PRO-TEX COVER INDUSTRY. Art. 641 Art. 725 Art. 680 Art. 622 Art. 754 Art. 654 Art. 401 Art. 618 Art. 685 Art. 688 Art. 605 Art. 796 Art.

Ähnliche Dokumente
PRO-TEX BIOGAS ENVIRONMENT. Art Art Art Art Art Art Art Art. 714

pro-tex architecture Art. 50V Art. 51B Art. 526 Art. 556 Art. 561 Art. 804 Art. 812

pro-tex food, nature & safety environment

pro-tex structures Architecture Art. 401 Art. 631 Art. 648 Art. 659 Art. 669 Art. 717

pro- tex complan transport COMPLAN FOREVER Art. 641 Art. 641 D-Series Art. 953 Art. 953 D-Series Art. 976

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen

Technisches Datenblatt/ Technical Data Sheet

Gehen Sie bei Schienenfahrzeugen auf Nummer Sicher! Play it safe with rail vehicles!

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL - USER GUIDE June 2016

Big Data Analytics. Fifth Munich Data Protection Day, March 23, Dr. Stefan Krätschmer, Data Privacy Officer, Europe, IBM

STOFFE - METERWARE / FABRICS-YARD GOODS

Martin Luther. Click here if your download doesn"t start automatically

pro-tex complan transport COMPLAN FOREVER Art. 607 Art. 641 Art. 641 D-Series Art. 64T Art. 953 Art. 953 D-Series Art. 960 Art.

Lehrstuhl für Allgemeine BWL Strategisches und Internationales Management Prof. Dr. Mike Geppert Carl-Zeiß-Str Jena

Plattenkollektion Panel Collection

Outdoor-Tasche. Operating Instructions Bedienungsanleitung GB D

Overcurrent Protection Leaded Disks, Coated, 12 V, 24 V

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL USER GUIDE June 2016

Level 2 German, 2015

advertising Kindermoden Nord 4 6 February 2017 trade fair : Kindermoden Nord 4 6 February 2017 deadline : 20 December 2016 A04_DE_Werbung

Network premium POP UP Display

Mock Exam Behavioral Finance

Kuhnke Technical Data. Contact Details

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung

SANDWICH PANEELE SANDWICH PANELS

Device Component: - SIPLUS extreme ET 200MP IM PN ST TX RAIL Order Nr. 6AG2155-5AA00-4AB0. Breslauer Straße Fürth Deutschland

PE/PP Hohlstäbe und Vollstäbe PE/PP Hollow bars and Solid rods

Brandbook. How to use our logo, our icon and the QR-Codes Wie verwendet Sie unser Logo, Icon und die QR-Codes. Version 1.0.1

Partyzelt

series COF combiflex Serie COF combiflex COF Combiflex Die Combiflex-Gehäuse bestehen aus 2 U-Profil-Strangpressprofilen,

Lehrstuhl für Allgemeine BWL Strategisches und Internationales Management Prof. Dr. Mike Geppert Carl-Zeiß-Str Jena

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System

Oil / Air cooler ASA-TT 11 12V/24V DC Öl /Luftkühler ASA-TT 11 12V/24V DC

prorm Budget Planning promx GmbH Nordring Nuremberg

Level 2 German, 2013

Max und Moritz: Eine Bubengeschichte in Sieben Streichen (German Edition)

BAGS GROUP I PRICE IN EUR/PCS TECHNICAL SPECIFICATION 1,47 1,05 1,86 1,31 1,51 1,09 0,90 0,88 1,06 0,79 0,81 0, , ,76 0,77 0,74

PRINTABLE Specifiche di prodotto Product specification Produktleistungen. 100% poliestere. 100% Polyester. 270 ± 15 (g/m2) 0,45 ± 0,02 (mm)

EVANGELISCHES GESANGBUCH: AUSGABE FUR DIE EVANGELISCH-LUTHERISCHE LANDESKIRCHE SACHSEN. BLAU (GERMAN EDITION) FROM EVANGELISCHE VERLAGSAN

Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18

Dienstleistungsmanagement Übung 5

P V W/set N / 20 % 2530 B66317-G-X130 N / 20 % < 0,59

SWC SPANNLAGER UND GEHÄUSE SWC RADIAL INSERT BALL BEARINGS AND HOUSING

Level 2 German, 2016

Test Report No

EEX Kundeninformation

Applications. General technical specifications according to ISO Parallelism mm: 5/1x0,10 L3x0,008

Registration of residence at Citizens Office (Bürgerbüro)

OBERFLÄCHENRISS-PROTOKOLL surface crack examination record. Impeller, part 3 Ø 488/290 x 126,5 mm Mustermannstr. 1 D Musterhausen

Montageanleitung Installation Manual

Notice: All mentioned inventors have to sign the Report of Invention (see page 3)!!!

Where are we now? The administration building M 3. Voransicht

The following products presented in this data sheet are being withdrawn. B66307F0000X142 B66307F0000X

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Deckeneinbauring, Mizar I, Weiß-matt, 12V AC/DC, 1x max. 35,00 W. Technische Daten.

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Alpha II, Weiß, V AC/50-60Hz, 100,00 W. Technische Daten.


NETWORK PREMIUM POP UP DISPLAY

Geschichte der Philosophie im Überblick: Band 3: Neuzeit (German Edition)

FORTUNA Bulb Pipettes Vollpipetten

Level 1 German, 2014

C-TEC Systemtechnik und Serviceleistung für die Werkstoffprüfung GmbH

SIEB- UND FILTERGEWEBE

Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors

Funktion der Mindestreserve im Bezug auf die Schlüsselzinssätze der EZB (German Edition)

DUSCHVORHÄNGE Shower Curtains

ERHARD is a company of. Datasheet ERHARD ECR check valve

Grade 12: Qualifikationsphase. My Abitur

1. Auftraggeber client Firmenname: company name: 1.2. Straße: street: 1.3. Ort: place: 1.4. Telefon: phone: 1.5. Fax: fax:

Device Component: - SIPLUS extreme S AI 8xU/I HS T1 RAIL Order Nr. 6AG2531-7NF10-1AB0. Breslauer Straße Fürth Deutschland

System data sheet BASWAphon Classic Fine. Issued 2015 / 1

Temperaturbereich temperature resistent: - 25 bis to +200 C. Eigenschaften Properties Einheit Unit Vorgabe Requestments Ergebnis Result

Reflector Type STANDARD: Reflector Type CUSTOM:

Jan 2014 Rev C

Robert Kopf. Click here if your download doesn"t start automatically

EMI Suppression Capacitors X2 / 275 and 300 Vac B3292 B32922 X2 MKP/SH 40/100/21/C

Aufnahmeuntersuchung für Koi

Kuhnke Technical Data. Contact Details

Ihr Spezialist für transparente Bauelemente. RT-Thermolight RT-Thermolight. Montageanleitung Installation manual PC

BAYFERROX BAYFERROX CHROME OXIDE GREEN INORGANIC PIGMENTS. Shade Card Building Industry Products Farbkarte Baustoffe. color for life.

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB

Can I use an older device with a new GSD file? It is always the best to use the latest GSD file since this is downward compatible to older versions.

DESIGN DER GUTEN ORDNUNG

Zehnder ComfoWell 320

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn

Zehnder ComfoWell 220

Paper Reference. Paper Reference(s) 1231/4H Edexcel GCSE German Paper 4H Writing Higher Tier Tuesday 12 June 2007 Afternoon Time: 1 hour

Deceleration Technology. Rotary Dampers mit hohem Drehmoment WRD-H 2515 WRD-H 3015 WRD-H 4025 WRD-H

SCHUTZKAPPEN PROTECTIVE CAPS

Lufft UMB Sensor Overview

assembly hall Project number : sample system Customer : Processed by : Siteco Light Consulting Date : 10/ 2013

LOC Pharma. Anlage. Lieferantenfragebogen Supplier Questionnaire. 9. Is the warehouse temperature controlled or air-conditioned?

