Sonnen- und Wetterschutzlösungen Protetti da sole e pioggia

Ähnliche Dokumente
Sonnen- und Wetterschutzlösungen Protections solaires et contre les intempéries

Terrassenmarkisen Tende per terrazzi Schöne Schattenseiten. Splendidi spazi d ombra.

Terrassenmarkisen Schöne Schattenseiten.

HOTEL RESTAURANT CAFE. Sonnen- und Wetterschutzlösungen Protetti da sole e pioggia HORECA

Glasdachsysteme Schöne Schattenseiten.

NEW MURALTO DS6200 SDF SDF. Sonnen- und Wetterschutzlösungen Protetti da sole e pioggia MURALTO

Renovierungszentrum Centro ristrutturazioni CasaBagno

Wasserkraft. Energia idraulica

Aus zwei mach eins Due tende in una

S o n n i g e Z e i t e n... inteo. D i e S t e u e r u n g s a u t o m a t i k f ü r I h r e M a r k i s e n. ... denn Bewegung ist Leben.

SYSTEMBODEN PAVIMENTO MODULARE SB4700

Gelenkarm- / Teleskoparmmarkisen Tende da sole con bracci a snodo / bracci telescopici Schöne Schattenseiten. Splendidi spazi d ombra.

WINtErGArtEN & AtrIUM

Lampade da parete a incasso e da appoggio 100% Profilkönig. Flüelastrasse 12. CH-8048 Zürich.

D / I

Kapuzinerpark. Bruneck Brunico. Besser wohnen! Einzigartige Lage direkt am Kapuzinerpark Vivere meglio! In zona unica vicino l'area verde

DIRECTFLUSH. La nuova generazione di Wc a brida aperta. Die neue WC-Generation mit offenem Spülrand.

Mit den ProLine-Steuergeräten sind der Phantasie keine Grenzen gesetzt: Sie bieten komplette Lösungen


Pool Spa Impianti sanitari

Glasdachsysteme Pergolato con copertura in vetro Sonnen- und Wetterschutzlösungen Protetti da sole e pioggia

Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione

Italienisch. Schreiben. 12. Mai 2015 HAK. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang:

Italienisch. Schreiben. 12. Mai 2014 HUM. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang:

Kurzübersicht neue Motoren und Steuerungen Sortiment ab März 2013

Somfy, einfach bewegend! Unsere Antriebe und Steuerungen erwecken Ihr Heim zum Leben

Drop Awnings Store Vertical Fallarmmarkisen Toldos verticales y punto recto STEELOX ELY

Ihr Ansprechpartner Ruth Stirati

L Montageanleitung Assembly instructions Instruction de montage EASYHOMESYSTEM TH-EHS. Änderungen vorbehalten Alle Rechte vorbehalten

Corso/Kurs: PROFESSIONE - PREVIDENZA - ASSISTENZA - Il ruolo di Inarcassa e la sua Fondazione

Was denken unsere Schüler nach 3 Jahren Deutschunterricht? Cosa pensano i nostri studenti dopo 3 anni di tedesco?

Dal 1950 tradizione e innovazione. Seit 1950 Tradition und Innovation

Clevere Antriebs- & Steuerungslösungen für Sonnenschutz und Verschließanlagen

Profibus: 20. Jahre in der. Praxis bei. Sollandsilicon. PI-Konferenz März Speyer. Georg Pichler

Body Oil Citrus LESS is MORE

Senkrechtbeschattung Tende a scorrimento verticale Sonnen- und Wetterschutzlösungen Protetti da sole e pioggia

NEW ARDON GP2600. Sonnen- und Wetterschutzlösungen Protetti da sole e pioggia ARDON

Cassettenmarkisen Stores à caisson Schöne Schattenseiten. Sans l ombre d un doute.

Der Baum WIRD von Patrick GESCHMÜCKT Subjekt (Nominativ)

UHREN MONTRES OROLOGI SWISS MADE

Berlin Pied a terre? monolocale a 5 fermate da Mitte!-1 Zimmer Wohnung nur 5 Haltestellen von Mitte!

STOBAG Premium Swiss Quality

Instructions pour l arbitre. Tenir prêt le numéro du match et le code PIN. Choisir le numéro de téléphone. selon la langue souhaitée:

Glasdachsysteme Pergolato con copertura in vetro Schöne Schattenseiten. Splendidi spazi d ombra.

