10 Watt Verstärker 10 Watt Amplifier TPA 10U 45AB. Bedienungsanleitung/ Operating manual V1

Ähnliche Dokumente
Hausanschlussverstärker Home Distribution Amplifier

SAT-Verstärker SAT-Amplifier SEV N/13-18 V. Bedienungsanleitung/ Operating manual V2.0

Bedienungsanleitung/ Operating manual SPM 200

BK-Hausanschlussverstärker CATV-Home Distribution Amplifier

HG BK-Hausanschlussverstärker CATV-Home Distribution Amplifier. Bedienungsanleitung/ Operating manual V5 KDG C(4.3)

Kanalumsetzer / channel converter SPM-TD SPM-TDT Bedienungsanleitung/ Operating manual

BK-Hausanschlussverstärker CATV-Home Distribution Amplifier HC 30/ Bedienungsanleitung/ Operating manual V3

Ersteller: Polytron-Vertrieb GmbH Postfach Bad Wildbad Germany

BK-Hausanschlussverstärker CATV-Home Distribution Amplifier

Optischer Verstärker ON 165

BK-Hausanschlussverstärker CATV-Home Distribution Amplifier HA N / AP

DVB-S/S2 DVB-C Modul / module SPM-S2C. Bedienungsanleitung/ User manual V2

DVB-S/S2 DVB-C Modul / modules

Electrical tests on Bosch unit injectors

Ex-Barriere für Diagnoseeinheit SITRANS DA400 / Ex-barrier for diagnostics unit SITRANS DA400 7MJ2010-1AA 0032

Power supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver

Ersteller: Polytron-Vertrieb GmbH Postfach Bad Wildbad Germany

DVB-S/S2 DVB-C Twin-Modul / modules

ITAC Bedienungsanleitung User manual. Originalbedienungsanleitung in deutscher Sprache. Für künftige Verwendung aufbewahren.

JX3-PS1. Installationsanleitung. Version Lieferumfang

INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR imp1-xxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xx

Optischer Testsender Optical test transmitter OME 100. Bedienungsanleitung/ Operating manual V1

ITAC Bedienungsanleitung User manual. Originalbedienungsanleitung in deutscher Sprache. Für künftige Verwendung aufbewahren.

SPM- H4TCT. 4 x HDMI DVB-C / DVB-T Twin-Modul / module. Bedienungsanleitung/ User manual

SPM- H4TCT. 4 x HDMI DVB-C / DVB-T Twin-Modul / module. Bedienungsanleitung/ User manual

A04 Tel. +49 (0)7081 / Fax +49 (0)7081 /

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors

Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors

Electrical testing of Bosch common rail Injectors

HEAG 151, 152, 153, 154 Digital Converter

Aufbaudose mit Schalter Spacing box with switch. Montageanleitung mounting instructions

(825M) 2-Draht-Sender

CABLE TESTER. Manual DN-14003

D12 Tel. +49 (0)7081 / Fax +49 (0)7081 / Quattro LNBs. Ausgänge bei Teilnehmern. Outlets to receivers

TM RJ12-HUB. Benutzerhandbuch

Instructions de montage. Spiegel / Leuchten / SP.1 SP.2 LE.2 LE.3 LE.1 LE.7 LE.4 LE /

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30

miditech MIDI THRU 7 MIDI THRU 7

Alpha 2T EINBAUANLEITUNG MOUNTINGINSTRUCTIONS

SPM 200 digi. Bedienungsanleitung/ User manual. Grundeinheit zur Aufnahme von 2 Modulen Base unit for the insertion of 2 modules V1

Power Supply ND Series. USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG

YOYO. Betriebsanleitung. operating instructions

Betriebsanleitung/ Operating instructions. EGA/PC-Interface-2 EGA/PC-Interface Anschlussbox 4-fach

Wandarm inkl. Montagebox und Netzteil Wall bracket incl. installation box and power supply

