Your Vision Our Mission EMS. Electronic Manufacturing Service der TechniGruppe. www.technigroup-ems.com



Ähnliche Dokumente
Messer und Lochscheiben Knives and Plates

Stanz-, Press- und Ziehteile Punched Pressed and Drawn parts

Unsere Kompetenz. Kommunikation. Kompetenz. Fachwissen

EEX Kundeninformation

Referenzprojekte. Frankfurt/Main Riedberg Europas größte Wohnbaustelle (FAZ ): Bis 2010 entstehen über 10.

Gern beraten wir auch Sie. Sprechen Sie uns an!

Supplier Questionnaire

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System

Leiterplatten und Baugruppen Bestücken, Löten, Montieren

Bosch Rexroth - The Drive & Control Company

Lehrstuhl für Allgemeine BWL Strategisches und Internationales Management Prof. Dr. Mike Geppert Carl-Zeiß-Str Jena

.. für Ihre Business-Lösung

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn

Zum fünften Mal ausgezeichnet Awarded for the fifth time 第 五 次 获 此 殊 荣

ETF _ Global Metal Sourcing

Customer-specific software for autonomous driving and driver assistance (ADAS)

ERNI Electronic Solutions

RADEMACHER - EMS. Electronic Manufacturing Services RADEMACHER. Ihr professioneller Partner für die Bestückung elektronischer Baugruppen

Einkommensaufbau mit FFI:

WE SHAPE INDUSTRY 4.0 BOSCH CONNECTED INDUSTRY DR.-ING. STEFAN AßMANN

BESTECKEINSÄTZE CUTLERY INSERTS. August Ottensmeyer FORNO. functional straight-lined modern longlasting. funktionell gradlinig modern langlebig

AVL The Thrill of Solutions. Paul Blijham, Wien,

Bleifreie Bauteile bei Diotec Lead Free Products at Diotec

Produktvielfalt Variety of Products

Welcome Package Region Stuttgart

Where are we now? The administration building M 3. Voransicht

Electronic Manufacturing Service

Readme-USB DIGSI V 4.82

Hotel- und Objektausstattung Bedding products for hotels and contract business

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung

HiOPC Hirschmann Netzmanagement. Anforderungsformular für eine Lizenz. Order form for a license

Making quality visible. National Quality Certificate for Old Age and Nursing Homes in Austria (NQC)

DIN EN ISO 9001:2008 Der Nachweis der regelkonformen Anwendung wurde erbracht und wird gemäß TÜV PROFiCERT-Verfahren bescheinigt für

Dominik Stockem Datenschutzbeauftragter Microsoft Deutschland GmbH

CARE DESIGN HOMECARE NICOLE MELANIE ANDREA

Sheet Metal Forming BLECHBEaRBEITUNg

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit :


Aufbau eines IT-Servicekataloges am Fallbeispiel einer Schweizer Bank

CABLE TESTER. Manual DN-14003

Firma, Adresse: Company, Adress. Namen der verantwortlichen für die Qualitätssicherung: Names of resposible person for quality assurance:

Powerful + Energy Saving Leistungsstark + Energiesparend

Daten haben wir reichlich! The unbelievable Machine Company 1

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen

Ihre medizinischen Produkte

IPR Erfahrungen in China- Wie sicher ist ihr Know-how? Professioneller Umgang mit IP-Rights Hannes Voraberger, Group Manager R&D November 2014

E-Commerce & Logistik. Seit September 2011 FSC-zertifiziert!

Innovative Lösungen. Entwicklung und Fertigung elektronischer Geräte

Wir UNTERNEHMEN BUSINESS SECTORS. steuern unser. Unternehmen Branchen

Ways and methods to secure customer satisfaction at the example of a building subcontractor

Übersicht. 4 Entwicklung. 8 Bestückung (SMD / THT) 10 LED-Spezialist. 14 Vergusstechnik und Endmontage 18 STG-BEIKIRCH

operational services YoUr it partner

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

prorm Budget Planning promx GmbH Nordring Nuremberg

Worldwide Logistics L anfl x

Sampling & Analysing Systems NPP. Probenahmesysteme NPP Sampling Systems

Software / Office MailStore Service Provider Edition

Klausur BWL V Investition und Finanzierung (70172)

Speetronics Technologies

Unternehmensprofil. ProMinent Unternehmensgruppe 2014

INNOVATION IM DECKBAU INNOVATION IN DECKBUILDING # 4 WOLZYNTEEK DIE KUNSTSTOFFTECHNOLOGIE THE SYNTHETIC TECHNOLOGY

Ihr Partner für wirtschaftliche Automation. Your partner for profitable automation

Vorstellung RWTH Gründerzentrum

Preisliste für The Unscrambler X

Built-to-print EMS. Contract Manufacturing. Leiterplattenbestückung. » Initiativentwicklungen. » Produktvalidierung. » Industrialisierung

Was macht Layer2 eigentlich? Erfahren Sie hier ein wenig mehr über uns.

Product Lifecycle Manager

NEWSLETTER. FileDirector Version 2.5 Novelties. Filing system designer. Filing system in WinClient

Hardware, Software, Services

alme ag. schweizer präzision.

Cloud Architektur Workshop

Inside. IT-Informatik. Die besseren IT-Lösungen.

Versuchsanleitung SMD-Bestückung

HIR Method & Tools for Fit Gap analysis

FACHKUNDE FüR KAUFLEUTE IM GESUNDHEITSWESEN FROM THIEME GEORG VERLAG

Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18

DIE SPEZIALISTEN FÜR ANSPRUCHSVOLLE KABELKONFEKTION UND BAUGRUPPEN SPECIALISTS IN SOPHISTICATED CABLE ASSEMBLIES AND MODULES

OPERATIONAL SERVICES YOUR IT PARTNER

Communications & Networking Accessories

Corporate Digital Learning, How to Get It Right. Learning Café

Process Management Office Process Management as a Service

Business Center Coworking Spaces in Düsseldorf

INTERREG IIIa Project R&D - Ready for Research and Development Project results and ongoing activities

Walter Buchmayr Ges.m.b.H.

