Urlaubsbegleiter Guida Vacanze Holiday Guide

Ähnliche Dokumente
Biwak Camp Südtirol

Urlaubsbegleiter Guida Vacanze Holiday Guide

2016 / 17. Urlaubsbegleiter Guida Vacanze Holiday Guide Winter Frühling inverno primavera winter spring

Die Faszination der Berge in Sulden. Il fascino delle montagne a Solda

Giorni Alta stagione / Hochsaison / High season Bassa stagione / Nebensaison / Low season. 1 (3 ore) 86,00 68,00. 3 (9 ore) 223,50 169,50

SKI & SNOWBOARD SCHULE GITSCHBERG SCUOLA SKI AND SNOWBOARD 2015/16

PFErdEKUTSCHEn Und -SCHLiTTEn

SKISCHULE SNOWPOWER. Buchungen Bookings FREUDE IM SCHNEE FLEXIBEL INDIVIDUELL

ADVENTURE GUIDE WINTER DIREKT BUCHEN IM Q! HOTEL MARIA THERESIA Q! RESORT HEALTH & SPA

Hotel Grones. Via Stufan Straße. Via Purger Straße. Selva Gardena / Wolkenstein. Via Tresval Straße.

Hotel Lago di braies Pragser Wildsee Dolomiti

Pfalzen. Pustertal. Südtirol Falzes. Pusteria. Alto Adige

[GEBEN SIE DEN TITEL DES DOKUMENTS EIN]


Dolomitenblick *** S. alps boutique hotel. Südtirol Italy

IL BENESSERE DEGLI OSPITI È LA NOSTRA

14. Gesamt-Tiroler Tierärzte-Schitag

Horse carriage and sleigh rides Gite in carrozza e slitta trainata da cavalli

Preise Herbst und Winter Listino prezzi autunno e inverno Autumn and winter price list

Willkommen! Welcome! Benvenuti!

NORDIC PACKAGES. photo by Fischer Sports GmbH LANGLAUFZENTRUM ST. MORITZ

SCUOLA SKI & SNOWBOARD COLFOSCO

24h. 6x täglich. 6 corse al giorno. 5x täglich. 5 corse al giorno verso gli aeroporti:

Tearna. Wald-Weihnacht. Tearna Weihnachtsmarktl. Tearna. Vorweihnacht am Dorfplatz. Natale nel bosco. Mercatino di Natale

JUNE 2017 AT THE OVERSEAS

Adventmarkt. Mercatino d Avvento 07/08 & 14/ DER HÖCHSTE IN DEN ALPEN IL PIÙ ALTO DELLE ALPI

Preisliste Listino prezzi Price List 2015/2016

Urlaubsbegleiter Guida Vacanze Holiday Guide

Wellness im Eisacktal

Wortschatzliste 1-1. Students will be able to greet and say good-bye to others. Fine! / Good! / Well! Unit 1: Getting to Know You

BIKE RENTAL SHOP & SERVICE TOURS & EVENTS DON T WORRY BIKE HAPPY. VAL GARDENA

GASTRONOMIE / RISTORAZIONE / GASTRONOMY SOMMER2017 / ESTATE 2017 SUMMER 2017

SKI & SNOWBOARD SCHULE GITSCHBERG SCUOLA SKI AND SNOWBOARD 2016/17

Urlaubsbegleiter Guida Vacanze Holiday Guide Sommer Estate Summer

CIASA SOLEIL PASSION FOR LIVING 1 HOTEL LA VILLA 1 ALTA BADIA 1 DOLOMITES

HOLIDAYPASS PREMIUM im Winter

Hotel Cavallino *** Fam. Craffonara. Tel Fax Via San Linert, 52 I Badia (Bz) Alta Badia

INFOS - ANMELDUNG INFO - PRENOTAZIONI

CRSV m Südtirol Alto Adige Mals/Malles

Hofburggarten Brixen Giardino Vescovile di Bressanone

Philosophie. Herzlich willkommen

Berlin. Your Simulator Training Pocket Guide. follow me

Lisetta vi ama: una passione coltivata da sempre al servizio dei nostri amati clienti

Pool Spa Impianti sanitari

Samstag Sabato ore Uhr. Safety Park Pfatten Vadena und Wasserstoffzentrum Bozen Centro Idrogeno Bolzano

Urlaubsbegleiter Guida Vacanze Holiday Guide Sommer Estate Summer

SÜDLICHE FERIENDÖRFER WEEKLY NEWS WETTER

Ihr Spezialist für alle Busfahrten und Flughafentransfers Il suo specialista per ogni viaggio e transfer aeroporti


Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten. Click here if your download doesn"t start automatically

Lake Zürich. Lake Cruises from Zürich. 3 April 23 October Zürich Bürkliplatz Zürich Wollishofen Zürichhorn Casino. Zollikon Kilchberg Bendlikon

WINTER EVENTS EVENTI INVERNALI swiss-image.ch/romano Salis

Prepositions are words that give information to the reader. Vorwörter geben dem Leser Informationen.

Wir Geben Ihren Ideen SpielRaum.

SIMONAZZI CHALET APPARTEMENTS SIMONAZZI CHALET APPARTEMENTS SIMONAZZI CHALET APPARTEMENTS. Willkommen im Herzen der Dolomiten!

FÜR NUTZER MIT EINER ITALIENISCHEN SIM-KARTE: HOTSPOT-PUNKTE IN BRUNECK:

HUNDERTWASSER 2017 ARCHITEKTUR

il giorno Der Tag la notte Die Nacht la cura di sè Zeit für mich i bambini Die Kinder il cibo e la celiachia Genießen mit und ohne Gluten

Zauber der Erholung. Magia di una vacanza

Toskana. klaes-regio

L aria d escrusioni Hirzer

Tempo di... vacanza e novità!

CASTIONE della Presolana

Klein und fein! Auf Ihren Besuch freut sich... Ihre Claudia Bernhofer-Weiß

AUDI FIS Ski Cross World Cup Tegernsee 2016 Germany

Ski Alpin Snowboard Telemark

Veranstaltungsprogramm

Altrei / Anterivo Südtirol / Alto Adige / Italy

ÖSTERREICHISCHER GEHÖRLOSEN SPORTVERBAND

Want to have more impressions on our daily activities? Just visit our facebook homepage:

Registration of residence at Citizens Office (Bürgerbüro)

Surf Cup Sylt. Reiseinfo Juli Internationale Deutsche Meisterschaften

SKI SCHOOL GITSCHBERG

Urlaub mit Aussicht.

HERZLICH WILLKOMMEN IM URLAUB! Seefeld / TIROL

GRÖDEN - WAIDBRUCK - BRIXEN / BOZEN VAL GARDENA - PONTE GARDENA - BRESSANONE / BOLZANO

Samstag Sabato Sonntag Domenica

Winter erleben Die Wintersportschule. Lernen Sie von Profis und genießen Sie den Sport im Schnee

Taufers im Münstertal Tubre Val Monastero

Martin Luther. Click here if your download doesn"t start automatically

AUGUST 2017 AT THE OVERSEAS

Intensive PLUS. Intensive PLUS

Die Bedeutung neurowissenschaftlicher Erkenntnisse für die Werbung (German Edition)

Semesterprogramm des Internat. Tutors des Wohnheims Semester program of the int. housing tutor of the dorm

Workshop Rettungshunde / Rescue dogs

Appartamenti Villa Garden (engl)

Finally, late in the evening, our Romanian guests arrived at the train station in St. Valentin.

RITTEN RENON FAHRPLAN ORARIO ORAR

Appartamenti Villa Garden (engl)

Ab in den Schnee. Winter-Special 2017/2018

RENNGEMEINSCHAFT WIPPTAL

EVENTS matterhornparadise.ch/events

SCHULJAHR ERSTER SCHULTAG 7. KLASSE WILLKOMMENSZEREMONIE + ONBOARDING

Wir krönen Ihren Urlaub. Coroniamo la Vostra vacanza. We crown your holidays.

Itinerary For St Leonard s College from 14 th September 2012 to 7 th October 2012

ABLAUF USI BÜRO INSKRIPTION

Winter Aktiv Programm 2009

Silvester - Capodanno

in the Simplon region above Brig

INFORMATION ABOUT COLLECTIVE TRANSFERS

Transkript:

Urlaubsbegleiter Guida Vacanze Holiday Guide Winter Inverno Winter 2018

alps & wine Erleben Esperienze Experience F Al pe La eld di tzf thu Ve on rn ltu se er rn r A & o e lm La zfo ns Brixen Bressanone Feldthurns Velturno Skitouren für Beginner Sci alpinismo per principanti Ski touring for beginners.. 5 Skisafari in den Dolomiten Skisafari Dolomiti Ski Safari Dolomites... 7 Berg-, Wander- und Reiseführer Guide alpine, escursionistiche e turistiche Mountain, hiking and travel guides... 9 Biwak Camp... 10 Gratis Skibus Rittner Horn Skibus gratuito al Corno del Renon... 12 Rodeln Slittare Tobogganing... 13 Winterwandern Escursioni invernali Winter hiking... 14 Winterwanderwege mit Rodelmöglichkeit Sentieri invernali con possibilità di andare con lo slittino Winter hiking trails... 15 Geführte Schneeschuh- & Winterwanderungen Ciaspolate ed escursioni invernali guidate Guided snowshoe and winter excursions... 17 Langlaufen Sci di fondo Cross-country skiing... 18 Hütten und Almen Malghe Alpine hutstrails... 19 Alpine Sicherheitshinweise Regole per la sicurezza in montagna... 21 Freizeit Tempo libero Leisure activities... 22 Südtirol Balance Alto Adige Balance South Tyrol Balance... 27 3. Kräuterwochen - Kräuterlust 3 Settimane all insegna delle erbe - Voglia di erbe... 28 Mountain Days... 28 Veranstaltungstipps Eventi consigliati Event tips... 29 Va Vil l d lnö i F ss un es Genießen Sapori Enjoy Al pe B Vill di arb and Vi ia e lla n re nd er r & ro Alm eb ar bi an o Villanders Villandro Eisacktaler Kost Le settimane della buona cucina della Valle Isarco Valle Isarco Fine Cuisine Festival... 33 Restaurants & Cafés Ristoranti e café Restaurants & cafés... 34 Törggelen Osterie del Törggelen Törggelen Farm Inns... 38 Entdecken Scoperte Discover Weihnachtsmärkte Mercatini di Natale Christmas Markets... 41 Märkte Mercati Markets... 42 Einkaufen Shopping Shopping... 43 Klausen Chiusa Sonstiges Varie Miscellaneous Gottesdienste Sante Messe Mass... 47 Handwerker & Dienstleister Artigiani e servizi Artistans & service providers... 47 Nützliche Adressen Indirizzi utili Useful addresses... 53 Mobil Mobilità Mobile Barbian Barbiano S Al eis pe er di Alm Si us i Klausen Card - alps & wine Chiusa Card - alps & wine... 57 museumobil Card... 58 Mobilcard Südtirol Mobilcard Alto Adige... 59 Südtiroler Mobilität App Fahrpläne und Verbindungen einfach und schnell bei der Hand Alto Adige "ToGo"App Orari e informazione del trasporto pubblico Barbian Barbiano Feldthurns Velturno Almen alpi alps Villanders Villandro für/per Android für/per iphone 2 3

Erleben Esperienze Experience im Mittelpunkt sempre nel cuore... in the heart of the heart Skitouren für Beginner Sci alpinismo per principianti Ski touring for beginners Erleben Sie die Emotion einer Skitour in unberührter Natur auf unseren Almen mit der fachlichen Begleitung eines ausgebildeten und geprüften Ski- und Bergführers. Genießen Sie die Winterlandschaft, erfahren Sie mehr über die Technik des Skitourengehens und lernen Sie die wichtigsten Verhaltensregeln. Ein erfahrungsreicher und didaktischer Ausflug in unberührte Natur mit 360 Panoramarundblick. Dieses Angebot richtet sich an alle interessierten Einsteiger. Voraussetzung sind eine gute körperliche Verfassung und Skikenntnisse. - Aufstieg ca. 3 Stunden, Dauer insgesamt ca. 5 Stunden - Wochentag und Uhrzeit: Ab Jänner 2018, immer Donnerstag ab 8:30 Uhr auf der Latzfonser Alm (individuelle Anfahrt) - Anmeldungen bis 17:00 Uhr des Vortages beim Infobüro Klausen - Teilnahmegebühr 65,00 Euro pro Person (exklusive Ausrüstung und Verpflegung) - Mindestteilnehmerzahl 4, maximal 8 Personen Geführte Touren für Fortgeschrittene können individuell vermittelt werden Vivete l emozione di un tour di scialpinismo nella natura incontaminata dei nostri alpeggi con l accompagnamento professionale di una guida alpina e sciistica abilitata. Ammirate il paesaggio invernale e perfezionate la vostra tecnica, apprendendo le principali regole di condotta sugli sci. Un avventurosa immersione didattica nella natura, attorniati dalla purezza dello scenario dolomitico, con una vista a 360, ampi percorsi su tre alpeggi e neve assicurata. Questa offerta si rivolge a tutti coloro che vogliono accostarsi allo scialpinismo: si richiedono buona forma fisica e conoscenze sciistiche. - Salita: circa 3 ore, durata complessiva: ca. 5 ore - Giorno e ora: da gennaio 2018, ogni giovedì a partire dalle 8.30 sull Alpe di Lazfons (arrivo con mezzi propri) - Iscrizione entro le 17 del giorno precedente presso l Ufficio Turistico di Chiusa - Quota di partecipazione: 65,00 euro a persona (equipaggiamento e vitto esclusi) - Numero minimo di partecipanti: 4, max. 8 persone Possibilità di organizzare tour guidati per esperti Barbian Barbiano Feldthurns Velturno Villanders Villandro 4 5