Prüfbericht Test report Index 0

KATZ DISPLAY BOARD unlined unlined

EC02 BESSY sessel, Hocker / Lounge Chair, Stool

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 7550 WRD-H 9565 WRD-H

Transkript:

PRO-TEX INDUSTRY COVER Art. 641 Art. 725 Art. 680 Art. 622 Art. 754 Art. 654 Art. 401 Art. 618 Art. 685 Art. 688 Art. 605 Art. 796 Art. 666

PRO-TEX INDUSTRY COVER Der Coverbereich umfasst beschichtete und unbeschichtete Gewebe für die verschiedensten Anwendungen von der Containerplane, Abdeckplane, Schwimmbadabdeckung bis zu Rucksackstoffen, Planen für Abdeckungen und Ausrüstungsgegenstände im militärischen Bereich. Our cover fabrics comprise coated and uncoated tetiles for a multitude of applications ranging from tarpaulins for container and general covering purposes, over fabrics for swimming-pool and boats-covers, to tetiles for backpacks and tarpaulins for military covers and equipment. Beschichtete Gewebe verfügen über die bewährten Polyplan Eigenschaften:» Ausgezeichnete Verschweißbarkeit bei geringer Geruchsbildung» Perfekte Planlage» Konstante Qualität über verschiedene Chargen» Höchste Farbstabilität» Europäische Qualitäts- und Umweltstandards (ISO 9001:2008 und ISO 14001:2004 zertifiziert) Our coated fabrics feature the approved Polyplan characteristics with the following advantages:» ecellent weldability with minimum smoke and smell formation» perfect flatness» consistent quality from batch to batch» best colour stability» European Quality- and Environmental Standards (ISO 9001:2008 and ISO 14001:2004 certified) Unbeschichtete Gewebe werden in der hauseigenen Weberei nach höchsten Qualitätstandards produziert. Our uncoated fabrics are woven in our own weaving department according to highest quality standards. Art. 641 004 COMPLAN Translucent Diese Complan Qualität ist ein transluzenter Artikel mit hohem Lichtdurchgang bei erhöhter UV-Beständigkeit. This COMPLAN quality is a translucent fabric with high transparency, paired with increased UV-resistance. Trennvorhänge Raumteiler partition curtains room partitions 641 004 COMPLAN Translucent 02 03

Art. 725 POLYPLAN Cover Light 112 RAL 9016 218 RAL 1003 312 RAL 2004 409 RAL 3002 505 RAL 5002 646 RAL 6026 734 RAL 1014 800 RAL 7030 Anwendung: Abdeckplanen hochglänzend cover tarpaulins, high-glossy finish 725 112 POLYPLAN Cover Light

Art. 680 POLYPLAN Cover Matt Superior Abdeckplanen, Containerplanen in matter Ausführung cover tarpaulins, matt finish container covers 680 904 680 501 POLYPLAN Cover Matt Superior Art. 622 POLYPLAN Cover Matt Classic Container- und Flachplanen in matter Ausführung cover tarpaulins, matt finish container covers 04 05 622 800 POLYPLAN Cover Matt Classic 622 646 POLYPLAN Cover Matt Classic

Art. 754 POLYPLAN Ecoplan Polyplan Ecoplan ist ein Produkt, bei dem aus Umweltschutzgründen Reststoffe aus der Produktion wiederverwertet werden. Abdeckplanen, die im Farbton variieren können Polyplan Ecoplan is a product made of residual material for ecological reasons. tarpaulins that may vary in colour 754 POLYPLAN Ecoplan Art. 654 POLYPLAN Agriculture Cover Silowasserpressen für Kleinsilos (Getreidesilos, Grünfuttersilos), Abdeckungen von Güllebecken und Klärbecken silo water cushions for grain and grass silos, covers for liquid, manure basins and clarifiers 654 602 POLYPLAN Agriculture Cover

