815E 10N 815E 50N BOX DOCCIA - BOX DUCHA SHOWER BOXES - DUSCHKABINEN. Bilobina oildynamic hinge. Bilobina oildynamic hinge

Ähnliche Dokumente
815E E 50 BOX DOCCIA - BOX DUCHA SHOWER BOXES - DUSCHKABINEN. Bilobina oildynamic hinge. Bilobina oildynamic hinge

Box Doccia. Box Ducha Shower Boxes Duschkabine

Porte Interne. Puertas Internas Inner Doors Innentüren

Dettagli essenziali per il vetro temperato. kit box doccia. kit para box ducha shower box kit duschkabinen kit OFFICIAL OFFICIAL DISTRIBUTOR

kit box doccia kit para box ducha Shower box kit Duschkabinen kit Oildynamic Hinges

kit box doccia kit para box ducha Shower box kit Duschkabinen kit A brand of Colcom Group Worldwide distributor

A brand of Colcom Group

kit box doccia kit para box ducha Shower box kit Duschkabinen kit A brand of Colcom Group Worldwide distributor

Products Overview 2017

Kit Box Doccia Kit para Box Ducha Shower Box kit Duschkabinen kit A brand of Colcom Group Worldwide distributor

Oildynamic Hinges. Cerniere Oleodinamiche Bisagras Hidràulicas Hydraulikscharniere. Worldwide distributor. A brand of Colcom Group

Products Overview 2017

Kit Box Doccia Kit para Box Ducha Shower Box kit Duschkabinen kit A brand of Colcom Group

PORTE INTERNE Hinges for inner doors - Bänder für Innentüren CERNIERE ORIZZONTALI horizontal hinges / 2 teilige Bänder

Products Overview 2016

Dettagli essenziali per il vetro temperato. Cerniere Oleodinamiche Bisagras Hidráulicas Hydraulic Hinges Hydraulikscharniere OFFICIAL DISTRIBUTOR

OILDYNAMIC HINGE. Cerniere Oleodinamiche Bisagras Hidráulicas Hydraulic Hinges Hydraulikscharniere. A brand of Colcom Group. Worldwide distributor

Products Overview

Products Overview 2015 / 2016

Porte Esterne. Puertas Exteriores Outer Doors Aussentüren

Dettagli essenziali per il vetro temperato. Cerniere Oleodinamiche Bisagras Hidráulicas Hydraulic Hinges Hydraulikscharniere OFFICIAL DISTRIBUTOR

Products Overview 2014

Box doccia. BX-1500 Box doccia Shower box Duschkabinen. BX-2800 Box doccia Rolling Showers box Rolling Duschkabinen Rolling. pag. 3. pag.

VETRO Nm. Porta con apertura simultanea

VETRO 73 Art.1388 (8mm) Art.1382 (10mm) (3/8") Art.1385 (12mm) (1/2")

Ou OUTER DOORS PUERTAS EXTERNAS

Dettagli essenziali per il vetro temperato. kit box doccia. kit para box ducha shower box kit duschkabinen kit OFFICIAL DISTRIBUTOR

Charnières hydrauliques

Oildynamic Hinges. Cerniere Oleodinamiche Bisagras Hidràulicas Hydraulikscharniere. Worldwide distributor. A brand of Colcom Group

BOX DOCCIA SHOWERS SYSTEMS DUSCHSYSTEME CABINES DE DOUCHE. made in Italy

PORTE ESTERNE GANZGLAS-ANLAGEN - PATCH FITTINGS

Befestigungsysteme für Duschen

Evolution Soft - Close V-5300

Primoss ... MC3 ... MC9 ... MC MC MC MC49. Stahlzargen / telai

NEW. Living Top. Slides for suspended panels Sistemi di scorrimento per ante sospese

SOLUZIONI E SISTEMI TECNICI PER IL VETRO. ELEGANZA, ESTETICA, DESIGN E FUNZIONALITA'. VETROMARKET

VETRI TEMPERATI PER BOX CURVO VIDRIO TEMPLADO PARA MAMPARA DE BAÑO TEMPERED GLASS FOR CURVED SHOWER BOX GEHÄRTETE GEBOGENE GLÄSER FÜR DUSCHKABINEN

CATALOGO PRODOTTI Produciones Products Produkte

Piatti doccia. Plat douche. Shower pan. Platos de ducha. Duschtassen VASCHE PIATTI DOCCIA

Showers systems - Duschsysteme 3-05/14 BOX DOCCIA. made in Italy

Showers systems - Duschsysteme 3-09/12 BOX DOCCIA

Gamme de charnières hydrauliques. serie Oleodinamiche Serie Hidràulicas Series Hydraulikbeschläge

Biloba EVO. Cerniera Oleodinamica. Oildynamic Hinge Bisagra Hidráulica Charnière Hydraulique Hydraulikband. Worldwide distributor

Price List Preisliste

ASSISTANCE SERVICE KUNDENDIEST

max. Flügelgewicht: 140 kg max. Flügelgewicht: 200 kg max. Flügelbreite: mm max. Flügelbreite: mm

Price List Preisliste

Befestigungssysteme für Ganzglasduschen

SuperflexTech. Tubi carico lavatrice Tuyaux remplissage machine à laver Filling pipes for washing machine WM-Zulaufschläuche DN10-INOX DN10-NYLON

B A S S A N O Montegrappa. bianco white Weiß

Solutions up to rpm for micromachining. BT 30 spindle - automatic tool changer

STAFFE, BORCHIE E ANELLONI

BOX DOCCIA SHOWERS SYSTEMS CABINES DE DOUCHE DUSCHSYSTEME. made in Italy

-15 C +40 C RITORNO AUTOMATICO 80 / MIN

PREMIUM GLASTÜR SYSTEME PREMIUM GLASS DOOR SYSTEMS

4N11 PARTIZIONI - PARTICIÓNES GLASS WALLS - GLASWÄNDE. Sistema Neus - Sistema Neus - Neus System - Neus System

Pendeltürbänder selbstschließend

Box doccia Shower box Duschkabinen

by MWE Edelstahlmanufaktur Duschsystem Shower solutions

BF Technische Daten:

inox-slide porte scorrevoli - puertas correderas sliding doors - Schiebetüren A brand of Colcom Group The Glass Oriented Network

DORMA-Glas MANET COMPACT. MANET COMPACT sliding door sets of highquality stainless steel offer a discrete yet effective enhancement

Montageanleitung DORMA PT 30. Oberlichtbeschlag. Installation instruction DORMA PT 30. Overpanel patch fitting

CLASSIC USER-FRIENDLY FEATURES AND EXCELLENT VALUE

EBA 4370 / EBA 4470 EBA 4376 / EBA 4476

Aluminiumprofile/Aluminium Profiles

SERIE BB4 SERIE BB4 LOCK WITH STEEL OVERTURNING HANDLE ALU-VERSCHLUß MIT ABKLAPPBAR STAHL HEBEL UND SICHERHEITSHANKEN

FLEXA SERRATURE E MANIGLIONI - CERRADURAS Y POMOS LOCKS AND HANDLES - SCHLÖSSER UND TÜRDRÜCKER A A

2 40 Taglia - Size - Größe

Montageanleitung DORMA PT 40. Winkeloberlichtbeschlag. Installation instruction DORMA PT 40. Patch fitting for overpanel and sidelight

: Rivoluzionario cardine per cancellini pedonali e similari con uno speciale meccanismo idraulico oleodinamico integrato, grazie al quale e possibile

Porte esterne Patch fittings Ganzglasanlagen

Porte Interne - Puertas Internas - Inner Doors - Innentüren. cod.8060

Maryland Metrics: Technical Data Chart web:

Montageanleitung für Expressband

DGR CE SICHERHEITSVENTILE PED CE SAFETY VALVES

s b astec edelstahl design beschlaege

Price List. Preisliste. Glass Oriented Network. A brand of Colcom Group

AD 300 AD 520. Scarichi per doccia Shower drains Ablaufgarnitur für Duschwannen. Shower drain completely checkable Ø 90 mm shower plate Ø 120 mm plug

BO Technische Daten: Einseitig öffnendes Türband. Überlappende und fluchtende Gläser bei Glas/Glas 180 -Verbindungen.

Scorrevole con binari a pavimento: House

Drehtüren - Swing doors

Edelstahl stainless steel acciaio inox. service. de en it

Deceleration Technology. Rotary Dampers mit hohem Drehmoment WRD-H 2515 WRD-H 3015 WRD-H 4025 WRD-H

rear view server cabinet perforated steel door, divided

Montageanleitung DORMA PT 10 Unterer Eckbeschlag DORMA PT 20 Oberer Eckbeschlag

KIT LUCI PER BARRIERE / KIT LIGHTS FOR BARRIERS / KIT LUMIÈRES POUR BARRIÈRES / KIT LUCES PARA BARRERAS / LICHTERKIT FÜR SCHRANKE

schließfächer locker 1

19 Network Cabinet Standard with Rear Door in Full Cabinet Height. depth-adjustable 19 profiles with numbering of rack units

Inhaltsverzeichnis Indice Table of contents 2

BF 134 Technische Dokumentation I Technical documentation

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 7550 WRD-H 9565 WRD-H

IGF. 3 Locks and hinges interior doors

Material material. Silikon silicone. Edelstahl M2.5 stainless steel M2.5

TV- und Bildschirmhalterungen TV and monitor screen mounts

cerniere OLeODinAMicHe A chiusura AutOMAticA AutOMAtic HYDrAuLic HinGes charnières HYDrAuLiques AutOMAtiques bisagras HiDrÁuLicAs AutOMÁticAs

Technical Documentation and Operation Manual. Kühlgehäuse der Pyrometerserie Metis Cooling jacket for pyrometer series Metis (KG10-00)

Montageanleitung DORMA PT 41. Winkeloberlichtbeschlag mit beidseitiger Aussteifung. Installation instruction DORMA PT 41

BIRIGNAO design Ferruccio Laviani

pixel new NEW NEW NEW NEW CR PW - PA CR PW - PA CR PW - PA CR PW - PA

Transkript:

815E 10N 900mm Bilobina oildynamic hinge 50kg 0-80 È necessaria una battuta in chiusura in quanto la cerniera ha una precarica. Necesita de un cierre con tope, puesto que la bisagra tiene una precarga. The hinge has a loading and it is therefore necessary a closing stop. Eine Schließfeststellung ist notwendig, weil das Scharnier eine mechanische Belastung hat. Cerniera idraulica vetro-muro in battuta, con automatismo di chiusura integrato. Stop a +90. Chiusura ermetica. Bisagra hidráulica vidrio-pared para puerta con tope, integrada de automatismo de cierre. Stop a + 90. Sello hermético. Hydraulic hinge glass-wall with stop and integrated closing automatism. Stop at +90. Hermetic closing. Hydraulikscharnier Glas-Wand mit Anschlag und integriertem, automatischem Schließmechanismus. Feststellung bei +90. Hermetische Schließung. S 7mm 37mm 9mm 35mm 3 815E 50N 900mm 50kg Cerniera idraulica vetro-vetro in battuta, con automatismo di chiusura integrato. Stop a +90. Chiusura ermetica. Bisagra hidráulica vidrio-vidrio para puerta con tope, integrada de automatismo de cierre. Stop a + 90. Sello hermético. Hydraulic hinge glass-glass with stop and integrated closing automatism. Stop at +90. Hermetic closing. Hydraulikscharnier Glas-Glas mit Anschlag und integriertem, automatischem Schließmechanismus. Feststellung bei +90. Hermetische Schließung. S 3.5mm 38.5mm 5.5mm 37.5mm 3.5mm 38.5mm Profilo - Perfil Seal - Profile Per porte con peso superiore ai 50 kg e di larghezza oltre 800 mm si consiglia l utilizzo di n 3 cerniere Para puertas con un peso superior a los 50 kg y con màs de 800 mm de ancho se aconseja utilizar 3 bisagras For doors with weight higher than 50 Kgs and largeness higher than 800 mm we suggest to use 3 hinges Für Türe mit größererm Gewicht als 50 Kgs und größerer Breite als 800 mm schlagen wir die Verwendung von 3 Beschlägen vor Profilo - Perfil Seal - Profile Bilobina oildynamic hinge 0-80 È necessaria una battuta in chiusura in quanto la cerniera ha una precarica. Necesita de un cierre con tope, puesto que la bisagra tiene una precarga. The hinge has a loading and it is therefore necessary a closing stop. Eine Schließfeststellung ist notwendig, weil das Scharnier eine mechanische Belastung hat. Cerniera oleodinamica - Bisagra automática hidráulica - Hydraulic hinge - Hydraulikbeschlag A1.1 A1.1