Skisafari in den Dolomiten Skisafari Dolomiti Ski Safari Dolomites Lassen Sie sich von uns die schönsten Skigebiete der Dolomiten zeigen. An 7 Tagen in der Woche bringt Sie unser Winterskibus kostenlos* von Ihrer Unterkunft auf die Piste. Preparatevi a scoprire insieme a noi le più belle aree sciistiche delle Dolomiti. 7 giorni a settimana il nostro skibus Vi porta gratuitamente* dal Vostro alloggio alle piste. Let us guide you on an adventure of a lifetime! We ll take you to the most beautiful ski areas of the Dolomites. Our winter ski shuttle* takes you free of charge from your accommodation to the slopes 7 days a week. Come and enjoy the adventure of a ski tour in the pure, fresh nature of our mountain pastures, with the expert guidance of a trained and qualified ski and mountain guide. Enjoy the winter countryside, learn more about the techniques involved in ski touring and the most important rules to follow on an excursion which promises to be both adventurous and educational, surrounded by the untouched nature in the heart of the Dolomites, 360 panoramic views, the immensity of the mountain pastures, snow guarantee and much much more. This offer is suitable for beginners and all those who are interested in getting a feel for ski touring. Good physical condition and ability to ski are a must. - Ascent around 3 hours, total duration around 5 hours - Day and time: As of January 2018, every Thursday at 8.30 am on the Alpe di Lazfons (transport is the responsibility of the participant) - Bookings up until 5 pm the day before the tour at the Klausen Information Office - Participation fee 65.00 Euro per person (not including equipment or catering) - Minimum of 4 participants, Maximum of 8 Guided tours for advanced skiers on request Barbian Barbiano Feldthurns Velturno Villanders Villandro 6 7

Montag lunedì Monday: Dienstag martedì Tuesday: Mittwoch mercoledì Wednesday: Donnerstag giovedì Thursday: Freitag venerdì Friday: Samstag sabato Saturday: Sonntag domenica Sunday: Gröden/Wokenstein Gardena/Selva Villanderer Alm Alpe di Villandro Gröden/St. Christina Gardena/S.Cristina Rittner Horn/Corno del Renon - Barbianer Alm/Alpe di Barbiano Villnöss Funes 9:00-16:30 Gröden/Wolkenstein Gardena/Selva Gröden/St. Christina Gardena/S.Cristina Feldthurner Alm Alpe di Velturno 9:00-16:30 GRATIS* 9:00-15:00 GRATIS* 9:00-16:30 GRATIS* 9:00-15:30 GRATIS* 9:00-16:30 GRATIS* 9:00-16:30 GRATIS* 9:00-15:00 GRATIS* Plose Plose 9:00-16:30 GRATIS* Seis/Siusi 9:00-16:30 GRATIS* Plose Plose 9:00-16:30 5,00 Euro pro Person, KlausenCard = GRATIS 5,00 euro a persona, Chiusa Card = GRATIS 5.00 Euro per person, KlausenCard holders = FREE 5,00 Euro pro Person, KlausenCard = GRATIS 5,00 euro a persona, Chiusa Card = GRATIS 5.00 Euro per person, KlausenCard holders = FREE 8:40 Uhr: Start der Zubringerbusse von den Gemeinden Barbian, Feldthurns, Villanders und den Fraktionen zum Autobusbahnhof Klausen mit Abfahrt um 9.00 Uhr. Rückfahrt von der Talstation des jeweiligen Skigebietes. Maximale Personenkapazität 50 Personen. Anmeldung bis 20:00 Uhr des Vortages bei Ihrem Gastgeber. Ore 8.40: Partenza del bus-navetta dai comuni di Barbiano, Velturno, Villandro e dalle frazioni per l autostazione di Chiusa con partenza alle ore 9. Ritorno dalla stazione a valle delle varie aree sciistiche. Capacità massima 50 persone. Prenotazione entro le ore 20.00 del giorno precedente presso il Vostro alloggio Berg-, Wander- und Reiseführer Guide alpine, escursionistiche e turistiche Mountain, hiking and travel guides Bergführer Guida alpina Alpine guide Matthias Hofer Tel. +39 +39 340 65 47 945 Wanderführer Guida escursionistica Hiking guide Martin Reichhalter Tel. + 39 328 21 27 680 Peppi Prader Tel. +39 335 54 19 236 Marco Zema Tel. + 39 328 21 27 680 Uwe Ringleb Tel. +39 335 70 15 098 Rosmarie Rabanser Gafriller Tel. +39 349 49 203 58 Elisabeth Sagmeister Prader Tel. +39 335 12 45 942 Helena Graf Tel. +39 320 27 92 377 Helmut Holzer Tel. + 39 328 73 92 847 Sepp Dorfmann Tel. + 39 339 65 75 466 Stadtführer und Reisebegleiter Guida turistica City and travel guide Sepp Krismer Tel. + 39 0472 847046 Andrea Vitali Tel. + 39 338 2404611 Maria Gall Prader Tel. +39 333 5317437 Uwe Ringleb Tel. +39 335 7015098 Elisabeth Sagmeister Prader Tel. +39 335 12 45 942 Sepp Dorfmann Tel. + 39 339 65 75 466 8.40 a.m. shuttle service start from the villages of Barbiano, Velturno, Villandro and from the hamlets to the bus terminal in Chiusa. Return from the valley station of the individual ski areas. Maximum capacity: 50 pax. Booking by 8 p.m. of the previous day at your accommodation. * Das Angebot gilt nur für Gäste von Mitgliedsbetrieben des Tourismusverein Klausen, Barbian, Feldthurns und Villanders * L offerta è valida solo per ospiti di esercizi associati all Associazione Turistica Chiusa, Barbiano, Velturno e Villandro * This offer is valid only for guests staying at accommodation belonging to the Tourism Associations of Chiusa, Barbiano, Velturno and Villandro. Barbian Barbiano Feldthurns Velturno Villanders Villandro 8 9

Biwak Camp Das Besondere der Villanderer & Latzfonser Alm: gute Erreichbarkeit, unberührte Natur inmitten der Dolomiten, 360 Panoramablick, weitläufige Bewegungsmöglichkeit über drei Almen, Schneesicherheit, geringe Lawinengefahr. Preis pro Übernachtung und Person: Euro 130,00 www.biwakcamp.com. Biwak Camp Alto Adige sull'alpe di Villandro & Lazfons nella Valle Isarco - Valle dei percorsi 06.01. al 28.01.2018 Emozionanti avventure del tutto particolare vi attendono sull Alpe di Villandro e Lazfons: escursioni guidate con le ciaspole, appuntamenti didattici e conviviali, un appassionante programma d intrattenimento e il pernottamento nelle tende Biwak. Il camp è gestito 24 ore su 24 da guide alpine e sciistiche diplomate. Il pacchetto prevede la prenotazione di uno o due pernottamenti. La cena viene servita al rifugio Stöfflhütte, dove si pernotta in caso di maltempo e dove si trovano anche gli impianti sanitari. Le particolarità dell Alpe di Villandro e Lazfons: buona raggiungibilità, natura incontaminata nel cuore delle Dolomiti, vista panoramica a 360, sconfinate possibilità per l attività fisica su tre alpeggi, neve assicurata, ridotto rischio di valanghe, ecc. Prezzo per notte a persona: euro 130,00 www.biwakcamp.com. Biwak Camp Südtirol auf der Villanderer & Latzfonser Alm im Eisacktal - Tal der Wege vom 06.01. bis 28.01.2018 Ein Adventure Erlebnis der besonderen Art erwartet Sie auf der Villanderer Alm & Latzfonser Alm: geführte Schneeschuhwanderungen, didaktische und gesellschaftliche Highlights sowie ein aufregendes Rahmenprogramm und die Übernachtung in Biwak Zelten. Betreut wird das Camp rund um die Uhr durch ausgebildete und geprüfte Ski- und Bergführer. Im Paket buchbar sind Übernachtungseinheiten ab einer bis zwei Übernachtungen. Die Stöfflhütte dient als Rückzugsort und bietet Übernachtungsmöglichkeiten bei unsicherer Witterung. Zudem wird das Abendessen dort eingenommen und auch die sanitären Anlagen befinden sich dort. Biwak Camp Alto Adige on Alpe di Villandro & Lazfons in the Valle Isarco - Valley of trails from 06.01. to 8.01.2018 Adventure at its very best is in store for you on the Alpe di Villandro Alpine Pasture: guided snowshoe walks, educational and sociable highlights, an impressive fringe program and overnight accommodation in bivouac shelters. The Camp is supervised around the clock by trained, certified ski instructors and mountain guides. The package can be booked for a stay of either one or two nights. In the case of uncertain weather, accommodation will be organized in the Stöfflhütte hut, where dinner is served and hygiene facilities are located. The uniqueness of the Alpe di Villandro & Lazfons: easily accessible, untouched nature in the heart of the Dolomites, 360 panoramic views, immense possibilities for a wide range of outdoor activities on three mountain pastures, guaranteed snow cover, low risk of avalanche and other hazards. Rates per person and night: Euro 130.00 www.biwakcamp.com. 10:00 12:30 15:00 19:00 22:00 Barbian Barbiano Feldthurns Velturno Villanders Villandro 10 11

Gratis Skibus Rittner Horn Skibus gratuito al Corno del Renon Free skibus to Corno di Renon Rodeln Slittare Tobogganing Villanders - Barbian - Pemmern Weihnachtsferien ab 26.12.2017 bis 07.01.2018 Faschingsferien 10.02.2018 bis 18.02.2018 Jeden Samstag und Sonntag von 13.01.2018 bis 18.03.2018. Villandro - Barbiano - Pemmern/Tre Vie Ferie natalizie dal 26.12.2017 al 07.01.2018. Ferie di carnevale dal 10.02.2018 al 18.02.2018 Ogni sabato e domenica dal 13.01.2018 al 18.03.2018. Villanders - Barbian - Pemmern Christmas Holidays from 26.12.2017 to 07.01.2018 Carnival Holidays 10.02.2018 to 18.02.2018 Every Saturday and Sunday from 13.01.2018 to 18.03.2018 Abfahrt Villanders Partenza Villandro Departure Villanders Abfahrt Barbian Partenza Barbiano Departure Barbian Ankunft Pemmern Arrivo Pemmern/Tre Vie Arrival Pemmern Abfahrt Pemmern ore 8:30 Uhr Partenza Pemmern/Tre Vie Departure Pemmern Ankunft Barbian ore 8:45 Uhr Arrivo Barbiano Arrival Barbian Ankunft Villanders ore 9:15 Uhr Arrivo Villandro Arrival Villanders ore 16:15 Uhr ore 16:45 Uhr ore 17:00 Uhr Zustiegsmöglichkeit entlang der Strecke von Barbian bis Lengstein nur auf Vormerkung. Anmeldung bei Taxi Torggler, Tel. + 39 339 50 50 747 Possibilità di salire a bordo lungo la strada Barbiano-Longostagno solo su prenotazione al numero + 39 339 50 50 747 Pick-up points along the Barbiano-Lengstein road are possible only on advance booking by phone, + 39 339 50 50 747 Latzfons - Steinebentreff Rodelzentrum mit Rennrodelbahn und 2 präparierten und abgesicherten Familienrodelbahnen. Donnerstags beleuchtete Familienbahn und Rennbahn. Möglichkeit für kleine Rennen auf Familienbahn für Gruppen, Vereine und Firmen. Auch am Abend mit Zeitmessung. Voranmeldung notwendig. Ausgangspunkt für Skitouren und Schneeschuhwanderungen. Einkehrmöglichkeit im Steinebentreff mit Bewirtschaftung ab Anfang Oktober von Donnerstag bis Sonntag bis Mai sowie durchgehend während der Ferien oder jederzeit bei Voranmeldung von Gruppen. Auskunft: Traudi Tel. +39 339 854 82 79 Heini Tel. +39 333 676 72 00 GRM Group Weltcup in Rennrodeln auf Naturbahn vom 05. bis 07.01.2018 Centro slittino con pista per competizioni e due piste per famiglie preparate e messe in sicurezza. Possibilità di organizzare piccole gare con cronometraggio per gruppi, associazioni e aziende sulla pista per famiglie, anche nelle ore serali, previa iscrizione. Ogni giovedì sera, il tracciato competitivo e quella per famiglie sono illuminati. Punto di partenza per tour di scialpinismo e ciaspolate, possibilità di sosta al punto di ristoro gestito Steinebentreff, aperto da inizio ottobre da giovedì a domenica fino a maggio e con orario continuato durante i periodi di vacanze o in qualsiasi momento su prenotazione di gruppi. Informazioni: Traudi tel. +39 339 854 82 79 Heini tel. +39 333 676 72 00 GRM Group coppa del mondo di slittino sù pista naturale dal 05 al 07.01.2018 Toboggan centre with racing toboggans and 2 groomed and secured family sled runs. On Thursdays, the family toboggan run and racing run are lit up. Small timed races can be organised on the family slope for groups, organisations and companies, during the day as well as in the evenings. Prior booking is a must. Set-off point for Alpine ski tours and snowshoe hikes. Meals and refreshments available at the Steinebentreff restaurant open throughout the holidays, on Thursday and at weekends from the begin of october until may, or at any time for group bookings. Information: Traudi Tel. +39 339 854 82 79 Heini Tel. +39 333 676 72 00 GRM Group Worldcup luge on natural trac from 05.01. to 07.01.2018. Barbian Barbiano Feldthurns Velturno Villanders Villandro 12 13

