Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: 2147/2017. Nr. N. 5.1 Amt für Haushalt und Programmierung - Ufficio bilancio e programmazione

Ähnliche Dokumente
Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale

Südtiroler Landtag BESCHLUSS DES SÜDTIROLER LANDTAGES. Consiglio della Provincia autonoma di Bolzano

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol

ZDEMAR USTI NAD LABEM S.R.O BOLZANO - BOZEN (BZ) SMETANOVA CHABAROVICE - REPUBBLICA CECA - TSCHECHISCHE REPUBLIK 27/03/2012

Herr/Sig. Tumler Christof. Nr./n 66. Datum Data

28 Bollettino Ufficiale n. 29/I-II del Amtsblatt Nr. 29/I-II vom DECRETO ASSESSORILE 15 giugno 2009, n. 133/34.

CLLD-Ansatz in der Periode Approccio CLLD nel periodo This programme is co-financed by the European Regional Development Fund.

constatato che la predetta ipotesi di contratto corrisponde alla direttiva impartita dalla Giunta Provinciale;

SITZUNG RIUNIONE DES KAMMERAUSSCHUSSES DELLA GIUNTA CAMERALE VOM DEL Präsident Presidente On. Dr. Michl Ebner.

1. ABSCHNITT CAPO I. Art. 1 Art. 1

Trinkwasserversorgung Die Situation in Südtirol Approvvigionamento idropotabile La situazione in Alto Adige. Dr. Wilfried Rauter

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige

REGOLAMENTO INTERNO DI AMMINISTRAZIONE E DI CONTABILITÀ DEL CONSIGLIO DELLA PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Criteri qualitativi e quantitativi per la determinazione

GENEHMIGUNG DER ALLGEMEINEN RECH- NUNGSLEGUNG DES LANDES FÜR DAS HAUS- HALTSJAHR 2010 UND ANDERE BESTIMMUN- GEN

ABSCHRIFT/COPIA NR. 4

STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE

Protokoll über die Sitzung des Gemeindeausschusses vom um 17:00 Uhr

REGOLAMENTO IN MATERIA DI BILANCIO E CONTABILITÀ DELL AGENZIA PER LO SVILUPPO SOCIALE ED ECONOMICO

Comune di - Gemeinde von...

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT

PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL

Agentur für soziale und wirtschaftliche Entwicklung der Autonomen Provinz Bozen. Agenzia per lo sviluppo Sociale ed economico

Vista la successiva Circolare del Ministero Aufgrund des darauf folgenden

ALLEGATO A.a. ANLAGE A.a

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige

Delibera. Testo del regolamento. Regolamento interno per il reclutamento del personale con contratto di lavoro di diritto privato. Text des Regelwerks

Articolo 1 Artikel 1. Articolo 2 Artikel 2. Articolo 3 Artikel 3

Die Berechnung dieses Indexes erfolgt nach der Laspeyres- Formel.

Bilancio di previsione Haushaltsvoranschlag 2016

Ansuchen vom 07/01/2015 Domanda dd. 07/01/2015

Sozial- und Vorsorgeleistungen Prestazioni sociali e previdenziali Jahr Anno 2015

LEITFADEN FÜR DIE EINGABE DER DOKUMENTATION IM TELEMATISCHEN PORTAL ARBEITEN GUIDA PER L INSERIMENTO DEI DOCUMENTI NEL PORTALE GARE TELEMATICHE LAVORI

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige

Bollettino Ufficiale n. 17/I-II del 23/04/2013 / Amtsblatt Nr. 17/I-II vom 23/04/ ANLAGE A ALLEGATO A

ANLAGE 2 ALLEGATO 2. Abteilungen auf Betriebsebene - Ripartizioni a livello aziendale

Docenze Il profilo dei singoli docenti è presentato su Le lezioni saranno tenute in lingua italiana.