Art. 401 EVENTEX Air Evente Air 401 ist ein PVC ummanteltes Polyestergewebe mit vielseitigen Anwendungsmöglichkeiten. Innen- und Außeneinsatz, Fassadenschutztetil, Sichtschutztetil, Giebelentlüftungen bei Zelten, Himmel bzw. abgehängte Decke für Messe- und Bühnenbau, großflächige Werbebanner für den Außenbereich Vorteile: Verschweißbar, schönes Druckbild, sprinklertauglich und von Messebetreibern empfohlen schwerbrennbar nach:» EN 13501-1 Evente Air 401 is a PVC coated polyester yarn for a great variety of applications. indoor and outdoor use, façade and roof protection, privacy protection, gable ventilations for tents, false ceilings for fair booths and stage constructions, large outdoor advertising banners. Advantages: weldable, pleasant print, suitable for sprinklers, recommended by ehibition organizers Flame retardant according to» EN 13501-1 Erfüllt Hagelwiderstandsklasse IV Meets hail resistance category IV 401 001 EVENTEX Air Art. 618 POLYPLAN Military Austrian Edition Unsere PVC-Standardqualität Polyplan Military Austrian Edition wird für LKW-Planen, Abdeckplanen, Zelte und Ausrüstungsgegenstände gemäß den Spezifikationen ÖBH (österreichisches Bundesheer) GZ S94467/15- FGP/2009 eingesetzt. Our PVC-standard quality Polyplan Military Austrian Edition is used for truck tarpaulins, tents and equipment according to the specifications of ÖBH (Austrian army) GZ S94467/15- FGP/2009. 06 07 618 609 POLYPLAN Military Austrian Edition

Art. 685 POLYPLAN Military NATO German Edition Unsere POLYPLAN Military NATO German Edition wird für LKW-Planen, Abdeckplanen, Zelte und Ausrüstungsgegenstände gemäß den Spezifikationen der deutschen Bundeswehr TL (technische Lieferbedingungen) 8305-0253 eingesetzt. Our POLYPLAN Military NATO German Edition is used for truck tarpaulins, coverings, tents and equipment according to the specifications of the German Bundeswehr TL (technical delivery conditions) TL 8305-0253. 685 631 POLYPLAN Military NATO German Edition Art. 688 POLYPLAN Military Classic Swiss Edition Unsere PVC-Standardqualität Polyplan Military Classic Swiss Edition wird für LKW- Planen, Abdeckplanen und Ausrüstungsgegenstände gemäß den Spezifikationen für die Schweizer Armee eingesetzt. Our PVC-standard quality Polyplan Military Classic Swiss Edition is used for truck tarpaulins and equipment according to the specifications of the Swiss army. 688 642 POLYPLAN Military Classic Swiss Edition

Art. 605 POLYPLAN Splash Superior Leichte, optisch ansprechende Schwimmbadabdeckung light, fine-looking swimmingpool covers 605 589 POLYPLAN Splash Superior Art. 796 POLYPLAN Splash Premium Mittelschwere Schwimmbadabdeckung medium-weight swimmingpool covers 08 09 796 597 POLYPLAN Splash Premium

