Contenuto PRP 1. pagina. PRP1-VOWA-Verlag

Ähnliche Dokumente
Sprachmittlung: In un campeggio

Der Brief La lettera

Was denken unsere Schüler nach 3 Jahren Deutschunterricht? Cosa pensano i nostri studenti dopo 3 anni di tedesco?

Reisen Allgemein. Allgemein - Unverzichtbar. Allgemein - Konversation. Um Hilfe bitten. Eine Person fragen, ob sie Englisch spricht

Reisen Allgemein. Allgemein - Unverzichtbar. Allgemein - Konversation. Um Hilfe bitten. Eine Person fragen, ob sie Englisch spricht

In den Bergen - Testo in tedesco con traduzione in italiano a fronte da EasyReaders.Org. In den Bergen

Studio l italiano! 1 Ordnen Sie zu. 2 Bringen Sie die Wörter in die richtige Reihenfolge.

Intervista con Sofia

Ausbildung und Tätigkeiten / Formazione e attività

DIE MODALVERBEN. Potere DÜRFEN KÖNNEN. Dovere MÜSSEN WOLLEN MÖGEN

Der neue Termin ist Sonntag, der 6. Juli um Uhr im Ambrosiushaus

* Die Übersetzungen der Dialogzeilen ergeben sich aus dem Kontext. Wer die Übersetzungen nachschlagen möchte, findet diese ab Seite 102.

Vocabulaire Wortschatz 3. Lernen mit diesem Audio-Training... 4 Grammatische Fachbegriffe Lezione 1 Lektion 1: Sull aereo Im Flugzeug...

ANMERKUNGEN ZUR SCHULARBEITSGESTALTUNG

Materiale allievi. Lunedì

Ausbildung und Tätigkeiten / Formazione e attività

Schreiben: Un per Giuliano

Italienische Übungsgrammatik für Anfänger - Teil I

Lektion 1. Moderator Männlicher Sprecher Weiblicher Sprecher

christine thormählen

3 Geld und Konsum / Denaro e Consumo

Inhalt. Test 1: Kapitel Substantive mit Endung auf -o, -a, -e Amore, pizza e cappuccino... Liebe, Pizza und Cappuccino...

3 Bestimmte Artikel (il, lo, la, l, i, gli, le) Prima l antipasto, poi la zuppa e poi... Erst die Vorspeise, dann die Suppe und dann...

PRÄPOSITIONEN Preposizioni fisse al caso DATIVO il, la aus bei presso


Langenscheidt Italienisch in 30 Tagen - Set mit Buch und 2 Audio-CDs

In Italia cresce il numero di bambini grassi e sono 800 mila gli under 16 che consumano bevande alcoliche!

(DER, DIE, DAS, DEN, EIN, EINE, EINEN)

Italienisch Wortschatz für Anfänger

Inhalt. 2 Incontri. 1 Studio l italiano!

Hinweise zur Benutzung dieser Grammatik

Federica. a Vergleichen Sie die Konjugationen. 3 Mario e Francesco oggi (giocare) 4 Tu (fare) molto sport nel

6 REISEN / Viaggiare. Die vier Jahreszeiten / Le quattro stagioni. der Frühling / la primavera. der Sommer / l estate

ESERCIZI DI RIPASSO DI TEDESCO PER L ESTATE 2016

Allegro Ai. Lehr- und Arbeitsbuch Italienisch. von Renate Merklinghaus Nadia Nuti-Schreck Linda Toffolo. Ernst Klett Sprachen Stuttgart

Der Jongleur - Testo in tedesco con traduzione in italiano a fronte da EasyReaders.Org. Der Jongleur

Reisen Außer Haus essen

Inhalt nach Kapiteln Seite

Il sistema scolastico in Baviera

Leseverstehen: Lupo Alberto und Fix und Foxi

Buono a sapersi! - Gut zu wissen

Unterrichtssequenz Der Ort wo ich wohne. Sequenza didattica Il posto dove abito. Séquence didactique Le lieu où j habite

Inhalt. Vorwort Abkürzungsliste Hinweise zur Aussprache Zertifikatswortschatz A1 von A Z Anhang Zahlen...

Lektion 1 Parlo un po` italiano

Illustrierende Aufgaben zum LehrplanPLUS. Gymnasium, Italienisch, Jahrgangsstufen 8 (It3) bzw. 10 (Itspb) Colazione in Italia

1 B: Il concerto comincia : Aussagen zur Herkunft von Personen machen. arbeitsteilige Gruppenarbeit: Vorstellen einiger italienischer Persönlichkeiten

Reisen Gesundheit. Gesundheit - Notfall. Gesundheit - Beim Arzt. Devo andare in ospedale. Sagen, dass man in ein Krankenhaus gebracht werden muss

Che cosa fai nel tempo libero? Ein Sprachlernspiel für den Anfangsunterricht VORANSICHT. Das Wichtigste auf einen Blick

1) Carola ist Freundin von Max. Sie ist sympathisches Mädchen. 2) Ich mag Sprachen. Sprachen lernen finde ich sehr interessant.

Reisen Außer Haus essen

1) D Mercedes gehört nicht mein Schwester, sondern mein Freund Rudolf. 6) Meistens holt d Groβvater d kleinen Joseph vom Kindergarten ab.

Themen/Situationen Kommunikative Ziele/Strategie Grammatikthemen Seite. über Orte und Einrichtungen in einer Stadt sprechen

Das Erste Italienische Lesebuch für Anfänger

Conoscenze del tedesco dei bambini in età prescolare

Corrispondenza Lettera

Die Zahlenangaben beziehen sich auf die durchnummerierten Übungen.

Conoscenze del tedesco dei bambini in età prescolare Questionario per i genitori. Deutschkenntnisse von Vorschulkindern Elternfragebogen Italienisch

2011 digital publishing AG, München Alle Rechte vorbehalten

Fare proposte e commentarle

Lupo Alberto und Fix und Foxi

Risultati sondaggio 2016 servizio di help desk di ProNotel2. Ergebnis Umfrage 2016 ProNotel2-Help-Desk-Dienst

Ein Herz und andere Dinge: Chi cerca trova

Italienisch. Schreiben. 12. Mai 2015 HAK. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang:

Substantive mit Akzent (tè, caffè) Gebrauch des Artikels: Signor Rossi / il signor Rossi. Gebrauch der Pronomen

Einstufungstest. Italienisch

Bündner Kantonsschule Chur Aufnahmeprüfungen Klasse Gymnasium Fach: Italienisch. TEIL I + II 200 Punkte / 140. TEIL I 100 Punkte / 70

Themenbereich I Bildungsstandards

Reisen Unterkunft. Unterkunft - Finden. Unterkunft - Buchen. Nach dem Weg zur Unterkunft fragen

Persönliche Korrespondenz Brief

Hör- und Hörsehverstehen: Servire a tavola

Langenscheidt. Schnell mitreden auf. Italienisch. 100 Wörter lernen, 500 Sätze sprechen

Persönliche Korrespondenz Brief

Inhaltsverzeichnis. Corso d Italiano - Schnell und einfach Italienisch lernen für Anfänger

Profis sagen auch apparecchiare la tavola (den Tisch decken)!