Winterwandern Escursioni invernali Winter hiking Winterwandern für groß und klein Auch für den heurigen Winter wurden unsere Winterwanderwege interessanter gestaltet und noch sicherer gemacht. Diese qualitative Verbesserung wurde durch den Einsatz der Gemeinden Villanders, Feldthurns und Klausen und durch die Unterstützung der SEL AG möglich. Escursioni invernali per grandi e piccini Anche per questa stagione invernale abbiamo provveduto a rendere i nostri meravigliosi sentieri invernali ancora più sicuri e interessanti. Questo miglioramento qualitativo è stato possibile grazie all intervento dei Comuni di Villandro, Velturno e Chiusa e all appoggio di SEL SPA. Winterwanderwege *mit Rodelmöglichkeit Sentieri invernali *con possibilità di andare con lo slittino Winter hiking trails *with tobogganing Start Partenza Start Ziel Arrivo Finish Länge Lunghezza Length leicht facile easy mittel media medium schwer difficile hard Legende Leggenda Index Rodelverleih Noleggio slitte Sledge hire Einkehr Punti di ristoro Eateries Anfahrt Come arrivare Journey Höhenmeter Dislivello Altitude Winter hiking for everyone We have worked hard to make our beautiful winter trails even more interesting and safer for this winter season. We would like to thank the municipalities of Villandro, Velturno and Chiusa and the SEL AG s support for making this possible. Lahnwiesen Steineben* Steineben 1455 m Lahnwiese 1565 m 900 m mittel media medium Steinebentreff Jausenstation Steineben Malga Feldthurns Latzfons Steineben Velturno Lazfons Steineben Garner Wetterkreuz 1430 m Brugger Schupfe 2000 m 4.500 m Brugger Schupfe* mittel media medium Brugger Schupfe Feldthurns - Garn - Parkplatz Garner Wetterkreuz Stöffelhütte Malga Stöfflhütte* Gasserhütte Malga 1744 m Stöfflhütte Malga 2057 m 5.000 m leicht facile easy Gasserhütte Malga, Mair in Plun Hütte Malga, Rinderplatz Malga, Stöfflhütte Malga Villanders Villanderer Alm Villandro Alpe di Villandro Sambergerhof Gasserhütte* - Sambergerhof - Malga Gasserhütte Sambergerhof 1490 m Gasserhütte Malga 1744 m 2.000 m leicht facile easy Gasserhütte Malga Gasserhütte Malga, Sambergerhof Villanders Villanderer Alm Villandro Alpe di Villandro Barbian Barbiano Feldthurns Velturno Villanders Villandro 14 15

Rinderplatz Malga Rinderplatz* Gasserhütte Malga 1744 m Rinderplatzhütte Malga 1799 m 700 m leicht facile easy Gasserhütte Malga Gasserhütte Malga, Rinderplatzhütte Malga Villanders Villanderer Alm Villandro Alpe di Villandro Mair in Plun Malga Mair in Plun* Gasserhütte Malga 1744 m Mair in Plun Hütte Malga 1860 m 1.500 m leicht facile easy Gasserhütte Malga Gasserhütte Malga, Mair in Plun Hütte Malga Villanders Villanderer Alm Villandro Alpe di Villandro Geführte Schneeschuh- & Winterwanderungen Ciaspolate ed escursioni invernali guidate Guided snowshoe and winter excursions Unberührte Winterlandschaft, Pulverschnee, Ruhe und Abgeschiedenheit erwarten den Schneeschuhwanderer bei unseren wöchentlichen geführten Touren. Der kostenlose Wanderbus* holt Sie direkt von Ihrer Unterkunft ab. Un paesaggio incontaminato, neve a volontà, quiete e intimo silenzio sono i compagni di chi si cimenta con una ciaspolata guidata. Il nostro bus escursionistico* ferma direttamente davanti al Vostro alloggio ed è gratuito. Unspoiled winter landscape, soft snow, peace and calm await our snowshoe hikers on our weekly, guided tours. The free shuttle service* picks you up directly from your accommodation. Geführte Schneeschuhwanderung Ciaspolata guidata Guided snowshoe hike Montag lunedì Monday: Mittwoch mercoledì Wednesday: Freitag venerdì Friday: Samstag sabato Saturday: Villanderer Alm/Alpe di Villandro Villnoess/Funes** Feldthurner Alm/Alpe di Velturno Seiser alm/alpe di Siusi > ore 09.00 Uhr < ore 15.00 Uhr > ore 09.00 Uhr < ore 16.30 Uhr > ore 09.00 Uhr < ore 15.00 Uhr > ore 09.00 Uhr < ore 16.30 Uhr Geführte Winterwanderungen Escursione invernale guidata Guided winter hike Dienstag martedì Tuesday: Rittner Horn/ Barbianer Alm Corno del Renon / Alpe di Barbiano > ore 09.00 Uhr < ore 15.30 Uhr *Anmeldung bis 20:00 Uhr des Vortages bei Ihrem Gastgeber. Das Angebot gilt nur für Gäste von Mitgliedsbetrieben des Tourismusvereins Klausen, Barbian, Feldthurns und Villanders *Iscrizione presso il Vostro alloggio entro le ore 20.00 del giorno precedente. L offerta è valida solo per ospiti di strutture dell Associazione Turistica Chiusa, Barbiano, Velturno e Villandro *Book until 8 p.m. of the day before at your accommodation. This offer is only valid for guests staying at accommodation belonging to the Tourism Associations of Chiusa, Barbiano, Velturno and Villandro. **Ankunft Bus um ca. 9.30 Uhr in St. Magdalena. Start der Wanderung um 10.00 Uhr. Talfahrt mit der Rodel! **Arrivo bus alle ore 9.30 a S. Maddalena. Partenza dell escursione alle ore 10. Ritorno in slittino. **Arrival of the bus at 9.30am, start of the hike at 10.00. Return with toboggan. Barbian Barbiano Feldthurns Velturno Villanders Villandro 16 17

Langlaufen Sci di fondo Cross-country skiing Hütten und Almen Malghe Alpine hutstrails Langlaufen Die neue Loipenführung auf der Villanderer Alm bringt Sie zu den wichtigsten Aussichtsplätzen und führt an Almhütten vorbei. Der Schwierigkeitsgrad der Loipe ist mittel. Sci di fondo La nuova pista di sci di fondo sull Alpe di Villandro (difficoltà media) vi conduce verso le nostre malghe e i punti panoramici più importanti. Cross-country skiing The new cross-country trail on the Alpe di Villandro of medium difficulty leads you the main viewpoints and alpine huts. Langlauf-Loipe Villanderer Alm Pista di fondo Alpe di Villandro Cross-country trail Gasserhütte Malga 2.500 m mittel media medium Gasserhütte Malga, Rinderplatz Malga Gasserhütte Malga Langlaufloipen in der Umgebung Piste di fondo nei dintorni Other cross-country trails Seiser Alm* Alpe di Siusi* Villnöss* Val di Funes* Gröden* Val Gardena* Rittner Horn* Corno del Renon* 80 km 26 km 115 km 35 km Feldthurner & Latzfonser Alm Alpe di Velturno e Lazfons Jochalm +39 347 83 50 475 8.12. bis Ende März. Donnerstag bis Sonntag. In den Ferien täglich. Dal 8/12 a fine marzo. Da giovedì a domenica e ogni giorno nei periodi di vacanza. From 08.12. to the end of march from Thursday to Sunday, and everyday during school holidays. Steineben-Treff +39 333 676 720 Anfang Oktober bis Ende Mai. Donnerstag bis Sonntag. In den Ferien täglich. Da inizio ottobre fino a maggio. Da giovedì a domenica ed ogni giorno nei periodi di vacanza. From beginn of october to may from Thursday to Sunday and everyday during school holidays. Klausner Hütte Malga +39 338 734 19 14 26.12.2017-07.01.2018 täglich. Vom 11.01. bis Anfang März von Donnerstag bis Sonntag. In den Ferien täglich geöffnet. Ogni giorno dal 26/12/2017 al 07/01/2018. Dal 11.01. ad inizio marzo da giovedì a domenica, nei periodi di vacanza aperto tutti i giorni. Open daily from 26.12.2017 until 07.01.2018. From 11.01. to begin of march only thursday to Sunday. Open daily during school holidays. Brugger Schupfe Malga +39 335 654 75 82 26.12. 07.01., durchgehend I continuato opend daily 13.01. bis ca. Mitte März Samstag und Sonntag dal 13.01. fino metà marzo solo sabato e domenica. from 13.01. until mid-march Sat and Sun only. Rittner Horn Corno del Renon Feltunerhütte +39 0471 352 777 08.-10.12.2017 sowie 16.12.-18.03.2018 durchgehend geöffnet. 24. + 25.12.2017 geschlossen. Ab Januar jeden Mittwoch geöffnet bis 23.00 Uhr Aperto dall 8 all 10 dicembre e dal 16 dicembre al 18 marzo. 24 e 25 dicembre 2017 chiuso. Da gennaio ogni mercoledí sera aperto fino alle ore 23. Open daily 08.-10.12 and from 16.12.-18.03.2018. Closed on 24.+25.12. From January every Wednesday open until 11 pm. Oberes Hornhaus - Schafstall +39 0471 356 207 26.12.2017 bis 18.03.2018 durchgehend geöffnet. Montag und Dienstag Ruhetag. Wochenende ab 08.-10.12.2017 nur bei schönem Wetter geöffnet. Aperto con orario continuato dal 26 dicembre al 18 marzo 2018. Giorno di riposo lunedì e martedì. Dal 08.-10.12.2017 aperto (bel tempo). Open daily from 26.12. to 18.03.2018. Closed every Monday and Tuesday. Unterhornhaus +39 0471 356 371 08.-10.12. 2017 sowie 16.12.-08.03.2018 durchgehend geöffnet ohne Ruhetag. Ab Januar jeden Mittwoch geöffnet bis 23.00 Uhr. Aperto dall 8 all 10 dicembre 2017, e dal 16 dicembre al 18 marzo 2018 senza giorno di riposo. Da gennaio ogni mercoledí sera aperto fino alle ore 23. Open 08.-10.12 and from 16.12.-18.03.2018. From January every Wednesday open until 11 pm. Barbian Barbiano Feldthurns Velturno Villanders Villandro 18 19

Alpine Sicherheitshinweise Regole per la sicurezza in montagna > Passen Sie Ihr Ausflugsziel an die Jahreszeit und den teilnehmenden Personen an. > Achten Sie auf die Wettervorhersage, die Gehzeiten, die Bodenbeschaffenheit und den Schwierigkeitsgrad Ihres Ausflugsziels. > Überprüfen Sie vor dem Start Ihre Ausrüstung und passen Sie diese auf Ihr Ziel ab. > Starten Sie morgens zeitig, um nicht in die Dämmerung zu gelangen. > Beachten Sie stets die Begebenheiten am Berg (Steinschlaggefahr, verminderte Sicht). > Überschreiten Sie Schneefelder nur mit der benötigten Ausrüstung (Skistöcke oder Eispickel). > Vermeiden Sie riskante Gleitabschnitte über den Schnee. > Achten Sie stets auf plötzliche Wetteränderungen. > Verlassen Sie bei schlechter Sicht nicht die markierten Pfade, Nebel und schlechtes Wetter erschweren die Orientierung. > Teilen Sie Ihrem Gastgeber Ihr Ausflugsziel und die geplante Ankunftszeit mit. > Scegliere accuratamente la meta a seconda della stagione e dei partecipanti. > Pianificare l itinerario con il dovuto anticipo (meteo, terreno, difficoltà, tempi). > Controllare l equipaggiamento prima della partenza, e adeguarlo a seconda del tipo di escursione. > Partire al mattino presto per avere a disposizione più ore di luce (tempo di riserva). > Procedere a seconda delle condizioni della montagna (mantenere distanze maggiori con pericolo di caduta sassi, distanze minori con scarsa visibilità). > Prudenza nell attraversamento di nevai, da affrontare equipaggiati con bastoni da sci o piccozza. > Evitare rischiose scivolate sui nevai. > Riconoscere rapidamente i cambiamenti meteorologici. > Tornare sui propri passi in caso di maltempo: la nebbia e il cattivo tempo rendono più difficile orientarsi. > Prima della partenza comunicare al gestore o all albergatore a valle la propria meta e l orario di ritorno previsto. Villanderer Alm Alpe di Villandro Stöfflhütte Malga +39 339 524 68 52 Geöffnet vom 20.12.2017-18.03.2018; Montag Ruhetag außer in den Weihnachts- und Faschingsferien. Geschlossen am 24.-25.12. Aperto dal 20.12. 18.03., giorno di riposo lunedì,eccetto ferie natale e carnevale. Chiuso i giorni 24 e 25 dicembre. Open 20.12 18.03 - closed on Mondays except during Christmas and Carnival holidays.closed on 24th and 25th December. Mair in Plun +39 335 474 625 Offen vom 26.12.2017 bis 02.04.2018; Dienstag und Mittwoch Ruhetag - in den Ferien kein Ruhetag! aperto: dal 26.12.2017-02.04.2018; giorni di riposo martedì e mercoledì - durante le vacanze nessun giorno di riposo! open: from 26.12.2017-02.04.2018, closed on Tuesdays and Wednesdays - during the holidays no closing day! Gasserhütte Malga +39 0472 843 510 Ganzjährig geöffnet, ab 15.01.2018, Montag Ruhetag. aperto tutto l anno, dal 15.01.2018, lunedì giorno di riposo. open all year round, from 15.01, closed on monday. Am Rinderplatz +39 335 143 82 45 Geöffnet von Mitte Dezember bis Ostersonntag. Kein Ruhetag. Aperto da metá dicembre fino a Pasqua senza giorno di riposo, aperto da metà dicembre fino a Pasqua. Open from mid-december to Easter. No closing day. Barbian Barbiano Feldthurns Velturno Villanders Villandro 20 21