INDUSTRIE- UND PRODUKTIONSLOGISTIK VERSTEHEN VERTRAUEN VERANTWORTEN

Inductors for Power Electronics Induktivitäten für die Leistungselektronik

RL

From a Qualification Project to the Foundation of a Logistics Network Thuringia. Logistik Netzwerk Thüringen e.v.

Business Center Coworking Spaces in Düsseldorf

Service-Lösungen, die passen. Technical Service Experts

Datenanpassung: Erdgas und Emissionsrechte

SMARTE LÖSUNGEN FÜR DIE VERNETZTE WELT

YOUR Solution Provider. Unser Angebot für Externe Asset Managers (EAM)

e-manufacturing Solutions Kunststoff- und Metallwerkstoffe für die Additive Fertigung

Software-Validierung im Testsystem

Mit HIS HARTING Integrated Solutions bietet HARTING seinen Kunden eine weltweit einheitliche Leistung. Wir realisieren Ihre Elektronikbaugruppen, von

Wie man heute die Liebe fürs Leben findet

The world has changed: always on Marken erfordern neue, innovative Wege des Denken und Handeln um Konsumenten zu aktivieren und zu betreuen.

Electronic Manufacturing Services

Flexible Leiterplatten / flexible PCB:

Transkript:

Your Vision Our Mission EMS Electronic Manufacturing Service der TechniGruppe www.technigroup-ems.com

Inhalt Content Your Vision Our Mission...3 Die Standorte The locations... 4-5 Unsere Kompetenz Our competence... 6-7 Entwicklung Development...8 Projektmanagement Project Management...9 Werkzeugbau, Kunststoffspritzguss Tooling, Plastic Injection Moulding...10 Metallstanzung/Blechbearbeitung, Ultraschallschweißen Metal press cut/sheet metal forming, Ultrasonic plastic welding...11 Entwicklung von Test- und Prüfstrategien Development of test and inspection strategies... 12-13 Materialmanagement & Lieferantennetzwerk Material Management & Supplier Networks... 14-15 SMD und THT Flachbaugruppenfertigung SMD and THT Assembly...16 Lötprozess Soldering Process...17 Nutzentrennung, Baugruppen- und Produktmontage Depanelisation, Component and product mounting...18 Schaltkreisprogrammierung programming of integrated circuits...19 Lackierung und Veredelung Varnish and Finish...20 Lagerung Storing...21 Logistik Logistics...22 Umfassender Service After Sales Service...23 Unsere Qualitätsstandards Our quality standards...24 Referenzen References...25 Soziales Engagement Social commitment...26 Fertigung und Umweltschutz Manufacturing and environmental protection...27 2

Your Vision Our Mission Von der Produktvision über die Herstellung bis hin zum individuellen Service: Mit mehr als 30 Jahren Erfahrung an unseren Standorten bietet der Geschäftsbereich EMS (Electronic Manufacturing Service) der TechniGruppe einen kompletten Service von der Konstruktion und Materialbeschaffung über die Fertigung bis hin zum Kundenservice und schafft auf diesem Weg umfassende und nachhaltige Kundenzufriedenheit. Wir unterstützen Sie entlang der gesamten Wertschöpfungskette, unabhängig davon, ob Sie Komponenten, Baugruppen oder komplette Geräte benötigen. Wir begleiten Sie von der Erstellung Ihres kundenspezifischen Fertigungslayouts über die diversen Musterphasen bis zum Endprodukt. Profitieren Sie auch von unseren bewährten Logistikabläufen und unserer langjährigen Erfahrung in der internationalen Materialbeschaffung. Auf Wunsch können Sie auch nur Teilbereiche unserer Kompetenz nutzen, wie zum Beispiel den Werkzeugbau oder die reine Bestückung von Baugruppen. Wir beraten Sie gerne und garantieren eine wettbewerbsfähige Preisgestaltung für Ihre spezifischen Anforderungen. From product vision via manufacture to individual service: With more than 30 years of experience at our locations, the Electronic Manufacturing Service (EMS) division of the TechniGroup offers a complete service, from design and material procurement to manufacture and customer service, thus generating comprehensive and sustainable customer satisfaction. We support you over the entire addedvalue chain, irrespective of whether you need components, modules or complete units. We assist you from the creation of a customer-specific production layout to the diverse sampling phases and the end product. We also invite you to benefit from our tried and tested logistics sequences and our many years of experience in international material procurement. If you wish, you can use just some of our competences, e.g. tooling or pure and simple equipping of modules. We offer a broad spectrum of technological possibilities at various different locations - all coordinated centrally by an experienced project management team. Why not benefit from the competence of our experts? 3

USA Deutschland Polen Die Standorte The locations Der Geschäftsbereich Electronic Manufacturing Service der TechniGruppe entwickelt sich stetig weiter und kann auf eine steigende Anzahl an erfolgreich realisierten Kundenprojekten zurückblicken. Die einzelnen Standorte haben zum Teil mehrere Jahrzehnte Erfahrung in ihren Kompetenzbereichen. TechniSat of America Inc. San Carlos/USA Kompetenzzentrum Dippach/Eisenach The Electronic Manufacturing Service of the TechniGroup undergoes continuous development and can draw on an increasing number of successfully realised customer projects. Some of the locations have several decades of experience in their areas of competence. TechniSat Elektronik Thüringen GmbH, Dippach bei Eisenach TechniSat Vogtland GmbH, Schöneck/Vogtland TechniSat Digital Sp.z o.o, Wrocław (Breslau) / Polen SMD THT SMD THT SMD THT 4