8010BT BILOBA 0-80 8 13,52 mm 1000mm 100kg -15 C +100 C Cerniera oleodinamica con regolazione delle velocità di chiusura dell anta specifica per applicazioni in ambienti umidi anche con alte temperature come saune e bagni turchi. Monta tutte le guarnizioni OR del circuito oleodinamico in Viton e perno in acciaio inox AISI 420. Stop a 0 +90-90. Bisagra hidráulica con ajuste de la velocidad de cierre de la puerta; nacida por ambientes húmedos y aplicaciones también con altas temperaturas - como sauna y baño turco. Reúne todos los herrajes OR del circuito hidráulico en Viton y perno en acero inox 420 AISI. Freno en 0 + 90-90. Hydraulic hinge with adjustment of the closing speed, conceived for applications in damp environments and also high temperature like steam rooms and Turkish baths. The o-rings of the hydraulic circuit are made of Viton and the pivot is made of stainless steel AISI 420. Stop at 0 +90-90. Hydraulkscharnier mit Feststellung der Türschließgeschwindigkeit der Tür, konzipiert für Anwendungen in feuchten Milieus und auch höhen Temperaturen wie Saunas und Türkische Bäder. Die O-Ring Dichtungen des hydraulischen Kreises sind aus Viton und der Spindel ist aus Edelstahl AISI 420. Feststellung bei 0 +90-90. La finitura consigliata e garantita per applicazioni box doccia, sauna e bagno turco è la 22 (deep oxy 20 micron) - Acabado 22 (deep oxy 20 micron): garantizado y recomendado para box ducha, sauna y baño de vapor - The recommended and guaranteed finish for applications in shower enclosures, saunas and Turkish baths is 22 (Deep Oxidation 20 micron) - Die vorgeschlagene und garantierte Oberfläche für Anwendungen in Duschen, Saunas und Türkische Bäder ist die 22 (tiefe Oxidation 20 Mikron) 8PT1-10 Valvola di regolazione velocità chiusura anta Adjuste de velocidad de cierre de la puerta Adjusment valve for the door s closing speed Regelsventil für die Türschließgeschwindigkeit Cerniera oleodinamica - Bisagra automática hidráulica - Hydraulic hinge - Hydraulikbeschlag 8PT1-10 A1.2 A1.2

8011BT BILOBA 0-80 8 13,52 mm 1000mm 100kg -15 C +100 C Cerniera oleodinamica - Bisagra automática hidráulica - Hydraulic hinge - Hydraulikbeschlag Cerniera oleodinamica (aletta spostata) con regolazione delle velocità di chiusura dell anta specifica per applicazioni in ambienti umidi anche con alte temperature come saune e bagni turchi. Monta tutte le guarnizioni OR del circuito oleodinamico in Viton e perno in acciaio inox AISI 420. Stop a 0 +90-90. Bisagra hidráulica (con aleta desplazada) con ajuste de la velocidad de cierre de la puerta; nacida por ambientes húmedos y aplicaciones también con altas temperaturas - como sauna y baño turco. Reúne todos los herrajes OR del circuito hidráulico en Viton y perno en acero inox 420 AISI. Freno en 0 +90-90. Hydraulic hinge (with offset fixing wing) with adjustment of the closing speed, conceived for applications in damp environments and also high temperature like steam rooms and Turkish baths. The o-rings of the hydraulic circuit are made of Viton and the pivot is made of stainless steel AISI 420. Stop at 0 +90-90. Hydraulikscharnier (Rippe seitlich angeschlangen) mit Feststellung der Türschließgeschwindigkeit, konzipiert für Anwendungen in feuchten Milieus und auch höhen Temperaturen wie Saunas und Türkische Bäder. Die O-Ring Dichtungen des hydraulischen Kreises sind aus Viton und der Spindel ist aus Edelstahl AISI 420. Feststellung bei 0 +90-90. La finitura consigliata e garantita per applicazioni box doccia, sauna e bagno turco è la 22 (deep oxy 20 micron) - Acabado 22 (deep oxy 20 micron): garantizado y recomendado para box ducha, sauna y baño de vapor - The recommended and guaranteed finish for applications in shower enclosures, saunas and Turkish baths is 22 (Deep oxidation 20 micron) - Die vorgeschlagene und garantierte Oberfläche für Anwendungen in Duschen, Saunas und Türkische Bäder ist die 22 (tiefe Oxidation 20 Mikron) 8PT1-10 Valvola di regolazione velocità chiusura anta Adjuste de velocidad de cierre de la puerta Adjusment valve for the door s closing speed Regelsventil für die Türschließgeschwindigkeit 8PT1-10 A1.3 A1.3

8015BT BILOBA 0-80 8 13,52 mm 1000mm 80kg -15 C +100 C Cerniera oleodinamica (vetro-vetro 180 ) con regolazione delle velocità di chiusura dell anta specifica per applicazioni in ambienti umidi anche con alte temperature come saune e bagni turchi. Monta tutte le guarnizioni OR del circuito oleodinamico in Viton e perno in acciaio inox AISI 420. Stop a 0 +90-90. Bisagra hidráulica (vidrio-vidrio 180 ) con ajuste de la velocidad de cierre de la puerta; nacida por ambientes húmedos y aplicaciones también con altas temperaturas - como sauna y baño turco. Reúne todos los herrajes OR del circuito hidráulico en Viton y perno en acero inox 420 AISI. Freno en 0 + 90-90. Hydraulic hinge (glass to glass 180 ) with adjustment of the closing speed, conceived for applications in damp environments and also high temperature like steam rooms and Turkish baths. The o-rings of the hydraulic circuit are made of Viton and the pivot is made of stainless steel AISI 420. Stop at 0 +90-90. Hydraulikscharnier (Glas-Glas 180 ) mit Feststellung der Türschließgeschwindigkeit, konzipiert für Anwendungen in feuchten Milieus und auch höhen Temperaturen wie Saunas und Türkische Bäder. Die O-Ring Dichtungen des hydraulischen Kreises sind aus Viton und der Spindel ist aus Edelstahl AISI 420. Feststellung bei 0 +90-90. La finitura consigliata e garantita per applicazioni box doccia, sauna e bagno turco è la 22 (deep oxy 20 micron) - Acabado 22 (deep oxy 20 micron): garantizado y recomendado para box ducha, sauna y baño de vapor - The recommended and guaranteed finish for applications in shower enclosures, saunas and Turkish baths is 22 (Deep oxidation 20 micron) - Die vorgeschlagene und garantierte Oberfläche für Anwendungen in Duschen, Saunas und Türkische Bäder ist die 22 (tiefe Oxidation 20 Mikron) Solo a tirare A tirar To pull only Nur zum Ziehen 8PT1-30 Valvola di regolazione velocità chiusura anta Adjuste de velocidad de cierre de la puerta Adjusment valve for the door s closing speed Regelsventil für die Türschließgeschwindigkeit Cerniera oleodinamica - Bisagra automática hidráulica - Hydraulic hinge - Hydraulikbeschlag A1.4 A1.4

8060BT BILOBA 0-80 12mm 1000mm 100kg -15 C +100 C Cerniera oleodinamica - Bisagra automática hidráulica - Hydraulic hinge - Hydraulikbeschlag Cerniera oleodinamica con regolazione delle velocità di chiusura dell anta specifica per applicazioni in ambienti umidi con alte temperature come saune e bagni turchi. Monta tutte le guarnizioni OR del circuito oleodinamico in Viton e perno in acciaio inox AISI 420. Stop a 0 +90. Bisagra hidráulica con ajuste de la velocidad de cierre de la puerta; nacida por ambientes húmedos y aplicaciones con altas temperaturas - como sauna y baño turco. Reúne todos los herrajes OR del circuito hidráulico en Viton y perno en acero inox 420 AISI. Freno en 0 + 90. Hydraulic hinge with adjustment of the closing speed, conceived for applications in damp environments and high temperature like steam rooms and Turkish baths. The o-rings of the hydraulic circuit are made of Viton and the pivot is made of stainless steel AISI 420. Stop at 0 +90. Hydraulikscharnier mit Feststellung der Türschließgeschwindigkeit, konzipiert für Anwendungen in feuchten Milieus und höhen Temperaturen wie Saunas und Türkische Bäder. Die O-Ring Dichtungen des hydraulischen Kreises sind aus Viton und der Spindel ist aus Edelstahl AISI 420. Feststellung bei 0 +90. La finitura consigliata e garantita per applicazioni box doccia, sauna e bagno turco è la 22 (deep oxy 20 micron) - Acabado 22 (deep oxy 20 micron): garantizado y recomendado para box ducha, sauna y baño de vapor - The recommended and guaranteed finish for applications in shower enclosures, saunas and Turkish baths is 22 (Deep oxidation 20 micron) - Die vorgeschlagene und garantierte Oberfläche für Anwendungen in Duschen, Saunas und Türkische Bäder ist die 22 (tiefe Oxidation 20 Mikron) Valvola di regolazione velocità chiusura anta Adjuste de velocidad de cierre de la puerta Adjusment valve for the door s closing speed Regelsventil für die Türschließgeschwindigkeit In caso di utilizzo guarnizione, considerarne l ingombro. Si utiliza el herraje, considerar su tamaño. In case of gasket s usage, consider its overall dimension. Bei Dichtungsverwendung, ihre Maße berücksichtigen. Distanza minima da filo muro per consentire rotazione vetro Distancia minima de hilo pared, para facilitar la rotación del vidrio Minimum distance from wall edge in order to facilitate glass rotation Mindestdistanz von der Wandkante, um die Glasrotation zu erleichtern A1.5 A1.5

Cerniera oleodinamica - Bisagra automática hidráulica - Hydraulic hinge - Hydraulikbeschlag A1.6 A1.6

8400 800mm 44kg Cerniera per box doccia. Bisagra para box ducha. Hinge for shower boxes. Duschtürband. 8401 40kg 800mm Cerniera vetro-vetro per box doccia 135-180. Bisagra vidrio-vidrio 135-180, para box ducha. Cerniere laterali - Bisagras - Side hinges - Seitliche Bänder Glass to glass clicking hinge 135-180. Duschtürband, Glas-Glas, 135-180. A1 A1

