Octa Design: Bartoli Design Tavolo fisso Fixed table Fixer Tisch Table fixe ATTENZIONE: Maneggiare con mani pulite. ATTENTION: Handle with clean hands. ACHTUNG: Mit sauberen Händen anfassen. ATTENTION: Manipuler avec les mains propres. Kit di montaggio / Assembly kit / Montagezubehör / Kit de montage A B C D Vite M8 x 20 SCREW M8 x 20 SCHRAUBEN M8 x 20 VIS M8 x 20 N 14 Vite M8 x 35 SCREW M8 x 35 SCHRAUBEN M8 x 35 VIS M8 x 35 N 6 Vite M8 x 45 SCREW M8 x 45 SCHRAUBEN M8 x 45 VIS M8 x 45 N 6 Chiave a brugola 5 ALLEN KEY 5 IMBUSSCHLÜSSEL 5 CLE ALLEN 5 N 1 ATTENZIONE: Per movimentare il tavolo alzarlo completamente da terra prendendolo da sotto le gambe: non trascinarlo. ATTENTION: Do not drag the table along the floor at any time - Lift from both ends using the legs as your point of contact. ACHTUNG: um den Tisch zu bewegen, heben Sie ihn komplett an den Beinen auf!bitte den Tisch nicht schieben! ATTENTION: Pour déplacer la table, la soulever complètement du sol en la prenant sous les pieds ; ne pas la traîner. scheda montaggio - assembly instruction - Aufbauanleitung - notice de montage 1
Octa Design: Bartoli Design 1 1 I Estrarre il telaio e la gambe dall imballo e posizionarle come in fig. 1. Attenzione: posizionare la parte inclinata verso il basso, come in fig. 2. GB Take the legs and frame out of the box and position them as illustrated in fig. 1. Caution: place the tilted part towards the bottom, as illustrated in fig. 2. 1 2 D F Die Beine und den Rahmen aus der Verpackung nehmen und wie in Abb.1 positionieren. Achtung: Den schrägen Teil wie in Abb. 2 nach unten positionieren. Oter les pieds et le châssis de l emballage et les placer comme l indique la fig. 1. Attention : placer la partie inclinée vers le bas, voir fig. 2. 2 4 I Capovolgere le gambe e posizionarle al di sopra del telaio come mostrato in fig. 3 Fissare le gambe al telaio usando le 14 viti A in dotazione fig. 4-5 GB Turn the legs over the frame as illustrated in fig. 3 Now secure the base to the frame using the 14 A screws provided. Fig. 4-5 3 D Die Beine auf den Rahmen wie in Abb.3 stellen. Die Beine mit den 14 mitgelieferten Schrauben A am Rahmen festschrauben. Abb.4-5 5 F Tourner à l envers les pieds et les positionnare sur le châssis, comme l indique la fig. 3. Fixer les pieds à la structure avec les 14 vis A fournies. fig. 4-5 2 scheda montaggio - assembly instruction - Aufbauanleitung - notice de montage
Octa Design: Bartoli Design 3 I GB Capovolgere la struttura. Estrarre dall`imballo il piano, appoggiarlo sopra il telaio, facendo combaciare i 6 fori del piano con quelli del telaio. Turn upside down the base over. Take the top out of the box, rest it on top of the frame, aligning the 6 holes of the top with those on the frame. D Den Rahmen auf den Kopf stellen. Die Tischplatte aus der Verpackung nehmen, auf den Rahmen legen und die 6 Schraublöcher der Tischplatte mit jenen des Rahmens übereinander legen. F Touener à l envers la structure. Oter le plateau de l emballage, le poser sur le châssis en faisant correspondre les 6 trous du le plateau avec ceux du châssis. I Procedere con il fissaggio del piano alla struttura mediante le 6 viti in dotazione. - Utilizzare le viti B per il piano in cristallo o in ceramica. - Utilizzare le viti C per il piano in legno. GB Now secure the top to the frame using the 6 screws provided. - Use the B screws for the glass or ceramic top. - Use the C screws for the wooden top. D Die Tischplatte mit den 6 mitgelieferten Schrauben am Rahmen festschrauben. - Für Tischplatten aus Glas oder Keramik die Schrauben B verwenden. - Für Holztischplatten die Schrauben C verwenden. F Fixer le plateaus à la structure avec des 6 vis fournies. - Utiliser les vis B pour le plateau en céramique ou le plateau en cristal. - Utiliser les vis C pour le plateau en bois. 6 4 7 scheda montaggio - assembly instruction - Aufbauanleitung - notice de montage 3