APPARTAMENTI SCALATE DI SOPRA WOHNUNGEN SCALATE DI SOPRA

Philosophie. Herzlich willkommen

Südtiroler Monitoringausschuss Osservatorio provinciale

Renovierungszentrum Centro ristrutturazioni CasaBagno

Arbeit, Gesundheit, Vorsorge İş, sağlık, ön tedbir Εργασία, υγεία, πρόληψη Lavoro, sanità, previdenza

SENSORI MAGNETICI MAGNETIC SENSORS MAGNETSCHALTER

VELA ROUND. Montageanleitung Mounting Instructions Istruzioni di montaggio

c u s t o m m a d e s o l u t i o n s f o r l i g h t i n g

Mehr als Auf und Ab. Automatische Rollläden und Sonnenschutz für Energieeinsparung, Sicherheit und Komfort. Wir beraten Sie gerne:

Innovazione e partecipazione in azienda Innovation und Partizipation im Unternehmen

Città di Bolzano Andamento demografico nel 2014

Fassaden Facciate. Denkbar ist machbar Werfen Sie einen Blick hinter unsere

4 1/2-Zimmer-Attika mit 3 Balkonen

Cadenazzo Luxusvilla in Cadenazzo Klein aber fein Piccola villa di lusso a Cadenazzo

freistehende Markisen Seiten Beschattung

Cassettenmarkisen Tende cassonate Schöne Schattenseiten. Splendidi spazi d ombra.

NEW MELANO TP7000 / TP7010. Sonnen- und Wetterschutzlösungen Protections solaires et contre les intempéries MELANO

Grill & Feuerstellen. Griglie e zone fuoco individuale e unica. Barbecue grill and fireplaces individual and unique. Manufaktur

NEW VENTOSOL-CRISTAL VC5300. Sonnen- und Wetterschutzlösungen Protections solaires et contre les intempéries VENTOSOL-CRISTAL

il congiuntivo II x 2006

Informationen von A-Z:

Lampade per soffitto da appoggio

Sage 30 (Winway Z) Update-Installationsanleitung Installation de l update Installazione per l update

Pfalzen. Pustertal. Südtirol Falzes. Pusteria. Alto Adige

Die Gemeinde Eppan befindet sich in der nördlichsten. Von der Autobahn-Ausfahrt Bozen-Süd sind es noch ca. 8 km bis zum Hauptort St. Michael.

KLETTERSYSTEME SISTEMI DI RIPRESA

weinor Funksteuerungen Bedienkomfort Funksteuerungen für weinor Produkte

Conferenza stampa Pressekonferenz. Bolzano/Bozen

ANMELDEFORMULAR DEUTSCH-ITALIENISCHE HANDELSKAMMER September 2013 Stichwort Reservierung: Hotel NH Milano Touring

Brandschutztüren Porte tagliafuoco

ERSATZTEILE & CAMPING-ZUBEHÖR CATALOGO RICAMBI & ACCESSORI

MACHBARKEITSSTUDIE MIT BERICHT

aus Leidenschaft per passione Andrea Aster Miss Südtirol 2010 Miss Alto Adige 2010

Sonnen- und Wetterschutzlösungen Protetti da sole e pioggia

CASTIONE della Presolana

solartechnik technique solaire tecnica del solare Photovoltaik Photovoltaïque Fotovoltaico

LEITFADEN FÜR DIE EINGABE DER DOKUMENTATION IM TELEMATISCHEN PORTAL ARBEITEN GUIDA PER L INSERIMENTO DEI DOCUMENTI NEL PORTALE GARE TELEMATICHE LAVORI

1. Korrektur: erreichte Punkte: Visum: Datum: 2. Nachkontrolle: erreichte Punkte: Visum: Datum: Controllo: punti realizzati: Firma:. Data:.

Semplificate il Vostro salotto.

IR SYSTEM IN V

Crescere imparando più lingue*

Somfy in Markisen und Jalousien Clevere Antriebs- und Steuerungslösungen für mehr Komfort und Sicherheit.

SPONSOR PLATFORM PRIVATE SKI INSTRUCTOR ASSOCIATION ST. MORITZ

COMO Die Kassettenmarkise für höchste Ansprüche. Die COMO wurde speziell für große Baumaße konstruiert. Durch den. Anlagen mit einem Vario-Volant

CONSIGLIO REGIONALE DEL TRENTINO - ALTO ADIGE REGIONALRAT TRENTINO - SÜDTIROL

Freistehende Beschattung Tende autoportanti Sonnen- und Wetterschutzlösungen Protetti da sole e pioggia

Neue Fahrzeugauswahl (KW/CV)

Freistehende Beschattung Tende autoportanti Schöne Schattenseiten. Splendidi spazi d ombra.