Bedienungsanleitung User Manual. PCMCIA Reader B1

WIC1-TU Abfrageeinheit für das WIC1 Monitoring unit for WIC1 relays

Produktinformation Access-Gateway. Product information Access gateway AGW 670-0

Optisches Messgerät Optical measurement device OME 200. Bedienungsanleitung/ Operating manual V1

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits

Overview thermostat/ temperature controller

i500 Sicherheitsmodul I5MASA000 I5MASA000 safety module Montageanleitung Mounting Instructions

EP-TD108. EP-TD408A Videoverteilverstärker 4In / 8 Out Video Distributor Amplifier 4In / 8 Out EP-TD816A

Gartenbrunnen

Bedienungsanleitung Manual

INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR LPS203-M LPS203-M 操 作 指 示

Bedienungsanleitung Regelbare Netzgeräte MRNG-Serie

Optischer Rückumsetzer Zirkular Optical Converter Circular OPM-CDL. Bedienungsanleitung/ Operating manual

Ölmess-Stäbe-Satz für Motor und Automatikgetriebe Mercedes-Benz

1 Allgemeine Information

AKTIVE DVB-T ZIMMERANTENNE ANSCHLUSSHINWEISE ACTIVE DVB-T INDOOR ANTENNA CONNECTION INSTRUCTIONS

Ölmess-Stäbe-Satz für Motor und Automatikgetriebe Mercedes-Benz

DVB-T-PAL-Module / modules COFDM-PAL-Module / modules SPM-PT SPM-PTT Bedienungsanleitung/ Operating manual

Service Manual. Powermixer / Mixingdesk PD10.14 / MD circuit diagram. Zeck Audio Service department Turnhallenweg 6 D Waldkirch Germany

AU-D2. Coaxial/Optical Audio Converter OPERATION MANUAL

Hama GmbH & Co KG Postfach Monheim/Germany Tel. +49 (0)9091/502-0 Fax +49 (0)9091/

Overcurrent Protection Leaded Disks, Coated, 12 V, 24 V

Barcodescanner CLV62x, CLV63x, CLV64x, CLV65x

Geeignete Dübel und Schrauben verwenden! Use suitable wall plugs and screws!

Diese Produktinformation enthält neueste Informationen bzw. ergänzt die Angaben im Getting Started und im elektronischen Handbuch.

TM Blockbelegtmelder

Bedienungsanleitung / User Manual. PAR 56 RGB LED PAR 64 RGB LED (183x10mm LED s) mit 5 DMX Kanälen/ with 5 DMX channles

PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module

Serie B.121. B.121.V Bremse mit Lüfter brake with fan. B.121.R Bremse mit Radiator brake with radiator. B.121 Bremse brake. C.121 Kupplung clutch

EINBAUHINWEISE INSTALLATION INSTRUCTIONS

Outdoor-Tasche. Operating Instructions Bedienungsanleitung GB D

AU-D21. Digital Audio Optical Switcher OPERATION MANUAL

Uhrenbeweger

VLT. Instruction/Instruktion. VLT Series V TTL / Linedriver -> 24 V DC option. Encodersignalwandler. Converter for encoder inputs *MI50I151*

Viatron GmbH Installationsanleitung KNX IR Linker

LED Treiber: Anschlussschemata LED driver: connection diagrams

Optische Rückumsetzer Optical Converter OPM-QTS OPM-QMS. Bedienungsanleitung/ Operating manual V2

Netzgerät compact Power Supply Unit compact

2.1 Subwoofer System EL-550

Kuhnke Technical Data. Contact Details

Montageanleitung. DUO / RGB DUO / RGB RECEIVER SLIM CLIP

MQ964..GB MQ965..GB. en Operating instructions ar

Installationsanleitung / installation manual - DIMMbox

SensorView 890 HSD

MU-307 A SAFETY INSTRUCTIONS SICHERHEITSHINWEISE FEATURES MERKMALE

A VGA monitor of the highest resolution that you will be using on any computer in the installation A PS/2 Keyboard A PS/2 Mouse

MultiPortSwitch. VGA Umschalter. Version 1.0 As of April 19 th 2004 Subject to change!