Octa Design: Bartoli Design Bonaldo Spa Via Straelle, 3 P.O. Box n. 6 35010 Villanova (Pd) Italia Tel. +39 049 9299011 Fax +39 049 9299000 www.bonaldo.it - bonaldo@bonaldo.it 4 scheda montaggio - assembly instruction - Aufbauanleitung - notice de montage
Octa Bartoli design scheda montaggio assembly instruction Aufbauanleitung notice de montage
! ATTENZIONE - ATTENTION - ACHTUNG - ATTENTION - Maneggiare con mani pulite. - Per movimentare il tavolo alzarlo completamente da terra prendendolo da sotto le gambe, non trascinarlo. - Handle with clean hands. - Do not drag the table along the floor at any time. Lift from both ends using the legs as your point of contact. - Mit sauberen Händen anfassen. - um den Tisch zu bewegen, heben Sie ihn komplett an den Beinen auf! Bitte den Tisch nicht schieben! - Manipuler avec les mains propres. - Pour déplacer la table, la soulever complètement du solen la prenant sous les pieds ; ne pas la traîner. KIT DI MONTAGGIO - ASSEMBLY KIT - MONTAGEZUBEHÖR - KIT DE MONTAGE A grano filettato Gewindestifte schraube m 8 B chiave a brugola allen key inbusschlüssel vis sans tête 12x clé allen 1x 2 scheda montaggio - assembly instruction - Aufbauanleitung - notice de montage Octa
1 Togliere il piano dall imballo e disporlo come in fig. 1: le piastre devono essere rivolte verso l alto. Remove the top from the packaging as shown in Fig.1: The plates should be facing upwards. Entfernen Sie die obere von der Verpackung, wie in Abb. 1 dargestellt: Die Platten sollten nach oben zeigen..1 2 Estrarre il basamento e posizionare le 6 estremità a sfera inserendole nelle piastre del piano. Remove the base and place the 6 spheric extremities in the plates of the plan. Entfernen Sie die Basis und legen Sie die 6 Kugel Extremitäten in den Platten des Plans..2 scheda montaggio - assembly instruction - Aufbauanleitung - notice de montage 3
3 Procedere con il fissaggio del basamento al piano utilizzando i 12 grani filettati A Proceed with the fixing of the base to the plan using the 12 grub screws A Fahren Sie mit der Befestigung der Basis, um den Plan mit den 12 Gewindestifte A.4.3 4 scheda montaggio - assembly instruction - Aufbauanleitung - notice de montage Octa
4 Al termine raddrizzare il tavolo facendo in modo di non gravarne il peso sul basamento. Put the table in the right position and take care that the weigh do not weight just on the base. Legen Sie die Tabelle in der richtigen Position und darauf achten, dass die wiegen nicht nur an der Basis zu gewichten..5 scheda montaggio - assembly instruction - Aufbauanleitung - notice de montage 5
Bonaldo S.p.A. _ via Straelle, 3 35010 Villanova di Camposampiero (PD) Italy tel + 39 049.9299.011 bonaldo@bonaldo.it www.bonaldo.it
Octa Bartoli design Tavolo allungabile - Extendable table Ausziehtisch - Table allongeable scheda montaggio assembly instruction Aufbauanleitung notice de montage