Gründung einer GmbH costituzione di una S.R.L. di diritto tedesco

Taufers im Münstertal Tubre Val Monastero

ZDEMAR USTI NAD LABEM S.R.O BOLZANO - BOZEN (BZ) SMETANOVA CHABAROVICE - REPUBBLICA CECA - TSCHECHISCHE REPUBLIK 27/03/2012

KUNSTWEBEREI. TESSITURA ARTISTICA SÜDTIROL / ALTO ADIGE. ITALY

Sonnen- und Wetterschutzlösungen Protetti da sole e pioggia

WÄRME - IMMER DA, WO SIE ES SICH WÜNSCHEN! SOLASTAR EFFIZIENZ IN PERFEKTION

TERRASSEN MARKISEN.

Doc. N. 1SDH001000R L7835. SACE Emax 2. Ekip Synchrocheck - E1.2-E2.2-E4.2-E6.2 E1.2 - E2.2 - E4.2 - E6.2

Transkript:

Automatisierung / Steuersysteme SOMFY Automatismi / sistemi di controllo SOMFY Sonnen- und Wetterschutzlösungen Protetti da sole e pioggia

Tutta la molteplicità, l attrattiva e la bellezza della vita sono composte da luce e ombra. Die ganze Mannigfaltigkeit, der ganze Reiz und die ganze Schönheit des Lebens setzen sich aus Licht und Schatten zusammen. Leo Tolstoi STOBAG Premium Swiss Quality Schöne Schattenseiten Splendidi spazi d ombra Schatten bedeutet Lebensqualität. Ihr Anspruch an Komfort, Funktion und Design ist unsere Motivation, immer wieder innovative Lösungen zu entwickeln und dies seit 1964. Ob Balkon oder Terrasse, ob Wintergarten oder Fassade wir bieten Ihnen als führender Schweizer Hersteller eine breite Palette an individuellen Beschattungssystemen für alle Anforderungen. Durch ausgeklügelte Komfortoptionen lässt sich Ihre Schattenoase bequem erweitern und automatisieren. Egal ob Sie per Funk eine Markise ausfahren, die stimmungsvolle Beleuchtung einschalten oder aber die Fassaden- und Wintergartenbeschattung gruppenweise steuern wollen: Unsere zuverlässigen Automatiksysteme meistern jede Situation. Ombra vuol dire benessere. La crescente domanda di comfort, funzionalità e design ci spinge a sviluppare soluzioni sempre più innovative, e questo dal 1964. Per balconi, terrazze, verande o facciate: quale azienda svizzera leader nella produzione di tende da sole, vi offriamo un ampio assortimento di sistemi di protezione solare personalizzati, per soddisfare ogni esigenza. Grazie agli ingegnosi optional per il comfort, potrete ampliare ed automatizzare con comodità la vostra oasi d ombra. Desiderate aprire una tenda con radiocomandi, accendere un illuminazione carica di atmosfera oppure controllare il sistema di oscuramento della vostra facciata o del vostro giardino invernale per gruppi di unità? I nostri affi dabili sistemi automatici vi permetteranno di gestire qualsiasi situazione. Planen Sie jetzt Ihre individuelle Schattenoase mit unserem Online-Schattenplaner oder Designer-App: Progettate la vostra individuale oase d ombra con il nostro conficuratore tende o la app Designer su: Android & ios 2

Qualität & Sicherheit Wir garantieren Ihnen langlebige Produkte in kompromissloser Qualität. Dies erreichen wir durch den konsequenten Einsatz hochwertiger Materialien, modernen und umweltgerechten Produktionsprozessen sowie stetigen Sicherheitsprüfungen. Qualità e sicurezza Vi garantiamo prodotti duraturi con una qualità senza compromessi. Raggiungiamo tali obiettivi grazie all impiego di materiali di alta qualità e processi di produzione moderni ed ecologici, nonché verifi che costanti sulla sicurezza. Security, Comfort & Innovation Windwächter schützt Ihre Anlage Il sensore eolico protegge il vostro impianto Sonnensensor sorgt für angenehmes Klima Il sensore solare garantisce un clima piacevole Solartechnologie steht für unbegrenzte Autonomie La tecnologia solare fornisce autonomia illimitata Je nach Land sind einzelne Produkte nicht lieferbar. Änderungen vorbehalten. Alcuni prodotti non sono disponibili per tutti i Paesi. Con riserva di apportare modifi che. 3