Studio l italiano! 1. In dieser Lektion lernen Sie: 1 Per iniziare. * jemanden begrüßen. * sich selbst und andere vorstellen

Pio - Corso di tedesco online

Einstufungstest Italienisch

Abkürzungen Abbreviazioni... 6

Kauderwelsch Band 22. Italienisch Wort für Wort

Berlitz. Starterkurs Italienisch. Begleitheft. Der einfache Selbstlemkurs. Berlitz Publishing. München Union, NJ Singapur

Inhalt. VERITAS-Verlag Insieme A1-A2. Austria. Grammatica Unità/Buchseite

2011 digital publishing AG, München Alle Rechte vorbehalten

Der Zettel. Angela & Emma

Persönliche Korrespondenz Brief

Persönliche Korrespondenz Brief

Grammatik. Inhalt. Unità/Buchseite


Drehbuch. von Leben bedeutet zu lieben. Elena Heinzelmann Dennis Pellanda

G GEFÜHLE UND EMOTIONEN ab S Interesse und Desinteresse bekunden S Hoffnung, Freude und Glück S. 56

file:///c /Dokumente%20und%20Einstellungen/Michael/Desktop/27_04_05/ItalienischGrammatikI+IIneu.html I + II

Hessisches Kultusministerium. Schulbücherkatalog. für den Unterricht in Herkunftssprachen in Verantwortung des Landes Hessen.

Preposizioni Lingua Tedesca I a.a. 2017/18

ANMERKUNGEN ZUR SCHULARBEITSGESTALTUNG

Allegro A1. Einstufungstest. Aufgabenblätter

Illustrierende Aufgaben zum LehrplanPLUS. Fachoberschule/Berufsoberschule, Italienisch, Jahrgangsstufe 13. In cerca dell amore

Transkript:

Contenuto PRP 1 pagina 1. Italiano in classe... 1 2. La pronuncia.... 3 3. L alfabeto Sillabare. 5 4. I numeri cardinali 9 5. Gli articoli I sostantivi: singolare e plurale.. 15 6. Colori e disegni Nomi e aggettivi... 25 7. Il presente I verbi regolari: -are, -ere, -ire. 34 8. Il presente I verbi irregolari.. 46 9. I verbi riflessivi 60 10. La negazione 65 11. I pronomi personali tonici e atoni...... 78 12. I pronomi combinati... 85 13. L ora... 91 14. I giorni, i mesi, le quattro stagioni, la data.. 96 15. I numeri ordinali... 97 16. Il passato prossimo il participio passato.. 103 17. Gli interrogativi 127 18. Le preposizioni articolate. 136 19. Le preposizioni di luogo... 142 20. I pronomi dimostrativi... 148 21. Gli aggettivi possessivi singolare e plurale..... 152 PRP1-VOWA-Verlag

Die Seiten an dieser Stelle sind in der Leseprobe nicht verfügbar.

La negazione Die Verneinung non = nicht Non parlo italiano. Non lo so. non... (quasi) mai Lei non viene mai. non... più Non piove più. non... ancora Lui non è ancora pronto. non... nemmeno Non lo sai nemmeno tu? Nemmeno tu lo sai? non... neanche Non lo so neanch io! non... nessuno Non conosco nessuno qui. non... niente / nulla Non ti interessi di niente? non... né... né Non mi piacciono né il mare né la montagna. (steht vor dem Verb oder einem Objektpronomen) Ich spreche nicht Italienisch. Ich weiß es nicht (fast) nie Sie kommt nie. nicht mehr Es regnet nicht mehr. noch nicht Er ist noch nicht fertig. nicht einmal Nicht einmal du weißt es? auch nicht Ich weiß es auch nicht. niemand Ich kenne hier niemanden. nichts Interessierst du dich für nichts? weder noch Ich mag weder das Meer noch die Berge. 65

La negazione Die Verneinung non... da nessuna parte Non posso trovare questo libro da nessuna parte. nirgends Ich kann dieses Buch nirgends finden. non... affatto non... per niente non... proprio non... assolutamente non mica Non so assolutamente niente. Questo non mi piace per niente. Non posso proprio. Davvero non lo so. Non è mica uno stupido. überhaupt nicht überhaupt nicht gar / wirklich nicht absolut nicht doch nicht Ich weiß gar nichts. Das schmeckt mir überhaupt nicht. Ich kann wirklich nicht. Ich weiß es wirklich nicht Er ist doch nicht dumm. non / nessuno / niente Non ho sonno. Nessuno di voi sa la risposta? Niente lavoro. no No, non ho sete. Vieni da me? Credo di no. Io lo so, tu no! kein Ich habe keinen Schlaf. Keiner von euch weiß die Antwort? Keine Arbeit. (ohne Verb!) nein, nicht Nein, ich habe keinen Durst. Kommst du zu mir? Ich glaube nicht. Ich weiß es, du nicht! nessuno, nemmeno, niente, né né werden auch ohne non verwendet, wenn sie am Satzanfang bzw. ohne Verb stehen. 66