! ATTENZIONE - ATTENTION - ACHTUNG - ATTENTION - Maneggiare con mani pulite. - Per movimentare il tavolo alzarlo completamente da terra prendendolo da sotto le gambe, non trascinarlo. - Handle with clean hands. - Do not drag the table along the floor at any time. Lift from both ends using the legs as your point of contact. - Mit sauberen Händen anfassen. - um den Tisch zu bewegen, heben Sie ihn komplett an den Beinen auf! Bitte den Tisch nicht schieben! - Manipuler avec les mains propres. - Pour déplacer la table, la soulever complètement du solen la prenant sous les pieds ; ne pas la traîner. KIT DI MONTAGGIO - ASSEMBLY KIT - MONTAGEZUBEHÖR - KIT DE MONTAGE A TPSEI M6x14 screw M6x14 schraube M6x14 16x E TPSEI M8x60 screw M8x60 schraube M8x60 8x B TBEI M8x25 screw M8x25 schraube M8x25 4x F chiave a brugola 4 allen key 4 inbusschlüssel 4 1x C Regolatori M16x20 Regulator M16x20 Regler M16x20 4x G chiave a brugola 5 allen key 5 inbusschlüssel 5 1x D Distanziali Spacer Abstandshalter 8x 2 scheda montaggio - assembly instruction - Aufbauanleitung - notice de montage Octa
1 Togliere il telaio dall imballo e disporlo come in fig.1. Remove the frame from the packaging and position it as shown in Fig. 1. Rahmen aus der Verpackung nehmen und wie in Abb. 1 gezeigt anordnen..1 2 Fissare il basamento al telaio utilizzando le 12 viti A come mostrato in fig. 2 Attach the base on the frame, use the A screws as shown in Figs. 2. Das Bein auf dem Rahmen befestigen, Sie die Schrauben A verwenden, wie in den Abb. 2..2 3 Capovolgere il tavolo e disporlo in posizione normale. Turn the table over and place it in the normal position. Tisch umdrehen und in seine normale Position bringen..3 scheda montaggio - assembly instruction - Aufbauanleitung - notice de montage 3
4 Inserire i 4 Regolatori C come mostrato in figura 4-5. Assicurarsi che sporgano dalla parte superiore di 10 mm, come mostrato in fig. 6. Insert the 4 regulators C as shown in Figure 4-5. Make sure they come out from the top of the frame of 10 mm, as shown in Fig. 6. Stecken Sie die 4 Regulatoren C, wie in Abb. 4-5 gezeigt. Stellen Sie sicher, sie kommen von der Oberseite des Rahmens von 10 mm, wie in gezeigt. 6..4.5 10.6 4 scheda montaggio - assembly instruction - Aufbauanleitung - notice de montage Octa
5 Estrarre il piano dall imballo e capovolgerlo al di sopra del telaio. Fissare il piano al telaio utilizzando le 4 viti B, senza serrare completamente fig. 7. Remove the top from the packaging and turn it on top of the structure. Attach the top to the frame using the 4 screws B, without tightening completely fig. 7. Die Tischplatte aus der Verpackung nehmen und drauflegen auf den Rahmen. Fixieren Sie die obere auf den Rahmen mit der 4 Schrauben B, ohne Anzugs vollständig Abb. 7..7 6 Allungare completamente il telaio. Procedere fissando le due prolunghe alla struttura con le 8 viti E e gli 8 distaziali D come mostrato in fig. 8-9. Completely extend the frame. Proceed fixing the two extensions to the structure with the 8 screws E and the 8 spacers D as shown in Fig. 8-9. Komplett erweitern den Rahmen. Fixieren der Verläng auf der Struktur mit der 8 Schrauben E und des 8 Abstandshalter D, wie in Abb. 8-9..9.8 scheda montaggio - assembly instruction - Aufbauanleitung - notice de montage 5
7 Accostare le prolunghe al piano (fig. 10) e verificare il corretto allineamento tra piano e prolunga (fig. 11). Pull over the extensions on the top (fig. 10) and check the correct alignment between top and extension (Fig. 11). Ziehen Sie über die Verläng auf der Platte (Abb. 10), die korrekte Ausrichtung zwischen Platte und Verläng überprüfen (Abb. 11)..10.11 6 scheda montaggio - assembly instruction - Aufbauanleitung - notice de montage Octa
8 Per allineare il piano agire sui 4 regolatori B montati al punto 4. To align the plan, act on 4 regulators B installed in step 4. Um den Platte auszurichten, wirken auf 4 Regler B installiert in Schritt 4 ist..12 scheda montaggio - assembly instruction - Aufbauanleitung - notice de montage 7
Bonaldo S.p.A. _ via Straelle, 3 35010 Villanova di Camposampiero (PD) Italy tel + 39 049.9299.011 bonaldo@bonaldo.it www.bonaldo.it