TechniSat Digital GmbH Daun/Vulkaneifel & Taishangda Electronics Co., Ltd. Shenzhen, China China TechniForm GmbH, Nerdlen/Vulkaneifel Service Center Staßfurt Shanghai TechniSat Electronic Technology Co., Ltd. Werkzeugbau und Kunststoffspritzguss Tooling and Plastic injection molding TechniSat Digital GmbH, Dresden Legende Legend Projektmanagement Project Management Entwicklung von Fertigungslayouts, Test- und Prüfstrategien Development of test and inspection strategies Prototypenbau / Musterbestückung Prototype construction / sample assembly Schaltkreisprogrammierung Programming of integrated Circuits Entwicklung und Tests Development and Tests Kunststoffveredelung (Lackierung, Bedruckung, Heißprägung) Plastic Finishing (Varnish, pad printing, hot stamping) Verpackungskonzepte und Versand Packaging Concepts and Shipping Entwicklungszentrum Development centre SMD THT SMD und THT Flachbaugruppenfertigung SMD and THT Assembly Lötprozesse Soldering Processes Lagerung & Steuerung der Logistikabläufe Storing and Logistics Management Material- und Lieferantenmanagement Material & Supplier Management Baugruppen- und Produktmontage Component and product mounting After Sales Service After Sales Service 5

Unsere Kompetenz Zusammenarbeit in einem qualifizierten und motivierten Team! Unsere Mitarbeiter sind kundennah, agieren effizient, zeichnen sich durch eine enorm hohe Flexibilität aus und verfügen z.t. über Jahrzehnte lange Erfahrung. Die oberste Priorität unseres Teams besteht darin, erstklassige Produkt- und Prozessqualität zu gewährleisten, um kundenspezifische Lösungskonzepte, hergestellt mit neuester Fertigungstechnik, erfolgreich zum Kunden zu bringen und eine hohe Kundenzufriedenheit zu erzeugen. Unser gesamtes Team handelt im Sinne des Kunden und setzt sich unternehmerisch denkend und handelnd mit den unterschiedlichen Zielstellungen auseinander. Dies verlangt einen stetigen Verbesserungsprozess in allen Bereichen unserer Unternehmung. Frei nach dem partnerschaftlichen Motto Your Vision Our Mission setzen wir in enger Zusammenarbeit und durch eine intensive, kooperative Kommunikation mit allen intern und extern am Projekt Beteiligten erfolgreich unterschiedlichste Kundenanforderungen um. Flexibilität Flexibility Innovation Innovation Qualität Quality Kontinuität Continuity Our competence Collaborative work in a qualified and motivated team! Our staff members are customer-oriented, act efficiently, are characterised by enormous flexibility and some of them have decades of experience. Our team s top priority is to guarantee first-class pro duct and process quality in order to bring solution concepts (created using the latest manufacturing technology) to the customer successfully, and to create high levels of customer satisfaction. Our entire team acts in the customer s interest and tackles the various targets with an entrepreneurial mind-set. This demands a process of continuous improvement in all areas of our company. Based on the partnership motto Your Vision. Our Mission, we successfully implement a wide variety of customer demands in close collaboration and using intense cooperative communication with all internal and external project participants. 6

Entwicklung Development Wir sichern Ihnen eine kundennahe Beratung zu und garantieren eine wettbewerbsfähige Preisgestaltung für Ihre spezifischen Anforderungen. Projektmanagement / Project Management Optische und Elektronische Test- und Prüfsysteme Optical and electonical inspection systems Lagerung Storing Werkzeugbau Tooling Kunststoffspritzguss Plastic Injection Molding Bestückung SMD, THT SMD and THT Assembly Lötprozesse Soldering process Montage Mounting Versand Shipment Material- und Lieferantenmanagement Material Management & Supplier Networks We promise you customeroriented advice and guarantee competitive pricing structures for your specific requirements. Lackierung Bedruckung Heißprägung Varnish, Printing, Hot stamping Schaltkreisprogrammierung Programming of integrated circuits Metallstanzung Blechbearbeitung Metal press cut / Sheet metal forming After Sales Service 7

Entwicklung von Software, Hardware und Fertigungslayout Das Know-How unserer Entwicklungsingenieure ist umfassend. Es werden alle Teilbereiche abgedeckt, von der Konstruktion (Layout und mechanische Konstruktion) bis hin zur Entwicklung von Hardware und Software. Die Systeme/Baugruppen können hausintern in eigenen Labors getestet werden. Hierzu zählen Dauerlauftests, Tests zu EMV und Überprüfungen bzgl. Zuverlässigkeit, Klimabeständigkeit, mechanischer Festigkeit und optischen Eigenschaften. Entscheidend für den Erfolg und die Wirtschaftlichkeit eines Produkts ist zudem die intensive und kontinuierliche Zusammenarbeit zwischen den Ingenieuren von Entwicklung und Fertigung. Bei der Erstellung des Fertigungslayouts wird großer TechniSat Entwicklungszentrum in Dresden TechniSat development centre in Dresden Wert darauf gelegt, in allen Entwicklungsstadien die verschiedenen Entwicklungsbereiche mit einzubeziehen, um sowohl eine optimale Produzierbarkeit unter technischen und ökonomischen Bedingungen zu gewährleisten als auch eine Sicherung von Produkt- und Prozessqualität. Nur so kann ein Produkt gefertigt werden, das sowohl den Kunden als auch den Unternehmer zufrieden stellt. Voraussetzung für diesen Erfolg ist u. a. auch die optimale Materialauswahl. Development of software, hardware and production layout Our development engineers expertise is comprehensive. All sections are covered, from the design (layout and mechanical design) to the development of hardware and software. The systems and components can be tested in-house in our own laboratories. This includes long-term running tests and EMC tests, as well as reliability, climatic endurance, mechanical consistency and optical characteristics. Another decisive factor in the success and economic feasibility of a product is intense and continuous collaboration between the engineers in development and production. At all stages during the creation of the production layout, we place great value on the inclusion of the various development areas in order both to guarantee optimum producibility under technical and economic conditions, and to ensure optimum product and process quality. It is only in this way that a product can be produced that satisfies both the customer and the entrepreneur. One of the prerequisites for this success is optimum choice of materials. Die Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) wird in eigenen Labors getestet. The electromagnetic compatibility (EMC) is tested in in-house laboratories. 8

