T652 Tarif für Mehrfahrtenkarten. T652 - Tarif des cartes multicourses. Änderungen gültig ab Es treten folgende Änderungen in Kraft:

Ähnliche Dokumente
Wieviele TU sind im T652 (MFK)?

Stützpunktbahnhof, ausgerüstet mit Mobillift als Ein- und Ausstiegshilfe für Reisende im Rollstuhl

Anwendungsbereich Tarif 601 Champ d'application Tarif 601 Campo d'applizione Tariffa 601

Wieviele TU sind im Swiss-Pass-Bereich?

11.2 Details zu Stützpunktbahnhöfen.

T Streckenwechsel. T Changements de parcours. T Cambiamenti di percorso

T Streckenwechsel. T Changements de parcours. T Cambiamenti di percorso

Ziffer 00.07: Besondere Bestimmungen zum Modul-Abonnement sind im Tarif für Modul- Abonnemente 657 geregelt.

2 Neue Ziffer: Allgemeine Bestimmungen Streckenabonnement auf SwissPass

11 Stützpunktbahnhöfe.*

T Tarif für Sparbillette. T Tarif pour billets dégriffés. T Tariffa per biglietti risparmio

T Tarif für Sparbillette. T Tarif pour billets dégriffés. T Tariffa per biglietti risparmio

Quelle u.a.: Kursbuch der SBB und Gedächtnis

1.001 Initialen Code Initialen Code TVSH 485 TVOst 452. Anpassung Übersicht Anwendungsbereich Modul-Abo:

IIIII. 125 itii' vtiv UTP. vöv UTP

Jugendskilager 2017 Lenk

Tarifverbund Fribourg - Neue Preise des City-Tickets Fribourg CTIFR (484) Fribourg (Artikel 5489) Preis 1/1: CHF 6.60 Preis 1/2: CHF 5.

Jugendskilager 2016 Lenk. Aargau. Fahrplan der Gruppe. Hinfahrt

SBB AG Infrastruktur Fahrplan und Netzdesign

11 Stützpunktbahnhöfe.*

Unsere Dienstleistungen erbringen wir in der ganzen Schweiz 3 Umzug Offerten vergleichen Gratis!

Gattung Type. Strecke Relation. Fahrzeugtyp Type de véhicule. Zugs-Nr. No de train

Verbundtarif ZVV. Tarif Kapitel 5, Gepäck, Kinderwagen, Fahrräder und Behindertenfahrzeuge

Ihr Zweiradplatz am Bahnhof. Ausbauprogramm SBB Personenverkehr Kombinierte Mobilität

Strecke Relation. Gattung Type. Fahrzeugtyp Type de véhicule. Zugs-Nr. No de train

Warum fährt der Schweizer mehr Bahn als jeder andere Europäer?

T600 - Allgemeiner Personentarif

Gattung Type. Fahrzeugtyp Type de véhicule. Strecke Relation. Zugs-Nr. No de train. Riproduzione commerciale vietato

T Gutscheine. T Bons. T Buoni. Änderungen gültig ab Es treten folgende Änderungen in Kraft: Ziffer Änderung

Gepäckservice im öffentlichen Verkehr der Schweiz 2017.

Gepäckservice im öffentlichen Verkehr der Schweiz.

T654 - Tariffa degli abbonamenti generali, metà-prezzo e Binario 7

T600.7 City-Ticket. T600.7 City-Ticket. T600.7 City-Ticket. Änderungen gültig ab Es treten folgende Änderungen in Kraft: Ziffer Änderung

Swissconnect_Brosch_d_ :35 Uhr Seite 12. Bahn frei für swissconnect

Redaktionelle Anpassungen aufgrund Einführung SwissPass. Adaptations rédactionnelles dues au lancement du SwissPass

Gattung Type. Fahrzeugtyp Type de véhicule. Strecke Relation. Zugs-Nr. No de train Riproduzione commerciale vietato

SBB AG Infrastruktur Fahrplan und Netzdesign V1.0 Dezember

T600 - Allgemeiner Personentarif

Ausführungsbestimmungen zur Eisenbahn-Netzzugangsverordung

Luzern. Ihre besten Verbindungen. Gültig vom bis

T600 - Allgemeiner Personentarif

Änderungen gültig ab Modifications valables dès le Modificazioni valide dal. Es treten folgende Änderungen in Kraft:

2 Allgemeine Bestimmungen Generalabonnement, Halbtax, Gleis Die Plastikkarten bleiben Eigentum der Transportunternehmen.

Besteller / Jahr: Typ: Fzg. Nr: Com. Nr: Städtische Strassenbahn Zürich Stansstad Engelberg Bahn ABe 2/4 6 Stansstad Engelberg Bahn ABe 2/4 7

T605 - Vorschriften für die Beförderung von Personen über Gemeinschaftsstrecken

Ausbauschritt 2035: Projekte und Nutzen

Adresse 1 Adresse 2 Strasse Postfach PLZ Ort. BLS AG Genfergasse 11 Postfach 3001 Bern. BLS Netz AG Genfergasse 11 Postfach 3001 Bern

Die Qualität der Walliser und Schweizer Hotellerie aus Kundensicht

V520 - Vorschriften über Militär-, Zivilschutz- und Zivildiensttransporte

SBB-Programm «Ihr Zweiradplatz am Bahnhof» Angebot an den Fernverkehrsbahnhöfen der SBB wird ausgebaut

V520 - Vorschriften über Militär-, Zivilschutz- und Zivildiensttransporte

T600.7 City-Ticket. T600.7 City-Ticket. Änderungen gültig ab Es treten folgende Änderungen in Kraft: Ziffer Änderung

Bauarbeiten beim Bahnhof Yverdon-les-Bains. Umbaufahrplan gültig an den Wochenenden 25./26. August und 1./2. September 2012.