8410N 8410NR = destra - derecha - right - rechts 8410NL = sinistra - izquierda - left - links 800mm S 7mm 28.5mm 29.5mm 27.5mm Profilo - Perfil Seal - Profile 8PT8-10 8PT1-10 8PT1-10 44kg Cerniere laterali - Bisagras - Side hinges - Seitliche Bänder Cerniera vetro-muro con alzata in apertura. Con copertina copriviti. Bisagra vidrio-pared con elevación en apertura. Tapa cobre tornillo. Hinge wall to glass with lifting of door at opening. With cover for screws. Duschtürband Glas-Wand, mit Hebe-Senk-Funktion. Mit Kappen zur Abdeckung der Schrauben. 8410NL 8411N 40kg 800mm Cerniera vetro-vetro con alzata in apertura. Con copertina copriviti. Bisagra vidrio-vidrio con elevación en apertura. Tapa cobre tornillo. Hinge glass to glass with lifting of door at opening. With cover for screws. Duschtürband Glas-Glas, mit Hebe-Senk-Funktion. Mit Kappen zur Abdeckung der Schrauben. Profilo - Perfil Seal - Profile 8411NR = destra - derecha - right - rechts 8411NL = sinistra - izquierda - left - links S 3mm 25mm 3mm 25mm 3mm 25mm Profilo - Perfil Seal - Profile 8PT8-30 8PT1-30 8PT1-30 Profilo - Perfil Seal - Profile A2 8411NL A2

8500 900mm Per porte con peso superiore ai 40 kg e di larghezza oltre i 700 mm si consiglia l utilizzo di n 3 cerniere Para puertas con un peso superior a los 40 kg y con màs de 700 mm de ancho se aconseja utilizar 3 bisagras For doors with weight higher than 40 Kgs and largeness higher than 700 mm we suggest to use 3 hinges Für Türe mit größererm Gewicht als 40 Kgs und größerer Breite als 700 mm schlagen wir die Verwendung von 3 Beschlägen vor 50kg 0-15 Cerniera a scatto per box doccia. Stop a 0 +90-90. Bisagra con retención para box ducha. Tope a 0 +90-90. Clicking hinge for shower boxes. Stop at 0 +90-90. Duschtürpendelband Glas Wand, Feststellung bei 0 +90-90. 50kg 8501 900mm 0-15 Cerniera a scatto per box doccia con aletta spostata. Stop a 0 +90-90. Bisagra con retención y aleta desplazada - para box ducha. Tope a 0 +90-90. Clicking hinge with offset fixing wing for shower boxes. Stop at 0 +90-90. Per porte con peso superiore ai 40 kg e di larghezza oltre i 700 mm si consiglia l utilizzo di n 3 cerniere Para puertas con un peso superior a los 40 kg y con màs de 700 mm de ancho se aconseja utilizar 3 bisagras For doors with weight higher than 40 Kgs and largeness higher than 700 mm we suggest to use 3 hinges Für Türe mit größererm Gewicht als 40 Kgs und größerer Breite als 700 mm schlagen wir die Verwendung von 3 Beschlägen vor Cerniere a scatto - Bisagras con retención - Clicking hinges - Glastürpendelbänder Duschtürpendelband Glas Wand, mit einseitiger Montageplatte, Feststellung bei 0 +90-90. A3 A3

8505 900mm Per porte con peso superiore ai 40 kg e di larghezza oltre i 700 mm si consiglia l utilizzo di n 3 cerniere Para puertas con un peso superior a los 40 kg y con màs de 700 mm de ancho se aconseja utilizar 3 bisagras For doors with weight higher than 40 Kgs and largeness higher than 700 mm we suggest to use 3 hinges Für Türe mit größererm Gewicht als 40 Kgs und größerer Breite als 700 mm schlagen wir die Verwendung von 3 Beschlägen vor 45kg 0-15 Cerniere a scatto - Bisagras con retención - Clicking hinges - Glastürpendelbänder Cerniera a scatto vetro-vetro 180 per box doccia. Stop a 0 +90-90. Bisagra con retención vidrio-vidrio 180 para box ducha. Tope a 0 +90-90. Clicking hinge glass to glass for shower boxes. 180. Stop at 0 +90-90. Duschtürpendelband Glas Glas, 180. Feststellung bei0 +90-90. 45kg 8506 900mm 0-15 Cerniera a scatto vetro-vetro 90 per box doccia. Stop a 0 +90-90. Bisagra con retención vidrio-vidrio 90 para box ducha. Tope a 0 +90-90. Clicking hinge glass to glass for shower boxes. 90. Stop at 0 +90-90. Duschtürpendelband Glas Glas, 90. Feststellung bei 0 +90-90. Per porte con peso superiore ai 40 kg e di larghezza oltre i 700 mm si consiglia l utilizzo di n 3 cerniere Para puertas con un peso superior a los 40 kg y con màs de 700 mm de ancho se aconseja utilizar 3 bisagras For doors with weight higher than 40 Kgs and largeness higher than 700 mm we suggest to use 3 hinges Für Türe mit größererm Gewicht als 40 Kgs und größerer Breite als 700 mm schlagen wir die Verwendung von 3 Beschlägen vor 80 50 R 5 33 50 R 8 25 25 8 16.5 50 40 8506 20 8.5 58.5 71.5 50 ø14 A4 A4

8507 900mm Per porte con peso superiore ai 40 kg e di larghezza oltre i 700 mm si consiglia l utilizzo di n 3 cerniere Para puertas con un peso superior a los 40 kg y con màs de 700 mm de ancho se aconseja utilizar 3 bisagras For doors with weight higher than 40 Kgs and largeness higher than 700 mm we suggest to use 3 hinges Für Türe mit größererm Gewicht als 40 Kgs und größerer Breite als 700 mm schlagen wir die Verwendung von 3 Beschlägen vor 45kg 0-15 Cerniera a scatto vetro-vetro 135 per box doccia. Stop a 0 +90-90. Bisagra con retención vidrio-vidrio 135 para box ducha. Tope a 0 +90-90. Clicking hinge glass to glass for shower boxes. 135. Stop at 0 +90-90. Duschtürpendelband, Glas Glas, 135. Feststellung bei 0 +90-90. MISMA MUESCA SAME NOTCH SELBER EINSCHNITT Cerniere a scatto - Bisagras con retención - Clicking hinges - Glastürpendelbänder A5 A5

8500R 900mm Per porte con peso superiore ai 40 kg e di larghezza oltre i 700 mm si consiglia l utilizzo di n 3 cerniere Para puertas con un peso superior a los 40 kg y con màs de 700 mm de ancho se aconseja utilizar 3 bisagras For doors with weight higher than 40 Kgs and largeness higher than 700 mm we suggest to use 3 hinges Für Türe mit größererm Gewicht als 40 Kgs und größerer Breite als 700 mm schlagen wir die Verwendung von 3 Beschlägen vor 50kg 0-15 Cerniere a scatto - Bisagras con retención - Clicking hinges - Glastürpendelbänder Cerniera a scatto regolabile per box doccia. Stop a 0 +90-90. Bisagra con retención regulable para box ducha. Tope a 0 +90-90. Adjustable clicking hinge for shower boxes. Stop at 0 +90-90. Feinjustierbares Duschtürband, Feststellung bei 0 +90-90. 8501R 50kg 900mm 0-15 Cerniera a scatto regolabile per box doccia con aletta spostata. Stop a 0-90 +90. Bisagra con retención regulable y con aleta desplazada para box ducha. Tope a 0-90 +90. Adjustable clicking hinge for shower boxes with offset fixing wing. Stop at 0-90 +90. Per porte con peso superiore ai 40 kg e di larghezza oltre i 700 mm si consiglia l utilizzo di n 3 cerniere Para puertas con un peso superior a los 40 kg y con màs de 700 mm de ancho se aconseja utilizar 3 bisagras For doors with weight higher than 40 Kgs and largeness higher than 700 mm we suggest to use 3 hinges Für Türe mit größererm Gewicht als 40 Kgs und größerer Breite als 700 mm schlagen wir die Verwendung von 3 Beschlägen vor Feinjustierbares Duschtürband mit einseitiger Montageplatte. Feststellung bei 0 +90-90. A6 A6

8505R 900mm Per porte con peso superiore ai 40 kg e di larghezza oltre i 700 mm si consiglia l utilizzo di n 3 cerniere Para puertas con un peso superior a los 40 kg y con màs de 700 mm de ancho se aconseja utilizar 3 bisagras For doors with weight higher than 40 Kgs and largeness higher than 700 mm we suggest to use 3 hinges Für Türe mit größererm Gewicht als 40 Kgs und größerer Breite als 700 mm schlagen wir die Verwendung von 3 Beschlägen vor 45kg 0-15 Cerniera a scatto regolabile vetro-vetro 180 per box doccia. Stop a 0 +90-90. Bisagra con retención regulable vidrio-vidrio 180 para box ducha. Tope a 0-90 +90. Adjustable clicking hinge glass to glass for shower boxes. 180. Stop at 0-90 +90. Feinjustierbares Duschtürband Glas-Glas, 180. Feststellung bei 0 +90-90. 8506R 45kg 900mm 0-15 Cerniera a scatto regolabile vetro-vetro 90 per box doccia. Stop a 0 +90-90. Bisagra con retención regulable vidriovidrio 90 para box ducha. Tope a 0 +90-90. Adjustable clicking hinge glass to glass for shower boxes. 90. Stop at 0 +90-90. Feinjustierbares Duschtürband Glas-Glas, 90. Feststellung bei 0 +90-90. Per porte con peso superiore ai 40 kg e di larghezza oltre i 700 mm si consiglia l utilizzo di n 3 cerniere Para puertas con un peso superior a los 40 kg y con màs de 700 mm de ancho se aconseja utilizar 3 bisagras For doors with weight higher than 40 Kgs and largeness higher than 700 mm we suggest to use 3 hinges Für Türe mit größererm Gewicht als 40 Kgs und größerer Breite als 700 mm schlagen wir die Verwendung von 3 Beschlägen vor Cerniere a scatto - Bisagras con retención - Clicking hinges - Glastürpendelbänder A7 A7

8507R 900mm Per porte con peso superiore ai 40 kg e di larghezza oltre i 700 mm si consiglia l utilizzo di n 3 cerniere Para puertas con un peso superior a los 40 kg y con màs de 700 mm de ancho se aconseja utilizar 3 bisagras For doors with weight higher than 40 Kgs and largeness higher than 700 mm we suggest to use 3 hinges Für Türe mit größererm Gewicht als 40 Kgs und größerer Breite als 700 mm schlagen wir die Verwendung von 3 Beschlägen vor 45kg 0-15 Cerniere a scatto - Bisagras con retención - Clicking hinges - Glastürpendelbänder Cerniera a scatto regolabile vetro-vetro 135 per box doccia. Stop a 0 +90-90. Bisagra con retención regulable vidrio-vidrio 135 para box ducha. Tope a 0 +90-90. Adjustable clicking hinge glass to glass for shower boxes. 135. Stop at 0 +90-90. Feinjustierbares Duschtürband Glas-Glas, 135. Feststellung bei 0 +90-90. MISMA MUESCA SAME NOTCH SELBER EINSCHNITT A8 A8