Akademischer Kalender 2015/2016 Calendario accademico 2015/2016

INTERREG IV Italia-Österreich

Bestimmungen über das Erstellen des Haushaltes für das Finanzjahr 2009 und für den Dreijahreszeitraum (Finanzgesetz 2009)

Conferenza stampa Pressekonferenz. Bolzano/Bozen

1324 B. U. 16 ottobre N Amtsblatt V'ODl 16. Oktooor Nr. 45 =============~==~====~-=-

Dreijahresplan für die Transparenz und Integrität (P.T.T.I.) Einleitung: Organisation und Funktion der Verwaltung... 2

Nr ) Abschrift/copia BESCHLUSSNIEDERSCHRIFT DES VERWALTUNGSRATES VERBALE DI DELIBERAZIONE DEL CONSIGLIO DI AMMINISTRAZIONE

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

REPUBBLICA ITALIANA la CORTE DEI CONTI. Sezione di controllo per la Regione Trentino-Alto Adige/Südtirol Sede di Bolzano

veranstaltet - organizza Anmeldung iscrizione ff.sulden@lfvbz.org FAX: 0473/613578

INVOLVED PARTNERS CAMARA DE COMERCIO DE CANTABRIA. mysteps. my job, my future. Erasmus+ KA2 Project

user interface designer Corso FSE

Allegato A Relazione. Anlage A - Bericht. Haushaltsvoranschlag bilancio di previsione Inhaltsverzeichnis: Indice: Einführung..

Beschlussniederschrift des Verwaltungsausschusses. Verbale di deliberazione del Comitato di Amministrazione. 1) Abschrift/Copia NR.

Obiettivi del percorso formativo Il corso è stato ideato per formare una figura professionale capace di:

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol

Westbound Generations for Africa 2015 Dokumentation Documentazione

vom der Firma Manzoni AG 7 11/02/2014 Impegno e liquidazione contestuale della fattura n emessa da Media Alpi Pubblicità Srl

ELENCO PROVVEDIMENTI - ANNO 2013 VERZEICHNIS DER MAßNAHMEN - JAHR 2013 Data Datum Oggetto Betreff

IMPRESSIONEN IMPRESSIONI

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT

Allegato n. 2 SCHEMA DI CONTRATTO. Anhang Nr. 2 VERTRAGSSCHEMA

a) Aus- und Weiterbildung, Beratung und Wis- a) formazione, aggiornamento, consulenza e

AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA REGIONALE BESCHLUSS DES REGIONALAUSSCHUSSES. Nr Sitzung vom.

MASSNAHMEN DER STADT BOZEN ZUM SCHUTZ DER BÜRGER/INNEN VOR DEN GEFAHREN DES GLÜCKSSPIELS UND DER SPIELSUCHT

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Articolo 1 Artikel 1. Articolo 2 Artikel 2. Articolo 3 Artikel 3

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n.

ANMELDEFORMULAR DEUTSCH-ITALIENISCHE HANDELSKAMMER September 2013 Stichwort Reservierung: Hotel NH Milano Touring

Regolamento di contabilità. Gemeindeordnung über das Rechnungswesen. Indice. Inhalt

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale

Visto il Testo Unico delle Leggi Sanitarie, approvato con Regio Decreto 27 luglio 1934, n. 1265, e successive modifiche;

DER LANDESHAUPTMANN DR. LUIS DURNWALDER IL PRESIDENTE DELLA PROVINCIA DOTT. LUIS DURNWALDER DER GENERALSEKRETÄR DER L.R. DR.