Art. 666 POLYPLAN Thermofoam Sucht man höchste Qualität für den Hallenbau, bei der Wärmeisolation gefordert wird, dann liegt man mit POLYPLAN Thermofoam absolut richtig. Durch die einseitig applizierte geschäumte Isolationsschicht auf einer etablierten Hallenqualität konnte der Wärmedurchgang der Membran um den Faktor 3 reduziert werden. Der geschäumte PVC- Layer besticht durch seine überdurchschnittlich hohe Abriebfestigkeit und die geschlossen-zellige Schaumstruktur, die eine Wasseraufnahme verhindert. If you are looking for the best quality for hall constructions where thermal insulation is required, POLYPLAN Thermofoam is the perfect product. Due to the foamed insulation layer applied on one side of the established hall quality, the heat transfer of the membrane was reduced by a factor of 3. The foamed PVC layer is characterized by its aboveaverage abrasion resistance and its closed cell foam structure which prevents water absorption. 666 114 POLYPLAN Thermofoam PRO-TEX FABRIC SELECTOR EXPLORE THE WORLD OF PRO-TEX COATED TEXTILES NEW! Aktuelle Informationen zu unseren Produkten finden Sie ab sofort im neuen PRO-TEX Fabric Selector. Sie geben einfach Ihre Suchkriterien ein und erhalten sofortige Ergebnisse zu Ihren Wunschartikeln mit ausführlicher Artikelbeschreibung, verfügbare Farben und Breiten. Current information on all our products is now available on the new PRO-TEX Fabric Selector. Just enter your search criteria and get immediate results for your required articles with product specifications, and all available colors and widths. www.sattler-prote.com

Das Stücketikett/ The piece label Das SATTLER-Stücketikett ist an einer Stirnseite jeder Rolle selbstklebend und am Rollenkern mittels einer Etikettenlasche befestigt. Durch diese Lasche erfolgt die Warenkennzeichnung bis zum Ende der Rolle. Das Stücketikett trägt alle Informationen für Nachdisposition, Rückfragen und eventuelle Beanstandungen. You will find the self-adhesive SATTLER piece label both at the front of each roll and at the core of the roll where it is fied by means of a label tag. This tag marks the merchandise, from the beginning to the end of the roll. The piece label contains all necessary information for further disposition, questions to the producer and for claims, as the case may be. 1 Qualität 4 5 7 8-digit running number of the production lot, on which basis all other manufacturing data can be found. Please indicate in case of questions and claims! When processing fabrics with different lot numbers, make sure to do a precise colour test, as minor colour differences from lot to lot cannot be ecluded. 2 1 6 Manufacturing data: Class 0: 1A merchandise (flawless, or showing a number of faults or faulty lengths acceptable to the trade). Class 1: 1B merchandise (merchandise showing a high number of faults). 1 Laufende 8stellige Nummer der Produktionspartie, unter der alle übrigen Fabrikationsdaten festzustellen sind. Bei Rückfragen und Beanstandungen verpflichtend anzugeben! Gemeinsame Verarbeitung von Geweben mit unterschiedlichen Partienummern nur bei genauem Farbvergleich durchführen, da geringfügige Farbdifferenzen von Partie zu Partie nicht ausgeschlossen werden können. 2 Angaben der Fertigungsdaten: Klasse 0: 1A-Ware (mit der branchenüblich zu tolerierenden Fehleranzahl bzw. Fehlerlänge). Klasse 1: 1B-Ware (Ware mit erhöhter Fehleranzahl). 3 2 3 2stelliger Code zur Identifizierung des Sattlermitarbeiters der für die Gewebe- Endkontrolle verantwortlich war. 4 Qualität, Dessinnummer und Breitenangabe zur schnellen Identifaktion. 5 Tatsächliche Breite der Gewebebahn unter Angabe einer Dezimalstelle. 6 Gesamtlänge des Stückes abzüglich der vergüteten Fehlerlängen (Punktfehler Kennzeichnung mit rotem Signalkleber:Vergütung von 10 cm der Gewebelänge. Streckenfehler: Vergütung der vollen Fehlerlänge entsprechend dem Abstand zwischen 2 gelben Signalklebern) 7 Feld für Fehlerkennzeichnung: Die Kennzeichnung von Fehlerstellen im Gewebe erfolgt nach marktüblichen Maßstäben und führt zur Vergütung entsprechender Gewebelängen. Punktfehler: roter Signalkleber am Warenrand. Streckenfehler: Abstand zwischen 2 gelben Signalklebern. 3 2-digit code to identify the final fabric control eecuted by SATTLER. 4 Quality, design number and fabric width for fast identification. 5 Actual fabric width, including decimals. 6 Total piece length minus reimbursed faulty lengths. (Point fault marked with a red sticker: reimbursement of 10cm fabric length. Length fault: reimbursement of the full faulty length, according to the distance between two yellow stickers) 7 Field for fault identification: Identification of faults in the fabric is made according to market standards and leads to a reimbursement of the relevant fabric length. Point fault: red sticker on the fabric edge. Length fault: distance between two yellow stickers. 10 11