Projektmanagement An den verschiedenen Standorten der Unternehmensgruppe in Deutschland, Europa, Asien und in den USA werden die kundenspezifischen Produkte entwickelt, getestet und gefertigt. Die übergeordneten Unternehmensziele sowie die Geschäftsbereichsziele der einzelnen Divisionen werden von der Unternehmenszentrale in Daun/Vulkaneifel heraus gesteuert. Hier befindet sich auch die Leitung des Kompetenzzentrums, das seinen Sitz in Dippach bei Eisenach hat und aus einem Team an Spezialisten besteht, das die Kundenprojekte standortübergreifend steuert. Das Team sorgt für die maximale Nutzung der Synergien zwischen den verschiedenen Standorten und für die Zufriedenheit unserer Kunden. Dies wird erreicht durch die Implementierung und stetige Optimierung von einheitlichen und flexiblen fachrelevanten Prozessen und Produktionsabläufen unter Einhaltung der kundenrelevanten Forderungen. Project Management Customer-specific products are developed, tested and produced at the group s various locations in Germany, Europe, Asia and the USA. The superior aims of the company and the various divisions are controlled from the company headquarters in Daun, Vulkaneifel. The management of the competence centre, which is based in Dippach near Eisenach and which consists of a team of specialists, is also based here, and controls the customer projects for all the locations. The team ensures maximum exploitation of the synergies between the various different locations and ensures customer satisfaction. This is achieved by implementing and continuously optimising consistent and flexible subject-relevant processes and production sequences that incorporate compliance with customer-relevant requirements. Das Kompetenzzentrum Fertigung steuert die Fertigungsabläufe an den verschiedenen Standorten. The Production Competence Center controls the production processes at the different locations. 9

Werkzeugbau Der Werkzeugbau ist mit modernen CNC Bearbeitungsmaschinen ausgestattet. Hierzu gehören beispielsweise Senkerodiermaschinen von Exeron, Drahterodiermaschinen von Fanuc, sowie 3-Achs- und 5-Achs-Fräsmaschinen von Hermle. Peripheriemaschinen, wie Schleif- und Drehmaschinen komplettieren unseren Maschinenpark. In der CAM-Programmierung setzen wir auf die Software der Firma Cimatron. Mit unserem Team von qualifizierten Ingenieuren führen wir die vollständige Bauteil- / Baugruppenentwicklung vom Design bis einschließlich hin zur Serienfertigung durch. 5-Achs-HSC-Fräser (Kugelfräser 0,2 mm) 5-axis milling cutter (cherry 0,2 mm) Blick in die Elektrodenfertigung View of the Electrode Production Kunststoffspritzguss Der Maschinenpark umfasst insgesamt 10 Spritzgussmaschinen, im Schließkraftbereich von 70-300 t. In unserer modernen, automatisierten Fertigung produzieren wir State of the Art Kunststoffteile im Spritzgussverfahren her. In der gesamten Fertigung sind wir seit vielen Jahren auf die Herstellung von Gehäuseteilen für elektronische Bauteile spezialisiert. Plastic Injection Moulding Our machinery includes 10 injection moulding machines, which have closing forces in the range of 70 to 300t. On our state-of-the-art automated production facilities we manufacture plastic parts through a plastic injection moulding process. We have many years of experience in the production of housing parts for electronic components. Blick in die Spritzgussfertigung View of the Plastic Injection Molding Automatisierte Entnahme von Kunststoffteilen Automatic removal of plastic components 10

Tooling The tooling facility is equipped with modern CNC milling machines like the latest vertical eroding machines by Exeron, wire eroding machines by Fanuc and 3-axis and 5-axis milling machines by Hermle. Peripheral equipment such as grinding and turning machines complete our machinery. Regarding our computer-aided manufacturing (CAM) we go for software by Cimatron. Our team of qualified engineers performs the development of components from the design to the serial production. Metallstanzung / Blechbearbeitung Bleche bis zu einer Materialstärke von 2 mm können Inhouse bearbeitet werden. Die Konstruktion und Fertigung der Blechteile erfolgt durch moderne Stanz- und Biegetechniken. Serienteile können zudem auf hydraulischen Pressen gefertigt werden. Metal press cut / Sheet metal forming Ultraschallschweißen We can process sheet metals up to a thickness of 2 mm. The design and production of the sheet metal parts are carried out using modern press cut and bending technologies. Series parts can be produced on hydraulic presses. Auf Kundenwunsch montieren wir Baugruppen. Dies beinhaltet beispielsweise auch das Ultraschallschweißen zum dauerhaften Fügen von Kunststoffteilen. Ultrasonic Plastic Welding Upon customer request we also mount the components. This includes for example the ultrasonic plastic welding for the permanent assembly of plastic parts. Blechstanzung / Sheet metal cutting 11

Entwicklung von Test- und Prüfstrategien Um eine hohe Produktqualität gewährleisten zu können, sind umfangreiche Test- und Prüfsysteme unumgänglich. Wir entwickeln mit Ihnen gemeinsam eine optimale Test- und Prüfstrategie, die auf Ihre Produkte und Anforderungen abgestimmt ist. Die verfügbaren Testsysteme innerhalb unseres Fertigungsverbunds umfassen sowohl manuelle Tests als auch optische, elektronische und elektrische Inspektionssysteme: Optische Testverfahren Automatisch Optische Inspektion (AOI) 3D Lotpasteninspektion Röntgeninspektionssystem/Xray Beleuchtungstests, Displaytests Elektrische/Elektronische Testverfahren Inline Incircuit-Test Der Inline Incircuit-Test prüft die elektrischen Verbindungen der Leiterplatte The Inline Incircuit test controls the electrical connections on the PCB Boundary Scan Funktionstests Zusätzliche Prüfverfahren Screening, Testung unter extremen klimatischen Bedingungen im Klimaschrank Dauerlauftests Diverse Funktionsprüfungen u.v.m. Die Röntgeninspektionssysteme überprüfen die inneren Strukturen elektronischer Bauelemente / The xray inspection tests the internal structures of electrical components Im Klimaschrank können Geräte unter extremen klimatischen Bedingungen getestet werden. 12