1 ABSCHLUSSRECHNUNG DER EINNAHMEN - FINANZJAHR 2002 CONTO CONSUNTIVO DELLE ENTRATE - ESERCIZIO 2002

1 ABSCHLUSSRECHNUNG DER EINNAHMEN - FINANZJAHR 2003 CONTO CONSUNTIVO DELLE ENTRATE - ESERCIZIO 2003

Dr.-Ing. Christoph Oberhollenzer

Dekret des Landeshauptmanns vom 5. November 2007, Nr. 57 1) Decreto del Presidente della Provincia 5 novembre 2007, n. 57 1)

in das Landesgesetz vom 7. Juli 2010, Nr. 9; vista la legge provinciale 7 luglio 2010, n. 9;

Da 17 anni vivo grazie ad un trapianto di rene; ancora oggi penso con riconoscenza al donatore ed ai suoi familiari.

Hotel Lago di braies Pragser Wildsee Dolomiti

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT

Allegato All estero per richiedere un assegno familiare tedesco di.. Anlage Ausland zum Antrag auf deutsches Kindergeld vom

2. Di pubblicare la presente deliberazione sul Bollettino Ufficiale della Regione Trentino Alto DER LANDESHAUPTMANN DR.

Landesgesetzesentwurf Nr. 151/12 Disegno di legge provinciale n. 151/ Abschnitt Capo I Bestimmungen im Bereich der

Artikel 4 Articolo 4 Verarbeitung von Lebensmitteln: Anforderungen an die Räume und Materialien

Guida all attività di reporting e di comunicazione Anleitung zum Berichtswesen und Kommunikation

VORANSCHLAG BILANCIO PREVENTIVO

Art. 1 Art. 1. Art. 2 Art. 2

Wirtschaftliches Budget Budget economico

Europäischer Fonds für regionale Entwicklung Fondo Europeo di Sviluppo Regionale

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale

GEMEINDEVERORDNUNG ÜBER DAS RECHNUNGSWESEN REGOLAMENTO DI CONTABILITÀ I. KAPITEL ALLGEMEINE BESTIMMUNGEN CAPITOLO I DISPOSIZIONI GENERALI

Presentato dalla Giunta provinciale il su proposta dell assessore alle finanze e bilancio, dott. Werner Frick

REGOLAMENTO VERWALTUNGS- UND FINANZORDNUNG PER L AMMINISTRAZIONE, LA FINANZA E LA CONTABILITÀ. della Libera Università di Bolzano

SEDUTA DEL - SITZUNG VOM

Regolamento per il reclutamento di personale. Approvato dal Consiglio di Amministrazione nella seduta del Verordnung zur Personalaufnahme

La presente deliberazione sarà pubblicata nel Bollettino Ufficiale della Regione Trentino-Alto Adige.

Italienisch. Schreiben. 12. Mai 2014 HUM. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang:

Supplemento n. 4 al B.U. n. 48/I-II del Beiblatt Nr. 4 zum Amtsblatt vom Nr. 48/I-II INHALTSVERZEICHNIS

Supplemento n. 1 al B.U. n. 40/I-II del Beiblatt Nr. 1 zum Amtsblatt vom Nr. 40/I-II 1 SUPPLEMENTO N. 1 BEIBLATT NR.

Transkript:

AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Dekret Decreto des Landeshauptmanns del Presidente della Provincia Nr. N. 2147/2017 5.1 Amt für Haushalt und Programmierung - Ufficio bilancio e programmazione Einschreibung von zweckbestimmten Geldern - "Interreg V I-A 2014-2020" Betreff: Oggetto: Iscrizione di fondi vincolati - "Interreg V I-A 2014-2020"