Saal Bezeichnung PLZ Ort Adelboden Aubonne

Austritt: 136 PB Pilatus-Bahnen Luzern Kriens Pilatus Kulm

Standortvarianten und Frequenzen Schweiz

Aufnahme: 708 EBZ Elektrobus Zermatt Aufnahme «B» Austritt: 728 CB Commune de Bassins Austritt

Allgemeiner Personentarif Tarif général des voyageurs 600 Tariffa generale per viaggiatori

Mobility Solutions. Verzeichnis der Tankstellen für Geschäftskunden

Tarifbestimmungen des. Verkehrsverbund Hegau-Bodensee. und des. Tarifverbund OSTWIND

T654 - Tarif für General,- Halbtax- und Gleis 7-Abonnemente und Zusatzangebote

T654 - Tarif für General,- Halbtax- und Gleis 7-Abonnemente

Mobility Solutions. Elenco del distributori di carburanti per PostFinance-Card e carta de credito

Prezzi delle reti Pubblicità analogica, digitale, innovativa

T673 - Offer Switzerland Swiss Travel System. T673 - Offer Switzerland Swiss Travel System. T673 - Offer Switzerland Swiss Travel System

SMM 2016 Nationalliga A. Bodan (Aufsteiger) Echallens Genève Luzern Riehen Solothurn (Aufsteiger) Winterthur Zürich Réti Wollishofen

T654 - Tarif für General,- Halbtax- und Gleis 7-Abonnemente und Zusatzangebote

Starke Zunahme der Bevölkerung der Schweiz 2008

Haustarif Regionalbus Lenzburg

ERFA DISPLAY in der Deutschschweiz Opfikon, 12. September 2013 Wolfgang Simon, OekoWatt GmbH

SMM 2017 Nationalliga A. Bodan Genève Luzern Mendrisio (Aufsteiger) Neuchâtel (Aufsteiger) Riehen Winterthur Zürich Réti Wollishofen

Netz-Preise 2018 Wirkungsvoll werben analog, digital, interaktiv

Mobility Solutions. Elenco del distributori di carburanti per clienti commerciali

T604 - Tarifdistanzen und Preise der konzessionierten Transportunternehmen

ZüKo- Referenzliste für Bodenbeläge

Gutscheine Neuausgabe gültig ab Es treten folgende Änderungen in Kraft: - Nachführung der Papierversion.

T601 Gepäck. T601 Bagages. T601 Bagaglio. Änderungen gültig ab Es treten folgende Änderungen in Kraft: redaktionelle Änderung

T Fahrvergünstigung für Kinder

SONNTAGSVERKÄUFE IM DEZEMBER

Veloselbstverlad: Obligatorische Platzreservierung in IC-Zügen, welche durch den Gotthard Basistunnel fahren vom 21. März Oktober.

Preisliste für Importsendungen ab Mittelchina per Bahn in die Schweiz

SMM 2018 Nationalliga A. SMM 2018 Nationalliga B. Echallens (Aufsteiger) Genève Luzern Mendrisio Riehen

Haltestellenwerbung an Bushaltestellen und in Bahnhöfen

% (+ 6.9%) % (+ 2.7%) % (+ 0.2%) % (-1.1%) % (+ 0.0%) % 35.6% % %

Verbindungen ab Basel und Olten

Fahrplan Hinfahrt. Horaire pour l'aller.

Obligationen Schweiz / Obligations suisses / Obbligazioni svizzere Anleihen des Bundes / Emprunts de la Confédération / Prestiti della Confederazione

ÖFFNUNGSZEITEN AN WEIHNACHTEN

3 Generalabonnemente Redaktionelle Anpassungen 31.7 Neu erhalten Studierende folgender Institutionen das GA Junior für Studierende:

Verbundtarif ZVV. Tarif Kapitel 4, Preise, Gebühren, Zahlungsmittel

Die Qualität der Walliser und Schweizer Hotellerie aus Kundensicht

Verzeichnis der EDK-anerkannten Fachmittelschulausweise und Fachmaturitätszeugnisse

SONNTAGSVERKÄUFE IM DEZEMBER. Einfach ALDI.

T Fahrvergünstigung für Reisende mit einer Behinderung

TARIFORDNUNG für die Beförderung von PERSONEN

ÖFFNUNGSZEITEN AN OSTERN

Übersicht über die Negative von Gerd Leimbach

Verzeichnis der EDK-anerkannten Fachmittelschulausweise und Fachmaturitätszeugnisse

ÖFFNUNGSZEITEN PFINGSTEN

Transkript:

T652 Tarif für Mehrfahrtenkarten Änderungen gültig ab 11.12.2016 Es treten folgende Änderungen in Kraft: Ziffer Änderung 1 Anwendungsbereich: Aufnahme des Unternehmens: BBA 840 Busbetrieb Aarau 4 Preisschema gültig ab 11.12.2016 Die Berechnungsbeispiele sind aktualisiert worden. Besondere Bestimmungen für Mehrfahrtenkarten KTU ermässigt (Ermässigung Kanton): Änderung des Anwendungsbereichs: PAG 801 ohne PAG Berg 802 Touristische Linien 5 Austritte der Unternehmen: STI 146 Verkehrsbetriebe SOB-sob 082 Schweizerische Südostbahn Die Berechnungsbeispiele sind aktualisiert worden Nadja Peter, Tarifmanagement, ch-direct T652 - Tarif des cartes multicourses Modifications valables dès le 11.12.2016 Les modifications suivantes entrent en vigueur: Chiffre Modification 1 Champ d application: Insertion de l entreprise: BBA 840 Busbetrieb Aarau 4 Barème valable à partir du 11.12.2016 Les exemples de calcul ont été actualisés. Dispositions particulières relatives aux cartes multicourses à prix réduit des ETC (réduction accordée par les cantons): 5 Adaptation du champ d application: PAG 801 sans PAG Berg 802 Lignes touristiques Sortie des entreprises: STI 146 Verkehrsbetriebe SOB-sob 082 Schweizerische Südostbahn Les exemples de calcul ont été actualisés. Nadja Peter, gestion des tarifs, ch-direct

T652 Tariffa delle carte per più corse Modificazioni valide dal 11.12.2016 Entrano in vigore le seguenti modificazioni : Cifra Modifiche 1 Campo d applicazione: Aggiunta di impresi: BBA 840 Busbetrieb Aarau 4 Schema di prezzi validi dal 11.12.2016 Esempi di calcolo sono state attualizzate. Disposizioni speciali per carte per più corse delle ITC a prezzo ridotto (riduzione concessa dal Cantone): 5 Adattamento del campo d applicazione: PAG 801 senza PAG Berg 802 Linee turistiche Uscita delle imprese : STI 146 Verkehrsbetriebe SOB-sob 082 Schweizerische Südostbahn Esempi di calcolo sono state attualizzate Nadja Peter, gestione tariffe, ch-direct