8560 È necessaria una battuta in chiusura in quanto la cerniera ha una precarica. Necesita de un cierre con tope, puesto que la bisagra tiene una precarga. The hinge has a loading and it is therefore necessary a closing stop. Eine Schließfeststellung ist notwendig, weil das Scharnier eine mechanische Belastung hat. 700mm 40kg 0-80 Cerniera a scatto per box doccia. Solo a tirare. Stop a 0 90. Bisagra con retención para box ducha. Solo tirar. Tope a 0 90. Clicking hinge for shower boxes. Pull to open only. Stop at 0 90. Duschtürband, nur zum Aufziehen. Feststellung bei 0 +90. 35kg 8565 700mm 0-80 Cerniera a scatto vetro-vetro 180 per box doccia. Solo a tirare. Stop a 0 90. Bisagra con retención vidrio-vidrio 180 para box ducha. Solo tirar. Tope a 0 90. Clicking hinge glass to glass for shower boxes 180. Pull to open only. Stop at 0 90. Duschtürband Glas-Glas, 180, nur zum Aufziehen. Feststellung bei 0 +90. È necessaria una battuta in chiusura in quanto la cerniera ha una precarica. Necesita de un cierre con tope, puesto que la bisagra tiene una precarga. The hinge has a loading and it is therefore necessary a closing stop. Eine Schließfeststellung ist notwendig, weil das Scharnier eine mechanische Belastung hat. Cerniere a scatto - Bisagras con retención - Clicking hinges - Glastürpendelbänder A9 A9

8566 È necessaria una battuta in chiusura in quanto la cerniera ha una precarica. Necesita de un cierre con tope, puesto que la bisagra tiene una precarga. The hinge has a loading and it is therefore necessary a closing stop. Eine Schließfeststellung ist notwendig, weil das Scharnier eine mechanische Belastung hat. 700mm 35kg 0-80 Cerniere a scatto - Bisagras con retención - Clicking hinges - Glastürpendelbänder Cerniera a scatto vetro-vetro 90 per box doccia. Solo a tirare. Stop a 0 90. Bisagra con retención vidrio-vidrio 90 para box ducha. Solo tirar. Tope a 0 90. Clicking hinge glass to glass for shower boxes 90. Pull to open only. Stop at 0 90. Duschtürband Glas-Glas, 90, nur zum Aufziehen. Feststellung bei 0 +90. 35kg 8567 700mm 0-80 Cerniera a scatto vetro-vetro 135 per box doccia. Solo a tirare. Stop a 0 90. Bisagra con retención vidrio-vidrio 135 para box ducha. Solo tirar. Tope a 0 90. Clicking hinge glass to glass for shower boxes 135. Pull to open only. Stop at 0 90. Duschtürband Glas-Glas, 135, nur zum Aufziehen. Feststellung bei 0 +90. È necessaria una battuta in chiusura in quanto la cerniera ha una precarica. Necesita de un cierre con tope, puesto que la bisagra tiene una precarga. The hinge has a loading and it is therefore necessary a closing stop. Eine Schließfeststellung ist notwendig, weil das Scharnier eine mechanische Belastung hat. MISMA ESPIGAS SAME HOLES SELBE LÖCHER A10 A10

A10.01 A10.01

SLASH oildynamic pivot system D05E 30N D05E 32N D05E 60N D05E 62N D05E 70N D05E 72N A10.02 A10.02

D05E 30N Da specificare all ordine - Especificar en el pedido - Specify at time of order - Bitte mit der Bestellung genau angeben 900mm 80kg D05E 30N/08 D05E 30N/10 0-80 Compreso / Included SLASH oildynamic pivot system Kit Slash per box doccia in nicchia a tutta larghezza. Stop +90. Kit Slash para box ducha de nicho a anchura total. Stop a +90. D05E P16 D05E P30N D05E P11N/08 (vetro/vidrio/glass/glas ) D05E P11N/10 (vetro/vidrio/glass/glas ) Slash niche set wall-wall. One door. Stop at 90. Set Slash für Duschnische Wand-Wand. Eine Tür. +90 Feststellung. È necessaria una battuta in chiusura in quanto la cerniera ha una precarica - Necesita de un cierre con tope, puesto que la bisagra tiene una precarga - The hinge is preloaded which makes an end stop necessary - Ein Anschlag ist notwendig, da der Beschlag eine Vorspannung besitzt. D05E P90 D05E P16 8PT1-33 L D05E P40 D05E P47N D05E P11N D05E P45 D05E P30N D05E P12N/08 (vetro/vidrio/glass/glas ) D05E P12N/10 (vetro/vidrio/glass/glas ) D05E P90 8PI1-32 + 8PT1-60 o 8PT1-10 + D05E P30N D05E P47N Non compreso / Not included D05E P40/13 (1,25 mt) L 1300mm (630mm MIN) D05E P40/18 (1,75 mt) L > 1300mm (1800mm MAX) D05E P55N/13 (1,3 mt) L 1300mm (630mm MIN) D05E P55N/18 (1,8 mt) L > 1300mm (1800mm MAX) D05E P90 (2X) D05E P45/09 (0,9 mt) L 900mm (2X) L > 900mm D05E P50N Coperture inox per - Cubiertas de acero inoxidable para - Stainless steel covers for - Abdeckungen aus Edelstahl für D05E P40 5A00 C D05E P40/13 C D05E P40/18 D05E P90 D05E P12N C D05E P90 Profilo deviatore antischiacciamento - Perfil desviador anti aplastamiento - Seal against finger crush - Fingerklemmschutzprofil 8PT1-35 D05E P52 D05E P55N + D05E P50N 8PT1-33 D05E P52 A10.1 A10.1

D05E 30N D05E 30N SLASH system 26 B = F - 25 120 min 36 36 3 46 3 +5-3 REG 46 49 H A = H - 26 optional 5A00 H H optional 8PT1-35 K K=4 3 R6 Ø16 15 22 D05EP55N + D05EP50N 16 < P K=0 ø5 63 51 45 10.5 20 10 15 16 optional D05EP52 K=4 K=0 LM = L - Y - G P F (>C) 25 optional 8PT1-33 Sp Y Y Y optional 8PT1-33 C (<P) Sp L (1800max) * Sp LM passaggio P = 500 900 L (1800 max) LM LM G optional 8PI1-32 optional 8PT1-60 CENTRO DI ROTAZIONE PUNTO DE ROTACIÓN * ROTATION DEFINIRE POINT IL PASSAGGIO P VOLUTO LAGE VALUTARE DER DREHACHSE IL CENTRO RI ROTAZIONE E DEFINIRE LA LARGHEZZA LM TOTALE optional 8pt1-10 +D05E P30N G G Sp Sp Sp Y 1 1 Y 1 1 Y 3mm 3mm G 17mm 20mm G G 3mm 3mm Definire il passaggio P voluto. Valu- HM HM = H - 49 - X - K HM = H - 49 - X - K X = 15 X = 5 K=4 K=4 tare il centro di rotazione e definire la larghezza LM totale. Definir el pasaje P deseado. El centro de la vuelta de evaluar y definir el ancho total LM. Define the desired passage P. Consider the rotation point and define the total width LM. Den gewünschte Durchgang P definieren. Auf den Drehpunkt achten und die Gesamtbreite LM definieren. CON GUARNIZIONE WITH GASKET 45 Ø16 10 3 Ø16 SENZA GUARNIZIONE WITHOUT GASKET 45 10 R6 16 51 63 4 X 5 15 K K 4 X 15 16 16 16 A10.2 A10.2

D05E 32N Da specificare all ordine - Especificar en el pedido - Specify at time of order - Bitte mit der Bestellung genau angeben 900mm 80kg D05E 32N/08 D05E 32N/10 0-80 Compreso / Inlcuded SLASH oildynamic pivot system Kit Slash per box doccia in nicchia con vetro fisso frontale. Stop a +90. Kit Slash para box ducha de nicho con vidrio delantero fijo. Stop a +90. Slash niche set wall-wall. 1 door and 1 fixed panel. Stop at 90. Set Slash für Duschnische Wand-Wand. Eine Tür und ein Seitenteil. +90 Feststellung. È necessaria una battuta in chiusura in quanto la cerniera ha una precarica - Necesita de un cierre con tope, puesto que la bisagra tiene una precarga - The hinge is preloaded which makes an end stop necessary - Ein Anschlag ist notwendig, da der Beschlag eine Vorspannung besitzt. D05E P90 D05E P11N 8PT1-33 D05E P47N D05E P16 D05E P30N L D05E P40 D05E P45 D05E P90 D05E P16 D05E P12N/08 (vetro/vidrio/glass/glas ) D05E P12N/10 (vetro/vidrio/glass/glas ) 8PT1-60 + 8PT1-60 o 8PT1-10 + D05E P30N D05E P11N/08 (vetro/vidrio/glass/glas ) D05E P11N/10 (vetro/vidrio/glass/glas ) D05E P47N Non compreso / Not included D05E P40/13 (1,25 mt) L 1300mm (630mm MIN) D05E P40/18 (1,75 mt) L > 1300mm (1800mm MAX) D05E P55N/13 (1,3 mt) L 1300mm (630mm MIN) D05E P55N/18 (1,8 mt) L > 1300mm (1800mm MAX) D05E P90 (2X) D05E P45/09 (0,9 mt) L 900mm (2X) L > 900mm D05E P50N Coperture inox per - Cubiertas de acero inoxidable para - Stainless steel covers for - Abdeckungen aus Edelstahl für D05E P40 C D05E P40/13 C D05E P40/18 D05E P90 4428 C D05E P90 D05E P12N 5A00 8P08 ; 8P10 Profilo deviatore antischiacciamento - Perfil desviador anti aplastamiento - Seal against finger crush - Fingerklemmschutzprofil 8PT1-33 Fermo - Tope - Stop - Endanschlag D05E P52 D05E P30N 8PT1-35 8P08 ; 8P10 D05E P55N + D05E P50N D05E P52 A10.3 A10.3

D05E 32N D05E 32N SLASH system 26 B = F - 25 120 min 36 36 46 40 +5-3 REG 46 49 40 H A = H - 26 3 optional 5A00 H V1 H V2 V1 optional 8PT1-35 V1 V2 K K=4 3 R6 22 Ø16 15 D05EP55N + D05EP50N K=0 ø5 63 51 16 45 <P 20 10.5 10 16 optional D05EP52 K=4 K=0 15 LM P F (>C) 25 Y Sp Y Y optional 8PT1-33 C (<P) LM L (1800max) * optional 8PT1-60 passaggio P = 500 900 L (1800max) LM LM Sp G G G Sp LF LF LF CENTRO DI ROTAZIONE PUNTO DE ROTACIÓN ROTATION POINT * DEFINIRE IL PASSAGGIO P VOLUTO LAGE VALUTARE DER DREHACHSE IL CENTRO RI ROTAZIONE E DEFINIRE LA LARGHEZZA LM TOTALE optional 8pt1-10 + D05E P30N optional D05E P30N Sp Sp Sp LF = L-Y-LM-G Y 1 1 Y 1 1 Y 3mm 3mm G 22mm 2 G G 3mm 3mm HM 3 V1 K=4 X = 15 HM = H - 49 - X - K K=4 X = 5 HM = H - 49 - X - K Definire il passaggio P voluto. Valutare il centro di rotazione e definire la larghezza LM totale. Definir el pasaje P deseado. El centro de la vuelta de evaluar y definir el ancho total LM. Define the desired passage P. Consider the rotation point and define the total width LM. Den gewünschte Durchgang P definieren. Auf den Drehpunkt achten und die Gesamtbreite LM definieren. HF = H - 44 (4) V2 4428 CON GUARNIZIONE WITH GASKET 45 Ø16 10 Ø16 SENZA GUARNIZIONE WITHOUT GASKET 45 10 optional 4428 35 R6 16 K 51 63 X K 15 X 15 5 4 16 16 4 16 A10.4 A10.4