3DLotpasteninspektion / 3D Solder Paste Inspection Development of test and inspection strategies Comprehensive testing and inspection systems are imperative in order to guarantee high product quality. Together with you we develop an optimal test and inspection strategy that is adapted to your products and requirements. The available test systems in our production network cover both manual tests and optical, electronic and electric inspection systems: Optical test procedure Automatic Optical Inspection (AOI) 3D solder-paste inspection X-ray inspection system Illumination tests, display tests Electric / Electronic test procedure Inline Incircuit Test Boundary Scan Function tests Additional test procedures Screening and testing under extreme climatic conditions in the climate cabinet Long-term tests Various function tests, etc. In the climate cabinet devices can be tested under extreme climate conditions. Bei der Boundary Scan-Methode werden elektro nische Signale über vorher definierte Pfade gesendet. / At Boundary Scan electronic signals are sent via previously selected paths. 13

Materialmanagement & Lieferantennetzwerk Mit unseren zentralen und lokalen Beschaffungsbüros suchen und qualifizieren wir weltweit verlässliche Zulieferer. Unabhängig von Hard- und Softwarekomponenten sowie Dienstleistungen sind unsere Anforderungen an unsere Zulieferer zwar sehr hoch gesteckt, jedoch stets umfassend fair. Neben den klassischen Beschaffungsaufgaben beobachten wir in allen Zukaufsegmenten kontinuierlich die jeweiligen Preisentwicklungen und erzielen somit für unsere Kunden einen jederzeit wettbewerbsfähigen Einkaufspreis. Das Vertragsmanagement für alle Themen rund um Einkauf, Logistik und Qualität wird von betriebsinternen Juristen übernommen. Ein stetiges Monitoring erfasst mit Hilfe von individuell entwickelten und IT gestützten Prozessen alle notwendigen Lieferantenkennzahlen und gewährleistet auf diese Weise ein effektives Lieferantencontrolling und das frühzeitige Erkennen von Marktveränderungen. Die Erfahrung unserer Mitarbeiter im Bereich Materialbeschaffung kommt Ihnen ebenso zu Gute, wie die über viele Jahre aufgebaute weltweite Vernetzung mit zuverlässigen und qualifizierten Lieferanten. Diese wurden im Laufe der Jahre mithilfe eines effektiven Lieferantenentwicklungsprogramms und regelmäßigen Auditierungen vor Ort qualifiziert. Sie wurden zudem sensibilisiert in Bezug auf kundenspezifische Anforderungen, sodass die Beschaffungsabläufe stetig optimiert werden konnten. Das Sourcing über die für unsere Belange entwickelte Online Lieferantenplattform ermöglicht eine einfache Auswertung und Vergleichbarkeit von verschiedenen Angeboten. E-Auktionen runden die Vorteile dieses elektronischen Marktplatzes ab. Neben dem zentralen Einkauf in Daun/ Deutschland verfügen wir über weitere lokale Beschaffungsteams und Kompetenzzentren in Asien und Europa. Auf diese Weise gewährleisten wir eine hohe Flexibilität für unsere Kunden. Die langjährige vertrauensvolle Zusammenarbeit mit internationalen Herstellern und Lieferanten zahlt sich bei der Komponentenqualität und -verfügbarkeit aus und resultiert in einem wettbewerbsfähigen Preismanagement. Die internationale Einkaufsleitung ist in Daun stationiert. The international Purchasing Management is situated in Daun. Zentrale Daun Headquarters Daun 14

Lokaler Einkauf in Shenzhen/China / Local purchasing in Shenzhen/China Material Management & Supplier Networks We use our central and local procurement offices to search out and qualify reliable suppliers all over the world. Whether hardware and software components or service provisions, the requirements we have concerning our suppliers are very high, but they are always entirely fair. Apart from traditional procurement tasks, we continuously observe price developments in all procurement sectors and thus always achieve competitive purchase prices. Contract management for all subjects surrounding purchasing, logistics and quality is carried out by our own in-house solicitors. Continuous monitoring uses individually developed and IT-supported processes to evaluate all necessary supplier key performance indicators and thus guarantees effective supplier control and early detection of changes in the market. The experience of our personnel in the field of material procurement benefits you, as does our worldwide network of reliable and qualified suppliers, which has been built up over many years. These have been qualified locally over the years using an effective supplier development programme and regular auditing. They have also been sensitised with regard to customized requirements so that the procurement processes could continously been optimised. Sourcing via an online supplier platform, which has been developed regarding our matters, facilitates simple evaluation and comparison of various quotations. E-auctions complement the advantages of this electronic marketplace. In addition to the central purchasing office in Daun/Germany, we have further local procurement teams and competence centres in Asia and Europe. This way we guarantee high flexibility for our customers. Many years of faithful collaboration with international manufacturers and suppliers pay off in the quality and availability of components and result in competitive price management. 15

SMD und THT Flachbaugruppenfertigung Egal welche Forderung Sie an Ihr Produkt stellen, wir bieten Ihnen die notwendigen Einrichtungen zur Realisierung an, da wir hausintern nicht nur über mehr als 30 technisch hochmoderne Bestückungslinien verfügen, sondern zudem an den verschiedenen Standorten auf die spezifischen Anforderungen unterschiedlicher Branchen und Losgrößen spezialisiert sind. Jährlich können bis zu 10 Mrd. Bauteile bestückt werden. Each year up to 10 billion components can be assembled. Bestückungskapazität: > 10 Mrd. Bauelemente p. a. Bauteilgrößen von 01005 bis 130 mm x 79 mm FinePitch-QFP s, μbga u.v.m. Leiterplatten in der Größe von 50 mm x 25 mm (2 x 1") bis zu 800 mm x 460 mm (31,5 x 18,11") Pick & place capacity: > 10 billion constructional elements p.a. Component sizes from 01005 to 130 mm x 79 mm FinePitch QFPs, μbga, etc. Printed circuit boards in sizes from 50 mm x 25 mm (2 x 1") to 800 mm x 460 mm (31.5 x 18.11") SMD and THT Assembly Regardless of the demands you place on your product, we can offer you the necessary machinery to realise it, as we have not only over 30 state-of-the-art pick & place lines on our premises, but we also specialise in the specific requirements of various different sectors and batch sizes at our various locations. Neben der SMD- ist auch die THT Drahtbestückung möglich. Besides SMD Assembly also THT Wire Assembly is possible. SMD Bestückung / SMD Assembly 16