T652 Tarif für Mehrfahrtenkarten Tarif des cartes multicourses Tariffa delle carte per più corse Ausgabe: 11.12.2016 Edition: 11.12.2016 Edizione: 11.12.2016

Inhaltsverzeichnis 0 Vorbemerkungen...1 1 Anwendungsbereich...1 2 Allgemeine Bestimmungen...1 20 Begriff - Sorten - Gültigkeit...1 21 Bestellung - Ausgabe...1 22 Gültigkeit in den Zügen - Klassenwechsel...2 23 Streckenwechsel...2 24 Entwertung - Kontrolle...2 25 Erstattung...3 26 Ersatz...4 3 Berechnung der Preise...1 30 Preisbildung...1 4 Preise...1 40 Grundlage...1 41 Preise der Mehrfahrtenkarten...1 5 Besondere Bestimmungen für Mehrfahrtenkarten KTU ermässigt (Ermässigung Kanton)...1 50 Vorbemerkungen...1 51 Anwendungsbereich...1 52 Allgemeine Bestimmungen...1 52.0 Begriff - Sorten - Gültigkeit...1 53 Berechnung der Preise...1 54 Anwendungsbereich...1 6 Beilage...1 60 Verzeichnis der gebräuchlichsten Formulare...1

0 Vorbemerkungen 00.00 Soweit nachstehend nichts anderes bestimmt ist, gilt für die Beförderung der Reisenden mit Mehrfahrtenkarten (MFK) der Allgemeine Personentarif (600). 00.01 Der Tarif enthält nach einzelnen Ziffern Ausführungsbestimmungen. Sie sind mit vierstelligen Zahlen bezeichnet. 00.02 Jede Änderung der Bestimmungen dieses Tarifs gilt auch für jene MFK, die vor dem Inkrafttreten der Änderung bezogen wurden. 00.03 Die Behandlung der MFK durch Ausgabestellen mit Prisma2 kann von diesen Bestimmungen abweichen. 00.04 Es gelten in diesem Tarif als Nahverkehr: Entfernungen bis 115 km Fernverkehr: Entfernungen von 116 km und mehr 13.12.2015 0 Vorbemerkungen 1

1 Anwendungsbereich 10.00 Dieser Tarif ist im internen und direkten Verkehr oder nur im direkten Verkehr folgender Transportunternehmen anwendbar: Transportunternehmen Bahn/Bus/Schiff 13.12.2015 1 Anwendungsbereich 1

Anwendungsbereich Tarif 652 Champ d'application Tarif 652 Campo d'applizione Tariffa 652 : : Anwendung des Tarifs im internen und direkten Verkehr Application du tarif en service interne et direct Applicazione della tariffa nel servizio interno e diretto Anwendung des Tarifs nur im direkten Verkehr Application du tarif seulement en service direct Applicazione della tariffa solo nel servizio diretto Initialen Initiales Iniziali s Codice Transportunternehmen Entreprises de transport Imprese di trasporto Linie Ligne Linea Anwendung Application Applicazione A AAGS 841 Auto AG Schwyz AAGU 816 Auto AG Uri AB Auto 744 Automobildienst Appenzeller Bahnen AB-ab 022 Appenzeller Bahnen Gossau SG Appenzell Wasserauen St. Gallen Gais Appenzell Altstätten Stadt AB-rhb 071 Appenzeller Bahnen Rorschach Heiden AB-rhw 139 Appenzeller Bahnen Rheineck Walzenhausen AB-tb 089 Appenzeller Bahnen St. Gallen Trogen AFA 813 Autoverkehr Frutigen-Adelboden Linien LenkBus Frutigen Adelboden Frutigen Kandersteg ARAG 819 Automobilgesellschaft Rottal AG 11.12.2016 T652 Anwendungsbereich / Champ d'application / Campo d'applicazione 1

Initialen Initiales Iniziali s Codice Transportunternehmen Entreprises de transport Imprese di trasporto Linie Ligne Linea Anwendung Application Applicazione AS 856 Autobetrieb Sernftal ASM Auto 870 Automobildienste Aare Seeland mobil ASM-bti 038 Aare Seeland mobil Biel Täuffelen Ins ASM-ltb 128 Aare Seeland mobil Ligerz Prêles ASM-rvo 056 Aare Seeland mobil St.Urban Ziegelei Niederbipp ASM-snb 081 Aare Seeland mobil Solothurn Oensingen AWA 832 Autobetrieb Weesen-Amden B BBA 840 Busbetrieb Aarau BDWM/Autw 899 BDWM Transport Wohlen Meisterschwanden BDWM-bd 031 BDWM Transport Wohlen Bremgarten Dietikon BGU 894 Busbetrieb Grenchen und Umgebung BLAG 871 Busland AG BLAG Berg 872 Busland AG Berg BLM 032 Bergbahn Lauterbrunnen-Mürren Lauterbrunnen Mürren 2 T652 Anwendungsbereich / Champ d'application / Campo d'applicazione 11.12.2016

Initialen Initiales Iniziali s Codice Transportunternehmen Entreprises de transport Imprese di trasporto Linie Ligne Linea Anwendung Application Applicazione BLS/SBB 500 BLS/SBB Thun-Brig/-Interlaken Thun Brig Thun Interlaken Ost BLS-bn 034 BLS AG Bern Neuchâtel BLS-brs 183 BLS AG Brienzersee BLS-ebt 045 BLS AG Burgdorf Langnau Solothurn Burgdorf Thun Hasle-Rüegsau Sumiswald-Grünen BLS-gbs 052 BLS AG Bern Thun Bern Schwarzenburg BLS-mlb 062 BLS AG Busswil Büren an der Aare Flamatt Laupen Murten/Morat Lyss Konolfingen Luzern BLS-sez 076 BLS AG Spiez Zweisimmen BLS-ths 192 BLS AG Thunersee BLS-vhb 092 BLS AG Langenthal Wolhusen BOB 035 Berner-Oberland-Bahnen Interlaken Ost Lauterbrunnen Interlaken Ost Grindelwald BOGG 793 Busbetrieb Olten-Gösgen-Gäu BOS/rtb 138 Bus Ostschweiz (Rheintal) alle Linien bis Schweizer Grenze 11.12.2016 T652 Anwendungsbereich / Champ d'application / Campo d'applicazione 3