D05E 60N Da specificare all ordine - Especificar en el pedido - Specify at time of order - Bitte mit der Bestellung genau angeben 900mm 80kg D05E 60N/08 D05E 60N/10 0-80 Compreso / Included SLASH oildynamic pivot system Kit Slash per box doccia con 2 spalle in vetro. Stop a +90. Kit Slash de ducha con 2 paneles traseros en cristal. Stop a +90. Slash set for shower tray glass-glass. One door. Stop at +90. Set Slash für Glas-Glas Dusche. Eine Tür. Feststellung +90. È necessaria una battuta in chiusura in quanto la cerniera ha una precarica - Necesita de un cierre con tope, puesto que la bisagra tiene una precarga - The hinge is preloaded which makes an end stop necessary - Ein Anschlag ist notwendig, da der Beschlag eine Vorspannung besitzt. D05E P90 +D05E P80 D05E P11N 8PT1-33 D05E P47N L D05E P16 D05E P45 D05E P40 8PT1-10 D05E P30N 5A00 D05E P16 D05E P30N D05E P12N/08 (vetro/vidrio/glass/glas ) D05E P12N/10 (vetro/vidrio/glass/glas ) D05E P90 +D05E P80 4428 8P08 ; 8P10 D05E P11N/08 (vetro/vidrio/glass/glas ) D05E P11N/10 (vetro/vidrio/glass/glas ) D05E P47N D05E P80 (2X) Non compreso / Not included D05E P40/13 (1,25 mt) L 1300mm (630mm MIN) D05E P40/18 (1,75 mt) L > 1300mm (1800mm MAX) D05E P55N/13 (1,3 mt) L 1300mm (630mm MIN) D05E P55N/18 (1,8 mt) L > 1300mm (1800mm MAX) D05E P90 (2X) D05E P45/09 (0,9 mt) L 900mm (2X) L > 900mm D05E P50N Coperture inox per - Cubiertas de acero inoxidable para - Stainless steel covers for - Abdeckungen aus Edelstahl für D05E P40 C D05E P40/13 C D05E P40/18 D05E P90 C D05E P90 D05E P12N 4428 Profilo deviatore antischiacciamento - Perfil desviador anti aplastamiento - Seal against finger crush - Fingerklemmschutzprofil 8PT1-33 8PT1-35 D05E P52 D05E P55N + D05E P50N 8P08 ; 8P10 D05E P52 A10.5 A10.5

D05E 60N D05E 60N SLASH system 26 3 B = F - 25 120 min 36 36 3 46 3 +5-3 REG 46 49 H A = H - 26 K K=4 HM 3 R6 V1 22 Ø16 <P 15 D05EP55N + D05EP50N K=0 ø5 63 51 16 45 optional 8PT1-35 V3 20 10.5 10 LM = L - 40 -Y - G P 16 optional D05EP52 K=4 K=0 15 V1 Sp F (>C) 25 X = 15 V4 HM = H - 49 - X - K Y 20 optional 8PT1-33 C (<P) L (1800max) * Sp optional 5A00 LM passaggio P = 500 900 L (1800max) Sp V1 optional 8PT1-10 G 20 Y G 20 LM 20 Sp X = 5 HM = H - 49 - X - K Definire il passaggio P voluto. Valutare il centro di rotazione e definire la larghezza LM totale. Definir el pasaje P deseado. El centro de la vuelta de evaluar y definir el ancho total LM. Define the desired passage P. Consider the rotation point and define the total width LM. V3 HL = H + 3 - X 5 H 20 29 LL = F - 5 - X 20 ø15 4428 V3 V4 4428 V1 X H CENTRO DI ROTAZIONE PUNTO DEFINIRE ROTACIÓN * IL PASSAGGIO P VOLUTO ROTATION VALUTARE POINT IL CENTRO RI ROTAZIONE E LAGE DEFINIRE DER DREHACHSE LA LARGHEZZA LM TOTALE Sp Sp Y 1 1 Y 3mm 3mm X = 5 G G 3mm 3mm CON GUARNIZIONE WITH GASKET K 16 4 Ø16 45 X 15 10 16 3 Ø16 R6 K=4 45 16 51 63 10 X 5 K K=4 SENZA GUARNIZIONE WITHOUT GASKET 4 16 15 Den gewünschte Durchgang P definieren. Auf den Drehpunkt achten und die Gesamtbreite LM definieren. X optional 4429 20 36 20 36 optional 4428 X = 5 LL 35 optional 8P08 8P10 optional 8P08 8P10 A10.6 A10.6

D05E 62N Da specificare all ordine - Especificar en el pedido - Specify at time of order - Bitte mit der Bestellung genau angeben 900mm 80kg D05E 62N/08 D05E 62N/10 0-80 Compreso / Included SLASH oildynamic pivot system Kit Slash per box doccia con 2 spalle in vetro. Con vetro fisso frontale. Stop a +90. D05E P16 D05E P11N/08 (vetro/vidrio/glass/glas ) D05E P11N/10 (vetro/vidrio/glass/glas ) Kit Slash de ducha con 2 paneles traseros en cristal. Frente de cristal fijo. Stop a + 90. Slash set for shower tray glassglass. 1 door and fixed glass. Stop at +90. Set Slash für Glas-Glas Dusche. Eine Tür und ein Seitenteil. +90 Feststellung. È necessaria una battuta in chiusura in quanto la cerniera ha una precarica - Necesita de un cierre con tope, puesto que la bisagra tiene una precarga - The hinge is preloaded which makes an end stop necessary - Ein Anschlag ist notwendig, da der Beschlag eine Vorspannung besitzt. D05E P90 +D05E P80 D05E P11N 8PT1-33 D05E P47N D05E P16 D05E P30N L D05E P40 D05E P45 D05E P90 +D05E P80 D05E P12N/08 (vetro/vidrio/glass/glas ) D05E P12N/10 (vetro/vidrio/glass/glas ) 4428 D05E P80 (2X) D05E P47N Non compreso / Not included D05E P40/13 (1,25 mt) L 1300mm (630mm MIN) D05E P40/18 (1,75 mt) L > 1300mm (1800mm MAX) D05E P55N/13 (1,3 mt) L 1300mm (630mm MIN) D05E P55N/18 (1,8 mt) L > 1300mm (1800mm MAX) D05E P90 (2X) D05E P45/09 (0,9 mt) L 900mm (2X) L > 900mm D05E P50N Coperture inox per - Cubiertas de acero inoxidable para - Stainless steel covers for - Abdeckungen aus Edelstahl für D05E P40 C D05E P40/13 C D05E P40/18 5A00 4429 D05E P90 C D05E P90 8P08 ; 8P10 Profilo deviatore antischiacciamento - Perfil desviador anti aplastamiento - Seal against finger crush - Fingerklemmschutzprofil 8PT1-33 4428 Fermo - Tope - Stop - Endanschlag D05E P12N D05E P52 8PT1-35 8PT1-60 + 8PT1-60 o 8PT1-10 + D05E P30N D05E P55N + D05E P50N 8P08 ; 8P10 D05E P30N D05E P52 A10.7 A10.7

D05E 62N D05E 62N SLASH system 26 3 B = F - 25 120 min 36 36 46 3 40 +5-3 REG 46 49 H A = H - 26 K K=4 <P V1 22 D05EP55N + D05EP50N 3 R6 Ø16 15 K=0 LM P ø5 63 51 16 45 optional 8PT1-35 V3 20 10.5 10 15 16 optional D05EP52 K=4 K=0 Sp F (>C) 25 V4 Sp 20 Y optional 8PT1-33 C (<P) optional 5A00 LM V1 L (1800max) * 8PT1-60 passaggio P = 500 900 L (1800max) G Sp V2 LF 20 20 Y LM G LF 20 Y 20 LM G LF 20 V3 5 H 20 optional 8pt1-10 + D05E P30N optional D05E P30N Sp Sp Sp LF = L - LM - G - Y - 40 V1 CENTRO DI Definire il passaggio P voluto. Valutare il centro di rotazione e definire la larghezza LM totale. ROTAZIONE PUNTO DE ROTACIÓN Definir el pasaje P deseado. El centro de la vuelta de evaluar IL PASSAGGIO y definir el ancho P VOLUTO total LM. ROTATION * DEFINIRE POINT VALUTARE Define IL CENTRO the desired RI ROTAZIONE passage P. Consider E the rotation point LAGE DEFINIRE DER LA LARGHEZZA LM TOTALE and define the total width LM. DREHACHSE Y LL = F - 5 - X 20 X ø15 HM HL = H + 3 - X 29 X 1 1 Y 1 1 Y 3mm 3mm H Den gewünschte Durchgang P definieren. Auf den Drehpunkt achten und die Gesamtbreite LM definieren. G 22mm 2 G G 3mm 3mm V2 4429 V1 X = 15 HM = H - 49 - X - K X = 5 HM = H - 49 - X - K HF = H - 44 V2 V3 V4 4428 4429 (solo per V3 ) 4428 K=4 X = 5 K=4 (4) CON GUARNIZIONE WITH GASKET 45 Ø16 10 3 Ø16 R6 SENZA GUARNIZIONE WITHOUT GASKET 45 10 16 51 63 X 5 15 optional 4429 36 20 V3 36 optional 4428 X = 5 LL 35 optional 8P08 8P10 K K X 15 16 4 16 4 16 A10.8 A10.8

D05E 70N Da specificare all ordine - Especificar en el pedido - Specify at time of order - Bitte mit der Bestellung genau angeben 900mm 80kg D05E 70N/08 D05E 70N/10 0-80 Compreso / Included SLASH oildynamic pivot system Kit Slash per box doccia con 1 spalla in vetro. Stop a +90. Kit Slash para box ducha: 1 lado en vidrio. Stop a +90. Set Slash for shower tray wall-glass. One door. Stop at +90. Set Slash für Wand-Glas Dusche. Eine Tür. +90 Feststellung. È necessaria una battuta in chiusura in quanto la cerniera ha una precarica - Necesita de un cierre con tope, puesto que la bisagra tiene una precarga - The hinge is preloaded which makes an end stop necessary - Ein Anschlag ist notwendig, da der Beschlag eine Vorspannung besitzt. D05E P90 D05E P11N 8PT1-33 D05E P47N L D05E P16 D05E P40 D05E P45 D05E P30N D05E P16 D05E P30N D05E P12N/08 (vetro/vidrio/glass/glas ) D05E P12N/10 (vetro/vidrio/glass/glas ) D05E P90 +D05E P80 4428 D05E P11N/08 (vetro/vidrio/glass/glas ) D05E P11N/10 (vetro/vidrio/glass/glas ) D05E P47N D05E P80 Non compreso / Not included D05E P40/13 (1,25 mt) L 1300mm (630mm MIN) D05E P40/18 (1,75 mt) L > 1300mm (1800mm MAX) D05E P55N/13 (1,3 mt) L 1300mm (630mm MIN) D05E P55N/18 (1,8 mt) L > 1300mm (1800mm MAX) D05E P90 (2X) D05E P45/09 (0,9 mt) L 900mm (2X) L > 900mm D05E P50N Coperture inox per - Cubiertas de acero inoxidable para - Stainless steel covers for - Abdeckungen aus Edelstahl für D05E P40 8PT1-10 C D05E P40/13 C D05E P40/18 D05E P12N 5A00 8P08 ; 8P10 4428 C D05E P90 8PT1-33 D05E P90 Profilo deviatore antischiacciamento - Perfil desviador anti aplastamiento - Seal against finger crush - Fingerklemmschutzprofil 8PT1-35 D05E P52 D05E P55N + D05E P50N 8P08 ; 8P10 D05E P52 A10.9 A10.9