Sicurezza e comfort su tutta la linea: Automatismi per una gradevole temperatura. Sicherheit und Komfort auf der ganzen Linie Steuersysteme für ein angenehmes Klima. Automatisierung / Steuersysteme Automatismi / sistemi di controllo Stellen Sie sich vor: Sie haben es sich im Liegestuhl bequem gemacht. Das kühle Getränk steht bereit und Ihre spannende Lektüre nähert sich dem Finale. Inzwischen hat aber auch die Sonne ihren Lauf genommen und brennt un barmherzig auf Sie nieder. Alles halb so wild, ein Knopfdruck am eleganten Funkhandsender genügt und die Markise fährt ein Stück weiter hinaus. Das Getränk bleibt kühl und Ihr Kopf auch das ist Komfort. Anderes Beispiel: Der Familienausfl ug hat etwas länger gedauert und Sie stecken im Stau. Die lokalen Gewitter jedoch breiten sich schon früher aus als angekündigt. Kein Problem: Auf unsere Markisensteuerung können Sie sich verlassen. Der aufkommende Wind wird von den Sensoren registriert, und Ihre Sonnenschutzsysteme werden rechtzeitig eingefahren auch das ist Komfort. Wir bieten vom einfachen Windsensor bis hin zur komplexen Klimazentrale genau den Komfort, den Sie sich für Ihre Beschattungsanlage wünschen. Immaginate di esservi appena accomodati sulla vostra sedia a sdraio: una bella bibita rinfrescante e una piacevole lettura che si avvicina al fi nale. Intanto, però, anche il sole è alto e rischiate di scottarvi. Niente paura! Basta premere un pulsante sull elegante radiocomando per estrarre ancora un po la tenda. La vostra bibita resterà fresca, così come la vostra mente: questo è comfort. Oppure immaginate che la vostra gita domenicale sia durata più del previsto e di essere bloccati in coda. Il temporale previsto, invece, inizia prima di quanto ci si aspettasse. Nessun problema: potete contare sul sistema di controllo delle nostre tende. I sensori rileveranno l aumento del vento e la tenda da sole sarà chiusa per tempo. Anche questo è comfort. La nostra gamma include dai semplici sensori vento fi no a complesse centraline climatiche, garantendovi proprio quel comfort che vi aspettate da un impianto di protezione solare. Stromunabhängige Solar-Funksteuerung mit Lichtsensor. Sensori radio sole indipendenti dall alimentazione elettrica. Führt die Befehle aus: Die raffi nierte Technik im Elektroantrieb der Markise. Esegue i comandi: una raffi nata tecnologia racchiusa nell azionamento elettrico della tenda. Handlicher 1-Kanal- Handsender. Pratico trasmettitore portatile a 1 canali. 4

Je nach Land sind einzelne Produkte nicht lieferbar. Änderungen vorbehalten. Alcuni prodotti non sono disponibili per tutti i Paesi. Con riserva di apportare modifi che. 5

Funk-Bedienung Comando radio TELIS Die TELIS Hand- und Smoovesender lassen sich vielfältig einsetzen. Ein Rolling Code bewirkt, dass sich der Code nach einer vorbestimmten Frequenz verändert. Der Empfänger akzeptiert nur die eingelernte Sequenz. Dies garantiert eine absolute Sicherheit aufgrund der Unmöglichkeit, den Sender zu kopieren, da über 4,5 Billiarden Kombinationen zur Verfügung stehen. Die ausgeklügelte Selbstlernfunktion ermöglicht eine rasche und unkomplizierte Inbetriebnahme durch den Fachhändler. Die Reichweite von 200 m auf freiem Feld oder bis 25 m im Gebäude erlauben ein bequemes Bedienen der verschiedensten Beschattungsanlagen in Ihrem Heim mit nur einem Funksender. I trasmettitori portatili TELIS, e Smoove a parete sono pratici da usare: il rolling code fa in modo che il codice cambi in base ad una frequenza prestabilita. Il ricevitore accetta solo la sequenza acquisita. Ciò garantisce sicurezza assoluta, poiché il fatto che siano disponibili oltre 4,5 miliardi di combinazioni rende impossibile copiare il trasmettitore. La raffi nata funzione di autoapprendimento permette al rivenditore specializzato di effettuare la messa in funzione in modo semplice e rapido. Il raggio d azione, di 200 m all aria aperta o fi no a 25 m negli edifi ci, permette di comandare comodamente da casa vostra, i più complessi impianti di ombreggiamento, con il radiocomando. TELIS 6