Initialen Initiales Iniziali s Codice Transportunternehmen Entreprises de transport Imprese di trasporto Linie Ligne Linea Anwendung Application Applicazione BOS/wimo 826 Bus Ostschweiz (Wil) BSU 883 Busbetrieb Solothurn und Umgebung C CJ 043 Chemins de fer du Jura Glovelier Le Noirmont Tavannes Porrentruy Bonfol La Chaux-de-Fonds Le Noirmont Tavannes CJ Auto 833 Service d'automobiles CJ D DB/SH 353 Deutsche Bahn AG F Schaffhausen Thayngen/ Trasadingen/Erzingen FART 049 Ferrovie Autolinee Regionali Ticinesi Locarno Camedo transito FB 046 Forchbahn Zürich Stadelhofen Esslingen FLP 047 Ferrovie Luganesi SA Lugano Ponte Tresa FS Domo 422 Ferrovie Italiane dello Stato Iselle transito Domodossola FS Luino 423 Ferrovie Italiane dello Stato Pino transito Luino FW 051 Frauenfeld-Wil-Bahn K Frauenfeld Wil KWO-mib 132 Meiringen-Innertkirchen-Bahn Meiringen Innertkirchen 4 T652 Anwendungsbereich / Champ d'application / Campo d'applicazione 11.12.2016

Initialen Initiales Iniziali s Codice Transportunternehmen Entreprises de transport Imprese di trasporto Linie Ligne Linea Anwendung Application Applicazione L LEB 055 Chemin de Fer Lausanne-Echallens-Bercher Lausanne Echallens Bercher M MBC 029 Transports de la région Morges-Bière-Cossonay Morges Apples Bière Morges L'Isle MBC-cg 344 Transports de la Région-Morges-Bière-Cossonay Cossonay-Penthalaz Cossonay-Ville MGB/asng 742 Automobildienst MGB MGB/Autofo 851 Automobildienst MGB MGB-bvz 093 Matterhorn Gotthard Bahn Brig Zermatt MGB-fo 048 Matterhorn Gotthard Bahn Brig Disentis MOB 064 Chemin de fer Montreux-Oberland Bernois Montreux Zweisimmen Lenk i. S. MVR-cev 042 Transports Montreux-Vevey-Riviera Vevey Blonay Les Pléiades MVR-las 125 Transports Montreux-Vevey-Riviera Sonloup Les Avants MVR-mtgn 131 Transports Montreux-Vevey-Riviera Montreux Haut-de-Caux Haut-de-Caux Rochers-de-Naye MVR-vcp 155 Transports Montreux-Vevey-Riviera Vevey-Funi Chardonne-Jongny Mont-Pèlerin N NStCM 066 Chemin de fer Nyon-St.Cergue-Morez Nyon La Cure 11.12.2016 T652 Anwendungsbereich / Champ d'application / Campo d'applicazione 5

Initialen Initiales Iniziali s Codice Transportunternehmen Entreprises de transport Imprese di trasporto Linie Ligne Linea Anwendung Application Applicazione P PAG 801 PostAuto Schweiz AG PAG Berg 802 PostAuto Schweiz AG Berg PAG/RA 787 Autobus Monthey-Collombey-Vouvry Monthey Collombey Vouvry R RA 074 RegionAlps SA Martigny Orsières/Le Châble RBL 873 Regionalbus Lenzburg AG RBS 088 Regionalverkehr Bern-Solothurn Bern Solothurn Bern Worblaufen Worb Dorf Bern Unterzollikofen RBS Auto 850 Automobildienst RBS REGO 896 Regiobus Gossau SG RhB 072 Rhätische Bahn Chur Arosa Chur Disentis/Mustér Chur Landquart Davos Chur Landquart Vereina Scuol-Tarasp Chur Thusis St.Moritz St.Moritz Pontresina Tirano St.Moritz Samedan Klosters Filisur Pontresina Samedan Scuol-Tarasp RhB Auto 865 Autoverkehr RhB 6 T652 Anwendungsbereich / Champ d'application / Campo d'applicazione 11.12.2016

Initialen Initiales Iniziali s Codice Transportunternehmen Entreprises de transport Imprese di trasporto Linie Ligne Linea Anwendung Application Applicazione RVSH 846 Regionale Verkehrsbetriebe Schaffhausen S SBB 011 Schweizerische Bundesbahnen alle Linien SBB Bus 702 Automobildienst SBB SBG 354 Südbadenbus GmbH Singen Stein am Rhein SGV 185 Schifffahrtsgesellschaft des Vierwaldstättersees Vierwaldstättersee SMC 142 Transports Sierre-Montana-Crans Sierre Montana Gare Service d'automobiles SMC SOB-bt 036 Schweizerische Südostbahn AG Nesslau-Neu St.Johann St.Gallen Romanshorn SOB-sob 082 Schweizerische Südostbahn AG Arth-Goldau Biberbrugg Rapperswil/Wädenswil/Einsiedeln SSIF 424 Società Subalpina di Imprese Ferroviare Camedo transito Domodossola STI 146 Verkehrsbetriebe STI AG SVB 106 Städtische Verkehrsbetriebe Bern Worb Dorf Gümligen Bern Bern, Fischermätteli SZU 078 Sihltal-Zürich-Uetliberg-Bahn Zürich HB Adliswil Langnau-Gattikon Sihlwald Zürich HB Triemli Uetliberg SZU Auto 807 Automobildienst SZU 11.12.2016 T652 Anwendungsbereich / Champ d'application / Campo d'applicazione 7

Initialen Initiales Iniziali s Codice Transportunternehmen Entreprises de transport Imprese di trasporto Linie Ligne Linea Anwendung Application Applicazione T THURBO 065 THURBO AG Schaffhausen Kreuzlingen Romanshorn Wil Weinfelden Kreuzlingen Konstanz TL-lo 127 Transport public de la Région Lausannoise SA Epalinges, Croisettes Ouchy TMR Auto 835 Service d'automobiles TMR Toutes les lignes jusqu'à la frontière Suisse TMR-mc 061 Transports de Martigny et Régions Martigny Châtelard-Frontière TPC/Auaomc 818 Service d'automobiles TPC TPC/Autbvb 852 Service d'automobiles TPC TPC/Autova 722 Service d'automobiles TPC (Aigle-Villeneuve) TPC-al 023 Transports Publics du Chablais Aigle Leysin-Grand-Hôtel TPC-aomc 024 Transports Publics du Chablais Aigle Ollon Monthey Champéry TPC-asd 027 Transports Publics du Chablais Aigle Le Sépey Les Diablerets TPC-bvb 039 Transports Publics du Chablais Villars-sur-Ollon Col-de-Bretaye Bex Villars-sur-Ollon TPF 053 Transports publics fribourgeois Fribourg/Freiburg Murten/Morat Ins Bulle Broc Romont Bulle Palézieux Châtel-St-Denis Bulle Montbovon TPN 738 Transports Publics de la Région Nyonnaise 8 T652 Anwendungsbereich / Champ d'application / Campo d'applicazione 11.12.2016