70N D05E 70N SLASH system 26 3 B = F - 25 120 min 36 36 46 +5 REG 46 49 3-3 H A = H - 26 K K=4 HM 3 R6 V1 Ø16 15 22 D05EP55N + D05EP50N CON GUARNIZIONE WITH GASKET 45 K 16 Ø16 K=0 ø5 63 51 16 45 LM = L - G - 38 <P P optional 8PT1-35 V1 V3 20 10.5 10 16 optional D05EP52 K=4 K=0 10 3 15 Sp K=4 Ø16 R6 HM = H - 49 - X - K X = 15 F (>C) 25 Sp K=4 X = 5 HM = H - 49 - X - K Y Y optional 8PT1-33 C (<P) SENZA GUARNIZIONE WITHOUT GASKET 45 10 16 51 63 X 5 15 L (1800max) * Sp LM optional 5A00 passaggio P = 500 900 L (1800max) LM V1 8PT1-10 G 20 G 20 V3 HL = H + 3 - X 5 H 20 29 X LL = F - 5 - X 20 15 4428 4428 V3 optional 4428 X = 5 LL 35 V1 X H CENTRO DEFINIRE DI ROTAZIONE IL PASSAGGIO P VOLUTO PUNTO * VALUTARE DE ROTACIÓN IL CENTRO RI ROTAZIONE E ROTATION DEFINIRE POINT LA LARGHEZZA LM TOTALE LAGE DER DREHACHSE Sp Sp Y 1 1 Y 3mm 3mm X = 5 G G 3mm 3mm optional 8P08 8P10 K X 15 16 4 4 Definire il passaggio P voluto. Valutare il centro di rotazione e definire la larghezza LM totale. Definir el pasaje P deseado. El centro de la vuelta de evaluar y definir el ancho total LM. Define the desired passage P. Consider the rotation point and define the total width LM. Den gewünschte Durchgang P definieren. Auf den Drehpunkt achten und die Gesamtbreite LM definieren. 16 A10.10 A10.10

D05E 72N Da specificare all ordine - Especificar en el pedido - Specify at time of order - Bitte mit der Bestellung genau angeben 900mm 80kg D05E 72N/08 D05E 72N/10 0-80 Compreso / Included SLASH oildynamic pivot system Kit Slash per box doccia con 1 spalla in vetro. Con vetro fisso frontale. Stop a +90. Kit Slash para box ducha: 1 lado en vidrio. Frente de cristal fijo. Stop a +90. Set Slash for shower tray wallglass. One door and one fixed glass. Stop at +90. Set Slash für Wand-Glas Dusche. Eine Tür und ein Seitenteil. +90 Feststellung. È necessaria una battuta in chiusura in quanto la cerniera ha una precarica - Necesita de un cierre con tope, puesto que la bisagra tiene una precarga - The hinge is preloaded which makes an end stop necessary - Ein Anschlag ist notwendig, da der Beschlag eine Vorspannung besitzt. D05E P90 D05E P11N 8PT1-33 D05E P47N D05E P16 L D05E P30N D05E P40 D05E P45 D05E P90 +D05E P80 D05E P16 D05E P12N/08 (vetro/vidrio/glass/glas ) D05E P12N/10 (vetro/vidrio/glass/glas ) 4428 D05E P11N/08 (vetro/vidrio/glass/glas ) D05E P11N/10 (vetro/vidrio/glass/glas ) D05E P80 D05E P47N Non compreso / Not included D05E P40/13 (1,25 mt) L 1300mm (630mm MIN) D05E P40/18 (1,75 mt) L > 1300mm (1800mm MAX) D05E P55N/13 (1,3 mt) L 1300mm (630mm MIN) D05E P55N/18 (1,8 mt) L > 1300mm (1800mm MAX) D05E P90 (2X) D05E P45/09 (0,9 mt) L 900mm (2X) L > 900mm D05E P50N Coperture inox per - Cubiertas de acero inoxidable para - Stainless steel covers for - Abdeckungen aus Edelstahl für D05E P40 C D05E P40/13 C D05E P40/18 5A00 4429 D05E P90 C D05E P90 8P08 ; 8P10 4428 Profilo deviatore antischiacciamento - Perfil desviador anti aplastamiento - Seal against finger crush - Fingerklemmschutzprofil 8PT1-33 Fermo - Tope - Stop - Endanschlag D05E P12N D05E P52 8PT1-35 8PT1-60 + 8PT1-60 o 8PT1-10 + D05E P30N D05E P55N + D05E P50N 8P08 ; 8P10 D05E P30N D05E P52 A10.11 A10.11

D05E 72N D05E 72N SLASH system 26 3 B = F - 25 120 min 36 36 46 40 +5-3 REG 46 60 H A = H - 26 K K=4 <P V1 22 D05EP55N + D05EP50N 3 R6 Ø16 15 K=0 ø5 63 51 16 45 LM P optional 8PT1-35 V3 20 10.5 10 15 16 optional D05EP52 K=4 K=0 Sp F (>C) 25 Sp Y Y Y optional 8PT1-33 C (<P) optional 5A00 LM V1 L (1800max) * 8PT1-60 passaggio P = 500 900 L (1800max) LM LM G G G Sp V2 LF LF LF 20 20 20 LF = L - LM - Y - G - 20 V3 5 H 20 optional 8pt1-10 + D05E P30N optional D05E P30N Sp Sp Sp V1 LL = F - 5 - X 20 X 15 HM 4429 HL = H + 3 - X 29 X Y H CENTRO DI Definire il passaggio P voluto. Valutare il centro di rotazione e definire la larghezza LM totale. ROTAZIONE PUNTO DE ROTACIÓN Definir el pasaje P deseado. El centro de la vuelta de evaluar y definir el ancho total LM. ROTATION * DEFINIRE IL PASSAGGIO P VOLUTO POINT VALUTARE Define IL CENTRO the desired RI passage ROTAZIONE P. Consider E the rotation point LAGE DER DEFINIRE and LA define LARGHEZZA the total LM width TOTALE LM. DREHACHSE 1 1 Y 1 1 Y 3mm 3mm G V2 22mm 2 G G 3mm 3mm HM = H - 49 - X - K HF = H - 44 4428 4429 V1 V2 4428 V3 4 X = 5 HM = H - 49 - X - K X = 15 X = 5 K=4 K=4 Den gewünschte Durchgang P definieren. Auf den Drehpunkt achten und die Gesamtbreite LM definieren. CON GUARNIZIONE WITH GASKET 45 Ø16 10 3 Ø16 R6 SENZA GUARNIZIONE WITHOUT GASKET 45 10 16 16 optional 4429 36 V3 optional 4428 X = 5 LL 35 optional 8P08 8P10 51 63 X 5 15 20 36 K 16 K X 15 4 16 4 A10.12 A10.12

PIUMA System D15E 00 D15E 30 D15E 60 D15E 70 CUSTOM A10.13 A10.13

D15E 00 Compreso / Included 6- L 1 L 2 D15E P10 (2X) D15E P10S (2X) + D15E P10D (2X) D15E P20 D15E P20 PIUMA system D15E 00 Kit Piuma versione ad angolo. Per piatti doccia da 780x780mm fino a 1800x1000mm. Kit Piuma en ángulo. Para plato de ducha de 780x780mm hasta 1800x1000mm. D15E P90S D15E P90D D15E P30 (2X) L1,L2 > 900 Piuma corner set. Shower tray size 780x780mm up to 1800x1000mm. Beschlagset Piuma für Eckdusche mit Wannenabmessung 780x780mm-1800x1000mm. L 1 L 2 L 1 x L 2 min = 780x780mm L 1 x L 2 max = 1800x1000mm L 1 x L 2 > 1800x1000mm (CUSTOM) D15E P90S 4428 8P06 8P08 D15E P10 D15E P50S D15E P40/10 (0,92 mt) L1, L2 = 780 1000mm D15E P40/13 (1,32 mt) L1, L2 = 1000 1400mm D15E P40/18 (1,85 mt) L1, L2 = 1400 1800mm D15E P30 D15E P90D D15E P40 D15E P50D D15E P20 0 ( mm ) ) 0 ( mm ) D15E P40/24 (2,4 mt) L1, L2 = 1800 2400mm (CUSTOM) 8PT8-60/61 D12E J02 (8X) Non compreso / Not included D12E J53 (4X) 8PT6-37 Sp. L L = 2200mm mm. 8PT8-37 Sp. L = 2200mm Tubolare contenimento acqua e tappi Tubo y tapas para contener el agua Tubes and caps for water containment Wasser abweisendes Rohrprofil und Kappen 15E P57 (1X 515E30 4428 D15E J02 D12E P55 L1, L2 < 900 L1, L2 > 900 (2X) D12E P57 D12E P60 D15E P50 (S) 8PT6-37 8PT8-37 D12E P57 D12E P60 D12E P55 D15E P50 (D) A10.14 A10.14

D15E 00 PIUMA system 34 H V3 V4 V2 V1 L' L (40) LM A LM' 40 L2 LF' L2 P = min 400 max 850 35 S = 6 / 8 X = 0 L1 43 50 39 9 8 7,5 6 9,5 1 1 11 16 ( Sp.6 ) 18 ( Sp.8 ) ( min 780 max 1000 ) ( min 780 max 1800 ) 16 ( Sp.6 ) 18 ( Sp.8 ) LF' 8P06 ( Sp.6 ) 8P08 ( Sp.8 ) S = 6 / 8 X = 5 LF' LF A 43 21 2 X = 5 8P06 ( Sp.6 ) 8P08 ( Sp.8 ) L1 S = 6 / 8 8PT8-60/61 Sez- A - A LF 35 4428 S = 6 / 8 X = 0 LF A10.15 A10.15

D15E 00 PIUMA system R10 14 ø10 52 134 50 50 134 36 35 25 H - 20 ø8 H - 40 4428 V1 V3 515E30 LM = L/2 + 20 LM' = L'/2 + 20 (915 mm MAX) (515 mm MAX) LF = L/2-5 - X LF' = L'/2-5 - X 22 V2 V4 FISCHER Ø 5 22 D15E P40 B1 = L - 46 ( Sp.8 ) B1 = L - 48 ( Sp.6 ) 1 D15E P40 300 300 150 ø10 150 300 300 B1' = L' - 46 ( Sp.8 ) B1' = L' - 48 ( Sp.6 ) ø10 D15E P55 2 D15E P55 B2' = - L'/2-15 900 10 x 10 x 1 900 B2 = L/2-15 D15E P57 A10.16 A10.16