Freizeit Tempo libero Leisure activities Kegeln Bowling Bowling Gasthof Klostersepp Albergo Klostersepp St. Josef 30 Coste Tel. +39 0472 847 550 auf Vormerkung su prenotazione Ruhetag: Sonntag Giorno di riposo: Domenica Kegelbahn Verdings Bowling a Verdignes September-Ende Mai: Fr. ab 19.00 Uhr, Sa.+So. ab 16.00 Uhr. Juni-August: Nur mit Vormerkung. Orari: settembre-fine maggio: ven dalle ore 19.00, sab+dom dalle ore 16.00. Giugno-agosto: solo con prenotazione. Tel. +39 0472 857 042 oder +39 333 286 74 36 Hotel Oberwirt Dorfstraße 6 Paese - Tel. +39 0472 855 212 Ruhetag: Montag Giorno di riposo: lunedì Wellness Benessere Wellness Hotel Goldener Adler Relaxzone, Vitalbar, Erlebnisduschen, Kneippbecken, türkisches Dampfbad, finnische Sauna, Whirlpool, Solarium, Fitnessraum, Massagen, Benützung des Wellness/Fitnessbereiches von 16 bis 20 Uhr Area relax, percorso Kneipp, bagno turco, sauna finlandese, vasca idromassaggio, solarium, palestra. Uso reparto benessere dalle ore 16 alle ore 20. Frag 14 Fraghes Tel. +39 0472 846 111 Hotel Bischofhof Saunalandschaft mit finnischer Sauna, Infrarot-Kabine, Dampfbad, Whirlpool und Solarium Sauna finlandese, sauna a infrarossi, bagno al vapore, whirlpool, solariumm Griesbruck 4 Gries Tel. +39 0472 847 448 Reservierung erforderlich Prenotazione obbligatoria Ruhetag: Dienstag Giorno di riposo: martedì Hotel Rierhof Erlebnis-Hallenbad, Whirlpool, finnische Sauna, Dampfbad, Steinsauna, Saunalandschaft, Relaxarium mit Heukraxen, Kneipptretbecken, Schwellduschen, Sonnenbank, Beauty Farm und Massagecenter Piscina coperta con tante attrazioni, Sauna speciale in pietra naturale con infusioni alternate, Sauna finlandese, reparto relax con bagni al vapore di fieno, vasca Kneipp, docce speciali, solarium, Beauty Farm e centro massaggi. Fragburg 7 Fraghes - Tel. +39 0472 847 454 Anmeldung erforderlich Prenotazione Hotel Sylvanerhof Finnische und Dampfsauna, Whirlpool, Solarium, Infrarotkabine Sauna finlandese, bagno turco, whirlpool, solarium, cabina a raggi infrarossi Laitach 34 Coste Tel. +39 0472 847 557 Hotel Zur Sonne Bio- Sauna, finnische Sauna, Kräuterdampfbad, Kneipp-Rondel, Heubetten-Wasserbetten im Ruhebereich, Solarium, Massagen, Kosmetikbehandlungen, Heubäder, Alpine Wellness Sauna delle erbe, sauna finlandese, bagno turco, trattamenti cosmetici. Solarium, massaggi, bagni di fieno Gufidaun 80 Gudon Tel. +39 0472 847 407 Anmeldung erforderlich Prenotazione obbligatoria Hotel Klostersepp Saunalandschaft mit finnischer Sauna, Dampfbad, Kräutersauna, Crasheisgrotte, Infrarotkabine und Ruheraum Sauna finlandese, bagno turco, sauna alle erbe, fontana di ghiaccio, cabina a raggi infrarossi, zona relax Reservierung erforderlich prenotazione obbligatoria - Tel. +39 0472 847550 St. Josef San Giuseppe 30 Ruhetag: Sonntag giorno di riposo: domenica Gasthof Albergo Zur Traube Neuer Wellness-Bereich, Dampfsauna und finnische Sauna, Infrarotkabine, Ruheraum, warmer Innenpool Area relax,bagno turco, sauna finlandese, sauna a infrarossi Dorf 14 Paese - Tel. +39 0472 650 000 Ruhetag: Mittwoch Giorno di riposo: mercoledì Castanea Unterwirt Wohlfühlwelt im Hotel Taubers Unterwirt Centro benessere - Castanea, Hotel Taubers Unterwirt Josef-Telser-Str. 2 Via Josef Telser Tel. +39 0472 855 225 Geöffnet nur bei Voranmeldung Aperto solo su prenotazione Ruhetag: Mittwoch Giorno di riposo: mercoledì Panorama-Wellness-Oase im Panorama-Wellness-Hotel Feldthurnerhof Oasi di benessere nel Panorama-Wellness-Hotel Feldthurnerhof Guln 1 Gola - Tel. +39 0472 855 333 Geöffnet nur bei Voranmeldung Aperto solo su prenotazione Ruhetag: Montag Giorno di riposo: lunedì Hotel zur Sonne Heubad, Kräutersauna, Kneipptretbecken im Alpenbadl Oberfrauner Bagni di fieno, sauna alle erbe, vasca Kneipp, im Alpenbadl Oberfrauner Bagni di fieno, sauna alle erbe, vasca Kneipp, Alpenbadl Oberfrauner Schnauders 80 Snodres Tel. +39 0472 855 318 Geöffnet nur auf Anfrage Aperto solo su richiesta Barbian Barbiano Feldthurns Velturno Villanders Villandro 22 23

Granpanorama-Hotel Stephanshof Hallenbad mit Gegenstrom, Freischwimmbadanlagen, Freiland-Sauna mit Dusche, Kräutersauna, finnische Sauna, Infrarotsauna, Dampfbad, Solarium, Massagen Piscina coperta con controcorrente, piscina all aperto, diverse saune, bagno turco, lampada, massaggi St. Stefan 12 S. Stefano - Tel. +39 0472 843 150, Anmeldung erforderlich Prenotazione obbligatoria Ruhetag: Kein Ruhetag Nessun giorno di riposo Hotel Sambergerhof Solarbeheiztes Freischwimmbad von Mai bis Oktober, Whirlpool im Freien 24 warm, Kräutersauna, Dampfsauna, finnische Sauna, Infrarotkabine, Fitnessraum, Nebelduschen, Massagen Vasca riscaldata dal sole da maggio ad ottobre, vasca idromassaggio all aperto a temperatura +24, sauna alle erbe, bagno turco, sauna finlandese, sauna a infrarossi, palestra, massaggi Oberland 48 - Tel. +39 0472 843 166 Anmeldung erforderlich Prenotazione obbligatoria Ruhetag: Kein Ruhetag Nessun giorno di riposo ENTSPANNT DEN TAG BEGINNEN mit Bäuerin und zertifizierter Entspannungstrainerin Walli Kerschbaumer immer dienstags um 07.00 Uhr morgens auf dem Thalerhof in Schnauders. Programm: Wassertreten im Wassertretbecken, Entspannung und Leichtigkeit durch Bewegungsübungen, Entspannungsübung, Ausklang mit Genuss eines Kräutertees, der gereicht wird. Wichtig: bequeme und warme Kleidung. Mindestteilnehmer: 2 Personen. Dauer 1 Stunde. Anmeldung innerhalb 17.00 Uhr des Vortages Tel. +39 349 6220047. Kosten pro Person: 10,00 Euro. INIZIO DI GIORNATA ALL INSEGNA DEL RELAX con Walli Kerschbaumer, contadina e trainer del rilassamento certificata, ogni martedì mattina alle 7 al Thalerhof di Snodres. Programma: percorso Kneipp, relax e leggerezza con esercizi fisici e distensivi, degustazione di una tisana alle erbe. Importante: abbigliamento comodo e caldo, numero minimo di partecipanti: 2, durata 1 ora, prenotazione entro le 17 del giorno precedente, tel. +39 349 6220047, prezzo a persona: 10,00 euro. START THE DAY OFF FEELING RELAXED with Walli Kerschbaumer, farmer and certified relaxation trainer, tuesdays at 7am at the Thalerhof in Schnauders. Program: Water treading in Kneipp pools, relaxation and lightness through physical activity and relaxation exercises, with a herbal tea to round off. Minimum 2 participants. Duration 1 hour. Book by 5pm on the previous day. Tel. +39 349 6220047. Cost per person: 10.00 Euro. Holzschnitzkurs (ganzjährig) Teilnehmen können Erwachsene und Kinder ab 7 Jahren. Kosten: 40,00. Treffpunkt 10:00 Uhr beim Thalerhof. Anmeldung bis zum Vortag 17:00 Uhr. Tel. +39 328 884 50 34. Corso di scultura (tutto l anno) La partecipazione è aperta ad adulti e bambini a partire dai 7 anni. Costo : 40,00. Punto d incontro : ore 10 presso il Thalerhof. Iscrizioni possibili fino alle 17 del giorno precedente, Tel. +39 328 884 50 34 Barbian Barbiano Feldthurns Velturno Villanders Villandro 24 25

Urlaubsregion fürs ganze Jahr Regione turistica per tutto l anno A holiday region all year round Südtirol Balance Alto Adige Balance South Tyrol Balance Vom 28. Mai bis 24. Juni 2018 gibt es in den Ferienregionen Eisacktal besondere Balance-Angebote. Mit geführten Wanderungen und Veranstaltungen rund um das Thema gesunde Bewegung für Körper und Geist finden Sie Ihre Balance im Tal der Wege. Eisacktal - Zeit für deinen Weg. www.eisacktal.info/balance L equilibrio in Alto Adige è armonia di contrasti. Salire in vetta con passo saldo. Abbandonarsi alla forza energizzante dell acqua. Rigenerare la mente con nuove idee. Riconnettere anima e corpo attraverso i piaceri del palato. E voi, dove trovate l equilibrio? Le offerte Alto Adige Balance prenderanno vita nell area vacanza Valle Isarco dal 28 maggio al 24 giugno 2018. Informazioni su www.valleisarco.info/balance Life between above and below, which keeps South Tyrol in balance. Feel the body, resting in itself, expect the head something or just throw in the towel - what brings you back into balance? From 28.05 to 24.06.2018 are in the holiday regions Eisacktal special balance offerings. With guided excursions and events around the theme of healthy exercise for body and mind find your balance in the valley of trails. Eisacktal www.eisacktal.info/balance Barbian Barbiano Feldthurns Velturno Villanders Villandro 26 27

3. Kräuterwochen - Kräuterlust 3 Settimane all insegna delle erbe - Voglia di erbe Veranstaltungstipps Eventi consigliati Event tips Kräuterlust - in Feldthurns, Barbian und Villanders vom 28.04. bis 13.05.2018 Geführte Kräuterwanderungen zu Buschenschänken mit Degustation von Wildkräutermenüs, Sammeln und Verarbeiten von Kräutern, das Herstellen von Tees, Pesto, Hautcremes, Kräuterschnäpsen, Tinkturen und vieles andere zeichnet die Feldthurner Kräuterwoche aus. Lernen Sie die heilvolle, wohltuende Wirkung der Kräuter kennen. Unsere Expertinnen führen Sie in die Welt der Kräuter und Tinkturen ein. Voglia di erbe a Velturno, Barbiano e Villandro dal 28.04. al 13.05.2018 Escursioni guidate dedicate alle erbe, preparazione di tè, oli, pane ed prelibatezze con sosta nelle locande tradizionali e degustazioni di pietanze a base di erbe selvatiche. Raccolta e lavorazione, produzione di tisane, pesti e tanto altro vi aspetta a queste settimane all insegna delle erbe aromatiche a Velturno, Barbiano e Villandro. Mountain Days Eisacktal Südtirol vom 14.05. bis 27.05.2018 Von der klassischen Sonnenaufgangswanderung über Wildbeobachtung und Naturfotografie bis hin zur Biwaknacht wird alles geboten. Einige Aktivitäten können exklusiv im Rahmen der Mountain Days Brixen Südtirol erlebt werden: Bergbauern öffnen ihre Tore, Förster geben Einblicke in ihre Arbeit und Jäger berichten über die einzigartige Flora und Fauna in den Südtiroler Dolomiten www.klausen.it Dezember Dicembre December 2017 1. Dezember - 24. Dezember 2017 Mittelalterliche Weihnacht an den Advents-Wochenenden. Öffnungszeiten: Freitag bis Sonntag 10.00-19.00 Uhr. Am 24.12. bis 12:00 Uhr Natale medievale nei fine settimana dell Avvento. Orari: Venerdì fino a domenica ore 10.00-19.00, Il 24.12. fino alle ore 12 Mediaeval Christmas At Advent weekends - Friday to Sunday 10 am to 7 pm, 24.12. to 12 am Mittelalter-Umzug am 02.12. 16.30 Uhr in der Altstadt Sfilata medievale il 02.12. dalle ore 16.30 nel centro storico On 02.12. parade in middle-age style beginning at 4.30 pm in the centre of town 02.12.2017 I ore 8.00-14.00 Uhr Flohmarkt I Mercato delle pulci I Flea market 05.12.2017 ore 17.00 Uhr Krampus-Umzug Sfilata dei Krampus Krampus Parade Januar Gennaio January 2018 05-07.01.2018 GRM Group Weltcup im Rennrodeln auf Naturbahn auf der Lahnwiesenbahn in Latzfons mit Kinderprogramm, Vorführung und Test der Elektroschneefahrzeuge Mattro Ziesel. GRM Group coppa del mondo di slittino sulla pista naturale "Lahnwiesen" a Lazfons 06. - 28.01.2018 Biwak Camp - Villanderer & Latzfonser Alm Biwak Camp - Alpe di Villandro & Latzfons 08.01.2018 ore 8.00-13.00 Uhr Feldthurner Markt Mercato di Velturno Market 12.01.2018 ore 20.00 Uhr Premiere der Theateraufführung durch die Heimatbühne Feldthurns im Castaneum Feldthurns Weitere Aufführungen: 14.01. um 16.00 Uhr, 17.01. um 20.00 Uhr, 20.01. um 20.00 Uhr, 21.01. um 16.00 Uhr, 23.01. um 20.00 Uhr, 26.01. um 20.00 Uhr Februar Febbraio February 2018 03.02.2018 I ore 8.00-14.00 Uhr Flohmarkt I Mercato delle pulci I Flea market 11.02.2018 Landesmeisterschaft: Haflingerschlittenrennen auf der Villanderer Alm Campionato provinciale di slitta di cavalli Haflinger sull Alpe di Villandro Ende Februar - Fine febbraio ore 10.00 Uhr Traditionelles Holzskirennen beim Skilift Maders Tradizionale gara di ski di legno presso lo skilift Maders März Marzo March 2018 09.-25.03.2018 Eisacktaler Kost Le settimane della buona cucina nella Valle Isarco Valle Isarco Fine Cuisine Festival 24.03.2018 ore 20.00 Uhr Frühjahrskonzert der Musikkapelle Feldthurns Concerto primaverile della banda musicale di Velturno 31.03.2018 Traditioneller Ostermarkt mit Weinkost Mercatino di Pasqua con degustazione vini Traditional ester market with wine tasting 31.03.2018 I ore 8.00-14.00 Uhr Flohmarkt I Mercato delle pulci I Flea market Barbian Barbiano Feldthurns Velturno Villanders Villandro 28 29