PRODUKTÜBERSICHT / PRODUCT RANGE Status 04/2015 Dessin dessin ähnl. RAL / sim. RAL Name name Farbe color cm 250 218 250 250 320 320 m 65 65 65 65 65 300 641 725 680 622 754 654 401 618 685 688 605 796 666 001 Elfenbein / ivory ma. 320 ma. 300 205 250 150 250 250 205 300 300 50 60 65 65 065 65 60 100 004 Translucent / Translucent 112 9016 Verkehrsweiß / traffic white 114 Weiß / white 218 1003 312 2004 409 Signalgelb / signal yellow Reinorange / pure orange Karminrot / carmine red 501-505 5002 Ultramarinblau / ultramarine blue 548 Tiefblau / deep blue 589 Wasserblau / water blue 597 524/1014-602 Olivgrün / olive green 609 7013 631 6031 steingrau oliv / stone grey olive Bronzegrün / bronze green 642 - grün / green 646 6026 Opal grün / opal green 691 6031/- Bronzegrün / Weiß ; bronze green / white 734 1014 Mocca / moccaca www wsat w.s attle ttler r-pro rote ote e.co com 784 7013-796 6031 800 Bronzegrün / bronze green Nashorngrau / rhino grey 904 9005 Tiefschwarz / jet black Mindesmenge Sonderproduktion (m) Minimum quantity special production (m) 1000 (Breite/width 161-320cm) Auf Anfrage/ Upon request 1000 (Breite/width 161-320cm) Auf Anfrage/ Upon request 2000 (Breite/ width 107-160cm) 1000 (Breite/ width 161-320cm) 600 (Breite/width 150-260cm) 1000 (Breite/width 161-320cm) Standardprodukt ab Lager verfügbar / standard product available from stock Standardprodukt mit bedingter Verfügbarkeit / standard product with limited availability Sonderprodukt mit Mindestbestellmenge / special production with minimum order quantity