Funk-Sensorik Sensori radio SENSOR ecoline 400AP Massgeschneiderte Lösungen für alle Installationsanforderungen. Vom kabellosen Sonnenwächter mit integrierten Photovoltaikzellen, die durch die Sonne gespeist werden, bis zum Wind-Sonnen-Regenwächter. Die Steuerung ist im Gehäuse des Sonnen-Windfühlers integriert. Soluzioni personalizzate per tutte le esigenze di installazione: dai sensori wireless vento-sole con cellule fotovoltaiche integrate a energia solare ai sensori vento-sole-pioggia. Il comando è integrato nell alloggiamento del sensore vento-sole. Die Funksteuerungen sorgen für Komfort und Sicherheit bei Sonne, Wind und Regen. I comandi radio garantiscono comfort e sicurezza in caso di pioggia, vento e sole. / 22 SKIMY EOLIS RTS SOLIRIS RTS SKIROSOL 610 SKIROSOL 620 SKIROSOL 630 SUNIS WIREFREE RTS SOLIRIS RTS Regen Nachrüsten auf Funk leicht gemacht. Ob in der Markise oder an der Wand für jede Anforderung eine Lösung in der Hand! Je nach Land sind einzelne Produkte nicht lieferbar. Änderungen vorbehalten. Alcuni prodotti non sono disponibili per tutti i Paesi. Con riserva di apportare modifi che. Montaggio postumo di comandi radio semplicissimo. Soluzione già pronta per qualsiasi esigenza di montaggio: nella tenda o alla parete. 7

STOBAG AG STOBAG International Pilatusring 1 CH-5630 Muri Phone +41 (0)56 675 48 00 Fax +41 (0)56 675 48 01 export@stobag.com STOBAG AG STOBAG Schweiz Pilatusring 1 CH-5630 Muri Tel. +41 (0)56 675 42 00 Fax +41 (0)56 675 42 01 info@stobag.ch www.stobag.ch Sonnen- und Wetterschutzlösungen Protetti da sole e pioggia Gelenkarm- / Teleskoparmmarkisen Stores à bras articulés et bras télescopiques Cassettenmarkisen Stores à caisson Freistehende Beschattung Stores doubles sur pieds Automatisierung / Steuersysteme SOMFY Automatisation / systèmes de commandes SOMFY STOBAG SA STOBAG Suisse En Budron H / 18 CH-1052 Le Mont-sur-Lausanne Tél. +41 (0)21 651 42 90 Fax +41 (0)21 651 42 99 suisse-romande@stobag.ch www.stobag.ch STOBAG Österreich GmbH Radlberger Hauptstrasse 100 A-3105 St. Pölten-Unterradlberg Tel. +43 (0)2742 362 080 Fax +43 (0)2742 362 074 info@stobag.at www.stobag.at STOBAG Italia S.r.l. Largo Perlar n. 12 I-37035 Verona Tel. +39 045 620 00 66 Fax +39 045 620 00 82 info@stobag.it www.stobag.it Seitenbeschattung Ombrage latéral Fallarm- / Ausstellmarkisen Stores à projection Senkrechtbeschattung Stores à descente verticale Wintergartenbeschattung Ombrage pour jardins d hiver STOBAG Benelux B.V. Flevolaan 7, 1382 JX Weesp Postbus 5253, 1380 GG Weesp Nederland Tel. +31 (0)294 430 361 Fax +31 (0)294 430 678 sales@stobag.nl www.stobag.nl STOBAG do Brasil Ltda. Rua Rafael Puchetti, 1.110 BR-83020-330 São José dos Pinhais - PR Terrassenmarkisen Protections solaires pour terrasses Glasdachsysteme Toits en verre Verdunklungssysteme Stores d obscurcissement Sicherheitsfaltladen Volets pliants de sécurité Tel. +55 41 2105 9000 Fax +55 41 2105 9001 stobag@stobag.com.br.br Sonnen- und Wetterschutzlösungen Protections solaires et contre les intempéries SECURE sicher zu. SECURE en toute sécurité. STOBAG North America Corp. 7401 Pacifi c Circle Mississauga, Ontario L5T 2A4, Canada Verlangen Sie unsere weiteren Prospekte! Richiedeteci altre brochure! Phone +1 905 564 6111 Fax +1 905 564 3512 northamerica@stobag.com Your local STOBAG Business Partner: Hinweis: Je nach Land oder Region können technische Daten, Lieferumfang, Design und Verfügbarkeit von den Angaben in diesem Dokument abweichen. Art.# 252445 2015-02 STOBAG Änderungen vorbehalten. Con riserva di apportare modifi che. Verkauf und Montage ausschliesslich über den Fachhandel. Vendita e montaggio esclusivamente presso i rivenditori autorizzati. Avvertenza: In funzione del paese o della regione, i dati tecnici, le forniture, il design e la disponibilità possono subire variazioni rispetto alle informazioni contenute nel presente documento.