April Aprile April 2018 28.04.-13.05.2018 3. Kräuterwochen - Kräuterlust in Feldthurns, Barbian & Villanders 3 settimane all insegna delle erba - Voglia di erbe a Velturno, Barbiano e Villandro 22.04.2018 ore 10.00 Uhr Kirchtag in Schnauders Festa del patrono a Snodres Patron Saint Day 29.04.2018 Freestyle Landesmeisterschaft der Einräder Campionato di monociclo Championship in unicycle Mai Maggio May 2018 bis 13.05.2018 3. Kräuterwochen - Kräuterlust in Feldthurns, Barbian & Villanders 3 settimane all insegna delle erba - Voglia di erbe a Velturno, Barbiano & Villandro 05.-06.05.2018 Zauberpfad 19.-20.05.2018 Brennende Liab - Blumenmesse im Kapuzinergarten in Klausen Fiera dei fiori nel Parco Cappuccini a Chiusa Flower traid fair in Klausen/Chiusa 19.05.2018 I 14.00 Uhr Totenduathlon in Villanders / Totenkirchl Duathlon del Toten da Villandro alle Chiesetta Totenkirchl 25.-26.05.2018 Sabiona18 Eisacktaler Weißweintage Sabiona18 festival del vino bianco della Valle Isarco Sabiona18 Valle Isarco white wine festival 27.05.2018 50 Jahre Alpenverein Feldthurns 50 universario Alpenverein Velturno 28.05.-24.06.2018 Südtirol Balance Alto Adige Balance South Tyrol Balance 30.06. + 01.07.2018 Kirchtag & Feuerwehrfest in Garn Festa del patrono e festa campestre a Carena Juli Luglio July 2018 Ab 13. Juli bis ca. Ende Juli 2018 Da 13 luglio a fine luglio 2018 ore 21.00 Uhr Freilichtproduktion des Eisacktaler Volkstheaters, Schloss Velthurns Teatro all aperto in lingua tedesca al Castel Velturno 16. 21. Juli 2018 Europäische Jugend- und Kulturwoche in Villanders - Folklore und Volkstanz Settimana europea della gioventù e cultura a Villandro - folclore e balli tradizionali European youth & culture week in Villandro - Folkdance 20.07. + 27.07. Gasslfieber - Lange Einkaufsabende bis 22.00 Uhr mit Rahmenprogramm Gasslfieber - Negozi aperti fino alle ore 22 con programma di intrattenimento Gasslfieber - Shopping until 10 pm with entertainment 25.07.2018 ore 15.00 Uhr 18. Jogglfest in Barbian 18 Festa Jogglfest 18th Joggelfest celebration in Barbiano August Agosto August 2018 03.08. + 10.08.2018 Gasslfieber 05.08.2018 I ore 11.00 Uhr Kirchtag auf der Brugger Schupfe Sagra sulla baita Brugger 10.+17.08.2018 ore 19.00 Uhr Summergaudi Serata estiva Celebration 12.08.2018 Rittner Horn: Hornkirchtig Festa del patrono Corno del Renon Patron Saint Day 15.08.2018 ore 10.30 Uhr Barbianer Almfest Festa all Alpe di Barbiano Alpe di Barbiano celebration 17.08.2018 - In Vino Veritas Weinverkostung am Tinneplatz degustazione vini in Piazza Tinne Winetasting in the centre of town 17.08.2018 Latzfonser Dörflfest Festa del paese a Lazfons September Settembre September 2018 01.-02.09.2018 Feuerwehrfest in Villanders Festa dei Vigili del Fuoco a Villandro Fire brigade celebration 01.09.2018 Klausen Live 01.-16.09.2018 10. Barbianer Zwetschkenwochen 10 Settimane delle prugne di Barbiano 10th Plum Weeks 01.09.2018 ore 14.00 Uhr 8. Barbianer Zwetschkenmeile 8 Miglio delle prugne 8th Plump Mile 09.09.2018 ore 9.30 Uhr 10. Barbianer Zwetschkenfest in Saubach 10 festa della prugna a S.Ingenuino 10th Plum Festival in Saubach 22.09. und 29.09.2018 Gassltörggelen 16.09.2018 Sauderer Kirchtag Sagra di S. Maurizio Annual fair in Sauders Oktober Ottobre October 2018 06.10.2018 Gassltörggelen 07.10.2018 ore 10.00 Uhr 10. Herbstfestl 10 Festa d autunno 10th Autumn celebration 07.10.2018 ore 9.00 Uhr 92. Kollmanner Kirchtig 92 festa del patrono a Colma 92th Patron Saint Day in Colma 14.10.2018 ore 10.00-18.00 Uhr 16. Barbianer Herbstfest 16 Festa autunnale 16th Autumn celebration 13.10. ore 11.00 Uhr Eröffnung der 22. Keschtniglwochen im Rahmen des traditionellen Törggelemarktes Inaugurazione delle 22 edizione delle Settimane della Castagna in occasione del tradizionale mercato del Törggelen 10.11. ore 10.00-16.00 Uhr Keschtnigl-Markt mercato della castagna Nigl-Markt 11.11. ore 10.00-18.00 Uhr Keschtnigl-Sunntig - großes Kastanienfest grande festa della castagna Keschtnigl-Sunntig Juni Giugno June 2018 03.06.2018 Gufidaun Pfingstfest Gudon Festa di Pentecoste Festival 15.08.2018 ore 10.00 Uhr Feldthurner Kirchtig Festa del patrono Celebration Barbian Barbiano Feldthurns Velturno Villanders Villandro 30 31

Genießen Sapori Enjoy im Mittelpunkt sempre nel cuore... in the heart of the heart Eisacktaler Kost Le settimane della buona cucina della Valle Isarco Valle Isarco Fine Cuisine Festival 09. bis 25. März 2018 Seit mittlerweile 46 Jahren laden 17 Gastbetriebe zur Eisacktaler Kost, der ältesten Südtiroler Spezialitätenwoche. Dabei werden traditionelle Gerichte, wie etwa Weinsuppe, Tirtln und Schlutzer, serviert. Viele Rezepte stammen teilweise noch aus Großmutters Zeiten. Aus heimischen Zutaten kreiert und mit neuen Einflüssen im Trend der Zeit zubereitet, spiegeln die Spezialitäten die Entwicklungen der heimischen Gastronomie wider und präsentieren die Fülle der originalen Tiroler und Eisacktaler Köstlichkeiten. Dal 09 al 25 marzo 2018 Da 46 anni 17 ristoranti ed esercizi alberghieri della valle organizzano le settimane gastronomiche, uno dei primi appuntamenti golosi dell Alto Adige. Una manifestazione apprezzata dalla popolazione locale come dagli ospiti che possono gustare piatti tradizionali tratti dai ricettari della nonna. Con nuove creazioni ed adattamenti ai gusti moderni la gastronomia locale ha raggiunto livelli ottimi con una ricchezza incredibile di piatti prelibati, rispecchiando anche molta abilità e la voglia di evolversi. From 9th to 25th March 2018 Hotels have been inviting their guests for over 46 years to the Eisacktaler Kost, the oldest South Tyrolean gastronomy event. Dishes served include typical Wine Broth, Tirtln and Schlutzer. Most dishes are the same you would have found in your granny s cookbook, using local recipes and prepared according to new, modern trends. The dishes reflect the development of local cooking, offering guests an abundance of original Tyrolean and valley dishes. Teilnehmende Betriebe Ristoranti partecipanti Participating restaurants Aktiv & Vitalhotel Taubers Unterwirt Josef-Telser-Straße 2 Via Josef Telser Tel. +39 0472 855 225 Ruhetag: Mittwoch Giorno di riposo: mercoledì Panorama-Wellness-Hotel Feldthurnerhof Guln 1 Gola - Tel. + 39 0472 855 333 Ruhetag: Montag Giorno di riposo: lunedì Ansitz zum Steinbock F.-v.-Defregger-Gasse 14 Vicolo F. v. Defregger Tel. +39 0472 843 111 Ruhetag: Montag Giorno di riposo: lunedì Barbian Barbiano Feldthurns Velturno Villanders Villandro 32 33

Restaurants & Cafés Ristoranti e café Restaurants & cafés Hotel Brunnerhof Griesbruck 19 Gries - Tel. +39 0472 847 622 Ruhetag: Sonntag Giorno di riposo: domenica Gasthof Weisses Kreuz Latzons 29b Lazfons - Tel. +39 0472 545 184 Ruhetag: Montag Giorno di riposo: lunedì Gasslbräu Gerbergasse 18 Via Conciatori Tel. +39 0472 523 623 Ruhetag: Dienstag Giorno di riposo: martedì Imbiss Herbert Marktplatz Via Mercato - Tel. +39 335 252 295 Ruhetag: Sonntag Giorno di riposo: domenica Restaurant Pizzeria Torgglkeller Gerbergasse 24 Via Conciatori Tel. +39 0472 847 026 Ruhetag: Montag Giorno di riposo: lunedì Gasthof Gamp Griesbruck 10 Gries Tel. +39 0472 847 425 Ruhetag: Dienstag Giorno di riposo: martedì Gasthof Goldener Engl/Stadtlcafè Tinneplatz 11 Piazza Tinne Tel. +39 0472 847 592 Ruhetag: Mittwoch Giorno di riposo: mercoledì Gasthaus Huber Pardell 50 Pradello - Tel. +39 0472 855 479 Ruhetag: Montag Giorno di risposo: lunedì Gasthof Klostersepp St. Josef 30 San Giuseppe - Tel. +39 0472 847 550 Ruhetag: Sonntag Giorno di riposo: domenica Gasthaus St. Valentin Verdings 27 Verdignes - Tel. +39 0472 857 099 Ruhetag: Dienstag Nachmittag und Mittwoch Giorno di riposo: martedì pomeriggio e mercoledì Gasthof Walther-von-der- Vogelweide Oberstadt 66 Città Alta - Tel. +39 0472 847 369 Ruhetag: Montag Giorno di riposo: lunedì Hotel Der Rierhof Fragburg 7 - Tel. +39 0472 847 454 Kein Ruhetag Nessun giorno di riposo Hotel Sylvanerhof Leitach 34 Coste Tel. +39 0472 847 557 Ruhetag: Dienstag Giorno di riposo: martedì Klausen Express Langrein 30a Coste Tel. +39 347 918 4014 Bar Mary Tinneweg 2 Via Tinne - Tel. +39 0472 847 556 Ruhetag: Sonntag Giorno di riposo: domenica Cafè Nussbaumer Unterstadt 4 Città Bassa - Tel. +39 0472 847 512 Ruhetag: Dienstag Giorno di riposo: martedì Restaurant Grauer Bär Unterstadt 3 Città Bassa - Tel. +39 0472 845 165 Nur mittags offen, außer Juli und August auch abends - Ruhetag: Sonntag Aperto solo a mezzogiorno, a luglio ed agosto anche per cena. Giorno di riposo: domenica Gasthaus Zum Hirschen Tinneplatz 7 Piazza Tinne - Tel. +39 0472 847 559 Ruhetag: Dienstag Giorno di riposo: martedì Restaurant Turmwirt Gufidaun 50 Gudon Tel. +39 0472 844 001 Ruhetage: Mittwoch und Donnerstag Giorni di riposo: mercoledì e giovedì Restaurant Unterwirt Gufidaun 45 Gudon - Tel. +39 0472 844 000 Ruhetage: Sonntag + Montag Giorni di riposo: domenica + lunedì Cafè Reiserer Marktplatz 13 Via Mercato - Tel. +39 0472 847 818 Ruhetag: Mittwoch Giorno di riposo: mercoledì Pizzeria Gubidunes Gufidaun 69 Gudon Tel. +39 0472 844 072 Ruhetag: Dienstag Giorno di riposo: martedì Gasthof Torggler Gufidaun 22a Gudon - Tel. +39 0472 847 371 Ruhetag: Mittwoch Giorno di riposo: mercoledì Gasthof Ansitz Fonteklaus Postfach 72 - Tel. +39 0471 655 654 Ruhetag: Donnerstag Giorno di riposo: giovedì Gasthaus Zum Hirschen Latzfons 30 Lazfons - Tel. +39 0472 545 223 Ruhetag: Donnerstag Giorno di riposo: giovedì Cafè Moar Latzfons 21a Lazfons - Tel. +39 0472 847 818 Ruhetag: Mittwoch Giorno di riposo: mercoledì Eisdiele CB Auf der Frag 6 Fraghes Tel. +39 0472 847 288 Ruhetag: Montag Giorno di riposo: lunedì Vinotheque Divino Oberstadt 69 Città Alta - Tel. +39 339 833 39 78 Ruhetag: Sonntag Giorno di riposo: domenica Pub Pizzeria Bar Aquarium Ruhetag: Dienstag und Mittwoch Giorno di riposo: martedì e mercoledì Tel. +39 0472 847342 Spitalerhof Leitach 46 Coste - Tel. +39 0472 847 612 Ruhetag: Mittwoch Giorno di riposo: mercoledì Barbian Barbiano Feldthurns Velturno Villanders Villandro 34 35