Initialen Initiales Iniziali s Codice Transportunternehmen Entreprises de transport Imprese di trasporto Linie Ligne Linea Anwendung Application Applicazione TRAVYS/ays 868 Transports Vallée de Joux-Yverdon-Ste-Croix TRAVYS/tpy 895 Transports Vallée de Joux-Yverdon-Ste-Croix TRAVYS-oc 067 Transports Vallée de Joux-Yverdon-Ste-Croix Orbe Chavornay TRAVYS-pbr 069 Transports Vallée de Joux-Yverdon-Ste-Croix Le Day Le Brassus TRAVYS-ysc 097 Transports Vallée de Joux-Yverdon-Ste-Croix Yverdon-les-Bains Ste-Croix TRI 227 Téléphérique Riddes-Isérables Riddes Isérables TRN/Autovr 156 Service d'automobiles TRN TRN/Autrvt 796 Service d'automobiles TRN TRN-cmn 044 Transports Publics Neuchâtelois SA Le Locle Les Brenets La Chaux-de-Fonds Les Ponts-de-Martel TRN-rvt 073 Transports Publics Neuchâtelois SA Buttes Travers TRN-tn 153 Transports Publics Neuchâtelois SA übrige Linien La Coudre - Chaumont V VBH 799 Verkehrsbetriebe Herisau VZO 838 Verkehrsbetriebe Zürichsee und Oberland 11.12.2016 T652 Anwendungsbereich / Champ d'application / Campo d'applicazione 9

Initialen Initiales Iniziali s Codice Transportunternehmen Entreprises de transport Imprese di trasporto Linie Ligne Linea Anwendung Application Applicazione W WAB/LW 150 Wengernalpbahn Lauterbrunnen-Wengen Lauterbrunnen Wengen WSB 096 Wynental- und Suhrental-Bahn Aarau Schöftland Aarau Menziken Z ZB 086 Zentralbahn Luzern Stans Engelberg Luzern Interlaken Ost ZVB 839 Zugerland Verkehrsbetriebe AG 10 T652 Anwendungsbereich / Champ d'application / Campo d'applicazione 11.12.2016

2 Allgemeine Bestimmungen 20 Begriff - Sorten - Gültigkeit 20.00 Die Mehrfahrtenkarte (nachfolgend als MFK bezeichnet) berechtigt zu 6 einfachen Fahrten auf der eingetragenen Strecke, in der entsprechenden Klasse und in beliebiger Richtung. 20.01 Mehrfahrtenkarten sind unpersönlich und können von einer Person allein oder gleichzeitig von mehreren gemeinsam reisenden Personen oder für Hunde benützt werden. 20.02 Es werden folgende MFK-Sorten ausgegeben: MFK-Sorte: Für Personen ab dem vollendetem 16. Altersjahr Für Inhaber eines Halbtax Für Kinder bis zum vollendeten 16. Altersjahr Für Hunde «ERWACHSENE» «ERMÄSSIGT» «ERMÄSSIGT» «ERMÄSSIGT» 2. Klasse 20.03 Kinder können die für sie bestimmte MFK bis am Vortag ihres 16. Geburtstages benützen. 20.04 Mehrfahrtenkarten sind 3 Jahre gültig («VERFALL:...» = letzter Geltungstag). 20.05 Für die einzelnen Fahrten gelten folgende Benützungsfristen: im Nahverkehr: bis 115 km 4 Stunden ab Entwertung im Fernverkehr: ab 116 km am Entwertungstag 20.06 Läuft die Benützungsfrist während der Fahrt ab, so gilt die Mehrfahrtenkarte zur direkten und ununterbrochenen Fortsetzung der Fahrt im betreffenden Zug oder Wagen. 21 Bestellung - Ausgabe 21.00 Die MFK kann beliebig am Ausgangs- oder Endpunkt der gewünschten Strecke bezogen werden. 21.01 Es können auch MFK mit Gültigkeit ab einer anderen Station ausgegeben werden. Dabei sind die Beschränkungen bei einzelnen Transportunternehmen unter Ziffer 10.00 zu berücksichtigen. Im weiteren dürfen MFK für Verbindungen in integralen Verbunden (siehe Tarif 600, Abschnitt 7) nicht ausgegeben werden. Solche MFK können nur durch Ausgabestellen innerhalb der Verbundgebiete aufgrund der Verbundtarife ausgegeben werden. 21.02 Für die MFK sind grundsätzlich die Bestimmungen für gewöhnliche Billette anwendbar. 21.03 Die Gültigkeit von MFK mit zwei Ausgangs- oder Endpunkten ist nur zulässig im Rahmen der Bestimmungen der Tarife 603/604 und 605. 21.04 Die Wegevorschriften sind gemäss den Bestimmungen der Tarife 603 und 604 wie für gewöhnliche Billette zu bilden und auf der MFK vollständig anzugeben. Lange Wegevorschriften sind so verständlich wie möglich abzukürzen. 21.05 Für die Ausgabe werden verwendet: gedruckte MFK handschriftlich erstellte MFK (PP) 21.06 Für PP-MFK ist ein Bezugsnachweis (Form SBB 952-81-77) zur Verrechnung auszufüllen. Der Eintrag von Name und Adresse des Kunden ist fakultativ. Die Teile 2 und 3 sind zu vernichten. 21.07 Die PP-MFK ist mit Kugelschreiber oder Filzstift und Feuchtstempel auszufertigen. 13.12.2015 2 Allgemeine Bestimmungen 1