La negazione Findet die zusammengehörigen Formen! Unterstreicht die Verneinung! Trovate le forme corrispondenti! Sottolineate la negazione! Livello di base: 1. Er spricht nicht Italienisch. (Lei) non si interessa di niente. 2. Ich heirate nie! Non sono ancora pronti. 3. Wir gehen nicht mehr weg. Non vengono ancora. 4. Sie sind noch nicht fertig. Non lo sappiamo neanche noi. 5. Sie ist überhaupt nicht nett. Questo non mi piace per niente. 6. Nicht einmal er weiß es! Perché non vieni più? 7. Wir wissen es auch nicht. Non mi sposo mai! 8. Kennt ihr hier niemanden? Non lo so più. 9. Sie interessiert sich für nichts. Non ho tempo adesso. 10. Ich mag weder ihn noch sie. Non sappiamo niente / nulla. 11. Ich sehe ihn nirgends. Non lo so ancora. 12. Er hat kein Geld. Non viene né oggi né domani. 13. Weder ihr noch sie wissen es. (Lei) non viene ancora. 14. Ich habe jetzt keine Zeit. Non ci domandano più. 15. Sie kommen noch nicht. 1. (Lui) non parla italiano. 16. Das schmeckt mir überhaupt nicht. Non si sposano ancora. 17. Habt ihr keinen Schlaf? Non mi piacciono né lui né lei. 18. Wir wissen nichts. Non ce ne andiamo più. 19. Warum kommst du nicht mehr? Non mi arrabbio più. 20. Ich weiß es nicht mehr. Oggi non vengono più. 21. Wir duzen uns noch nicht. (Lei) non è affatto gentile. 22. Sie kommt noch nicht. Non avete sonno? 23. Ich irre mich nie. Non mi sbaglio mai. 24. Ich weiß es noch nicht. (Lui) non ha denaro. 25. Wir sehen niemanden. Non li conosciamo ancora. 26. Sie kommen heute nicht mehr. Non conoscete nessuno qui? 27. Sie fragen uns nicht mehr. Né voi né loro lo sanno. 28. Wir kennen sie noch nicht. Non ci diamo ancora del tu. 29. Sie kommt weder heute noch morgen. Non vediamo nessuno. 30. Sie heiraten noch nicht. Non lo vedo da nessuna parte. 31. Ich ärgere mich nicht mehr. Nemmeno lui lo sa! 9. 4. 15. 7. 16. 19. 2. 20. 14. 18. 24. 29. 22. 27. 1. 30. 10. 3. 31. 26. 5. 17. 23. 12. 28. 8. 13. 21. 25. 11. 6. 67

La negazione Vervollständigt die Sätze! Completate le frasi! Livello intermedio: 1. nevica! Es schneit nicht mehr! 2. Io sono pronto per uscire, ma tu lo sei....! Ich bin fertig zum Ausgehen, aber du bist es noch nicht. 3. è.. troppo presto per andare al cinema? Ist es noch nicht viel zu früh, um ins Kino zu gehen? 4. Lei è molto magra, quasi la riconosco.... ich erkenne sie fast nicht mehr wieder. 5. Mia figlia mi racconta... Meine Tochter erzählt mir nichts. 6.. voglio fare gli stessi errori. Ich will nicht mehr die gleichen Fehler machen. 7.. sono.. le undici e già avete fame? Es ist noch nicht elf Uhr und ihr habt schon Hunger? 8. ci credo... Ich glaube nicht mehr daran. 9. Lorenzo... fa... per migliorare i suoi voti. L. macht nichts, um seine Noten zu verbessern. 10... senti.? Hörst du nichts? 11... lo fa meglio di te. Niemand macht es besser als du. 12.... sono... pronta a sposarmi. Ich bin noch nicht bereit zu heiraten. 13. Perché.. venite...... a trovarci? Warum kommt ihr uns nie besuchen? 14. Voglio stare da solo,... voglio.. intorno a me. Ich will allein bleiben, ich will niemanden um mich herum haben. 2. non ancora 3. Non ancora 4. non più 5. non niente / nulla 6. Non più 7. Non ancora 8. Non più 9. non niente / nulla 10. Non niente / nulla? 11. Nessuno 12. Non ancora 13. non mai 14. non nessuno 68

La negazione Vervollständigt die Sätze! Completate le frasi! Livello intermedio: 15. Quando venite? lo sappiamo..! Wann kommt ihr? Das wissen wir noch nicht. 16. Questo gelato... mi piace......! Dieses Eis schmeckt mir überhaupt nicht! 17.... leggo...... giornali inglesi. Ich lese keine Englischen Tageszeitungen mehr. 18. Camminiamo da 4 ore!.. ce la faccio...! Wir gehen seit 4 Stunden! Ich schaffe es nicht mehr! 19. Quello che dici.. è... vero. Was du sagst, ist überhaupt nicht wahr. 20. Gianna.. dimentica...! Gianna vergisst nie etwas! 21.. è... gentile quello che mi dici. Es ist überhaupt nicht nett, was du zu mir sagst. 22. Johnny. è.. simpatico. Johnny ist überhaupt nicht sympathisch. 23.. me ne importa..! Das interessiert mich überhaupt nicht. / Das ist mir total egal. 24. Di quello che dite. capisco! Ich verstehe nichts von dem, was ihr sagt. 25.. sono. d accordo con te. Ich stimme überhaupt nicht mit dir überein. 26.... ho...... a che fare con questa gente. Ich habe mit diesen Leuten nichts zu tun. 27. Perché. andiamo... in Italia? Warum fahren wir nie nach It.alien? 15. Non ancora 16. non per niente 17. non più 18. Non più 19. non affatto 20. non mai nulla 21. Non affatto 22. non affatto 23. Non per niente 24. non niente / nulla 25. Non affatto 26. Non niente / nulla 27. non mai 69

La negazione Vervollständigt die Sätze! Completate le frasi! Livello intermedio: 28. posso dirti.. quando me ne vado domani. Ich kann dir noch nicht sagen, wann ich morgen weggehe. 29....... ragione mi può far cambiare idea. Kein Argument kann mich von meiner Idee abbringen. 30. Il nuovo vicino. mi saluta! Der neue Nachbar grüßt mich nicht einmal! 31. Questa salita è. ripida. Dieser Aufstieg ist überhaupt nicht steil. 32. facciamo. di male! Wir machen nichts Schlechtes! 33.... considerate.. i suoi problemi. Ihr berücksichtigt nie ihre Probleme. 34. Ti credi importante, ma... sei! Du hältst dich für wichtig, aber du bist ein Niemand! 35.. possiamo dirvi.. quando si incontrano. Wir können euch noch nicht sagen, wann sie sich treffen. 36. Adesso. dico...! Jetzt sage ich nichts mehr! 37. Mio marito...... lava..... i piatti. Mein Mann wäscht nie das Geschirr ab. 38. si offre volontario? Niemand bietet sich freiwillig an? 39. Lei fuma.! Sie raucht überhaupt nicht. 40. Lui se ne va sempre senza dire.! Er geht immer weg ohne etwas zu sagen! (= ohne nichts) 41. Certa gente.. spegne il cellulare. al cinema. Gewisse Leute schalten ihr Handy nicht einmal im Kino aus. 28. Non ancora 29. Nessuna 30. non nemmeno 31. non affatto 32. Non niente 33. Non mai 34. non nessuno 35. Non ancora 36. non niente più 37. non mai 38. Nessuno 39. non affatto 40. niente 41. non nemmeno 70

