Kauderwelsch Band 35 P o l n i s c h Wort für Wort
Inhalt Inhalt 9 10 13 17 22 Vorwort Hinweise zur Benutzung Polnisch unaussprechbar? Aussprache & Betonung Wörter, die weiterhelfen Grammatik 25 26 26 31 32 36 38 40 42 46 47 50 57 62 64 66 68 70 77 82 87 Satzstellung Vor- & Nachsilben Hauptwörter Eigenschaftswörter Steigern & Vergleichen Umstandswörter Persönliche Fürwörter Besitzanzeigende Fürwörter Sein & Haben Unregelmäßige Tätigkeitswörter Modalverben Aspekte Die Zeiten Verneinung Fragen Bindewörter Verhältniswörter Die Fälle Beugung der persönlichen Fürwörter Zahlen & Zählen Zeit & Datum
Inhalt Konversation 95 97 101 103 104 105 109 111 112 114 117 120 125 128 139 143 144 147 151 Anhang 152 164 176 Wie die Polen sind Kirche in Polen Anrede & Begrüßung Höflichkeiten Verständigung Das erste Gespräch Floskeln & Redewendungen Das Wetter Wohnen & Leben Zu Gast sein Essen & Trinken Einkaufen Übernachten Unterwegs Kultur, Sport & Nachtleben Einreise nach Polen Bank, Post & Telefonieren Krank sein Toilette & Co. Wortliste Deutsch Polnisch Wortliste Polnisch Deutsch Der Autor
Wörter, die weiterhelfen Wörter, die weiterhelfen Ohne jegliche Grammatikkenntnisse können Sie bereits folgende Floskeln verwenden, um sich verständlich zu machen: Achtung: Benutzen Sie pan, wenn Sie einen Herren anreden, und pani, wenn Sie eine Dame anreden! Gdzie jest...? Wo ist? gdsjä jäßt Czy ma pan/pani...? Gibt es/haben Sie...? tsche ma pan/panji (zum Mann/zur Frau) Jest/Sa... Es gibt... jäßt/ ßou Dzie kuje. Danke. dsjänkujä Moz na? Darf ich/man? moshna Tak. Ja. tak Nie. Nein. njä Moz na... Man kann/darf... moshna In diese Sätze können Sie alle sinnvollen Wörter aus den Wörterlisten einsetzen. Czy ma pan/pani wódke? Nie ma. tsche pan/panji ma wutkä njä ma? hat Herr/Dame Wodka nicht hat Haben Sie Wodka? Gibt s nicht. / Haben wir nicht. 22 dwadzieścia dwa
Wörter, die weiterhelfen To jest mleko. to jäßt mläko Das ist Milch. Jest mleko. jäßt mläko ist Milch Es gibt Milch. To sa jab±ka. to ßou jabuka Das sind Äpfel. Sa jab±ka. ßou jabuka sind Äpfel Es gibt Äpfel. Bardzo dobrze. bardso dobshe sehr gut Sehr gut! / Alles klar! Prosze bardzo. proschä bardso bitte-ich sehr Bitte sehr. Dzie kuje. dsjänkujä danke-ich Danke. Czy moz na zapali? Nie moz na. tsche moshna sapaljidch njä moschna? man-darf rauchen nicht man-darf Darf man rauchen? Man darf nicht. Wörter, die Sie schon kennen Nicht nur die internationalen Wörter sind hier vertreten, sondern auch einige, die insbesondere dem Deutschen sehr ähnlich sind. Das gute polnische Wort dach (kleingeschrieben!) kennen Sie schon. International heißt übrigens mie dzynarodowy ( zwischen-national ). dwadzieścia trzy 23
Wörter, die weiterhelfen adres balet kino minister muzeum park parlament sport student taksówka teatr telefon telegram turysta wino wódka adräß balät kino mjinjistär musäum park parlamänt ßport ßtudänt taxufka täatr täläfonn tälägramm ture sta wjino wutka 24 dwadzieścia cztery
Satzstellung Satzstellung Die einfache Satzstellung im Polnischen ist wie im Deutschen: Satzgegenstand...aussage...ergänzung Subjekt (S) Prädikat (P) Objekt (O) Marek (S) czyta (P) polskie czasopismo (O). maräk tsche ta polßkjiä tschaßopjißmo Marek (S) liest (P) (eine) polnische Zeitschrift (O). On chce czyta czasopismo, (a) nie ksia z ke. on htzä tsche tadch tschaßopjißmo, (a) njä kchjonshkä er will lesen Zeitschrift, (und) nicht Buch(Akk) Er will eine Zeitschrift lesen, nicht ein Buch. Diese Wortstellung wird ebenfalls bei Zeitbestimmungen eingehalten (übrigens ist dziś einfach eine Kurzform von dzisiaj): Dziś Marek chce czyta gazete. dsjich maräk htzä tsche tadch gasätä heute Marek will lesen Zeitung Heute will Marek Zeitung lesen. Marek chce czyta gazete dzisiaj. maräk htzä tsche tadch gasätä dsjichjaj Marek will lesen Zeitung heute Heute will Marek Zeitung lesen. Die Zeitbestimmung kann auch am Satzende stehen. dwadzieścia pie 25
Vor- & Nachsilben Vor- & Nachsilben Wie die deutschen Vorsilben an-, ab-, ent- usw. werden auch im Polnischen Vorsilben (Präfixe) benutzt, die zusätzliche Bedeutungen für das jeweilige Wort transportieren können. Im Deutschen können die Silben manchmal den Sinn des Wortes sehr verändern, z. B. kommen bekommen. Im Polnischen gilt nicht nur dies, sondern auch, dass solche Vorsilben eine Schlüsselrolle bei der Bildung der Zeitformen spielen. Mehr darüber unter Aspekte. Auch die Endung eines Wortes weist auf seine grammatikalische Funktion hin. So enden fast alle Grundformen der deutschen Tätigkeitswörter (Verben) auf -en. Dies entspricht dem polnischen -. Wenn ein polnisches Tätigkeitswort auf -am endet, weiß man, dass die 1. Person ( ich ) in der Gegenwart damit gemeint ist. Haupt- und Eigenschaftswörter haben auch ihre geschlechtsbzw. falltypischen Endungen. Näheres steht in den entsprechenden Kapiteln. 26 dwadzieścia sześ