21.08 Die PP-MFK sind wie folgt auszufertigen: Vorderseite 1. An dieser Stelle ist das Enddatum der MFK mit Stempel einzutragen. Datierung gemäss Ziffer 20.04 2. Gültigkeit für die einzelne Fahrt: Für Strecken des Nahverkehrs bis 115 km = 4 Stunden Für Strecken des Fernverkehrs ab 116 km und mehr = 1 Tag 3. Gewünschte Strecke und Wegevorschrift: Wegevorschrift siehe Ziffer 21.04 4. Kundengruppenbezeichnung: Siehe Ziffer 51.01 und 52.00 5. Klasse 6. Stempel «CRE» bei Bedarf 7. Preis Rückseite Auf der Rückseite ist der Datumstempel der Ausgabestelle anzubringen. 21.09 Die MFK wird in einem besonderen Stecketui abgegeben, sofern der Kunde nicht bereits ein solches besitzt. 21.10 Unrichtig ausgefertigte oder nicht bezogene MFK sind als ungültig nachzuweisen. Die MFK sind deutlich als «ungültig» zu kennzeichnen. 21.11 Unrichtig ausgegebene und bereits teilweise benützte MFK sind gemäss Tarif 600.9 zu erstatten. Der Reisende hat eine neue MFK zu lösen. 22 Gültigkeit in den Zügen - Klassenwechsel 22.00 Die MFK ist in allen der allgemeinen Personenbeförderung dienenden Zügen gültig. 22.01 Für die Fahrberechtigung ist die MFK vor Antritt der Fahrt an einem Entwerter abzustempeln. 22.02 Bei Benützung zuschlagpflichtiger Züge und Wagen mit der MFK hat der Reisende den normalen tarifgemässen Zuschlag zu bezahlen. 22.03 Bei Benützung der 1. Klasse mit einer MFK 2. Klasse hat der Reisende den Unterschied zwischen den Preisen beider Klassen für gewöhnliche Billette einfacher Fahrt oder für Hin- und Rückfahrt zu bezahlen. Kinder und andere Personen mit Anspruch auf Billette zum halben Preis bezahlen den halben Unterschied. 22.04 Für Reisende mit MFK 2. Klasse, die öfters die 1. Klasse benützen, ist der Kauf je einer MFK 1. und 2. Klasse vorteilhafter. 22.05 Wenn gemäss Fahrplan auf einzelnen Strecken oder in gewissen Zügen keine Wagen 1. Klasse verkehren, so beschränkt sich die Fahrberechtigung des Inhabers einer MFK 1. Klasse auf die 2. Klasse. 22.06 Wird an Stelle einer MFK 2. Klasse eine solche 1. Klasse gewünscht, so wird eine Erstattung gemäss Tarif 600.9 gewährt und eine neue MFK ausgegeben. 23 Streckenwechsel 23.00 Die einzelnen Fahrten der MFK können wie gewöhnliche Billette umgeschrieben werden, sofern sich die am ursprünglichen und am neuen Weg beteiligten Transportunternehmen sowohl am Tarif 652 als auch an den Vorschriften 600.6 beteiligen. 23.01 Der Reisende hat den Unterschied zwischen den Preisen für gewöhnliche Billette einfacher Fahrt für die neue und die auf der MFK eingetragene Strecke zu bezahlen. Kinder und andere Personen mit Anspruch auf Billette zum halben Preis bezahlen den halben Unterschied. 23.02 Wird an Stelle einer bereits bezogenen MFK eine solche für eine andere Strecke gewünscht, so wird eine Erstattung gemäss Tarif 600.9 gewährt und eine neue MFK ausgegeben. 24 Entwertung - Kontrolle 24.00 2 2 Allgemeine Bestimmungen 13.12.2015

Die MFK ist vom Reisenden vor Antritt der Fahrt an einem Entwerter abzustempeln. Damit berechtigt sie zu einer Fahrt für eine Person pro entwertetes Feld. Bei unterlassener Entwertung wird im Fahrzeug der entsprechende Zuschlag gemäss T 600.5 erhoben. 24.01 Stations- und Kontrollpersonal können in nachstehenden Fällen handschriftliche Entwertungen vornehmen: Stationspersonal: 1. bei defektem Entwerter 2. bei Erledigung von Überweisungen Kontrollpersonal: 1. bei fehlendem Entwerter 2. bei defektem Entwerter 3. bei Erledigung von Unregelmässigkeiten (z.b. vergessene Entwertung, letztes Feld kann am Entwerter nicht abgestempelt werden usw.) 24.02 Bei der handschriftlichen Entwertung ist die entsprechende Anzahl Felder von unten nach oben zu entwerten. Die Handentwertung ist auf der entsprechenden Zeile (Feld) wie folgt vorzunehmen: 1. Nummer der Fahrt durchkreuzen 2. Einsteigestation (evtl. abgekürzt) eintragen 3. Reisetag (Datum) und im Nahverkehr Zeit der Entwertung eintragen 4. Die Handentwertung wird durch das Kontrollpersonal mit Lochung und durch das Stationspersonal mit Visum bestätigt 24.03 Für jeden Reisenden ist auf einer seiner Kategorie entsprechenden MFK ein Feld zu entwerten. 24.04 Wird eine Mehrfahrtenkarte ERWACHSENE gleichzeitig von mehreren Personen oder für Hunde benützt, so ist für jede Person und für jeden Hund ein Feld zu entwerten. Für zwei Kinder, ein Kind und ein Hund oder zwei Hunde ist jedoch nur ein Feld zu entwerten. 24.05 Wird eine Mehrfahrtenkarte ERMÄSSIGT durch einen Erwachsenen benützt, so sind zwei Felder zu entwerten. 24.06 Die MFK ist bei der Fahrausweiskontrolle im Zug unaufgefordert vorzuweisen. 24.07 Wird eine MFK mit mehr als 6 Entwertungen vorgewiesen, so ist nach T 600.5 vorzugehen. 24.08 Reisende mit einer MFK zu ermässigtem Preis haben sich gegenüber dem Zugpersonal auszuweisen Kinder auf Verlangen, mit einem gültigen amtlichen Ausweis (Pass, Identitätskarte) Halbtaxabonnenten unaufgefordert das Halbtax 24.09 Kann der zur Inanspruchnahme einer Ermässigung erforderliche Nachweis im Fahrzeug nicht erbracht werden, so hat der Reisende ungeachtet der MFK-Sorte ein gewöhnliches Billett einfacher Fahrt zum halben Preis sowie den entsprechenden Zuschlag gemäss T 600.5 zu bezahlen. 24.10 Wird eine MFK für Kinder von Erwachsenen mit nur einem entwerteten Feld pro Erwachsenen benützt, so wird vom Kontrollpersonal auf der MFK pro Erwachsenen zusätzlich ein Feld entwertet sowie der entsprechende Zuschlag gemäss T 600.5 erhoben. 24.11 Wird eine MFK für Erwachsene irrtümlich von Kindern oder Halbtaxabonnenten benützt, so ist die entwertete Fahrt mit einer Karte für eine einfache Fahrt (Form SBB 8055) oder PRISMA Artikel 9959 zu vergüten. Der Reisende hat ein gewöhnliches Billett einfacher Fahrt zum halben Preis zu bezahlen. Es wird kein Zuschlag erhoben. 24.12 Zur Berichtigung fehlerhafter Entwertungen auf der MFK stellt das Kontrollpersonal oder allenfalls das Stationspersonal eine Ersatzkarte für eine einfache Fahrt PRISMA Artikel 9959 oder 10721 aus. Sie ist für folgende Fälle zu verwenden: Störung am Entwerter (falsches Datum, Abdruck unleserlich zu viele Felder entwertet Reise nach Entwertung nicht angetreten Entwertung auf falscher MFK (Sortenverwechslung durch den Reisenden) Irrtum bei handschriflicher Entwertung durch Kontroll- oder Stationspersonal Entwerterabdruck ohne Betrugsabsicht unleserlich geworden Wird die Ersatzkarte für eine einfache Fahrt PRISMA Artikel 9959 oder 10721 für eine bereits angetretene Fahrt ausgestellt, so ist sie handschriftlich zu entwerten 24.13 Die Ersatzkarte für eine einfache Fahrt ist gemäss Vordruck auszufertigen. 24.14 Auf der MFK ist die zu berichtigende Fahrt mit einem Querstrich zu annullieren. 25 Erstattung 25.00 Die Bestimmungen über die Erstattung von nicht oder nur teilweise benützten MFK sind im Tarif 600.9 aufgeführt. 13.12.2015 2 Allgemeine Bestimmungen 3