La negazione Vervollständigt die Sätze! Completate le frasi! Livello intermedio: 42. Mio figlio... legge.... un libro. Mein Sohn liest fast nie ein Buch. 43. perde la fiducia,. nei momenti più difficili. Er verliert nicht einmal in den schwierigsten Momenten das Vertrauen. 44. Lui... è... gentile. Er ist überhaupt nicht freundlich. 45... loro.. voi potete fare qualcosa per me. Weder sie noch ihr könnt für mich etwas tun. 46.... può dire se è giusto o sbagliato. Niemand kann sagen, ob es richtig oder falsch ist. 47. Sono così stanco che... riesco.... a parlare. Ich bin so müde, dass ich es nicht einmal schaffe zu reden. 48. Dov è l hotel Nettuno?... c è. indicazione! Wo ist das Hotel Nettuno? Es gibt keinen Hinweis! 49.... voglio... parlarne! Ich will nicht einmal darüber reden! 50.... siamo... stanchi. Wir sind überhaupt nicht müde. 51. Lui... sa dire...... una parola d italiano! Er kann nicht einmal ein italienisches Wort sagen! 52... posso dimagrire... con la dieta. Ich kann auch nicht mit Diät abnehmen. 53. Stefano vuole.... ascoltare gli altri, fa sempre di testa sua. Stefano will nie auf die anderen hören, es geht immer nach seinem Kopf. 54....... i suoi amici più stretti sanno della sua malattia. Nicht einmal seine engsten Freunde wissen von seiner Krankheit. 42. non quasi mai 43. Non nemmeno 44. non affatto 45. Né né 46. Nessuno 47. non nemmeno 48. Non nessun (vor Vokal) 49. Non nemmeno 50. Non affatto 51. non nemmeno 52. Non neanche 53. non mai 54. Nemmeno 71

La negazione Vervollständigt die Sätze! Completate le frasi! Livello intermedio: 55. Anche se vorrei,... mi fido di. Auch wenn ich möchte, ich vertraue niemandem. /... ich verlasse mich auf niemanden. 56.... vado in gita...... a Roma... a Vienna. Ich mache weder einen Ausflug nach Rom noch nach Wien. 57. Mio padre. fuma... Mein Vater raucht nicht mehr. 58. Mio fratello.. ha fumato. Mein Bruder hat nie geraucht. 59.. lui. lei hanno ragione! Weder er noch sie haben Recht. 60....... i miei colleghi mi conoscono veramente. Nicht einmal meine Kollegen kennen mich wirklich. 62. In classe... ci sono scolari. Es sind keine Schüler in der Klasse. 62. Franco lavora, Maria. Franco arbeitet, Maria nicht. 63. lui. i suoi genitori parlano italiano. Weder er noch seine Eltern sprechen Italienisch. 64. Da noi si interessa di calcio. Bei uns interessiert sich niemand für Fußball. 65. Lei. sa il suo nome! Sie weiß nicht einmal seinen Namen! 66. vedo...... fiore in tutto il giardino.. ti piacciono i fiori? Ich sehe keine Blume im ganzen Garten. Magst du keine Blumen? 67. Ho soltanto 4 euro in tasca. bastano... per una pizza. Ich habe nur 4 Euro in der Tasche. Die reichen nicht einmal für eine Pizza. 68... capisco.. di questa roba.. una parola! Ich verstehe nichts von dieser Sache. Nicht einmal ein Wort! 55. non nessuno 56. Non né né 57. non più 58. non mai 59. Né né 60. Nemmeno 61. non 62. no 63. Né né 64. non nessuno 65. non nemmeno 66. Non nessun (o fällt weg wie zb das e bei signor Nero) Non 67. Non nemmeno 68. Non niente Nemmeno 72

La negazione Lernt die Verneinungsformen auswendig und übersetzt die Sätze! Imparate le forme della negazione a memoria e traducete le frasi! Livello alto: 69. Das Wetter ist weder gut noch schlecht.. 70. Anna will auf keinen Fall mit ihren Eltern auf Urlaub fahren.. 71. Samuel bleibt immer zu Hause. Er mag weder das Meer noch das Gebirge... 72. 73. 74. 75. 76. 77. 78. 79. 80. Wir sprechen nicht Englisch. Sie heiratet nicht mehr. Ich gehe noch nicht weg. Er ist noch nicht fertig. Sie isst überhaupt kein Fleisch. Nicht einmal du weißt das? Ich weiß es auch nicht! Wir kennen hier niemanden. Sie interessieren sich für nichts. 69. Il tempo non è né bello né brutto. 70. Anna non vuole andare in vacanza con i suoi genitori in nessun caso. (o fällt weg siehe Nr. 66) 71. Samuel resta sempre a casa, non gli piacciono né il mare né la montagna. 72. Non parliamo inglese. 73. (Lei) non si sposa più. 74. Non me ne vado ancora. 75. Non è ancora pronto. 76. (Lei) non mangia affatto carne. 77. Nemmeno tu lo sai? 78. Non lo so neanche io! 79. Non conosciamo nessuno qui. 80. Non si interessano di niente. 73

La negazione Lernt die Verneinungsformen auswendig und übersetzt die Sätze! Imparate le forme della negazione a memoria e traducete le frasi! Livello alto: 81. 82. 83. 84. 85. 86. 87. 88. 89. 90. 91. 92. Sie mögen weder dich noch mich. Ich schlafe nirgends gut. Wir haben kein Geld. Weder er noch sie kennt ihn. Sie haben jetzt keine Zeit. Wir kommen noch nicht. Das schmeckt ihr überhaupt nicht. Ich habe noch keinen Schlaf. Du weißt gar nichts! Er erzählt uns überhaupt nichts. Warum kommt er nicht mehr? Sie treffen sich nicht mehr. 81. Né io né tu piacciamo a loro. 82. Non dormo bene da nessuna parte. 83. Non abbiamo soldi. 84. Né lui né lei lo conoscono. 85. Non hanno tempo adesso. 86. Non veniamo ancora. 87. Questo non le piace per niente. 88. Non ho ancora sonno. 89. Non sai assolutamente / proprio niente / nulla! 90. (Lui) non ci racconta assolutamente / proprio niente / nulla. 91. Perché non viene più? 92. Non si incontrano più. 74