TECHNISCHE DATEN / TECHNICAL DATA Status 04/2015 Die angegebenen technischen Daten sind Durchschnittswerte der laufenden Produktion Technical data shown below are average values of the current production 641 004 COMPLAN TRANSLUCENT 725 POLYPLAN Cover Light 680 POLYPLAN Cover Matt Superior 622 POLYPLAN Cover Matt Classic 754 POLYPLAN Ecoplan 654 POLYPLAN Agriculture Cover 401 EVENTEX Air Grundgewebe base DIN 60001 Polyester Polyester Polyester Polyester Polyester Polyester PES-PVC ummantelt / Polyester PVC covered Garnfeinheit (dte) yarn DIN EN ISO 2060 1100 1100 1100 1100-1100 1400 Bindung weave DIN ISO 9354 L1:1 L1:1 L1:1 L1:1 - L1:1 P 2:2 Flächengewicht (g/m²) total weight (g/m²) DIN EN ISO 2286-2 670 580 640 610 >600 850 165 Höchstzugkraft Kette/Schuss (N/5cm) tensile strength warp/weft (N/5cm) DIN EN ISO 1421 3000/ 3000 2300/ 2300 2600/ 2500 2000/ 2000 1900/ 1900 2600/ 2500 1000/1000 Weiterreißkraft Kette/Schuss (N) tear resistance warp/weft (N) DIN 53363 300/300 250/250 250/250 200/200 200 / 200 300/250 200/200 Haftung (N/5cm) adhesion (N/5cm) DIN EN ISO 2411 120 120 110 100-130 - Kältebeständigkeit ( C) cold resistance ( C) DIN EN 1876-1 -30-30 -30-30 - -30-25 Wärmebeständigkeit ( C) heat resistance ( C) IVK/Pkt.5 +70 +70 +70 +70 - +70 +70 Lichtechtheit light fastness DIN EN ISO 105-B02 min. 7 min. 7 min. 7 min. 7 - min. 7 - Brennverhalten (Stets die Gültigkeit der FR-Zulassung prüfen.) flame retardancy (Always check the validity of fire certificate.) DIN 75200/ ISO 3795 Brenngeschwindigkeit <100mm/min DIN 75200/ ISO 3795 <100mm/min DIN 75200/ ISO 3795 <100mm/min - - DIN 75200/ISO 3795 <100mm/min EN 13501-1 B-s1,d0 Knickfestigkeit fle resistance DIN 53359- Form A 100.000 100.000 100.000 100.000-100.000 100.000 Hinweis: Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, behalten wir uns vor. Werte ohne Toleranzangaben sind Nennwerte mit einer Toleranz von ±5 %. Die Angaben entsprechen unserem heutigen Kenntnisstand und sollen ohne Rechtsverbindlichkeit informieren. Für andere Einsatzzwecke ist die schriftliche Zustimmung der Sattler AG einzuholen. Ohne die Zustimmungserklärung der Sattler AG wird für andere als die angegebene Anwendung(en) keine Haftung übernommen. Die in der Übersicht angegebenen technischen Daten sind Erfahrungswerte aus laufenden Produktionen und stellen keine Beschaffenheitsvereinbarung dar. Sie beziehen sich auf die gelieferte Ware im Ursprungszustand ohne Ver- und Bearbeitung durch den Kunden. Die Zurverfügungstellung der Daten erfolgt nur zu Informationszwecken und dient lediglich als Anhaltspunkt. Es befreit den Kunden nicht davon, vor Ver- und Bearbeitung des Produkts eine selbständige Prüfung auf Eignung für den vom Kunden vorgesehenen Einsatzzweck und der daraus folgenden Haftung vorzunehmen. Note: Subject to change in view of technical upgrades. Values indicated without tolerance levels are nominal values with a tolerance of ±5 %. All data presented here is given to the best of our current knowledge for guidance purposes and is not legally binding. Sattler AG must give their written consent to uses other than specified. Without written consent of Sattler AG for usages other than the here specified, no liability will be granted. The technical data in the overview are based on eperience from current productions and do not constitute any quality agreement. They refer to (the) goods in original condition without any processing and handling by the customer. The given data are informative only and merely serve(s) as a guide. It does not release the customer, to check the suitability of his intended use and of the resulting liability, before processing and/or treatment. 12 13