Die Verordnung (EU) 1303/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 17.12.2013 mit gemeinsamen Bestimmungen über den Europäischen Fonds für regionale Entwicklung, den Europäischen Sozialfonds, den Kohäsionsfonds, den Europäischen Landwirtschaftsfonds für die Entwicklung des ländlichen Raums, die Verordnung (EU) 1301/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 17.12.2013 über den Europäischen Fonds für regionale Entwicklung [ ] sowie die Verordnung (EU) 1299/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 17.12.2013 mit besonderen Bestimmungen zur Unterstützung des Ziels Europäische territoriale Zusammenarbeit bilden die rechtliche Grundlage für die Ausarbeitung des operationellen Programms Interreg Italien- Österreich für den Zeitraum 2014-2020; das Gesetz vom 16.04.1987, Nr. 183 regelt die Koordinierung der Vorgehensweise in Hinblick auf die Zugehörigkeit Italiens zur Europäischen Gemeinschaft und Anpassung der internen Ordnung an die Gemeinschaftsregelungen ; das Kooperationsprogramm Interreg V-A Italia- Österreich 2014-2020 ist von der Europäischen Kommission mit Durchführungsbeschluss C(2015) 8658 vom 30.11.2015 genehmigt worden; der Artikel 51 des gesetzesvertretenden Dekrets vom 23. Juni 2011 Nr. 118 sieht Haushaltsänderungen vor; mit Schreiben vom 08.02.2017, Prot. Nr. 86238 beantragt Dr. Matzneller, Abteilungsdirektor der Abteilung Europa, den Betrag von 25.000,00, welcher sich aus 21.250,00 Eu-Zuweisung und 3.750,00 staatliche Zuweisung zusammensetzt, in den Verwaltungshaushalt 2017 einzuschreiben; nach Einsicht des Art. 51, Abs. 2 Buchstabe A des gesetzesvertretenden Dekretes Nr. 118 vom 23. Juni 2011, welcher vorsieht, dass die Landesregierung mit Verwaltungsakt die zweckbestimmten Zuweisungen und die entsprechenden Ausgaben in den Haushalt einschreiben kann; Il regolamento (UE) 1303/2013 del Parlamento Europeo e del Consiglio del 17.12.2013 recante disposizioni comuni sul Fondo europeo di sviluppo regionale, sul Fondo sociale europeo, sul Fondo di coesione, sul Fondo europeo agricolo per lo sviluppo rurale [ ], il regolamento (UE) 1301/2013 del Parlamento Europeo e del Consiglio del 17.12.2013 relativo al Fondo europeo di sviluppo regionale [ ] insieme al regolamento (UE) 1299/2013 del Parlamento Europeo e del Consiglio del 17.12.2013 recante disposizioni specifiche per il sostegno dell'obiettivo di cooperazione territoriale europea [ ] formano la base giuridica per l elaborazione del programma operativo Interreg Italia-Austria relativo al periodo 2014-2020; la legge del 16.04.1987, n. 183 riguarda il Coordinamento delle politiche riguardanti l appartenenza dell Italia alla Comunità europea ed adeguamento dell ordinamento interno agli atti normativi comunitari ; ii programma di cooperazione Interreg V-A Italia- Österreich 2014-2020 è stato approvato dalla Commissione Europea con decisione di esecuzione C(2015) 8658 del 30.11.2015; l'articolo 51 del decreto legislativo 23 giugno 2011, n. 118 disciplina le variazioni di bilancio; il Direttore della Ripartizione Europa dott. Matzneller richiede con lettera prot. n. 86238 del 08.02.2017 l iscrizione a bilancio per l anno 2017 l importo di 25.000,00 di cui 21.250,00 fondi comunitari e 3.750,00 fondi statali; visto l art. 51, comma 2 lettera a del decreto legislativo 23 giugno 2011, n. 118, secondo il quale la Giunta, con provvedimento amministrativo autorizza l iscrizione di entrate derivanti da assegnazioni vincolati a scopii specifici nonché per l iscrizione delle relative spese; nach Einsicht in den Art. 23, Abs. 2, des Landesgesetzes Nr. 1 vom 29. Jänner 2002 betreffend Bestimmungen über den Haushalt und das Rechnungswesen des Landes, welcher die Landesregierung ermächtigt, den Landeshauptmann Haushaltsänderungen laut obgenannten Artikel 51 Absatz 2 vorzunehmen, zu delegieren; visto l art. 23, comma 2, della legge provinciale 29 gennaio 2002, n. 1, recante Norme in materia di bilancio e di contabilità della Provincia autonoma di Bolzano, il quale autorizza la Giunta provinciale a delegare il Presidente della Provincia ad apportare le variazioni di bilancio di cui al soprarichiamato articolo 51, comma 2;