La negazione Lernt die Verneinungsformen auswendig und übersetzt die Sätze! Imparate le forme della negazione a memoria e traducete le frasi! Livello alto: 93. 94. 95. 96. 97. 98. 99. 100. 101. 102. 103. 104. Er irrt sich nie. Sie kennt hier niemanden. Ich kenne ihn auch nicht. Sie lachen nie. Ich sehe sie noch nicht. Sie reden nicht mehr miteinander. Er schreibt mir nicht mehr. Keiner kann mir helfen. Nichts gefällt euch! Ich lese fast nichts. Sie sagt überhaupt nichts. Er kommt überhaupt nicht. 93. (Lui) non si sbaglia mai. 94. (Lei) non conosce nessuno qui. 95. Non lo conosco neanch io. 96. Non ridono mai. 97. Non la / li vedo ancora. 98. Non parlano più l uno con l altro. 99. Non mi scrive più. 100. Nessuno può aiutarmi. 101. Niente piace a voi! Non vi piace niente! 102. Non leggo quasi niente. 103. Non dice affatto / proprio niente. 104. Non viene affatto. 75

La negazione Lernt die Verneinungsformen auswendig und übersetzt die Sätze! Imparate le forme della negazione a memoria e traducete le frasi! Livello alto: 105. 106. 107. 108. 109. 110. 111. 112. 113. 114. 115. 116. Wir fahren nie nach Italien. Sie helfen mir fast nie. Ich habe keine Ahnung davon! (davon = ne) Wir wissen es wirklich nicht. Sie können es noch nicht sagen. Sie isst fast nichts. Ich glaube dir überhaupt nicht! Sie lernen überhaupt nichts! Wir glauben dir nicht mehr. Ich denke noch nicht daran. Niemand liebt mich! Er erinnert sich an nichts. 105. Non andiamo mai in Italia. 106. Non mi aiutano quasi mai. 107. Non ne ho idea! 108. Non lo sappiamo proprio / Davvero non lo sappiamo. 109. Non lo possono dire ancora. 110. (Lei) non mangia quasi niente / nulla. 111. Non ti credo affatto! 112. Non studiano proprio niente / nulla! Non imparano assolutamente niente / nulla! 113. Non ti crediamo più. 114. Non ci penso ancora. 115. Nessuno mi ama! 116. Lui non si ricorda di niente. 76

La negazione Lernt die Verneinungsformen auswendig und übersetzt die Sätze! Imparate le forme della negazione a memoria e traducete le frasi! Livello alto: 117. 118. 119. 120. 121. Sie erinnert sich auch an nichts. Keiner von euch ist hilfsbereit. (soccorrevole) Wir sind weder unerfahren noch naiv. (inesperto ingenuoi) Ich finde es nirgendwo. Das ist überhaupt nicht schwierig. All inizio non ho capito assolutamente niente! Zuerst habe ich gar nichts verstanden. Ma adesso non trovo queste frasi proprio difficili! Aber jetzt finde ich diese Sätze gar nicht so schwierig! Solo il nient affatto mi crea difficoltà! Nur das Gar nicht macht mir Schwierigkeiten 117. Non si ricorda di niente neanche lei. 118. Nessuno di voi è soccorrevole. 119. Non siamo né inesperti né ingenui. 120. Non lo trovo da nessuna parte. 121. Questo non è per niente / affatto difficile. 77

I pronomi personali Die persönlichen Fürwörter Pronomina (Fürwörter) ersetzen ein bereits vorher oder erst später erwähntes Nomen (Hauptwort: Eigennamen oder allgemeines Substantiv). Man unterscheidet zwischen Subjektpronomen (betont) und Objektpronomen (betont und unbetont). atoni unbetont 3.Fall indirektes Objekt Auf die Frage: WEM? 4. Fall direktes Objekt Auf die Frage: WEN? WAS? mi mir mi mich ti dir ti dich gli / le Le ihm / ihr Ihnen lo / la / l La ci uns ci uns ihn / sie Sie vi euch Ihnen vi euch Sie gli / loro Gli / Loro ihnen Ihnen* selten gebraucht li / le Li / Le sie Sie Die unbetonten Fürwörter stehen immer vor dem Verb (ausgenommen loro). An die Nennform werden sie meist angehängt, wobei das -e ausfällt. Nach ecco werden sie immer angehängt! Nico gli scrive. Nico schreibt ihm / ihnen. Valentina scrive loro. Valentina schreibt ihnen. Questo non ci piace. Das gefällt uns nicht. Das schmeckt uns nicht. Mi sa dire? = Sa dirmi? Können Sie mir sagen? Eccolo! Eccola! Eccoli! Eccole! Da hast du ihn / es / sie! Eccomi! Da bin ich! 78

I pronomi personali Die persönlichen Fürwörter tonici betont 1. Fall WER? Subjektpronomen 3. Fall WEM? Objektpronomen 4. Fall WEN? Objektpronomen io ich a me mir me mich tu du a te dir te dich lui lei Lei er sie Sie a lui a lei a Lei ihm ihr Ihnen lui lei Lei ihn sie Sie noi wir a noi uns noi uns voi ihr a voi euch voi euch loro Loro sie Sie a loro a Loro ihnen Ihnen loro Loro sie Sie Die betonten persönlichen Fürwörter werden dem Verb meist nachgestellt. Sie werden verwendet bei Hervorhebungen und Gegenüberstellungen nach allen Präpositionen (Formen des 4. Falles) nach di, come und quanto (Formen des 4. Falles) Ho chiamato solo voi. Ich habe nur euch angerufen Incontro lui, non lei! Ich treffe ihn, nicht sie. Secondo me tu hai ragione. Meiner Meinung nach hast du Recht. Lo abbiamo fatto per loro. Das haben wir für sie gemacht. Marco è come te! Marco ist wie du. Lui è più giovane di me. Er ist viel jünger als ich. 79