Lötprozess Punktgenaues Löten mit Selektiv-Lötanlagen / Soldering with pinpoint accuracy, due to selective soldering Zum Angebotsspektrum gehören diverse Löttechniken. Neben der Wellenlötung und dem Reflowlöten kommen auch hochmoderne Selektivlötanlagen zum Einsatz. Ergänzt wird dies durch die Möglichkeit der Lötung von Hand. Selbstverständlich wird unter Beachtung der EG-Richtlinie 2002/95/EG zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten RoHS - Restriction of (the use of certain) hazardous substances RoHS konform gelötet. Soldering process We offer various different soldering processes. In addition to wave soldering and reflow soldering, we also use state-of-theart selective soldering machines. This is supplemented by the option of manual soldering. Of course, we solder with compliance with the EU guideline 2002/95/EC RoHS - Restriction of (the use of certain) hazardous substances when soldering electrical and electronic equipment. Es können Bauteile in der Größe von 01005 bis 130 mm x 79 mm bestückt werden. Components in the size of 01005 to 130 mm x 79 mm can be assembled. 17

Nutzentrennung Die glatte und staubfreie Trennung der PCB-Nutzen wird bei uns stressfrei mittels Beißschneiden, Fräsen oder Rollenschere durchgeführt und indem möglichst wenig Spannung auf die Leiterplatten ausgeübt wird. Beim Beißschneiden z.b. dringen zwei Trennmesser gleichzeitig von oben und von unten in den Nutzen ein, sodass die Materialverdrängung nicht auf die Leiterplatte selbst wirkt, sondern auf den Abfallstreifen. Dabei ist die Leiterplatte so fixiert, dass sowohl die Leiterplatte als auch die sich darauf befindlichen Bauteile beim Trennvorgang keiner Spannung ausgesetzt sind. Depanelisation Hoher Automatisierungsgrad in der Fertigung / High degree of automation in the production We carry out smooth and dust-free depanelisation in a stress-free manner by means of sheet cutting, milling or roller shear and by applying as little force to the printed circuit board as possible. When sheet cutting, two cutting blades simultaneously penetrate the panel from above and below so that the material displacement does not have an effect on the printed circuit board itself, but rather on the waste strip. The printed circuit board is fixed in such a way that both the printed circuit board and the components mounted on it are not exposed to stresses during the separation process. Baugruppen- und Produktmontage Wir offerieren sowohl manuelle und teilautomatische Montagen als auch vollautomatische kundenspezifische Montagelösungen. Component and product mounting We offer both manual and semi-automatic mounting as well as fully automatic customer-specific mounting solutions. ESD geschützter Montagebereich ESD protected mounting area 18

Schaltkreisprogrammierung Die automatisierte Programmierung von Speicherbausteinen, SD-Karten, Mikrocontrollern und Logikbausteinen leistet einen wichtigen Beitrag zur Qualitätsund Produktivitätssteigerung in der Fertigung und erweitert unsere Flexibilität während des Herstellungsprozesses enorm. Die Data I/O Programmierautomaten mit moderner FlashCore III Technologie verfügen über ICOS Lead- Scanning Module, Laser-Markierung und variable In-/Output Medien. Automatische Programmierung von Schaltkreisen und Flashspeichern / Automatic programming of integrated circuits and flash memory Programming of integrated circuits Automated programming of memory modules, SD cards, micro-controllers and logic modules makes an important contribution to quality and productivity increases in production and extends our flexibility during the production process enormously. The automatic data I/O programmers with modern FlashCore III technology have ICOS lead-scanning modules, laser-marking and adaptable input/output media. 19

Lackierung & Veredelung In der eigenen Lackiererei werden Gehäuseteile auf Kundenwunsch mit umweltfreundlichen Hydrolacken lackiert. Zur weiteren Veredelung stehen das Tampondruckverfahren und die Heißprägetechnik zur Verfügung. Hieraus ergeben sich umfangreiche Designmöglichkeiten. Edelmetallschriftzug Precious metal lettering Lackierung Varnish Heißprägung Hot stamping Tampondruck Pad printing Varnish & Finish Housing parts can be coated with environmentally friendly water-based varnish in our own painting workshop. Additional finishing can be provided by pad printing and hot stamping. From this comprehensive possibilities for designs arise. Heißprägung von Gehäuseteilen / Hot stamping of housing parts 20

Lagerung Die Wareneingangslager der Fertigungswerke sind auf die physikalischen und chemischen Eigenschaften der elektronischen Bauteile abgestimmt, um eine optimale Haltbarkeit der Komponenten zu gewährleisten und z. B. Oxidation oder Korrosion der mechanischen Anschlüsse zu vermeiden. Paternoster Lagersysteme sorgen für eine effiziente und kompakte Lagerung und eine schnelle Bereitstellung der Bauteile. Das zentrale Endgerätelager der TechniGruppe befindet sich im Kunden- und Logistikzentrum in Daun/Vulkaneifel. Von dem modernen Hochregallager mit mehr als 4.000 Palettenstellplätzen und der 1.000 qm großen Kommissionierhalle werden Produkte für den Versand zusammengestellt und ausgeliefert. Darüber hinaus befinden sich zahlreiche weitere Lagermöglichkeiten an den verschiedenen Fertigungsstandorten, die über weitere mehrere tausend Palettenstellplätze verfügen und auf die spezifischen Anforderungen abgestimmt sind. Auch Konsignations- und Langzeitlagerung sind möglich. Fertigwarenlager mit Palettenstellplätzen / Stock of finished goods with pallet spaces Bauteile werden im Paternostersystem elektronisch erfasst und nach dem FiFo-Prinzip komissioniert. Components are stored in the Paternoster system electronically and picked according to the FiFo principle. Im Logistikzentrum Daun werden Produkte gelagert und an den Kunden versendet. In the Logistic Centre Daun the products are stored and shipped to the customers. Storing The incoming goods warehouses in the manufacturing plants are adapted to the physical and chemical properties of the electronic components in order to ensure the optimum durability and, for example, to prevent oxidation or corrosion of the mechanical connections. Paternoster storage systems provide efficient and compact storage and a rapid picking of components. The central end-unit warehouse of the TechniGroup with more than 4,000 pallet storage spaces is located in the customer and logistics centre in Daun, Vulkaneifel. Products are gathered for despatch and sent from the 1,000 m² picking hall. In addition to this, there are many other storage facilities at the various production locations, which have another several thousand pallet storage spaces and which are adapted to specific requirements. Consignment and long-term storage is also possible. 21