auch nach Einsicht in den Beschluss der Landesregierung vom 17 Jänner 2017 Nr. 27, mit welchem die erwähnte Übertragung von Befugnissen an den Landeshauptmann genehmigt wurde; daher festgestellt, dass es angebracht ist, die Anfragen der Änderungen in Kompetenz und Kassamittelausstattung am Haushaltsvoranschlag der Autonomen Provinz Bozen 2017-2019 für die Ausführung der Ausgabenprogramme zu genehmigen, laut Verfügung der Zuweisung der Ressourcen, welche aus der Anlage A integrierender und wesentlicher Bestandteil dieses Dekretes hervorgehen; für zweckmäßig erachtet, auch mit dem Ziel der Vereinfachung und der Rationalisierung der Haushaltsverfahren, mit diesem Akt folgende Änderungen sowohl in Kompetenz als auch an der Kassamittelausstattung am technischen Begleitdokument und am Haushaltvoranschlag, welche als Anlage B als integrierender und essenzieller Bestandteil aufscheint, vorzunehmen; nach Einsicht in das Landesgesetz Nr. 29 vom 22 Dezember 2016, bezüglich des Haushaltsvoranschlag der Autonomen Provinz Bozen 2017-2019; dies vorausgeschickt und berücksichtigt, v e r f ü g t der Landeshauptmann 1. die Änderungen bezüglich der Kassa und Kompetenzmittelausstattung am Haushaltsvoranschlag der Autonomen Provinz Bozen 2017-2019 vorzunehmen, welche in der Anlage A als integrierender und wesentlicher Bestandteil aufscheinen: 2. mit gegenständlichen Akt, folgende Änderungen sowohl Kompetenz und Kassa am technischen Dokument und am Verwaltungshaushalt vorzunehmen, welche in der Anlage B als integrierender und wesentlicher Bestandteil aufscheinen: vista altresì la deliberazione della Giunta provinciale 17 gennaio 2017, n. 27, con cui è stata data attuazione alla predetta delega di funzioni al Presidente della Provincia; ritenuto, pertanto, opportuno autorizzare le richieste variazioni, in termini di competenza e di cassa, al bilancio di previsione della Provincia autonoma di Bolzano 2017-2019, al fine di consentire l attuazione dei programmi di spesa, come definiti nel provvedimento di assegnazione delle risorse, come risultanti dall elenco allegato A alla presente per costituirne parte integrante e sostanziale ritenuto, anche al fine di semplificare e snellire le procedure di bilancio, disporre, con il presente atto, le conseguenti variazioni, in termini di competenza e di cassa, al Documento tecnico di accompagnamento e al bilancio finanziario gestionale, come risultanti dall elenco allegato B alla presente per costituirne parte integrante e sostanziale vista la legge provinciale 22 dicembre 2016, n. 29, recante Bilancio di previsione della Provincia autonoma di Bolzano 2017-2019 ; tutto ciò premesso e considerato il Presidente della Provincia d e c r e t a 1. di autorizzare le variazioni, in termini di competenza e di cassa, al bilancio di previsione della Provincia autonoma di Bolzano 2017-2019, come risultanti dall elenco allegato A alla presente per costituirne parte integrante e sostanziale 2. di disporre, con il presente atto, le conseguenti variazioni, in termini di competenza e di cassa, al Documento tecnico di accompagnamento e al bilancio finanziario gestionale, come risultanti dall elenco allegato B alla presente per costituirne parte integrante e sostanziale:

Anlage - Allegato A Änderungen des Verwaltungshaushaltes Kompetenz und Kassa Variazioni al bilancio finanziario gestionale competenza e cassa Finanzstelle/ Voranschlag der Einnahmen Änderung/ Finanzstelle/ Änderung/ JAHR/ Stato di previsione della Centro di responsabilitá Posizione finanziaria entrata variazione ANNO 05 E02105.0480 E0000336 21.250,00 + 2017 05 E02101.1140 E0000337 3.750,00 + 2017 Finanzstelle/ Voranschlag der Ausgaben Änderung/ Finanzstelle/ Änderung/ JAHR/ Stato di previsione della Centro di responsabilitá Posizione finanziaria spesa variazione ANNO 39 U01021.1620 U0002706 21.250,00 + 2017 39 U01021.1590 U0002705 3.750,00 + 2017

Titel - Typologie - Kategorie Titolo- Tipologia - Categoria Anlage - Allegato B Änderungen des technischen Begleitdokumentes zum Haushaltsvoranschlag Variazioni al Documento tecnico di accompagnamento al bilancio di previsione Jahr 2017 Kompetenz und Kassa Anno 2017 competenza e cassa Betrag Importo 2-105-2010501 + 21.250,00 2-101-2010101 + 3.750,00 Bereich- Programm - Titel - Gruppierung Missione - programma -Titolo - Macroaggregato Betrag Importo 1-2-1-3 + 25.000,00

AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Sichtvermerke gemäß Art. 13 des LG Nr. 17/1993 über die fachliche, verwaltungsgemäße und buchhalterische Verantwortung Der Amtsdirektor Il Direttore d'ufficio Der Abteilungsdirektor Il Direttore di Ripartizione Der Landeshauptmann Il Presidente Es wird bestätigt, dass diese analoge Ausfertigung, bestehend - ohne diese Seite - aus 5 Seiten, mit dem digitalen Original identisch ist, das die Landesverwaltung nach den geltenden Bestimmungen erstellt, aufbewahrt, und mit digitalen Unterschriften versehen hat, deren Zertifikate auf folgende Personen lauten: nome e cognome: Enrico Gastaldelli codice fiscale: IT:GSTNRC79S08B160F certification authority: InfoCert Firma Qualificata 2 numeri di serie: 179801 data scadenza certificato: 24/11/2017 00.00.00 nome e cognome: Arno Kompatscher codice fiscale: IT:KMPRNA71C19D571S certification authority: InfoCert Firma Qualificata 2 numeri di serie: 2992869 data scadenza certificato: 29/11/2019 00.00.00 PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Visti ai sensi dell art. 13 della L.P. 17/1993 sulla responsabilità tecnica, amministrativa e contabile GASTALDELLI ENRICO 10/02/2017 LAZZARA GIULIO 10/02/2017 KOMPATSCHER ARNO 10/02/2017 Si attesta che la presente copia analogica è conforme in tutte le sue parti al documento informatico originale da cui è tratta, costituito da 5 pagine, esclusa la presente. Il documento originale, predisposto e conservato a norma di legge presso l Amministrazione provinciale, è stato sottoscritto con firme digitali, i cui certificati sono intestati a: nome e cognome: Giulio Lazzara codice fiscale: IT:LZZGLI76E21A952F certification authority: InfoCert Firma Qualificata 2 numeri di serie: 3434419 data scadenza certificato: 02/02/2020 00.00.00 Am 10/02/2017 erstellte Ausfertigung Copia prodotta in data 10/02/2017 Die Landesverwaltung hat bei der Entgegennahme des digitalen Dokuments die Gültigkeit der Zertifikate überprüft und sie im Sinne der geltenden Bestimmungen aufbewahrt. Ausstellungsdatum Diese Ausfertigung entspricht dem Original 10/02/2017 L Amministrazione provinciale ha verificato in sede di acquisizione del documento digitale la validità dei certificati qualificati di sottoscrizione e li ha conservati a norma di legge. Data di emanazione Per copia conforme all originale Datum/Unterschrift Data/firma