I pronomi personali Setzt die betonten oder unbetonten Fürwörter ein! Mettete i pronomi personali tonici o atoni! Livello di base: 1. Conosci Paolo? Sì, conosco bene. (Kennst du Paolo? Ja, ich kenne ihn gut.) 2. Conoscete Olivia? No, non. conosciamo ancora. 3. Conoscete Francesca e Laura? Sì conosciamo bene. 4. Conoscete Antonio e Lorenzo? Sì conosciamo. 5. Conoscete Massimo e Anna? Sì conosciamo. 6. Non...... conosco, chi sei? Sono Marco. 7... dai il tuo indirizzo? Certo, ecco...! Gibst du mir deine Adresse? Sicher, da ist sie! 8... dai i tuoi libri? Certo, ecco! Gibst du uns deine Bücher? Sicher, da sind sie! 9... presti la tua borsa? Certo, ecco..! Borgst du ihr deine Tasche? Sicher, da ist sie! 10. Presti queste matite? Certo, ecco..! Borgst du ihnen diese Bleistifte? Sicher, da sind sie. 11.... dai questa chiave? Certo! Ecco.! Gibst du ihm diesen Schlüssel? Sicher! Da ist er! 12. Paghi.. la cena? Sì,.... pago....! Bezahlst du das Abendessen? Ja, das bezahle ich! 13. Dov è Carla? devo dare una lettera. Wo ist Carla? Ich muss ihr einen Brief geben. 14. Dov è Carla? Devo mostrar questa lettera. 15. Dove sono i ragazzi? Devo mostrare. qualcosa. 16. Dov è Stefano? Devo dar. questo libro. 17. Dove sono le ragazze?. devo dare queste bambole. 2. la 3. le 4. li 5. li 6. ti 7. Mi lo 8. Ci li 9. Le la 10. loro le 11. Gli la 12. tu la io 13. Le 14. le 15. loro 16. gli 17. Gli 80

I pronomi personali Setzt die betonten oder unbetonten Fürwörter ein! Mettete i pronomi personali tonici o atoni! Livello intermedio: 18. Marco, posso offrire qualcosa? (Marco, kann ich dir etwas anbieten?) 19. Signora, posso offrir..... qualcosa? 20. La frutta compro sempre al mercato. Das Obst, das kaufe ich immer am Markt. 21. Le mele... compriamo sempre da Mario. 22. Il vino... compra mio padre al supermercato. 23. I pomodori non... compro al supermercato. 24. Paolo e Paola non... vediamo oggi. 25. Signora Giarola, non capisco. Parla troppo velocemente. (zu schnell.) 26.... posso aiutare, bambini? 27. Come si chiama il capoluogo della Campania? Non.... so! (Hauptstadt.) 28. Quando incontrate Mario e Paolo?.. incontriamo alle tre. 29. Anna, dici la verità? Certo,... dico sempre la verità! (uns euch) 30. I ragazzi... dicono la verità? (dir) 31. Conoscete questi signori? Si,.. conosciamo. 32. Dov è la tua macchina nuova? Ecco..! 33. C è il tuo amico! Perché non offri qualcosa da bere? 34. Dove incontri le tue amiche? -. incontro a scuola. 35. Dai questo quaderno a Paola, quando vedi? 36. Queste scarpe sono troppo care. Non compro. 18. ti 19. Le 20. la* 21. le* 22. lo* 23. li* 24. li* (*Hervorhebung des Objekts durch Voranstellung und zusätzliche Verwendung des entsprechenden Objektpronomens!) 25. La 26. Vi 27. lo 28. Li (oder incontriamo loro) 29. ci vi 30. ti 31. li 32. la 33. gli 34. Le 35. la 36. le 81

I pronomi personali Setzt die betonten oder unbetonten Fürwörter ein! Mettete i pronomi personali tonici o atoni! Livello alto: 37. Vedi Pietro in qualche posto? (irgendwo) No, non vedo. 38. La sua valigia, posso portar..? (Koffer) 39. Dove sei, Maurizio? Non. vedo! 40. Chi conosce Laura? conosco già da due anni! 41. Ragazze,. aiutate? -... aiutiamo subito! (uns euch) 42. Franca,.. dai il tuo libro? Franca, dai... il tuo libro? Franca, dai il tuo libro...? (ihnen) 43. Dobbiamo partire adesso. scrivete una volta? (uns) 44. Arriveder.. signora,. vedo domani! 45. Arriveder.. ragazzi,. vediamo fra due settimane! 46.. vedo dopodomani, ragazzi! 47. Invitate anche Giuseppe? No, non.. invitiamo. (einladen) 48. Maria, scriviamo una lettera? (ihm) 49. Signora, posso accompagnare? (begleiten) 50. Potresti aiutar..? Non posso far da sola! 51. Luca parla come. (wie du) 52. Questa lettera è molto importante. Devo scriver entro oggi. (noch heute) 53. Vengo da. (zu dir) 54. Signor Rossi,.. dispiace se fumo? (... macht es Ihnen etwas aus,?) 55. Se volete,.. spiego la grammatica ancora una volta. (erklären) 56. Comprate un regalo al vostro babbo? Sì,.. compriamo un libro. 37. lo 38. la 39. ti 40. La io 41. ci vi 42. gli (oder: Franca, dai loro il tuo libro? oder Franca, dai il tuo libro a loro?) 43. Ci 44. La La 45. ci ci 46. Vi 47. lo 48. gli 49. La 50. mi lo 51. te (nach come) 52. la (oder la devo scrivere) 53. te 54. Le 55. vi 56. gli 82

I pronomi personali Setzt die betonten oder unbetonten Fürwörter ein! Mettete i pronomi personali tonici o atoni! Livello alto: 57. Professore, accompagno in macchina. 58. Aiutate gli amici? Naturalmente!. aiutiamo volentieri! Achtung: aiutare + 4. Fall! 59. Signor Perlucci,. saluto distintamente. (hochachtungsvoll) 60. Potresti contare queste monete? Certo!... devo anche cambiare in banconote? 61. Signor Bianchi, do questi libri.., non al suo collega. 62. Signor Gucci,.. telefono stasera. Achtung: telefonare + 3. Fall! 63.. aiuto volentieri, signora! 64. Devo ancora correggere questi quaderni! Non puoi correggere più tardi? 65... telefono domani, dottoressa! 66. Posso copiare il tuo compito? Si, ecco..! 67. Telefoni a tuo padre? Sì, telefono. 68. Dottore,.. posso chiedere qualcosa? Achtung: chiedere + 3. Fall 69.. faccio per, non per.! (es / euch / sie Pl.) 70. Signora, ringraziamo per la sua gentilezza. (danken) Achtung: ringraziare + 4. Fall 71. Secondo.. Antonio ha ragione. (Meiner Meinung nach hat A. Recht.) 72. Mio fratello studia meno di.! (weniger als ich) Achtung!!! Die folgenden Verben verlangen ein anderes Objekt als ihre deutschen Entsprechungen: telefonare a (anrufen), chiedere a (fragen), parlare a (jemanden sprechen) + 3. Fall ringraziare (danken), aiutare (helfen), ascoltare (zuhören) + 4. Fall 57. La io 58. Li 59. La 60. Le 61. a Lei 62. Le 63. La 64. li (oder non puoi correggerli) 65. Le 66. lo 67. gli 68. Le (oder posso chiederle) 69. Lo voi loro 70. La 71. me 72. me (nach di) 83