VOLT light engine. Austauschanleitung Replacement instructions. Più, Più R, Più RS io spotlights lui spotlights. VOLT light engine

Transkript:

10 Watt Verstärker 10 Watt Amplifier TPA 10U 45AB Bedienungsanleitung/ Operating manual 0901418 V1 1

HINWEIS Der Inhalt dieses Firmenhandbuches ist urheberrechtlich geschützt und darf ohne Genehmigung des Erstellers weder ganz noch teilweise in irgendeiner Form vervielfältigt oder kopiert werden. Änderungen in diesem Firmenhandbuch, die ohne Zustimmung des Erstellers erfolgen, können zum Verlust der Gewährleistung bzw. zur Ablehnung der Produkthaftung seitens des Herstellers führen. Für Verbesserungsvorschläge ist der Ersteller dankbar. Ersteller: Polytron-Vertrieb GmbH Postfach 10 02 33 75313 Bad Wildbad Germany NOTE The contents of this company manual are copyrighted and must not be duplicated or copied in any form, either partially or in full, without the prior consent of the creator. Changes in this company manual which are carried out without consent of the creator can lead to the loss of the guarantee or to the rejection of the product liability on the part of the manufacturer. The creator is grateful for suggestions for improvement. Creator: Polytron-Vertrieb GmbH Postfach 10 02 33 75313 Bad Wildbad Germany Unten stehende Hervorhebungen werden in diesem Handbuch mit folgenden Bedeutungen verwendet: The following emphases are used in this manual with the following meanings: HINWEIS ACHTUNG VORSICHT gilt für technische Erfordernisse, die der Benutzer der Geräte besonders beachten muss, um eine einwandfreie Funktion der Geräte/Anlage zu gewährleisten. bezieht sich auf Anweisungen, die genau einzuhalten sind, um eine Beschädigung oder Zerstörung des Gerätes zu vermeiden. steht für Anweisungen, deren Nichtbeachtung eine Gefährdung von Personen nicht ausschließt. NOTE ATTENTION CAUTION apply to technical requirements which the user of the equipment must particularly take into account to ensure a faultless function of the equipment/plant. refers to instructions which have to be adhered exactly to avoid damage or destruction of the device. stand for instructions whose nonob servance doesn't exclude the endangering of persons. Bei Hinweisen auf ein durch eine Ortszahl versehenes Bauteil z.b. (Bild 1/3) bezieht sich in diesem Beispiel der Hinweis auf Bild 1 Ortszahl 3. At references to a component e.g. (figure 1/3) provided by a place number the reference to picture 1 place number 3 refers in this example. 2