26 Ersatz 26.00 Beschädigte, vom Entwerter überstempelte oder mit Zeichnungen versehene MFK sind gemäss Tarif 600.9 zu erstatten. Der Reisende hat eine neue MFK zu lösen. 26.01 Verlorene und gestohlene MFK werden weder ersetzt noch vergütet. 4 2 Allgemeine Bestimmungen 13.12.2015

3 Berechnung der Preise 30 Preisbildung 30.00 Im Preis der MFK sind 8% Mehrwertsteuer inbegriffen. 30.01 Die Preise der MFK werden wie folgt von den Preisen der gewöhnlichen Billette für Hin- und Rückfahrt abgeleitet: ERWACHSENE ERMÄSSIGT X 3 X 1,5 aufgerundet auf 20 Rappen aufgerundet auf 20 Rappen 30.02 Zu Auskunftszwecken können die Preise der MFK für Transportunternehmen mit Kilometeranstoss auch der Preistabelle im Abschnitt 4 entnommen werden. 30.03 Im Verkehr zwischen Transportunternehmen, die an diesem Tarif beteiligt sind, im Transit über Strecken von Transportunternehmen, die an diesem Tarif nicht beteiligt sind, sind für jede Teilstrecke getrennte MFK auszugeben. 13.12.2015 3 Berechnung der Preise 1

4 Preise 40 Grundlage 40.00 Tarifgrundlage Normaltarif 40.01 Ermässigung gegenüber Normaltarif % Erwachsene 0 Ermässigt (Halbtax, Kinder) 50 40.0 Berechnung der Preise Die Preise der MFK werden wie folgt von den Preisen der gewöhnlichen Billette für Hin- und Rückfahrt abgeleitet: Erwachsene x 3 Ermässigt (Halbtax, Kinder) x 1,5 Die Preise der MFK werden auf die nächsten 20 Rappen aufgerundet. 40.03 Mindestpreis: Preis für 4 km

41 Preise der Mehrfahrtenkarten 41.00 Preise gültig ab: 11.12.2016 41.01 Je nach Reisedistanz und Benützungsintensität (MFK und andere Fahrten) kann sich der Kauf eines Halbtax lohnen. 2 5 Besondere Bestimmungen für Mehrfahrtenkarten KTU ermässigt (Ermässigung Kanton)

5 Besondere Bestimmungen für Mehrfahrtenkarten KTU ermässigt (Ermässigung Kanton) 50 Vorbemerkungen 50.00 Soweit nachstehend nichts anderes bestimmt ist, gilt für die Beförderung der Reisenden mit MFK KTU ermässigt der Allgemeine Personentarif (600) bzw. der Tarif für Mehrfahrtenkarten (652). 51 Anwendungsbereich 51.00 Die Ermässigung «Kanton» wird gemäss Ziff. 54 angewendet. 51.01 Die Mehrfahrtenkarten tragen zusätzlich zu den übrigen Bezeichnungen den Vermerk «ERM. KANTON». 51.02 Bei den Mehrfahrtenkarten aus Billettautomaten fehlt der Vermerk «ERM. KANTON» aus technischen Gründen. 52 Allgemeine Bestimmungen 52.0 Begriff - Sorten - Gültigkeit 52.00 Es werden folgende MFK-Sorten ausgegeben: Sorte MFK: Für Erwachsene «ERWACHSENE ERM. KANTON» Für Kinder ab dem vollendeten 6. bis zum vollendeten 16. Altersjahr Für Inhaber von Halbtax Für Hunde «ERMÄSSIGT ERM. KANTON» 52.01 Die Ermässigung Kanton wird für Erwachsene, Kinder 6-16, Hunde sowie für Inhaber von Halbtax gewährt. 52.02 Die Reisenden haben sich bei der Kontrolle gegenüber dem Kontrollpersonal nicht über die Anspruchsberechtigung auf die «ERMÄSSIGUNG KANTON» auszuweisen. Die Ermässigung ist an bestimmte Strecken und nicht an Personengruppen gebunden. 5 Besondere Bestimmungen für Mehrfahrtenkarten KTU ermässigt (Ermässigung Kanton) 3