I pronomi personali Setzt die betonten oder unbetonten Fürwörter ein! Mettete i pronomi personali tonici o atoni! Livello alto: 73. non so tradurre queste frasi... sai tradurre...? Ich kann diese Sätze nicht übersetzen. Kannst du sie übersetzen? 74. Quando passi a prender..? (Wann kommst du mich abholen?) 75... vengo a prendere alle due. Ich hole dich um zwei Uhr ab. 76. Facciamo la festa da.. o da? (bei uns bei euch) 77.. piacciono le pere, Anna? Sì, mangio spesso. 78. Signorina,.. dispiace se apro la finestra? (missfällt es Ihnen = stört es Sie) 79. Valentina, se vuoi. do questo vestito. Davvero?.. prendo volentieri! 80. Penso spesso a Maria. Anch. penso a.. ogni giorno, telefono tre volte alla settimana e scrivo ogni mese. 81. Chi cerca mia madre? cerchiamo! 82. Posso aiutar..., signor Rossi? 83. Quando andiamo a trovare i nostri nonni?... andiamo a trovare domenica. (am Sonntag) 84. Dovete ascoltare il vostro insegnante.... ascoltiamo in ogni caso! Achtung: ascoltare = zuhören + 4. Fall 85. Ami Marcello? Sì, amo molto. E anche. ama. 86. Posso parlare con tuo fratello? Mi dispiace, non puoi parlar... al momento. Non c è! (jemanden sprechen Achtung: parlare + 3. Fall!) 87. Lui è sempre a casa..... puoi chiamare a qualsiasi ora. (jederzeit) 88. Vorrei parlare con tua sorella. Non. puoi parlare adesso. 73. Io le tu 74. mi (oder: mi passi a prendere) 75. Ti (oder: Vengo a prenderti) 76. noi voi 77. Ti le 78. Le 79. ti lo 80. io lei le le 81. La noi 82. La (oder: La posso aiutare?) 83. Li 84. L (= Lo) 85. lo oder l lui mi 86. gli (oder: non gli puoi parlare) 87. Lo (oder: Puoi chiamarlo) 88. le (oder non puoi parlarle) 84

I pronomi combinati Die zusammengesetzten Fürwörter Beim Zusammentreffen zweier unbetonter Fürwörter steht immer der 3. Fall vor dem 4. Fall, wobei sich folgende Kombinationsformen ergeben: 4. 3. ihn / es sie / es sie (m) sie (f) davon lo la li le ne mir mi me lo me la me li me le me ne dir ti te lo te la te li te le te ne ihm ihr gli le glielo gliela glieli gliele gliene uns ci ce lo ce la ce li ce le ce ne euch vi ve lo ve la ve li ve le ve ne ihnen gli glielo gliela glieli gliele gliene loro bleibt unverändert sich si se lo se la se li se le se ne Wird ein Pronomen mit da oder di ergänzt, schreibt man das Pronominaladverb ne. z.b.: di lei = von ihr = ne (davon, darüber) Perché non parli di Carla? Perché non parli di lei? Perché non ne parli? 85

I pronomi combinati Findet die zusammengehörigen Formen! Trovate le forme corrispondenti! Achtung! Glielo kann es ihm, es ihr, es ihnen bedeuten! Livello di base: 1. Sie sagt es mir nicht. Glielo portiamo oggi. 2. Ich gebe sie dir sofort. (die Tasche la borsa) Non ce lo dicono. 3. Wir bringen es ihm heute. (das Buch) Me lo spedisce via posta. 4. Sie schicken sie uns per Post. (die Bücher) Non gliela mostriamo. 5. Ich zeige es ihnen sofort. (das Haus la casa) Se ne prende molto. 6. Er kauft sie sich alle. (die Schuhe) Non me la dà. 7. Sie nimmt sich viel davon. (vom Käse) Non ve li diamo ancora. 8. Wir nehmen uns viel davon. (vom Obst) Te lo dico subito. 9. Sagst du es ihnen? Me lo dai adesso? 10. Sagt er es dir? 1. Non me lo dice. 11. Sie sagen es uns nicht. Ce li date adesso? 12. Er schickt es mir per Post. Ce lo mostrate? 13. Wir geben sie (die Bücher) euch noch nicht. Te lo dice? 14. Wir nehmen uns nichts davon. (vom Eis) Ve li mostriamo volentieri. 15. Sagen sie es ihnen? Gliela mostro subito. 16. Wir zeigen es ihm nicht. (das Haus) Non ce ne prendiamo niente. 17. Gibst du es mir jetzt? (das Buch) Te la do subito. 18. Sagst du es ihr nicht? Non me ne dà niente. 19. Sie zeigt es Ihnen heute. (das Zimmer) Non glielo dici? 20. Gebt ihr sie uns jetzt? (die Bücher) Ce li spediscono via posta. 21. Wir zeigen sie euch gerne. (die Blumen i fiori) Ce ne dà un chilo? 22. Ich sage es dir sofort. Perchè non glielo dice? 23. Zeigt ihr sie uns? (die Wohnung l appartamento) Gliela mostra oggi. 24. Er gibt sie mir nicht. (die Tasche) Glielo dice oggi. 25. Sie schicken sie ihnen heute. (die Blumen) Se le compra tutte. 26. Wer zeigt ihn uns? (den Weg la via) Ce ne prendiamo un po! 27. Wer gibt sie uns? (die Äpfel le mele) Glielo dicono? 28. Warum sagt sie es ihr nicht? Chi ce le dà? 29. Geben Sie uns ein Kilo davon? Ce ne prendiamo tanta. 30. Wir nehmen uns ein bisschen davon! Glieli spediscono oggi. 31. Er sagt es ihr heute. Glielo dici? 32. Er gibt mir nichts davon. Chi ce la mostra? 3. 11. 12. 16. 7. 24. 13. 22. 17. 1. 20. 23. 10. 21. 5. 14. 2. 32. 18. 4. 29. 28. 19. 31. 6. 30. 15. 27. 8. 25. 9. 26. 86