D15E 30 6- L PIUMA system D15E P10 D15E P10S + D15E P10D Compreso / Included D15E 00 D15E P30 L > 900 Kit Piuma per box doccia in nicchia da 1000 a 1800mm. Kit Piuma para mampara de baño fijación a pared de 1000 a 1800mm. Piuma niche set from 1000mm to 1800mm. D15E P90S D15E P90D D12E J02 (8X) D12E J53 (4X) Beschlagset Piuma für Nischendusche Wand-Wand mit Länge 1000mm bis 1800mm. L L min = 1000mm L max = 1800mm L > 1800mm (CUSTOM) D15E P90S 8PT8-10 D15E P40 D15E P10 D15E P30 D15E P40/10 (0,92 mt) L = 780 1000mm D15E P40/13 (1,32 mt) L = 1000 1400mm D15E P40/18 (1,85 mt) L = 1400 1800mm D15E P40/24 (2,4 mt) L > 1800mm (CUSTOM) D15E P90D Non compreso / Not included 0 ( mm ) ) 0 ( mm ) 8PT6-37 Sp. L L = 2200mm mm. 8PT8-37 Sp. L = 2200mm D15E P50S D15E P50D 515E30 4428 Tubolare contenimento acqua e tappi Tubo y tapas para contener el agua Tubes and caps for water containment Wasser abweisendes Rohrprofil und Kappen 8P06 8P08 4428 D12E P55 D12E P60 D12E P55 8PT6-37 8PT8-37 D12E P60 D15E P50 (D) D12E J02 A10.17 A10.17

D15E 30 PIUMA system 34 50 39 9 8 6 7,5 9,5 1 H 1 11 V2 V1 16 ( Sp.6 ) 18 ( Sp.8 ) (40) LM L ( min 1000 max 1800 ) P = min 415 max 815 8 Sez- A - A A X = 5 LF L A 21 8PT8-10 2 8P06 ( Sp.6 ) 8P08 ( Sp.8 ) S = 6 / 8 LF 35 4428 S = 6 / 8 X = 0 LF A10.18 A10.18

D15E 30 PIUMA system LM = L/2 + 37 (940 mm Max) R10 14 ø10 78 LF = L/2-5 - X 160 50 50 160 36 35 FISCHER Ø 5 H - 20 515E30 ø8 25 L 22 B1 = L - 44 22 D15E P40 V1 1 H - 40 300 300 4428 150 V2 ø10 D15E P55 2 10 x 10 x 1 B2 = L - LF - 3 900 A10.19 A10.19

D15E 60 6- L 1 PIUMA system D15E P10 D15E P10S + D15E P10D Compreso / Included D15E 00 D15E P80 (2X) Kit Piuma per box doccia con 2 spalle in vetro da 1000 a 1800mm. D15E P90S D15E P90D D15E P30 L1 > 900 Kit Piuma para mampara de baño fijación a vidrios laterales de 1000 a 1800mm. Piuma set with 2 fixed side glazings from 1000mm up to 1800mm. Beschlagset Piuma für U- Dusche Glas-Glas mit Länge 1000mm bis 1800mm. 4428 8PT8-10 8P06 8P08 L1 L 1 min = 1000mm L 1 max = 1800mm L 1 > 1800mm (CUSTOM) D15E P80 D15E P90S D15E P10 D12E J02 (8X) D15E P40/10 (0,92 mt) L1 = 780 1000mm D15E P40/13 (1,32 mt) L1 = 1000 1400mm D15E P40/18 (1,85 mt) L1 = 1400 1800mm D15E P40/24 (2,4 mt) L1 > 1800mm (CUSTOM) Non compreso / Not included 0 ( mm ) ) 0 ( mm ) D15E P30 D15E P90D D15E P40 D12E J53 (4X) 8PT6-37 Sp. L L = 2200mm mm. 8PT8-37 Sp. L = 2200mm D15E P50S D15E P50D Tubolare contenimento acqua e tappi Tubo y tapas para contener el agua Tubes and caps for water containment Wasser abweisendes Rohrprofil und Kappen 515E30 4429 D12E P55 D12E P60 4428 D12E J02 D15E P50 (D) D12E P60 D12E J02 A10.20 D12E P55 8PT6-37 8PT8-37 A10.20

D15E 60 PIUMA system 34 H V4 V2 V1 L2 LF2 (40) L2 LM A 8 L1 ( min 1000 max 1800 ) P = min 415 max 815 35 4428 S = 6 / 8 X = 0 8P06 ( Sp.6 ) 8P08 ( Sp.8 ) 5 LF L A S = 6 / 8 Sez- A - A LF2 50 39 9 8 6 7,5 9,5 1 V3 1 11 V4 21 ( Sp.6 ) 23 ( Sp.8 ) 8PT8-10 V3 X = 5 LF2 16 ( Sp.6 ) 18 ( Sp.8 ) L1 16 ( Sp.6 ) 18 ( Sp.8 ) 4429 2 26 X = 0 LF A10.21 A10.21

D15E 60 PIUMA system R10 14 ø10 78 LF = L/2-5 - X LF2 = L2-5 - X 160 50 36 50 160 2 22 LM = L/2 + 37 (940 mm Max) 35 23 ø14 H - 20 ø8 H - 40 4428 H + 5 4428 515E30 V1 V2 V4 4429 22 B1 = L - 44 22 D15E P40 L 1 300 V3 300 150 ø10 D15E P55 2 10 x 10 x 1 B2 = L - LF - 3 900 A10.22 A10.22

D15E 70 6- L 1 PIUMA system D15E P10 D15E P10S + D15E P10D Compreso / Included D15E 00 D15E P80 Kit Piuma per box doccia ad angolo con 1 spalla in vetro da 1000 a 1800mm. D15E P90S D15E P90D D15E P30 L1 > 900 Kit Piuma para mampara de baño fijación a pared y a vidrio lateral de 1000 a 1800mm. Piuma corner set with 1 fixed side glazing from 1000mm up to 1800mm. Beschlagset Piuma für Eckdusche Glas-Glas mit einem Seitenteil 90. Länge 1000mm bis 1800mm. D15E P80 4428 L1 L 1 min = 1000mm L 1 max = 1800mm L 1 > 1800mm (CUSTOM) 8PT8-10 515E30 D15E P90S D15E P30 D15E P10 D15E P40 D12E J02 (8X) D15E P40/10 (0,92 mt) L1 = 780 1000mm D15E P40/13 (1,32 mt) L1 = 1000 1400mm D15E P40/18 (1,85 mt) L1 = 1400 1800mm D15E P40/24 (2,4 mt) L1 > 1800mm (CUSTOM) Non compreso / Not included 0 ( mm ) ) 0 ( mm ) D15E P90D 4428 D12E J53 (4X) 8PT6-37 Sp. L L = 2200mm mm. 8PT8-37 Sp. L = 2200mm D15E P50S D15E P50D Tubolare contenimento acqua e tappi Tubo y tapas para contener el agua Tubes and caps for water containment Wasser abweisendes Rohrprofil und Kappen 8P06 8P08 4428 8P06 8P08 4428 D12E P55 D12E P60 D12E J02 D12E J02 D12E P50 (D) D12E P60 A10.23 D12E P55 8PT6-37 8PT8-37 A10.23

D15E 70 PIUMA system 34 H (40) L2 V3 LM 8 A V2 P = min 415 max 815 LF2 L1 ( min 1000 max 1800 ) L2 35 50 39 9 8 6 7,5 9,5 1 1 21 ( Sp.6 ) 23 ( Sp.8 ) 11 8PT8-10 4428 S = 6 / 8 X = 0 V1 8P06 ( Sp.6 ) 8P08 ( Sp.8 ) X = 5 LF2 LF L L1 A 5 16 ( Sp.6 ) 18 ( Sp.8 ) S = 6 / 8 X = 5 8P06 ( Sp.6 ) 8P08 ( Sp.8 ) S = 6 / 8 Sez- A - A LF 35 4428 S = 6 / 8 26 2 X = 0 LF A10.24 A10.24

D15E 70 PIUMA system R10 14 ø10 78 LF = L/2-5 - X LF2 = L2-5 - X 160 50 36 50 160 2 22 LM = L/2 + 37 (940 mm Max) 35 23 ø14 H - 20 ø8 H - 40 4428 H + 5 4428 515E30 V1 22 B1 = L - 44 22 D15E P40 L 1 V2 300 V3 300 150 ø10 D15E P55 2 10 x 10 x 1 B2 = L - LF - 3 900 A10.25 A10.25

A10.26 A10.26

855W1R QUB series 12mm 1000mm 900mm 900mm 50kg 0-15 Cerniera a scatto regolabile, aletta spostata vetro-muro, con copertine copriviti. Apertura +90-90 e posizione di stop (scatto) a 0. 65 11 5,4 12 5,2 52,5 12,5 90 63 44 38 57 Bisagra sin tornillos visibles, con retención y aleta desplazada - para box ducha. Tope a 0. 14,5 R5 Adjustable clicking hinge for shower boxes with offset fixing wing and with cover for screws. Stop at 0. 11 5 3 R5 R8 Einstellbares Pendeltürband Glas-Wand Einseitige Platte und Abdeckungen mit Feststellung 0 für Duschen. 855W5R 12mm 855W5R Zimmor 1000mm 900mm 900mm 50kg 0-15 QUB series Cerniera a scatto regolabile, vetro-vetro 180, con copertine copriviti. Apertura +90-90 e posizione di stop (scatto) a 0. Bisagra vidrio-vidrio 180 - de box ducha - sin tornillos visibles y con retención. Tope a 0. 90 54 26,5 44 38 R5 62 R8 R5 57 63 8 22,5 Adjustable clicking hinge glass to glass 180 for shower boxes with offset fixing wing and with cover for screws. Stop at 0. Einstellbares Pendeltürband Glas-Glas 180 Einseitige Platte und Abdeckungen mit Feststellung 0 für Duschen. 3 114,5 3,5 8 22,5 A10.27 A10.27

445W10 QUB series 12mm 900mm GLASS CUT 1 19 GLASS CUT 2 R9,5 45kg 26,5 1mm Gap 19 27,5 Angolare muro-vetro, con copertina copriviti. Angular pared-vidrio, sin tornillos visibles. Angular fitting wall to glass, with cover for screws. Einstellbarer Winkelverbinder Wand-Glas, mit Abdeckkappen. 18 11 9,7 5,2 28 5,2 9,7 55 52 12 55 446W50 SP.VETRO 8-10-12 12mm 50kg 900mm QUB series 55 Sp A B GLASS CUT 1 8 36.5 27.5 10 38.5 27.5 12 40.5 27.5 A B 55 B 12 27,5 12 55 Sp 55 55 Angolare vetro-vetro 90, con copertina copriviti. Angular vidrio-vidrio 90, sin tornillos visibles. 19 19 A 55 12 Angular fitting glass to glass 90, with cover for screws. Einstellbarer Winkelverbinder Glas-Glas 90, mit Abdeckkappen. 55 GLASS CUT 2 Sp A 8 35.5 10 37.5 12 39.5 Sp 55 55 55 12 A A A 19 19 1,5 Gap 12 A A10.28 55 A10.28

502W30 QUB series 6 12mm Coppia maniglioni dritti, sezione quadra. Interasse 254mm. Juego de tiradores, sección cuadra. Distancia entre ejes 254mm. Pair of handles, square section. Centre distance 254mm. Gerades Stoßgriffpaar, quadratische Ausführung. Achsenabstand 254mm. 504W30 6 12mm Coppia maniglioni dritti, impugnatura piatta. Interasse 254mm. 254 QUB series 12 50~100 59 19 19 62 19 273 25 Juego de tiradores, agarre lisa. Distancia entre ejes 254mm. Pair of handles, flat handgrip. Centre distance 254mm. 19 Gerades Stoßgriffpaar, flache Ausführung. Achsenabstand 254mm. 254 13 19 305 12 50~100 A10.29 A10.29

506W30 QUB series 6 12mm Coppia pomoli. Juego de pomos. Pair of knobs. 25,4 Türknopfpaar quadratisch. 25,4 R7,5 12 A10.30 A10.30