53 Berechnung der Preise 53.00 Die Preise der MFK KTU ermässigt werden gebrochen gem. nachstehendem Beispiel berechnet. Beispiel: MFK Biel/Bienne - Saignelégier via Tavannes - Noirmont Strecke SBB ohne Ermässigung: Strecke CJ mit 25 % Ermässigung: 1) 21 km 3) 40 km 2) Preis 54.00 4) Preis 99.60.-- abzüglich 25 % =74.80 5) Die beiden Preise werden anschliessend zusammengezählt. Dies ergibt im vorliegenden Beispiel einen Preis von CHF 128.80. Dieser ist gegenüber der gewöhnlichen MFK um 9.20 Fr günstiger. 53.01 Sofern sich bei Verbindungen mit Kilometeranstoss die Durchrechnung des Preises aufgrund der Gesamtentfernung der gewöhnlichen MFK billiger erweist als die gebrochene Berechnung «MFK ERM. KANTON», ist die Vergünstigung unberücksichtigt zu lassen. 54 Anwendungsbereich 54.00 Anwendungsbereich 4 5 Besondere Bestimmungen für Mehrfahrtenkarten KTU ermässigt (Ermässigung Kanton)

Initialen Initiales Iniziali Codice Transportunternehmen Entreprise de transport Impresa di trasporto Strecken Parcours Percorsi Minimum Minimum Minimo Ermässigung Réduction Riduzione Bahnunternehmen Entreprises de chemin de fer Imprese ferroviarie BLM 032 Lauterbrunnen Mürren 9 km 12% BOB 035 Berner Oberland - Bahnen 9 km 12% CJ 043 Chemins de fer du Jura 1 km 25% MGB-fo 048 Matterhorn Gotthardbahn Brig - Disentis 1 km 20% RhB 072 Rhätische Bahn 1 km 20% SMC 142 Transports Sierre Montana- Sierre Montana (funi) 1 km 20% Crans TPC-al 023 Transports publics du Chablais Aigle Leysin 1 km 20% TPC-aomc 024 Transports publics du Chablais Aigle Chambéry 1 km 20% TPC-asd 027 Transports publics du Chablais Aigle Les Diablerets 1 km 20% TPC-bvb 039 Transports publics du Chablais Bex Bretaye 1 km 20% TRI 227 Téléphérique Riddes Isérable 1 km 20% WAB/LW 150 Wengernalpbahn Lauterbrunnen Wengen 9 km 12% Initialen Initiales Iniziali Codice Transportunternehmen Entreprise de transport Impresa di trasporto Minimum Minimum Minimo Ermässigung Réduction Riduzione Automobilunternehmen Entreprises d automobiles Imprese automobilistiche CJ Auto 833 Service d automobiles CJ 1 km 25% MGB/Autofo 851 Automobildienst Matterhorn Gotthard Bahn: 1 km 20% Fiesch Binn/Fieschertal MGB/asng 742 Automobildienst Matterhorn Gotthard Bahn: 1 km 20% St. Niklaus - Grächen PAG 801 PostAuto Schweiz, CarPostal Suisse, AutoPostale Svizzera: Tramelan Goumois, douane 1 km 25% Tavannes Reconvillier Bellelay (Sornetan)/Lajoux JU - 1 km 25% Les Genevez JU, poste Moutier Souboz, village - Sornetan 1 km 25% Moutier Grandval, Chapeau Noir Corcelles BE 1 km 25% Moutier Moutier, patinoire 1 km 25% Delémont Pleigne, poste 1 km 25% Delémont Roggenburg, Dorf 1 km 25% Porrentruy Alle Charmoille, douane 1 km 25% Delémont Lucelle 1 km 25% Delémont Montsevelier, poste 1 km 25% Delémont Châtillon JU, haut du village 1 km 25% Delémont Courrendlin, casino 1 km 25% Choindez, La Verrerie Rebeuvelier, poste 1 km 25% Vicques, poste Vermes 1 km 25% Porrentruy Courgenay Charmoille, douane 1 km 25% Porrentruy Beurnevésin, Couronne 1 km 25% Bassecourt Soulce, milieu du village 1 km 25% Glovelier Montavon, village 1 km 25% Montignez Courtemaîche 1 km 25% Chevenez, Place la Grangette Porrentruy - Damvant, église 1 km 25% Porrentruy Bressaucourt, Les Brussattes 1 km 25% Porrentruy Villars-sur-Fontenais 1 km 25% St. Ursanne La Motte 1 km 25% St. Ursanne - Saignelégier 1 km 25% Porrentruy Bure, Casernes 1 km 25% Porrentruy Fahy, douane 1 km 25% Courtemaîche Montignez 1 km 25%

Initialen Initiales Iniziali Codice Transportunternehmen Entreprise de transport Impresa di trasporto Minimum Minimum Minimo Ermässigung Réduction Riduzione Automobilunternehmen Entreprises d automobiles Imprese automobilistiche PAG 801 PostAuto Schweiz, CarPostal Suisse, AutoPostale Svizzera (Fortsetzung): Region Oberwallis alle Strecken ausser Brig Visp inkl. Zwischenstationen 1 km 20% Beispiele: Brig Lalden ohne Ermässigung, Brig Visp ohne Ermässigung und Visp Visperterminen 20% Region Unterwallis alle Strecken ausser Villeneuve Vouvry, poste 1 km 20% et Chamby Bains-de-l Alliaz Regionen Graubünden alle Strecken und Bellinzona S.Bernardino Chur 1 km 20% PAG/BERG 802 PostAuto Schweiz, CarPostal Suisse, AutoPostale Svizzera: Region Graubünden Chiavenna, Stazione Lugano 1 km 20% Davos Dorf, Stilli Zernez 1 km 20% Scuol, Serras S-charl 1 km 20% Sta Maria Val Müstair, posta Stilfserjoch/Stelvio 1 km 20% Stilfserjoch/Stelvio Tirano 1 km 20% SMC 142 Transports Sierre Montana-Crans 1 km 20% TPC-Auaomc 818 Service d automobiles TPC 1 km 20% TPC/Autbvb 852 Service d automobiles TPC 1 km 20%

6 Beilage 60 Verzeichnis der gebräuchlichsten Formulare 60.00 Bezeichnung der Formulare Form SBB Bezugsnachweis für Streckenabonnemente und MFK 952-81-77 6 Beilage 5