Sicherheitshinweise Vor Inbetriebnahme des Gerätes bitte unbedingt folgende Sicherheitsbestimmungen lesen! Safety instructions Before taking the unit into operation please read the following safety precautions carefully! Wichtig: Das Öffnen des Gerätes sollte nur von Fachpersonal durchgeführt werden. Vor Beginn der Servicearbeiten das Gerät von der Spannungsversorgung trennen, da beim Öffnen des Gehäuses spannungsführende Teile freigelegt werden, die bei Berührung lebensgefährlich sein können. Umgebungstemperatur Die Umgebungstemperatur darf den Bereich von 0 C bis +50 C nicht unter- bzw. überschreiten. Feuchtigkeit Das Gerät darf nicht Tropf- oder Spritzwasser ausgesetzt werden. Bei Kondenswasserbildung unbedingt warten, bis das Gerät wieder trocken ist. Netzanschluss und Netzkabel Bei Geräten mit der Netzteil-Schutzklasse I muss der gelb/grüne Leiter mit dem Steckeranschluss "E" oder verbunden werden. Der blaue Leiter muss mit dem Anschluss "N" und der braune Leiter mit dem Anschluss "L" verbunden werden. Geräte die mit einer Fernspeise-Stromversorgung arbeiten, dürfen auf keinen Fall an 230 V~ angeschlossen werden, sonst besteht Lebensgefahr! Bei Geräten mit der Netzteil-Schutzklasse II muss das Gehäuse des Gerätes an der in der Bedienungsanleitung angegebenen Stelle geerdet werden. Der Schutzleiter ist in diesem Fall nicht angeschlossen. Erdung der Anlage Nach den EN 50 083 / VDE 0855 Bestimmungen muss die Antennenanlage den Sicherheitsbestimmungen wie z.b. Erdung, Potenzialausgleich etc. entsprechen. Bedingungen zur Sicherstellung der elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV) Alle Abdeckungen und Schrauben müssen fest montiert und angezogen sein, Kontaktfedern dürfen nicht oxidiert oder verbogen sein. Important: The unit should only be opened by qualified persons. The unit must be disconnected from its power supply before service work is carried out. When the unit is open parts may be accessible through which dangerous voltages flow and with which contact may endanger your life. Ambient temperature The ambient temperature should not exceed a range of 0 C to +50 C (32 F to 122 F). Humidity The unit may not be exposed to water drops or spray. If condensation is present, wait until the unit is dry before taking it into operation. Mains connection and mains cable By units with the power supply safety class I, the wire which is coloured green/yellow must be connected to the terminal in the plug marked with the letter "E" or by the earth symbol. The blue coloured wire must be connected to the terminal marked "N" and the brown coloured wire to the terminal marked "L". Units which operate with a remote feeding supply may not be connected to 230 VAC. To do so will endanger your life! At units with the power supply safety class II, the housing of the unit must be connected to ground at the place indicated in the operating instructions of the unit. The ground terminal of the plug is in the case not connected. Grounding of system According to EN 50 083 / VDE 0855 regulations, the antenna system must comply with the safety regulations e.g. grounding, potential equilization etc. Precautions to ensure the electro magnetic compability (EMV) All covers and screws must tightly be fitted and should be tightly fastened. Contact feathers should not be oxidated or deformed. 3

1 Beschreibung Der zuverlässige Klasse A/B Verstärker wurde in SMD-Technologie entwickelt. Alle Powertransistoren sind Strom stabilisiert, um einen stabilen Arbeitspunkt zu garantieren. Ein Lüfter sorgen für die Kühlung, dadurch arbeitet der Verstärker bis zu einer Umgebungstemperatur von +50 V. Eine Temeraturüberwachung schaltet den kompletten Verstärker im Falle einer Überhitzung ab. Nach der Abkühlung wird der Verstärker automatisch wieder eingeschaltet. Eine grüne LED zeigt die Betriebsspannung von 28 V an. Description The solid state power amplifier is designed in SMD technology. All power transistors are current stabilized, in order to guarantee a stable working point. A fan take care of the cooling. For that reason the class A amplifier can be operated up to ambient temperatures of +50 C. Temperature protection switch off the complete power amplifier in case of overheating. After cooling down the amplifier will be restarted. A green LED indicates the operating voltage of 28 V. 4

Spannungsversorgung/ Operating voltage Eingang/ Input Messbuchse/ Test point Ausgang/ Output 5

Technische Daten / Technical datas TPA 10U-45 AB Frequenzbereich/Frequency range 470...860 MHz Impedanz/Impedance 50Ω Verstärkung/Gain 45 db ± 1 db Messbuchse/Test point - 30 db Anschlüsse/Connector N-Type Ausgangspegel mit Vorkorrektur/ Output power with precorrection Analog ( 10 W (+ 40 dbm) digital 2,7 W (+ 33 dbm) IM-ratio (-8/-16/-10 db) uncorrected 50 db / IF precorrected 60 db Nicht Liniarität/Luminance nonlinearity max 5% Rückflußdämpfung/Return loss > 15 db Leistungsaufnahme/Power consumption 28 V DC/ 3 A Abmessungen/Housing dimensions (w x h x d) 140 x 200 x 93 mm 6