Gasthof Zur Traube Dorf 14 Paese - Tel. +39 0471 650 000 Ruhetag: Mittwoch Giorno di riposo: mercoledì Gasthof Pizzeria Kircher Sepp Rosengartenstraße 27 Via Rosengarten - Tel. +39 0471 650 074 Ruhetag: Dienstag Giorno di riposo: martedì Gasthof Rösslwirt Dorf 6 Paese - Tel. +39 0471 654 188 Ruhetag: Donnerstag Giorno di riposo: giovedì Gasthof Bad Dreikirchen Dreikirchen 6 Trechiese - Tel. +39 0471 650 055 Kein Ruhetag Nessun giorno di riposo (Winter geschlossen Inverno chiuso) Gasthof Saubacher Hof Saubach 10 - Tel. +39 0471 654 344 Ruhetag: Montag Giorno di riposo: lunedì Gasthof Messnerhof Dreikirchen Tre Chiese - Tel. +39 0471 650 059 Kein Ruhetag Nessun giorno di riposo (Winter geschlossen Inverno chiuso) Gasthof Briol Briol 1 - Tel. +39 0471 650 125 Kein Ruhetag Nessun giorno di riposo (Winter geschlossen Inverno chiuso) Pizzeria Schloss Friedburg Kuntersweg 6 Via Kunter - Tel. +39 0471 654 364 Ruhetag: Dienstag Giorno di riposo: martedì Restaurant zum Kalten Keller Brennerstr. 10 Via Brennero- Tel. +39 347 233 5701 Ruhetag: Dienstag und Mittwoch ab 14.00 Uhr Giorno di riposo: martedì e mercoledì dalle ore 14 Gasthof Stern Kuntersweg 1 Via Kunter - Tel. +39 0471 654 110 Ruhetag: Samstag + Sonntag Nachmittag Giorno di riposo: sabato e domenica pomeriggio Aktiv & Vitalhotel Taubers Unterwirt Josef-Telser-Straße 2 Via Josef Telser - Tel. +39 0472 855 225 Ruhetag: Mittwoch Giorno di riposo: mercoledì Hotel Pizzeria Oberwirt Dorfstraße 6 Via Paese - Tel. +39 0472 855 212 Ruhetag: Montag Giorno di riposo: lunedì Panorama-Wellness Hotel Feldthurnerhof Guln 1 Gola - Tel. +39 0472 855 333 Ruhetag: Montag Giorno di riposo: lunedì Pizzeria Die Mühle Guln 1 Gola - Tel. +39 0472 855 754 Ruhetage: Dienstag und Mittwoch Giorni di riposo: martedì e mercoledì Hotel Pizzeria Oberwirt Dorfstraße 6 Via Paese - Tel. +39 0472 855 212 Giorno di riposo: lunedì Landgasthof Pizzeria Wöhrmaurer Tschiffnon 21 Gioviniano - Tel. +39 0472 855 301 Ruhetag: Mittwoch Giorno di riposo: mercoledì Freischwimmbad Feldthurns Piscina Velturno Am Trumbichl 22 Via Trumbichl - Tel. +39 0472 855 014 Gartencafé Tonig Dorfstraße 22 Via Paese Tel. + 39 0472 855 216 Ruhetag: Dienstag Giorno di riposo: martedì Granpanorama-Hotel Stephanshof St. Stefan 12 S. Stefano Tel. +39 0472 843 150 Kein Ruhetag Nessun giorno di risposo Wander-& Aktivchalet Hotel Hubertus St. Stefan 3 S. Stefano Tel. +39 0472 843 137 Ruhetag: Donnerstag Giorno di riposo: giovedì Hotel Sambergerhof Oberland 48 - Tel. +39 0472 843 166 Nur auf Anfrage Solo su prenotazione Ansitz zum Steinbock F.-v.-Defregger-Gasse 14 Vicolo F. v. Defregger - Tel. +39 0472 843 111 Ruhetag: Montag Giorno di riposo: lunedì Hotel Egger St. Stefan 10 S. Stefano Tel. +39 0472 843 187 Ruhetag: Montag / Im Monat August kein Ruhetag; Bar im Winter geschlossen - ausgenommen Ferienzeiten (Weihnachten und Fasching) Giorno di riposo: lunedì / Nel mese di Agosto nessun giorno di riposo; Bar chiuso d inverno - escluso periodo di vacanze (natale e carnevale) Gasthof Sturmhof St. Valentin 7 S. Valentino Tel. +39 0472 847 645 Ruhetag: Montag Giorno di riposo: lunedì Pizzeria Rustika J.-Schguanin-Str. 43 Tel. +39 0472 843 206 Ruhetag: Montag Sommermonate: kein Ruhetag Giorno di riposo: lunedì nei mesi estivi nessun giorno di riposo Eisdiele Mooswiese St.-Laurentius-Platz 10 Piazza S. Laurenzio - Tel. +39 0472 855 033 Ruhetag: Montag Giorno di riposo: lunedì Gasthof Cafè Pizzeria Adler Albergo Cafè Pizzeria F.v.-Defregger Gasse 7 Via Defregger Tel. +39 0472 866101 Ruhetag: Montag und Dienstag Giorni di riposo: lunedì e martedì. Barbian Barbiano Feldthurns Velturno Villanders Villandro 36 37

Törggelen Osterie del Törggelen Törggelen Farm Inns Hienghof Leitach 60 Coste Tel. +39 0472 847 354 Gostnerhof Barbianer Straße 9 Via Barbiano Tel. +39 0471 654 357 Huberhof Pardell 50 Pradello Tel. +39 0472 855 479 Martscholerhof Gufidaun 27 Gudon Tel. +39 0472 847 207 Moar zu Viersch Verdings 22 Verdignes Tel. + 39 0472 855 489 Torgglerhof Gufidaun 22a Gudon Tel. +39 0472 847 371 Torgglkeller Schmuckhof Gerbergasse 24 Via Conciatori Tel. +39 0472 847 026 Reatlhof Kirchweg 12 - Kollmann Via Chiesa 12 - Colma Tel. +39 0471 654 440 Unteraichnerhof Aichnerweg 2 Via delle Querce Tel. +39 0471 650 115 Glangerhof Guln 37 Gola Tel. +39 0472 855 317 oder Tel. +39 320 326 1124 Hofschenke Obermoserhof Schnauders 26 Snodres Tel. +39 0472 855 215 Peintnerhof Tschiffnon 39 Gioviniano Tel. +39 333 225 9558 Röckhof St. Valentin 22 S. Valentino Tel. +39 0472 847 130 Wöhrmannhof - Törggelsaison 2017 geschlossen I Stagione del Törggelen 2017 chiuso Tschiffnon 19b Gioviniano Tel. +39 0472 855 250 Schrotthof Schrambach 4 San Pietro Mezzomonte Tel. +39 0472 855 570 Johannserhof Am Erzweg 25 Via delle Miniere Tel. +39 0472 847 995, +39 349 604 6088 Sturmhof St. Valentin 7 S. Valentino Tel. + 39 0472 847 645 Unterrainerhof Unterdorf 11 Paese Basso Tel. +39 0472 843 245 Winklerhof Sauders 25 San Maurizio Tel. +39 0472 843 105 Larmhof Sauders 30 San Maurizio Tel. +39 0472 843 163 Oberpartegger Unter St. Stefan 7 Sotto San Stefano Tel. +39 0472 847 869, +39 338 300 0319 Pschnickerhof Sauders 39 San Maurizio Tel. +39 0472 843 498, +39 347 835 1009 Barbian Barbiano Feldthurns Velturno Villanders Villandro 38 39

Entdecken Scoperte Discover im Mittelpunkt sempre nel cuore... in the heart of the heart Weihnachtsmärkte Mercatini di Natale Christmas Markets Mittelalterliche Weihnacht in Klausen 1. Dezember - 24. Dezember 2017/ jeweils Freitag bis Sonntag 10:00-19:00 Uhr Am 24.12. von 10:00-12:00 Uhr Unzählige Bäume säumen die Gassen und ein einzigartiges Spiel aus natürlichem Licht gibt der Stadt eine besondere Kulisse. Nachtwächter erzählen Geschichten, aus den Gassen ertönt mittelalterliche Musik. Ein Gaukler huscht durch die Menge, auf dem Hauptplatz zeigt ein Feuerspeier seine Kunststücke und ein Kaufmann wacht in der Tunika vor seinem Laden. Tauchen Sie mit uns in eine Zeit ohne Hektik und Stress ein, erleben Sie mit uns die Mittelalterliche Weihnacht Klausen. Natale medievale a Chiusa Dal 01.12.2017-24.12.2017/da venerdì a domenica dalle ore 10 alle ore 19 24/12 solo fino alle ore 12:00 Innumerevoli alberi decorano i vicoli e lo straordinario gioco di luce naturale crea in città uno scenario molto particolare. I guardiani notturni raccontano storie, mentre nelle viuzze risuonano le note di musiche medievali. Un saltimbanco guizza tra la folla, il mangiafuoco si esibisce nella piazza principale e un commerciante in tunica controlla l ingresso della sua bottega. Immergetevi insieme a noi in un epoca senza stress né frastuono: scoprite anche voi il Natale medievale di Chiusa. Mediaeval Christmas in Chiusa 01.12.-24.12.2017/Friday to Sunday form 10 am to 7 pm On 24th December until 12 noon only An endless row of trees line the alleys and the city is surrounded by a wondrous display of natural light. Night wardens tell stories and medieval music trickles out from the alleys. A juggler makes his way amongst the throng of people while a fire-eater enthrals a captivated audience in the main square and a shopkeeper keeps an eye out in his tunic from his shop s door. Travel with us to a time where stress and nerves are no more, come and experience a christmassy, mediaeval Chiusa. Weihnachtsmärkte Mercatini di Natale Christmas Markets 24.11.2017-06.01.2018 Brixen Bressanone: 10 km Bozen Bolzano: 30 km Sterzing Vipiteno: 40 km Bruneck Brunico: 45 km Meran Merano: 60 km Barbian Barbiano Feldthurns Velturno Villanders Villandro 40 41

25.11.2017 Kathreinmarkt Mercato di S. Caterina ore 08.00 13.00 Uhr 15.12.2017 Weihnachtsmarkt Mercatino di Natale 01.12.-24.12.2017 Weihnachtsmarkt Mercato di Natale Freitag - Sonntag Venerdì - domenica Friday - sunday ore 10.00-19.00 Uhr 08.01.2018 Feldthurner Markt Mercato di Velturno ore 08.00 13.00 Uhr 25.01.2018 Pauli Bekehrung Conversione di S. Paolo ore 08.00 13.00 Uhr Märkte Mercati Markets Wochenmärkte Mercati settimanali Weekly markets 24.02.2018 Matthiasmarkt Mercato di Mattia ore 08.00 13.00 Uhr 24.03.2018 Palmmarkt Mercato delle Palme ore 08.00 13.00 Uhr Flohmarkt mercato delle pulci 03.05.2018 Hl. Kreuzm. i. Frühj. Mercato S. Croce in primavera Flohmarkt mercato delle pulci Einkaufen Shopping Shopping Bäckereien Panifici Bäckerei Überbacher Auf der Frag 6 Fraghes Tel. +39 0472 845 068 Bäcker Überbacher Bahnhof Stazione ferroviaria Tel. +39 0472 845 068 Bäckerei Gasser Tinneplatz Piazza Tinne - Tel. +39 0472 613516 Bäckerei Hasler Latzfons Dorfstr. 16 Lazfons Via del Paese Tel. +39 0472 545 180 Bäckerei Rabanser Dorf 12 Paese - Tel. +39 0471 650 061 Bastelzubehör Obistica e decorazione Opitec Hobbyfix Tinneweg 9 Via Tinne Tel. +39 0472 846 180 Messner Farben Spitalwiese 10 Prato dell Ospizio Tel. +39 0472 847 673, +39 329 953 2123 Nuitlingerie Unterwäsche & Bademode Lingerie Moda Mare Oberstadt 58 Città Alta Tel. +39 0472 845 099 Blumen Fiori Blumen Fink Frag 20 Fraghes - Tel. +39 0472 847 595 Blumen Schenk Oberstadt Città Alta Tel. +39 0472 847 780 Buchhandlungen Librerie Weger Oberstadt 44 Città Alta Tel. +39 0472 845 104 Fahrrad - Reparatur & Verkauf Biciclette - riparazione & vendita Bikeplus Leitach 16 Coste - Tel. +39 0472 847 576 Getränke Bibite Martin s Getränkemarkt St. Josef 26 San Giuseppe Tel. +39 0472 845 144 Brixen Bressanone jeden Montag in der Brennerstraße ogni lunedì in Via Brennero Every Monday in Via Brennero Sterzing Vipiteno jeden Dienstag am Marktplatz ogni martedì in Piazza Mercato Every Tuesday in Piazza Mercato Bruneck Brunico jeden Mittwoch in der Europastraße ogni mercoledì in Via Europa Every Wednesday in Via Europa Meran Merano jeden Freitag ogni venerdì Every Friday Bozen Bolzano jeden Samstag am Siegesplatz ogni sabato in Piazza della Vittoria Every Saturday in Piazza della Vittoria Bekleidung Abbigliamento Benetton Kinder Oberstadt 48 Città Alta Tel. +39 0472 847 230 Boutique Kartina Oberstadt 7 Città Alta Tel. +39 0472 847 508 Boutique Glamour Pfarrplatz 6 Piazza Parrocchia Tel. +39 0472 847 101 Mersi Deco Oberstadt 63 Città Alta Tel. +39 0472 846 310 Mode Meraner Pfarrplatz 2 Piazza Parrocchia Tel. 0472 847 829 Souvenir & Geschenke Souvenir e regali Plieger Hermann Oberstadt 2 Città Alta - Tel. +39 0472 847 432 Haushaltsartikel Articoli per la casa Unterfrauner Dorfstraße 12 Via Paese Tel. +39 0472 855 228 Juweliere Gioiellerie Mair Oberstadt 26 Città Alta - Tel. +39 0472 847 466 Barbian Barbiano Feldthurns Velturno Villanders Villandro 42 43