Regelmäßiger Transport zwischen den Standorten Regular transport between the locations ESD konforme kundenspezifische Verpackungskonzepte ESD compliant customised packaging concepts Logistik Als internationaler EMS Dienstleister decken wir Ihre logistischen Anforderungen vollumfänglich ab und erarbeiten mit Ihnen eine ökonomische und individuelle Logistikstrategie für Ihre internen und externen Logistikprozesse. Zentral wie dezentral verfügen wir über ausreichende Lagerkapazität und erfüllen gerne individuelle Kundenanforderungen. Logistics As an international EMS service provider, we fully cover your logistics requirements and will create an economical and individual logistics strategy with you for your internal and external logistics processes. We have adequate storage capacity in both central and decentralised locations and are pleased to fulfil individual customer requirements. Angepasste Trays für den internen Transport von PCB-Baugruppen Fitted trays for the internal transport of PCB panels 22

Umfassender Service Selbstverständlich wird die Produkt- und Prozessqualität so gestaltet, dass es möglichst keine Ausfälle bei Produkten gibt, die bereits an Ihre Kunden ausgeliefert worden sind. Dennoch bieten wir auch für diesen Fall den passenden After Sales Service an. Dieses beinhaltet auf Ihren Wunsch ein Sorglos-Paket vom Handling der Rücksendungen und produktspezifischen Analyse der Kundenreklamationen und Garantieprüfungen bis hin zu Reparaturen durch unser erfahrenes Elektronikerteam. Service Center Staßfurt / Service Center Staßfurt After Sales Service Product and process quality is naturally structured in such a way that failures of products that have already been supplied to your customers are ruled out if at all possible. However, we offer appropriate after-sales service should this case arise. If you wish, this can include a carefree package, which ranges from handling return shipments and product-specific analysis of customer complaints and guarantee testing to repairs by our experienced team of electronics experts. 23

Unsere Qualitätsstandards Zertifizierungen: Für die Durchsetzung unserer hohen Qualitätsforderungen sorgen zertifizierte und z.t. standortübergreifende Qualitätsmanagementsysteme. Die Qualitätspolitik wird stetig überprüft und bei Bedarf den Anforderungen des Marktes und der Kunden angepasst. Zur Sicherstellung höchster Produktqualität auf allen Ebenen finden permanent interne Prozessaudits, mit dem Ziel der stetigen Prozessoptimierung, statt. Zusätzlich werden regelmäßige Prozessaudits in enger Zusammenarbeit mit den Kunden durchgeführt. Die gewonnenen Erkenntnisse der stetigen Überprüfungen von Produkt- und Prozessfähigkeit fließen unmittelbar wieder in die Produktion ein. Durch die ständigen Prozessoptimierungen und einen entsprechend hohen Automatisierungsgrad ist es gelungen, eine enorm hohe Produktivität und Effizienz zu erlangen. englisch CERTIFICATE Management system as per ISO/TS 16949:2009 (3rd edition, 2009-06-15) Evidence of conformity with the above standard(s) has been furnished and is certified in accordance with TÜV PROFiCERT procedures for Certificate registration No. 73 111 1547 IATF registration No. 0113920 Valid from 2010-12-10 Valid until 2013-12-09 TechniSat Elektronik Thüringen GmbH Berkaer Straße 37a D-99837 Dippach scope Production of audio- and navigational systems with product design responsibility Darmstadt, 2010-12-14 Certification body of TÜV Hessen - Head of Certification body - Page 1 of 2. This certification was conducted in accordance with the TÜV PROFiCERT auditing and certification procedures and is subject to regular surveillance audits. Verifiable under www.tuev-club.de. Original certificates contain a glued on hologram. TÜV Technische Überwachung Hessen GmbH, Rüdesheimerstr. 119, D-64285 Darmstadt, Tel. +49 6151/600331 Zertifizierungen und Richtlinien innerhalb des Fertigungsverbunds: Certification and guidelines within the production network: DIN EN ISO 9001 ISO/TS 16949 IPC-A610D Our quality standards Certification: Certified and partly location-wide quality management systems ensure that our high quality requirements are implemented. Quality policy is continuously monitored and, if required, is adapted to the requirements of the market and the customer. In order to ensure the highest possible product quality at all levels we carry out ongoing internal process audits with the aim of continuous process optimisation. In addition, regular process audits are carried out in close collaboration with customers. Experiences gained from continuous investigations into product and process capability are immediately incorporated into production. Continuous process optimisation and a correspondingly high level of automation have permitted us to achieve extremely high productivity and efficiency. 24