TECHNISCHE DATEN / TECHNICAL DATA Status 04/2015 618 685 688 605 796 666 Die angegebenen technischen Daten sind Durchschnittswerte der laufenden Produktion Technical data shown below are average values of the current production POLYPLAN Military Austrian Edition POLYPLAN Military NATO German Edition POLYPLAN Military Classic Swiss Edition POLYPLAN Splash Superior POLYPLAN Splash Premium POLYPLAN Thermofoam Grundgewebe base DIN 60001 Polyester Polyester Polyester Polyester Polyester Polyester Garnfeinheit (dte) yarn DIN EN ISO 2060 1100 1100 1100 525 1100 1100 Bindung weave DIN ISO 9354 L1:1 L1:1 L1:1 L1:1 L1:1 L1:1 Flächengewicht (g/m²) total weight (g/m²) DIN EN ISO 2286-2 700 ± 7% (DIN EN 12127) >640 720 525 630 1300 Höchstzugkraft Kette/Schuss (N/5cm) tensile strength warp/ weft (N/5cm) DIN EN ISO 1421 min. 2800/2800 (ÖNORM EN ISO 13934-1) >2800 / >2800 >2800 / >2600 1900/1600 2000/2000 3000/3000 Weiterreißkraft Kette/Schuss (N) tear resistance warp/ weft (N) DIN 53363 min 250 / min. 180 (ÖNORM EN ISO 13937-2) >250 / >250 (DIN 53 356) >250 / >250 150/120 220/210 300/300 Haftung (N/5cm) adhesion (N/5cm) DIN EN ISO 2411 min. 100 (DIN 53357) >100 >100 80 120 150 Kältebeständigkeit ( C) cold resistance ( C) DIN EN 1876-1 -20 ± 5 C (gemäß GZ S94467/15- FPG/2009) -40±2 C -30-30 -30-30 Wärmebeständigkeit ( C) heat resistance ( C) IVK/Pkt.5 +70 (DIN 53896) +70 +70 +70 +70 +70 Lichtechtheit light fastness DIN EN ISO 105-B02 min. 6 min. 6 min. 6 min. 7 min. 7 min. 7 Dicke thickness - - - - - ca. 3,2 mm Wärmeleitkoeffizienz thermal conductivity coefficient DIN 53359-Form A - - - - - 0,08 W/mK Schallabsorptionsgrad sound absorption - - - - - 0,05 Brennverhalten (Stets die Gültigkeit der FR- Zulassung prüfen.) flame retardancy (Always check the validity of fire certificate.) ÖNORM EN ISO 15025:2003 Nachbrennzeit / burning time: ma. 2 s; DIN EN ISO 6941 Nachglimmzeit / Nachbrennzeit / afterglow time: burning time ma.2s ma. 5 s; Zerstörte Länge / tear Ma. Lochgröße / ma. length ma. 150mm hole size 3030mm Kein brennendes oder schmelzendes Abtropfen / no burning or melting droplets DIN 75 200 ISO 3795 Brenngeschwindigkeit <100 mm/min. burning rate <100 mm/min - - DIN 4102 Italia UNI 9177:1987 orientierend B1 CL2 Knickfestigkeit fle resistance DIN 53359-Form A 100.000 100.000 - - - - Hinweis: Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, behalten wir uns vor. Werte ohne Toleranzangaben sind Nennwerte mit einer Toleranz von ±5 %. Die Angaben entsprechen unserem heutigen Kenntnisstand und sollen ohne Rechtsverbindlichkeit informieren. Für andere Einsatzzwecke ist die schriftliche Zustimmung der Sattler AG einzuholen. Ohne die Zustimmungserklärung der Sattler AG wird für andere als die angegebene Anwendung(en) keine Haftung übernommen. Die in der Übersicht angegebenen technischen Daten sind Erfahrungswerte aus laufenden Produktionen und stellen keine Beschaffenheitsvereinbarung dar. Sie beziehen sich auf die gelieferte Ware im Ursprungszustand ohne Ver- und Bearbeitung durch den Kunden. Die Zurverfügungstellung der Daten erfolgt nur zu Informationszwecken und dient lediglich als Anhaltspunkt. Es befreit den Kunden nicht davon, vor Ver- und Bearbeitung des Produkts eine selbständige Prüfung auf Eignung für den vom Kunden vorgesehenen Einsatzzweck und der daraus folgenden Haftung vorzunehmen. Note: Subject to change in view of technical upgrades. Values indicated without tolerance levels are nominal values with a tolerance of ±5 %. All data presented here is given to the best of our current knowledge for guidance purposes and is not legally binding. Sattler AG must give their written consent to uses other than specified. Without written consent of Sattler AG for usages other than the here specified, no liability will be granted. The technical data in the overview are based on eperience from current productions and do not constitute any quality agreement. They refer to (the) goods in original condition without any processing and handling by the customer. The given data are informative only and merely serve(s) as a guide. It does not release the customer, to check the suitability of his intended use and of the resulting liability, before processing and/or treatment.

mail@sattler-global.com www.sattler-prote.com