Lebensmittel Alimentari Schuhe Scarpe Despar Brunner Latzfons, Dorfstraße 23 Lazfons, Via Paese, Tel. +39 0472 545 070 Delmonego Oberstadt 22 Città Alta Tel. +39 0472 847 637 Despar Hochrainer Oberstadt 33 Città Alta Tel. +39 0472 845 256 Despar Rabanser Dorf 14 Via Paese - Tel. +39 0471 650 050 Sportartikel Articoli sportivi Sport Trocker Tinneplatz 8 Piazza Tinne Tel. +39 0472 847 584 Textilien Tessile Unterthiner Dorfstraße 9 Via Paese Tel. +39 0472 855 221 Lambacher Marktplatz 15 Piazza Mercato Tel. +39 0472 847 480 Gol-Market Dorfstraße 14 Via Paese Tel. +39 0472 857 041 Rabensteiner Pia F.-v.-Defregger-Gasse 28 Vicolo Defregger Tel. +39 0472 843 221 Kaufhaus Niederstätter Hofstatt 14 - Tel. +39 0472 843 217 Metzgereien Macellerie Pfattner Latzfons Dorfstr. 27 Lazfons Via del Paese 27, Tel. +39 0472 545 154 Trockner Sebastian Kirchweg 5 Vicolo della chiesa - Kollmann Colma, Tel. +39 0471 654 135 Obst und Gemüse Frutta & Verdura Obermarzoner Griesbruck 6 Gries - Tel. +39 0472 847 634 Hartmann A. Eugen & Co. Unterstadt 3 Città Bassa Tel. +39 0472 847 472 Vorhauser Griesbruck 20 Gries Tel. +39 0472 846 244 Egger Franz Saubach 26 - Tel. +39 338 356 9117 Wein und landwirtschaftliche Produkte Vini e prodotti agricoli Eisacktaler Kellereigenossenschaft Cantina Valle Isarco Leitach 50 Coste - Tel. +39 0472 847 553 Brennerei Weingut Spitalerhof Leitach 46 Coste - Tel. +39 0472 847 612 Hofladen Obergostnerhof prodotti genuini Pardell 51 Pradello - Tel. 39 0472 855 548 Barbianer Latschenölbrennerei Rasler Hof auf der Barbianer Alm Distilleria di olio di pino mugo maso Rasler Hof sull Alpe di Barbiano Mountain Pine Oil Distillery on the Barbianer Alm/Alpe di Barbiano Im Sommer kostenlose Besichtigung ab 5 Personen auf Anmeldung. In estate visite gratuite a partire da 5 persone su prenotazione. In summer free tour for groups of 5 or more pax. Tel. +39 328 8926205 Gfrillerhof Am Kaiserweg 45 - Kollmann Colma Tel. +39 0471 654 266, +39 339 670 5267 Kreitla - Biokräuterhof Oberpalwitter Rosengartenstraße 28 Via Rosengarten Tel. +39 0471 653 111 Apfelsaft Mur Erich Oberfallerhof Saubach 23 - Tel. +39 335 629 5848 Weingut-Brennerei-Hofladen Radoarhof Tenuta-negozio Radoarhof Pedratz 1 Pedraz Tel. +39 0472 855 645, +39 347 752 35 50 Weingut Tenuta Garlider Untrum 20 Via Untrum Tel. +39 0472 847 296, +39 348 745 1011 Zöhlhof Bioland Weine - Apfelsaft Vino - Succo di mela Untrum 5 Via Untrum Tel. +39 0472 847 400, +39 335 130 5728 Martins Kastanien des Martin Blasbichler Pedratz 1 - Tel. +39 349 869 79 02 Latschenschaubrennerei auf der Villanderer Alm Distilleria di olio di pino mugo sull Alpe di Villandro Mountain Pine Oil Distillery on the Villanderer Alm/Alpe di Villandro Nähe Marzuner Schupfe täglich geöffnet von Anfang Juni bis Ende Oktober von 10:00-17:00 Uhr Vicino alla Malga Marzuner aperta ogni giorno da inizio giugno alla fine di ottobre dalle ore 10 17 Near the hut Marzuner Schupfe open every day from june to october from 10-17 Weingut Tenuta Röckhof St. Valentin 22 S. Valentino Tel. +39 0472 847 130 Brennerei Pschnickerhof Sauders 39 - Tel. +39 0472 843 498 oder +39 339 785 9367 info@pschnickerhof.it Zeitungen & Tabak Giornali & tabacchi Pancheri Pfarrplatz 3 Piazza Parrocchia Tel. +39 0472 847 003 Barbian Barbiano Feldthurns Velturno Villanders Villandro 44 45

Gottesdienste Sante Messe Masses Sonstiges Varie Miscellaneous im Mittelpunkt sempre nel cuore... in the heart of the heart Pfarrkirche Klausen Chiesa Parrocchiale Chiusa Samstag 18.00 Uhr (dt.), Sonntag 9.00 Uhr (dt.) und 10.30 Uhr (ital.) sabato ore 18.00 (ling. ted.), domenica ore 9.00 (ling. ted.) e ore 10.30 (ling. ital.) Säben Sabiona Sonntag 8.30 Uhr (dt.) und Montag bis Samstag 7.15 Uhr (dt.) domenica ore 8.30 (ling. ted.) e da lunedì a sabato ore 7.15 (ling. ted.) Latzfons Lazfons Samstag 19.30 Uhr (dt.) und Sonntag um 09.00 Uhr (dt.) Sabato ore 19.30 (ling. ted.) e domenica ore 09.00 (ling. ted.) Verdings Verdignes Sonntag 9.00 (dt.) domenica ore 9.00 (ling. ted.) Pfarrkirche Villanders Chiesa Parrocchiale di Villandro Samstag 19.30 Uhr (dt.) und Sonntag abwechselnd 8.00 Uhr und 10.00 Uhr (dt.) Sabato ore 19.30 (de) e, sabato ore 19.30 (ted.), una domenica alle ore 8 (ted.) e l altra alle ore 10 (ted.) Pfarrkirche Barbian Chiesa Parrocchiale di Barbiano Samstag 19.00 Uhr (dt.) und Sonntag 8.00 Uhr oder 10.00 Uhr (dt.) sabato ore 19.00 (ling. ted.) e domenica ore 8.00 o ore 10.00 (ling. ted.) Pfarrkirche Kollmann Chiesa Parrocchiale di Colma Sonntag 8.30 Uhr oder 10.00 Uhr (dt.) domenica ore 8.30 o ore 10.00 (ling.ted.) Dreikirchen Trechiese Juli und August am Sonntag um 10.30 Uhr (dt.) Luglio e agosto ogni domenica alle ore 10.30 (ling. ted.) Pfarrkirche Feldthurns Chiesa Parrocchiale di Velturno Samstag 19.00 Uhr (dt.) und Sonntag um 09.00 Uhr (dt.) sabato ore 19.00 (ling. ted.) e domenica ore 9.00 (ling. ted.) Handwerker & Dienstleister Artigiani e servizi Craftsmen & service providers Abfallverwertung Recycling Dabringer GmbH Recycling Schrambach 39 San Pietro Mezzomonte Tel. +39 0472 979 700 Autoverkauf & Service Vendita automobili e servizi Auto Hofer St. Josef 16 S. Giuseppe - Tel. +39 0472 847 952 Garage Lewisch Auf der Frag 3 - Tel. +39 0472 847489 Auto Gasser Kalchgrube 14 - Tel. +39 0472 866 034 Mayr Johann Kalchgrube 15 - Tel. +39 0472 843 457 Autotransporteure Autotrasporti Erlacher Oswald Kranebitt 9 - Tel. +39 0472 843 269 Baumaterialien Materiali edili Erlacher Oswald Kranebitt 9 - Tel. +39 0472 843 269 Bauunternehmen Costruzioni edili Felderer Bau GmbH Spitalwiese 13 Prato dell Ospizio Tel. +39 0472 847 796 Waldboth Thaddäus KG Schnauders 68 Via Snodres Tel. +39 348 749 8854 Barbian Barbiano Feldthurns Velturno Villanders Villandro 46 47

Krapf GmbH St. Valentin 19 S. Valentino - Tel. +39 0472 847 338 Salon Atelier Sabrina Hairstudio Tinneplatz 4 - Piazza Tinne Tel. +39 0472 846256 Rabensteiner Alois Kalchgrube 10 - Tel. +39 0472 843 471 Beton Eisack Fertigbeton-Kies-Bausstoffrecycling Calcestruzzi-scavi-riciclaggio detriti ed inerti Spitalwiese 14 Prato dell Ospizio Tel. +39 0472 847 651 Ferrari GmbH Spitalwiese 6 Prato dell Ospizio Tel. +39 0472 846 220 Bildhauer und Holzschnitzer Scultori in legno Ploner Gerhard Haus Sonnegg 32 Gufidaun Gudon Tel. +39 0472 844 098 Kerschbaumer Herbert Thalerhof 17 Schnauders Snodres Tel. + 39 0472 855 258, +39 328 884 5034 Boden- und Fliesenleger Pavimentisti Messner Böden Gufidaun 38 Gudon - Tel. +39 346 829 2475 Hofer Fliesen und Böden GmbH Handwerkerzone 4 Zona artigianale Tel. +39 0471 654 148 Südtirol Böden Eisackstraße 7/A - Waidbruck Tel. +39 0471 654 327 Computer Internet Fillsystems des Alexander Fill Marktplatz - Piazza Mercato 8 Tel. +39 329 264 0284 Muwit- Web- und Mediendesign Oberstadt 60 Città Alta Tel. +39 347 133 0206 Friseure Parrucchieri Hairlounge des Schenk Patrick Am Rossmarkt 3 Alla Fiera Cavalli Tel. +39 0472 836 234 Hoorschneider Tauber Hannes Oberstadt 42 Città Alta Tel. +39 349 7842 505 Salon Laura Oberstadt 58 Città Alta Tel. +39 0472 847 840 Salon Sasso Frag 4 Via Fraghes Tel. +39 0472 847 578 Salon Silvia Langrein 42d Via Langrein Tel. +39 0472 844 591 Damensalon Annelies Dorfstraße 24 Via paese Tel. +39 0472 855 287 Salon Carmen Schrambach 7b San Pietro Mezzomonte Tel. + 39 0472 855 726 Damensalon Ida J.-Schguanin-Str. 1 Via Schguanin Tel. +39 0472 843 259, +39 329 310 4921 Schönheitspflege Studio bellezza Mati Beauty & Wellness Oberstadt 11 Città Alta - Tel. +39 0472 847 349 Tattoo-Studio Tintenfass des Hubert Plaikner Gartengasse 7 Via Giardino Tel. +39 366 69 737 66 Grafische Gestaltung Realizzazione grafica KR-Studio Leitach 18 Coste - Tel. +39 328 212 7679 Studio Orange des Theo Obwexer Josef-von-Perlath-Str. 1 Via Josef-von- Perlath - Tel. +39 348 724 71 54 Großhandel Gewürze und Naturwärme Vendita all ingrosso di spezie e gudelle naturali Roman Pramstrahler Spitalwiese 10 Prato all Ospizio Tel. +39 0472 847 257 Einrichtung Arredamento Arredis GmbH St. Josef 2 San Giuseppe Tel. +39 0472 971 377 Flor System Markisen Serre, tende da sole Spitalwiese 10 Prato all Ospizio Tel. +39 0472 84 7513 Tapezierer und Raumausstatter Gantioler Konrad des Gantioler Markus Oberdorf 11 Paese Alta Tel. +39 0471 650 013, +39 340 077 1798 Elektriker Elettricisti Elektro Oberrauch GmbH Griesbruck 14a Gries Tel. +39 0472 847 347 Elektro Thaler OHG Latzfons 49 Lazfons Tel. +39 328 073 3006, +39 340 229 1383 Elektro Gafriller GmbH Handwerkerzone 3 Zona artigianale Tel. +39 0471 653 355 Electro Delueg Handwerkerstraße 21 Via degli Artigiani Tel. +39 0472 857 103, +39 340 488 2440 Electro Obrist GmbH Handwerkerstraße 11-12 Via degli Artigiani Tel. +39 0472 855 342 Hekra d. Krapf Helmuth & Co. KG Unterdorf 3a - Tel. +39 0472 866 046 Holzbearbeitung Lavorazione del legno Fensterstudio Isidor Rabanser OHG Oberdorf 18 - Tel. +39 0471 650 114 Gasser Schindeln GmbH Gewerbezone Kalten Keller 1 Zona artigianale Cantina Fredda Tel. +39 0471 653 041 Hydrauliker/Installateure Idraulici e installatori Walter Nössing Marktplatz 3 Piazza Mercato Tel. +39 0472 847 423 Gasser Johann Mitterwiesen 9 - Latzfons Tel. + 39 0472 545104 Barbian Barbiano Feldthurns Velturno Villanders Villandro 48 49

