLS) Instrumente im Zusammenhang der Sprachenförderung Sprachenförderung aus OS-Mitteln (besonders seltener gesprochene Sprachen, statt EILC) Sprachtest online (nach der Auswahl) alle Studierenden vor und nach einer Mobilität in der Hauptarbeitssprache der Mobilität (nicht Muttersprache) Deutsch, Englisch, Französisch, Italienisch, Spanisch, Niederländisch Sprachkurs online (nach dem Test) gleiche Sprache (siehe Sprachtest) in Kleingruppen mit Tutor 48
Sprachenförderung online Online Linguistic Support (OLS) Instrumente im Zusammenhang der Sprachenförderung Sprachenförderung über Online Linguistic Support System (OLS) beginnt im Spätherbst 2014 Online-Sprachtest ist verpflichtend, aber kein Auswahlkriterium, d.h. nicht selektiv, sondern nach der Auswahl Tests sollen Entwicklung der sprachlichen Fertigkeiten der Teilnehmer dokumentieren für alle Studierenden vor und nach einer Mobilität in der Hauptarbeitssprache der Mobilität (nicht Muttersprache) Deutsch, Englisch, Französisch, Italienisch, Spanisch, Niederländisch Ausdehnung des Angebots auf alle Sprachen der Europäischen Union ist innerhalb der nächsten Jahre geplant 49
Sprachenförderung online Online Linguistic Support (OLS) Instrumente im Zusammenhang der Sprachenförderung Sprachkurs online (nach dem Test) gleiche Sprache (siehe Sprachtest) in Kleingruppen mit Tutor Sprachkurs online (nach dem Test) Im ersten Projektjahr: Sprachkurse für 100% aller Geförderten, danach: Sprachkurse für 40% aller Geförderten Angebot ist für alle Teilnehmer kostenfrei Europäische Union fördert Sprachenförderung im Umfang von 12 Mio. EUR für alle an Erasmus+ teilnehmenden Länder ca. 35.000 Lizenzen zur Sprachenförderung online allein für Deutschland 50
Sprachenförderung online Online Linguistic Support (OLS) Verfahren im Zusammenhang der Sprachenförderung I Kommission beauftragt Sprachenförderung, überwacht Betrieb, wertet Ergebnisse aus Konsortium aus altissia.com, Katholische Universität Leuven, Spracheninstitut Leuven ist externer Anbieter nach Ausschreibung NA vergeben Lizenzen an Hochschulen/Konsortien Verfahren ohne Geldflüsse, Bewilligung/Vergabe analog Finanzen Zuweisung von Lizenzen entspr. 88% der Bewilligung SM f. 2014 Verfügbarkeit Projekt 2014: 100 % Tests, 100 % Kurse Verfügbarkeit Projekt 2015ff: 100 % Tests, 40 % Kurse Projektträger vergeben Lizenzen an Geförderte (auch Umverteilung) 51
Sprachenförderung online Online Linguistic Support (OLS) Verfahren im Zusammenhang der Sprachenförderung II Heimathochschulen geben im OLS-Portal ein: E-Mail-Adresse Geförderte Arbeitssprache Geförderte Laufzeit Lizenz Sprachtest/Sprachkurse Kontrolle Test, Kopie Ergebnis Geförderte absolvieren Tests, erhalten Ergebnis & Feedback Geförderte absolvieren Sprachkurs auf Basis d. Tests nach zeitlicher Verfügbarkeit, dazu fixe Termine für tutorierte Lernphasen Gasthochschulen fragen Ergebnis Test/Lernstand ab (Vergleich mit LA, Organisation eigener Sprachkurse) 52
Sprachenförderung online Online Linguistic Support (OLS) To access the OLS go to the following URL: www.erasmusplusols.eu Shortlink: www.eu.daad.de/sprachenfoerderung 53
Michael Jordan Danke für Ihre Aufmerksamkeit 54