Hip-ZAC SYSTEM BZ00 BZQ0 BZ03 BZQ3 BZ06 BZ07 BZQ6 BZQ7 BZ09 BZQ9 A11 A11

BZ00 Compreso / Included 800mm 900mm Kit Hip-zac ad angolo. Sezione tonda. Per piatto 800 900mm. Kit Hip-zac angular. Sección redonda. Plato de ducha 800 900mm. Hip Zac corner kit. Round section. Shower tray size 800 900mm. Schiebetürsystem Hip Zac für Ecke. Rundschnitt. Duschwanne 800 900mm. Hip-ZAC SYSTEM A12 A12

BZ00 HIP-ZAC system A13 A13

BZ00 HIP-ZAC system A14 A14

BZQ0 Compreso / Included 800mm 900mm Kit Hip-zac ad angolo. Sezione quadrata. Per piatto 800 900mm. Kit Hip-zac angular. Sección cuadrada. Plato ducha 800 900mm. Hip Zac corner kit. Square section. Shower tray size 800 900mm. Schiebetürsystem Hip Zac für Ecke. Vierkantschnitt. Duschwanne 800 900mm. Hip-ZAC SYSTEM A15 A15

BZQ0 HIP-ZAC system A16 A16

BZQ0 HIP-ZAC system A17 A17

BZ03 Compreso / Included 1800mm Kit Hip-zac per box doccia in nicchia da 1200 a 1800mm. Sezione tonda. Kit Hip-zac para box ducha de nicho desde 1200 a 1800mm. Secciòn redonda. Hip Zac niche kit 1200-1800mm. Round section. Schiebetürsystem Hip Zac für Nische 1200-1800mm. Rundschnitt. Hip-ZAC SYSTEM A18 A18

BZ03 HIP-ZAC system A19 A19

BZ03 HIP-ZAC system min.60 LATO MURO A20 A20

BZQ3 Compreso / Included 1800mm Kit Hip-zac per box doccia in nicchia da 1200 a 1800mm. Sezione quadrata. Kit Hip-zac para box ducha de nicho desde 1200 a 1800mm. Secciòn cuadrada. Hip Zac niche kit 1200-1800mm. Square section. Schiebetürsystem Hip Zac für Nische 1200-1800mm. Vierkantschnitt. Hip-ZAC SYSTEM A21 A21

BZQ3 HIP-ZAC system A22 A22

BZQ3 HIP-ZAC system min.60 LATO MURO A23 A23

BZ06 Compreso / Included 1800mm Kit Hip-zac per box doccia con 2 spalle in vetro da 1200 a 1800mm. Kit Hip-zac para box ducha: dos lados en vidrio desde 1200 a 1800mm. Secciòn redonda. Hip Zac kit with 2 fixed glass panels 1200-1800mm. Round section. Schiebetürsystem Hip Zac mit 2 starren Glasplatten 1200-1800mm. Rundschnitt. Hip-ZAC SYSTEM A24 A24

BZ06 HIP-ZAC system A25 A25

BZ06 HIP-ZAC system 21(S=8) 23(S=10) Ø 15 Ø 15 21(S=8) 23(S=10) A26 A26

BZQ6 Compreso / Included 1800mm Kit Hip-zac per box doccia con 2 spalle in vetro da 1200 a 1800mm. Sezione quadrata. Kit Hip-zac para box ducha: dos lados en vidrio desde 1200 a 1800mm. Secciòn cuadrada. Hip Zac kit with 2 fixed glass panels 1200-1800mm. Square section. Schiebetürsystem Hip Zac mit 2 starren Glasplatten 1200-1800mm. Vierkantschnitt. Hip-ZAC SYSTEM A27 A27

BZQ6 HIP-ZAC system A28 A28

BZQ6 HIP-ZAC system 21(S=8) 23(S=10) 21(S=8) 23(S=10) A29 A29

BZ07 Compreso / Included 1800mm Kit Hip-zac per box doccia con 1 spalla in vetro da 1200 a 1800mm. Sezione tonda. Kit Hip-zac para box ducha: un lado en vidrio desde 1200 a 1800mm. Secciòn redonda. Hip Zac kit with 1 fixed glass panel 1200-1800mm. Round section. Schiebetürsystem Hip Zac mit 1 starren Glasplatte 1200-1800mm. Rundschnitt. Hip-ZAC SYSTEM A30 A30

BZ07 HIP-ZAC system 4428 A31 A31

BZ07 HIP-ZAC system min.60 LATO MURO 21(S=8) 23(S=10) Ø 15 A32 A32

BZQ7 Compreso / Included 1800mm Kit Hip-zac per box doccia con 1 spalla in vetro da 1200 a 1800mm. Sezione quadrata. Kit Hip-zac para box ducha: un lado en vidrio desde 1200 a 1800mm. Secciòn cuadrada. Hip Zac kit with 1 fixed glass panel 1200-1800mm. Square section. Schiebetürsystem Hip Zac mit 1 starren Glasplatte 1200-1800mm. Vierkantschnitt. Hip-ZAC SYSTEM A33 A33

BZQ7 HIP-ZAC system A34 A34

BZQ7 HIP-ZAC system min.60 LATO MURO 21(S=8) 23(S=10) Ø 15 A35 A35

BZ09 Compreso / Included 10 Kit Hip-zac per sopravasca da 1000 a 2000mm. Sezione tonda. Kit Hip-zac para bañera desde 1000 a 2000mm. Secciòn redonda. Hip Zac kit for bath-tubs 1000-2000mm. Round section. Schiebesystem Hip Zac für Badewanne 1000-2000mm. Rundschnitt. Hip-ZAC SYSTEM A36 A36

BZ09 HIP-ZAC system A37 A37

BZ09 HIP-ZAC system A38 A38

BZQ9 Compreso / Included 10 Kit Hip-zac per sopravasca da 1000 a 2000mm. Sezione quadrata. Kit Hip-zac para bañera 1000-2000mm. Secciòn cuadrada. Hip Zac kit for bath-tubs 1000-2000mm. Square section. Schiebesystem Hip Zac für Badewanne 1000-2000mm. Vierkantschnitt. Hip-ZAC SYSTEM A39 A39

BZQ9 HIP-ZAC system A40 A40

BZQ9 HIP-ZAC system A41 A41

A42 A42

4428 Hip-ZAC SYSTEM 700mm 35kg Angolare muro-vetro regolabile. Angular regulable pared-vidrio. Angular fitting wall to glass. Einstellbares Winkelverbinder Wand-Glas. 35kg 4429 700mm Variable Changeable Veränderlich Hip-ZAC SYSTEM Angolare vetro-vetro regolabile. Angular vidrio-vidrio regulable. Adjustable angular fitting glass to glass. Einstellbares Winkelverbinder Glas-Glas. Variable Changeable Veränderlich Variable Changeable Veränderlich A43 A43

5Q12 Hip-ZAC SYSTEM Coppia pomoli 20x20mm. Juego de pomos 20x20mm. Pair of knobs 20x20mm. Paar Türknöpfe 20x20mm. A44 A44

8P06-8P08-8P10 Hip-ZAC SYSTEM Canalina ad U in acciaio inox. L= 2200mm. Perfil U en acero inox. L= 2200mm. Stainless steel U shaped pipe. L= 2200mm. 8P06 8P08 8P10 U-Schiene aus Edelstahl. Länge 2200mm. 8PT8-25 Profilo deviatore. L= 2200mm. Perfil desviadore. L= 2200mm. Diverting seal. L= 2200mm. Wasserabweisprofil. L= 2200mm. Hip-ZAC SYSTEM A45 A45

A46 A46

A49 A49

BC8411N 800 1000mm Kit box curvo per piatto doccia da 800 a 1000mm. Kit para box ducha desde 800 hasta 1000mm. 1X VC8411N Kit for curved shower boxes for plates from 800 till 1000 mm. Kit für gebogene Duschkabinen von 800 bis zu 1000 mm. 2X 8411NR 8411NR 2X 8411NL 8411NL 8P08 or 4428 8PT1-30 VC8411N 5F20 or 5F08 or 5F10 8PT8-60 5Q12 2X 8PT835-C 2X 5F20 or 5F08 or 5F10 2X 5Q12 4X 4428 2X 8P08 (2,2mt inox) 2X 8PT1-30 (2,5mt pvc) 8PT8-35C 2X 8PT8-60 (2,2mt pvc) A50 A50

BC8411N SOLUZIONE 1 SOLUZIONE 2 LF = L-D-598-X 25 25 14 3 LF = L-D-598 25 14 3 1900 162 150 LF Ø12 3 53 14 25 8PT8-35C 598 8P08 D D 1900 150 162 35 14 35 LF Ø12 3 53 14 8PT8-35C 598 4428 D X=5 25 53 53 14 25 D L = 800 1000 8P08 8PT1-35 8411NR VC8411N L = 800 1000 4428 8PT1-35 8411NR VC8411N D 8PT8-60 8PT8-60 5Q12 5Q12 X=5 8411NL D 8411NL 5F20 (L = 800 1000) 5F08 (L= 800 920) 5F10 (L=920 1000) 5F20 (L = 800 1000) 5F08 (L= 800 920) 5F10 (L=920 1000) A50.1 A50.1

VC8411N Coppia vetri curvi temperati per box doccia da 800 a 1000mm. Pareja vidrios curvos templados para box ducha desde 800 hasta 1000mm. Pair of tempered glasses for curved shower box from 800 till 1000 mm. Paar gehärtete, gebogene Gläser für Duschkabinen von 800 bis zu 1000 mm. 150 25 25 Ø14 1888 150 Ø12 80 = = 8 149 55 R540 427,5 A50.2 A50.2

A51 A51

KSN8060 12mm 1000mm 100kg Il kit per l ambiente Sauna è composto da 2 cerniere Biloba 8060BT in abbinamento a pomolo in legno art.5006bt. Stop a +90. 8060BT (2X) (vetro/vidrio/glass/glas 8-10-12mm) El kit de sauna es con dos bisagras Biloba 8060BT - en combinación a pomo de madera art.5006bt. Freno a +90. The sauna set comprises of : 2 Biloba hinges 8060BT, 1 pair of wooden knobs 5006BT. Stop at + 90. Der Bausatz für Saunen besteht aus 2 Bändern Biloba 8060BT und einem Holzknopf Artikelnr. 5006BT. Feststellung bei +90. KBT8061 12mm 100kg 1000mm Il kit per l ambiente Bagno Turco è composto da 2 cerniere Biloba 8061BT e dai profili Espro, 2 PCC08K + 2 PCC03K + 2 PCC37 entrambi da 3,2 metri. Stop a +90. 5006BT Included 8061BT (2X) (vetro/vidrio/glass/glas 8-10-12mm) El kit de baño de vapor es con dos bisagras Biloba 8061BT y perfiles Espro + 2 PCC08K + 2 PCC03K + 2 PCC37 de 3,2 metros. Freno a +90. The steam baths set comprises of: 2 Biloba hinges 8061BT, 2 Espro profiles PCC08K, 2 Espro profiles PCC03K + 2 PCC37. Espro profiles are both in lengths of 3.2meters. Stop at +90. Der Bausatz für Dampfbäder besteht aus 2 Bändern Biloba 8061BT und je zwei Espro Profilen PCC08K und PCC03K + 2 PCC37, beide 3,2 Meter lang. Feststellung bei +90. PCC03K/3 (2X) PCC08K/3 (2X) PCC37 (2X) Included A51.1 A51.1 copyright 2017 2016 Colcom colcomgroup Group Spa - Tutti - Tutti i diritti i diritti riservati