I pronomi combinati Setzt anstelle der unterstrichenen Wörter die zusammengesetzten Fürwörter ein! Mettete i pronomi combinati al posto delle parole sottolineate! Livello intermedio: 33. Maria ti (3.F) porta il bicchiere.(4.f) Maria porta. (3. Fall vor dem 4.!) 34. Do la moneta (4.F) a Luciano. (3.F) do. (3. Fall vor dem 4.!) 35. Giovanni ci scrive la lettera. Giovanni. scrive. 36. Il cameriere vi porta i bicchieri. Il cameriere porta. 37. Racconto la storia al mio amico. racconto. 38. Marco mi racconta molte storie. Marco.. racconta. 39. Diamo i giornali agli scolari...... diamo. 40. Dario porta il vino a mio padre. Dario... porta. 41. Mostro le fotografie a loro.. mostro. 42. I ragazzi mi offrono l aranciata. I ragazzi.. offrono. 43. Non dico la novità a Daniele. Non.. dico. 44. Dai il giornale a tuo padre?.. dai? 45. Vorrei dare una banana a Roberto. Vorrei dar... 46. Posso darle queste mele, signora? Posso dar? 47. Mi dia due chili di questi pomodori!. dia due chili! 48. Può dare un chilo di mele a Lara. può dare un chilo. 49. Ci può dare un chilo di pesche.... può dare un chilo. 50. Gli (= ihm, ihnen) do il tuo indirizzo. do. 51. Le (= ihr) dai il tuo indirizzo?... dai? 52. Regali loro questi libri? regali? 53. Gli (= ihm, ihnen) regalo questi fiori. regalo. 35. ce la 36. ve li 37. Gliela 38. me le 39. Glieli / Li diamo loro 40. glielo 41. Gliele / Le mostro loro 42. me la 43. gliela 44. Glielo 45. gliela 46. Gliele 47. Me ne 48. Gliene 49. Ce ne 50. Glielo / Lo do loro. Lo do a lui. 51. Glielo / Lo dai a lei? 52. Glieli / Li regali loro? 53. Glieli / Li regalo loro. Li regalo a lui. 87

I pronomi combinati Setzt die fehlenden zusammengesetzten Fürwörter ein! Mettete i pronomi combinati mancanti! Livello alto: 54. Sono senza soldi! Non fa niente. presto io. (prestare borgen) 55. Se non hai una penna,.. presto io. 56. Mi servono 100 Euro.... presti tu? (Ich brauche) 57. Potrebbe mostrarci i nuovi libri, signore? Certo,.. mostro subito! 58. Marco vorrebbe un tè freddo.. porto subito! 59. Sara preferisce la torta della nonna... porto subito! 60. Mamma, vorrei due panini al prosciutto! Un attimo!..... porto subito! 61. Cameriere, ci porta il pane, per favore? Certo,.... porto subito! 62. Signora, potrebbe spiegarci questa regola ancora una volta? Naturalmente spiego di nuovo. (spiegare erklären) 63. Potresti versarmi un po di vino? Sì,..... verso volentieri. (versare einschenken) 64. Stefano, questa è Anna, l amica di Federica. Ah, sì? Come mai. presenti solo adesso? (Warum erst jetzt) 65. Federico, non conosci ancora i miei amici tedeschi? No! Allora, presento adesso. 66. Per strada devi stare attento,... dico sempre! (auf der Straße aufpassen) (das sage ich dir immer) 67. Questa macchina mi piace molto, per questo.. compro. 55. te la 56. Me li 57. Ve li 58. Glielo 59. Gliela 60. te li 61. ve lo / Glielo 62. ve la 63. te ne 64. me la 65. te li 66. te lo 67. me la 88

I pronomi combinati Setzt die fehlenden zusammengesetzten Fürwörter ein! Mettete i pronomi combinati mancanti! Livello alto: 68. La mia bicicletta. presto, se.. tratti bene. Mein Fahrrad, das borge ich dir, wenn du es mir gut behandelst. 69. A Lucia i compiti fa sempre suo fratello. Die Aufgaben, die macht immer ihr Bruder für Lucia. 70. Dobbiamo essere più buoni,. ripetiamo sempre. ( das sagen wir uns immer wieder) 71. Stasera viene la nonna, la cena prepara lei. (,das Abendessen, das bereitet sie euch zu.) 72. Non mi arrabbio più:.. prometto. (das verspreche ich dir) 73. Se pensate che io non sia bravo,... faccio vedere. (.dann zeige ich es euch) 74. Ti ho tanto parlato di Giovanna e adesso presento. Ich habe dir viel von Giovanna erzählt und jetzt stelle ich sie dir vor. 75. Vi ho tanto parlato di Marco e adesso.... presento. 76. Ci hai tanto parlato di Giovanna e Marco, come mai non.... presenti? 77. Ti ho tanto parlato di Giorgio e adesso. presento. 78. Mi piace questo formaggio... dia due etti. ( Geben Sie mir 20 dkg davon.) 79. Queste pesche sono belle... dia un chilo. (Pfirsiche) 80. Ci piacciono questi panini.... dia dieci. (...Geben Sie uns 10.) 81. Questo prosciutto è molto buono.... dia due etti. 82. Ha delle uova fresche? Sì, quante. do? (frische Eier) 68. te la me la 69. glieli 70. ce lo 71. ve la 72. te lo 73. ve lo 74. te la 75. ve lo 76. ce li 77. te lo 78. Me ne 79. Me ne 80. Ce ne 81. Me ne 82. gliene 83. gliene 89

I pronomi combinati Setzt die fehlenden zusammengesetzten Fürwörter ein! Mettete i pronomi combinati mancanti! Livello alto: 83. Ha del pane intero? Sì, quanto.. do? (Vollkornbrot) 84. Mi serve del latte scremato...... dia tre confezioni. (Magermilch) 85. Potresti raccontargli questa storia? Certo! racconto volentieri! 86. Potresti raccontarci le novità? Certo!... racconto subito! 87. Potrebbe prestarmi questo libro? Naturalmente, signora Bianco!. presto volentieri. 88. Potrebbe prestarmi questi libri? Naturalmente, Antonio!. presto volentieri. 89. Vi piace questo formaggio? Perché non prendete un po? 90. Non sanno la verità!. dici tu? 91. Abitiamo già nel nostro nuovo appartamento!..... mostrate? (Zeigt ihr es uns?) 92. Conoscete la nostra casa nuova? No! Quando.... mostrate? (Wann zeigt ihr es uns?) Queste forme me le devo fissare nella memoria molto bene! Diese Formen, die muss ich mir sehr gut einprägen. 84. Me ne 85. Gliela 86. Ve le 87. Glielo 88. Te li 89. ve ne 90. Gliela 91. Ce lo 92. ce la 90

Die Seiten an dieser Stelle sind in der Leseprobe nicht verfügbar.