Referenzen References Für folgende Kunden wurden bereits komplette Geräte entwickelt und gefertigt oder Teilbereiche der Wertschöpfungskette direkt oder indirekt übernommen: For the following clients complete devices have been developed and produced or parts of the supply chain have been realized directly or indirectly: Nutzfahrzeuge Unsere Geschäftsfelder: Unsere Erfahrung im Umgang mit elektronischen Baugruppen und der Produkt herstellung sind sehr umfassend und decken ein breites Spektrum in unterschiedlichen Branchen ab. Die TechniGruppe hat in den letzten Jahrzehnten umfassende Erfahrung in den verschiedensten Produktbereichen gesammelt, insbesondere bei der Entwicklung und Fertigung von hochsensiblen elektronischen Baugruppen und Geräten im Bereich Consumer Electronics. Hierzu zählten beispielsweise kundenspezifische analoge oder digitale Empfangssysteme. Aber auch im Automobilsektor konnten zahlreiche Entwicklungen erfolgreich in die Serie namhafter Automobilbauer überführt werden wie zum Beispiel vernetzte Fahrerassistenz- und Infotainmentsysteme. Our business areas: Our experience in handling electronic components and product manufacturing is extremely comprehensive and covers a broad spectrum of various different sectors. In recent decades, the TechniGroup has gained comprehensive experience in a wide range of different product areas, in particular with regard to the development and manufacturing of highly-sensitive electronic modules and equipment in the consumer electronics sector. Examples include customer-specific analogue and digital receiver systems. In the automobile industry, we have also been able to successfully incorporate many developments into the series production of renowned automobile manufacturers, e.g. networked advanced driver-assistance and infotainment systems. Unterhaltungselektronik Digitale Systemlösungen, DVB-Lösungen u.v.m. Automobilsektor Herstellung von Radiogeräten, Navigationssystemen, Kontaktschaltern, Fahrerassistenzsysteme, DVB Lösungen u.v.m. Entertainment electronics Digital system solutions, DVB solutions etc. Automobile sector Production of radio units, navigation systems, contact switches, advanced driver assistance systems, DVB solutions, etc. Algurg 25

Soziales Engagement Die TechniGruppe engagiert sich für die Menschen in den Regionen rund um ihre Standorte. Gesellschaftliche, kulturelle und soziale Einrichtungen werden unterstützt und Werkstätten für körperlich, geistig und psychisch beeinträchtigte Menschen aktiv in den Fertigungsprozess eingebunden. Diese Werkstätten sind DIN EN ISO 9001 zertifiziert und übernehmen Teile der Montage von Geräten. Die Menschen sind dankbar, dass sie aktiv am Arbeitsleben und damit am sozialen Leben teilhaben dürfen und danken dies durch sorgfältige und präzise Arbeit. Matthias Wener von der Hörselbergwerkstatt in Eisenach verschraubt Leiterplatten Matthias Wener of the Hörselberg workshop in Eisenach screws together PCBs Die Werkstätten für Menschen mit Behinderung leisten mit ihrer Arbeit einen hervorragenden Beitrag für die Gesellschaft, sind auf der anderen Seite aber auch wirtschaftende Unternehmen, die das richtige Maß zwischen Wirtschaftlichkeit und Menschlichkeit finden müssen. Die Bedürfnisse der Menschen in den Werkstätten sind besonders, sodass die Abläufe behindertengerecht und gleichzeitig technisch fortschrittlich gestaltet werden müssen. Die Qualitätsprüfungen am Ende der Montage zeigen, dass dieses Konzept wunderbar aufgeht. Insgesamt arbeiten mehrere hundert Menschen auf diesem Weg für unsere Unternehmensgruppe und erhalten so eine neue Perspektive in ihrem Leben. The TechniGroup is committed to the people in the regions in and around its locations. We support societal, cultural and social institutions and actively incorporate workshops for physically, mentally and psychologically impaired persons into the manufacturing process. The workshops are certified in accordance with DIN EN ISO 9001 and carry out some of the equipment assembly. The people are grateful for the Social commitment fact that they can participate actively in working and thus social life; their thanks is expressed in their careful and precise work. These workshops for people with disabilities make an outstanding contribution to society with their work, but they are also sustainable enterprises that need to find the correct balance between economic activity and humanity. The needs of the people in the workshops are unique, so processes need to be structured to be both suitable for the disabled and at the same time technically advanced. Quality tests at the end of assembly indicate that this concept is a great success. Several hundred people work in this way for our group and thus find new perspective in their lives. Steffen Rodolph von der Hörselbergwerkstatt übernimmt die Qualitätsprüfung Steffen Rodolph of the Hörselberg workshop does the quality test 26

Fertigung und Umweltschutz Das Thema Umweltschutz nimmt heutzutage einen immer bedeutenderen Stellenwert ein und viele wollen sich daran beteiligen, die Welt ein kleines bisschen grüner zu machen. Auch in der Firmenphilosophie der TechniGruppe wird dem Schutz der Umwelt eine besondere Bedeutung beigemessen, denn wir sind uns als globales Unternehmen unserer Verantwortung gegenüber der Umwelt und der Gesellschaft bewusst. Aus diesem Grund setzen wir während des gesamten Entwicklungsund Produktionsprozesses alles daran, möglichst umweltschonend zu arbeiten und energieeffiziente Geräte herzustellen. Ein Aspekt der umweltschonenden Herstellung besteht beispielsweise darin, dass alle Geräte bleifrei gefertigt werden und auch bei der Lackierung nur lösungsmittelfreie und wasserbasierte Farbstoffe zum Einsatz kommen. Environmentally Friendly Production Die TechniSat Digital Sp.z o.o wurde von der AURAEKO Organisation als umweltfreundliche Firma ausgezeichnet. The TechniSat Digital Sp.z o.o has been awarded by the AURAEKO Organisation as environment-friendly company. Environmental conservation is of ever increasing importance nowadays, with many people interested in making the world a little greener. As a multinational corporation, we at the TechniGroup are acutely aware of our responsibility to the environment and to society and have made protecting the environment one of the pillars of our corporate philosophy. Because of this we make every effort to realise the whole supply chain from the development to the production as environmentally friendly as possible and to achieve consistent cuts in energy consumption by our devices. One aspect of environmentally friendly production involves eliminating all lead from the production of devices and using only solvent-free coatings and water-based dyes. 27

Kontakt Contact Nutzen Sie die Kompetenz unserer Experten und lassen Sie sich beraten! Please turn to our experts for advice. Evelyn von Hellfeld Prokuristin, Project Manager TechniSat Digital GmbH Büro Ratingen Sandstraße 65 D-40878 Ratingen Tel: +49 - (0) 21 02 / 430 961 Fax: +49 - (0) 21 02 / 430 968 Email: e.v.hellfeld@technisat.com www.technigroup-ems.com 2013 by TechniSat Digital GmbH / INFOTECH. Technische Änderungen, Druckfehlerund Irrtum behalten wir uns vor. m000/1331 209/13