Spengler Lattoneri Tischler Falegnami Huber Helmut Auf der Frag 9 - Tel. +39 0472 847 392 Waldboth Mitterwiesen 10 - Tel. +39 0472 545 164 Abfalterer Ronald Am Kuntersweg 12 - Kollmann Colma Tel. +39 0471 654 066, +39 336 576 945 Steinmetz - Steinbildhauer Scalpellini Steinmetz David Kalchgrube 21 - Villanders Tel. +39 0472 866 080, +39 335 704 8625 Erlacher Innenausbau Brennerstr. 4 Via Brennero Tel. +39 0471 654 308 Gantioler OHG Rosengartenstraße 20 Via Rosengarten Tel. +39 0471 650 045, +39 329 739 1427 Moser Josef OHG Barbianer Straße 5 Via Barbiano Tel. +39 0471 650 010 Blasbichler Josef Verdings 34 Verdignes Tel. +39 0472 855 606 Heizungs-, Sanitär und Solaranlagen Psenner Markus Ackerweg 12 Via dei Campi Tel. +39 0471 654 202, +39 335 628 6111 Rifeser & CO Handwerkerstraße 16 Via degli Artigiani Tel. +39 0472 855 401 Maler und Lackierer Pittori Messner Spitalwiese 10 Prato dell Ospizio Tel. +39 0472 847 673 Delmonego Thomas St.-Andreas-Platz 2 Tel. +39 338 127 1750 Form & Farbe Waldboth Dorfstr. 9 Via Paese - Latzfons Lazfons Tel. +39 0472 545 177 Urthaler Ernst OHG Handwerkerzone 2 Zona artigianale Tel. +39 0471 654 281 Hasler Baumannweg 10 Via Baumann Tel. + 39 0472 855 296, +39 328 357 5147 Egger Eduard F.-v.-Defregger-Gasse 22 Vicolo F. v. Defregger Tel. +39 0472 843 205, +39 338 102 3478 Metallbearbeitung Lavorazione di metallo Senn Josef Leitach 51 Coste Tel. +39 349 254 3122, +39 0472 845 227 Weico Maschinenbau Gewerbezone Ziggler 4 Zona produttiva Ziggler - Tel. +39 0472 857 035 Natursteine Elaborazioni in pietra Gasser Peter GmbH Gewerbezone Kalten Keller 1 Zona artigianale Cantina Fredda Tel. +39 0471 654 087 Schlosser - Schmiede Fabbri Maschinen Schlosserei Senn Josef Leitach 51 Coste Tel. +39 349 254 3122 Seelaus OHG Unterdorf 22 Paese Basso Tel. +39 0471 654 052 Fink Manfred Unterdorf 7 Paese Basso Tel. +39 0472 847 644 Tankstellen Distributori di benzina Q8 Steiner St. Josef 24 San Giuseppe Tel. +39 0472 847 510 Lewisch Fliedersbacher Auf der Frag 5 Fraghes Tel. +39 0472 847 517 Esso Kasslatter Leonhard Am Kuntersweg 19 - Kollmann Colma Tel. +39 0471 654 194 Demnächst am Marktplatz in Klausen: E-Tankstelle für E-Autos. Aufladekarten im Infobüro Klausen erhältlich. A breve, in piazza Mercato a Chiusa: stazione di rifornimento per auto elettriche. Carte per la ricarica/ricaricabili disponibili presso l ufficio informazioni. Textilreinigung Pulitura a secco Schwingshackl Spitalwiese 12 Prato all Ospizio Tel. +39 0472 846 172 Tiefbau Edilizia sotterranea Lang Andreas Unterdorf 18 Paese di Sotto - Latzfons Tel. +39 335 833 5116 Hofer Werner Oberweger 4 Tel. +39 0471 650 052, +39 338 100 2471 Möbel Kreativ Oberdorf 10 Paese Alta +39 328 578 0992 Eisenstecken OHG Handwerkerstraße 1 Via degli Artigiani Tel. +39 0472 855 248 Gruber Hubert Bodenacker 6 - Tel. +39 0472 847 741 Zimmerer - Dachdecker Carpentieri Erich Rungger Ried 32 Novale Latzfons Lazfons Tel. +39 335 532 24 74 +39 0472 543 319 Der Zimmerer Carpentiere Garn 28 Carena - Tel. + 39 348 410 5993 Kelderer Otto Unterdorf 6 - Tel. +39 0472 843 210 Mauroner Robert Kalchgrube 24 - Tel. +39 335 529 14 99 Taxi Taxi Ernst Tel. +39 348 896 8260 Taxi Joe Tel. +39 331 494 2111 Taxi Oberpertinger Gufidaun 77 Gudon Tel. +39 338 889 23 68 Barbian Barbiano Feldthurns Velturno Villanders Villandro 50 51

Taxi Lang Reisen Tel. +39 0472 847 617, +39 347 291 4130 Taxi Torggler Dorf 18 Paese Tel. +39 0471 650 004, +39 339 505 0747 Schröder s Reise & Shuttle-Dienst Kirchsteig 3 Vicolo della Chiesa Tel. +39 347 141 4300 Klammer Markus St. Valentin 2b S. Valentino Tel. +39 335 815 5233 Niederstätter OHG Kranebitt 28 Tel. +39 0472 843 266, +39 335 660 9913 Sonstige Varie Wirtschaftsprüfer Dr. Walter Kasslatter Langrain 30e - Tel. +39 0472 847 233 Wirtschaftsberater und Investor Wilhelm Obwexer Frag 24 - Fraghes Tel. + 39 0472 847547 PSP Wirtschaftsberater Commercialista Frag 24 Fraghes - Tel. +39 0472 847 547 Versicherung Assicurazione Pericles Marktplatz 19 Piazza Mercato Tel. +39 0472 847 447 Architekt Architetto Waldboth Manfred Oberstadt 60 Città Alta Tel. +39 340 480 1050 Deporta Management&Controlling KG Management & Controlling - Frag 60 Fraghes Tel. +39 0472 847 898, +39 335 576 6718 Demac Lenko Beschneiungsanlagen sistemi di innevamento Griesbruck 14b - Tel. +39 0472 06 1601 Gasser Othmar & Christian Tech. Büro-Geometer Ufficio tecnico-geometri - St.-Andreas-Platz 1 Piazza San Andrea - Tel. +39 0472 845 320 Geometer August Aichner Tinneplatz 15 Piazza Tinne Tel. +39 0472 845 135 iplan GmbH Oberstadt 60 Città Alta Tel. +39 0472 845 250 Klausner Liegenschaften KG Leitach 7 Coste -Tel. +39 335 725 3266 Notar Dr. David Ockl Säbener Aufgang 1 Salita di Sabiona Tel. +39 0472 845 319 Studio IM - Elektrotechnik und Planung Frag 12 Fraghes - Tel. +39 0472 846 033 Anwaltssozietät Wörndle & Partner Langrain 44a - Tel. +39 0472 845 325 Architekt Stefan Gamper St. Andreas Platz 8 Tel. +39 0472 845 176 Dietmar Waldboth - Marketing & Eventmanagement Tel. +39 348 9377562 Nützliche Adressen Indirizzi utili Useful addresses Gemeinde Klausen Comune di Chiusa Oberstadt 74 Città Alta Tel. +39 0472 858 222 Raiffeisenkasse Untereisacktal Cassa Rurale Valle d Isarco Bassa Frag 18 Fraghes - Tel. +39 0472 847 696 Südtiroler Sparkasse Cassa risparmio Pfarrplatz 11 Piazza Parrocchia Tel. +39 0472 858 411 Südtiroler Volksbank Banca Popolare Tinneplatz 5 Piazza Tinne Tel. +39 0472 811 540 Postamt Klausen Posta di Chiusa Marktplatz Pizza Mercato Tel. +39 0472 847 561 Bibliothek Biblioteca Auf der Frag 1 Via Fraghes Tel. +39 0472 847 835 Gemeinde Barbian Comune di Barbiano Dorf 10 Paese - Tel. +39 0471 654 164 Raiffeisenkasse Untereisacktal Cassa Rurale Valle d Isarco Bassa Dorf 22 Paese - Tel. +39 0471 650 093 Postamt Waidbruck Ufficio Postale Ponte Gardena Oswald-von-Wolkenstein-Platz 3d P. Oswald-von-Wolkenstein Tel. +39 0471 654 173 Bibliothek Biblioteca Dorf 10 Paese - Tel. +39 0471 650 011 Gemeinde Feldthurns Comune di Velturno Simon-Rieder-Platz 2 Piazza Simon Rieder Tel. +39 0472 855 223 Raiffeisenkasse Eisacktal Cassa Rurale Laurentius-Platz 1 Piazza S. Laurenzio Tel. + 39 0472 824 070 Südtiroler Volksbank Banca Popolare Dorfstraße 12 Via Paese Tel. +39 0472 811 580 Postamt Feldthurns Ufficio Postale Velturno Simon-Rieder-Platz 2 Piazza Simon Rieder Tel. +39 0472 855 344 Geöffnet: Dienstag und Donnerstag von 8.20-13.45 Uhr und Samstag von 8.20-12.45 Uhr Aperto: martedì e giovedì dalle 8.20 alle ore 13.45 e sabato dalle 8.20 alle ore 12.45 Barbian Barbiano Feldthurns Velturno Villanders Villandro 52 53

Bibliothek Biblioteca Kirchsteig 4 Vicolo della Chiesa Tel. +39 0472 857 012 Gemeinde Villanders Comune di Villandro F.-v.-Defregger-Gasse 2 icolo Defregger Tel. +39 0472 843 219 Raiffeisenkasse Untereisacktal Cassa Rurale d Isarco Bassa F.-v.-Defregger-Gasse 6 Vicolo F. v. Defregger - Tel. +39 0472 843 144 Postamt Villanders Ufficio Postale di Villandro St. Stefan 61 S. Stefano Tel. +39 0472 843 249 Bibliothek Biblioteca F.-v.-Defregger-Gasse 6 Via F. v. Defregger Tel. +39 0472 843 354 Ärzte für Allgemeinmedizin Medici Dr. Paul Gufler & Dr. Karl Lintner Langrain 36a - Tel. +39 0472 846 071 Dr. Edmund Mussner Oberstadt 67 Città Alta Tel. +39 0472 846 150 Dr. Ingeborg Müller Frag 43 Via Fraghes Tel. +39 0472 846 116 Dr. Aurelia Vogl Oberstadt 67 Via Città Alta Tel. +39 0472 847 866 Dr. Karl Lintner Dorf 22 Paese - Tel. +39 0471 654 164 oder Tel. +39 0472 846 071 Dr. Klaus Rabensteiner Baumannweg 20 Via Baumann Tel. +39 0472 855 530, + 39 340 370 2412 Dr. Josef Mulser F.-v.-Defregger-Gasse 2 Vicolo Defregger Tel. +39 0472 843 490 Kinderärzte Medici pediatri Dr. Eva Baumgartner Leitach 14 Coste - Tel. +39 0472 847 850 Dr. Margit Schmitz Oberstadt 45 Città Alta Tel. +39 0472 845 244 Dr. Susanna Stuflesser Leitach 45 Coste - Tel. +39 0472 847 874 Frauenheilkunde Ginecologia Dr. Bruno Pasquazzo Oberstadt 43 Città Alta - Tel. 0472 845 168 Zahnärzte Dentista Dr. Burkhard Rainer und Dr. Christian Solderer Frag 22 Fraghes - +39 0472 847 062 Dr. Thomas Wolfgang Müller Trenck Marktplatz 21a Piazza Mercato Tel. +39 0472 846 122 Dr. Fritz Bampi Bahnhofstr. 45 Via Stazione Tel. +39 0472 845 166, +39 347 943 1154 Dr. Cornel Strüning Sanitätssprengel Seebegg 17 Tel. +39 0472 813 133 Tierärzte Veterinari Kleintierpraxis Klausen Ambulatorio Veterinario Bahnhofstr. 43 Via Stazione Tel. +39 0472 847 273 Dr. Paul Mair Oberstadt 67 Città Alta Tel. +39 0472 847 899 Apotheken Farmacie Apotheke Farmacia Dr. Jörg Aichner Oberstadt 43 Città Alta Tel. +39 0472 846 096 Apotheke Farmacia Barbian Brennerstraße 3 Via Brennero Tel. +39 0471 653 114, +39 339 631 83 47 Apotheke Farmacia Arkaden Dorfstraße 24 Via Paese Tel. +39 0472 857 112 Apotheke Villanders Farmacia Villandro St. Stefan 2 S. Stefano Tel. +39 0472 866 069 Notruf Emergenza NOTRUF-RETTUNGSDIENST 118 EMERGENZA-SOCCORSO 118 FEUERWEHR POMPIERI 115 POLIZEI NOTRUF 113 PRONTO SOCCORSO PUBBLICO 113 NOTRUF CARABINIERI 112 Barbian Barbiano Feldthurns Velturno Villanders Villandro 54 55

Mobil in Südtirol Mobilità in Alto Adige Mobile in South Tyrol im Mittelpunkt sempre nel cuore... in the heart of the heart Klausen Card - alps & wine Chiusa Card - alps & wine Unsere Gästekarte kombiniert die Mobilität und Museumsangebote der 7-Tages museumobil Card und bietet ihnen zusätzlich für 365 Tage im Jahr eine Reihe von Angeboten, uneingeschränkte Nutzung sämtlicher öffentlicher Verkehrsmittel in Südtirol, freien Eintritt in über 90 Museen im ganzen Land, Nutzung unseres Winterbusses Ski-Safari, Erlebnisprogramme wie geführte Wanderungen, Schneeschuhwanderungen, Wein- und Grappa Verkostungen und vieles mehr. La nostra carta ospiti offre i servizi di mobilità e museali della museumobil Card con validità di 7 giorni e aggiunge inoltre una serie di altri servizi per 365 giorni all anno: utilizzo illimitato di tutti i mezzi di trasporto pubblici in Alto Adige, entrata libera in più di 90 musei in tutta la provincia, utilizzo del nostro autobus invernale Ski-safari, escursioni guidate a piedi e con le racchette da neve, degustazioni di vini e grappe e molto altro. Our guest card combines the mobility and museum offer of the 7 day museumobil Card and it also offers a raft of events all year round, including public transport in South Tyrol, free entry to over 90 museum, use of our Ski Safari winter shuttle service, guided hikes and snowshoe excursions, wine and grappa tastings and much more. Für alle Kartenbesitzer gibt es 10% Rabatt auf die Radvermietung Südtirolweit bei allen Verleihstationen der Südtirol Rad www.suedtirol-rad.com bei Vorlage der Karte Esibendo la card, riduzione del 10% sul noleggio bici presso tutte le stazioni di Noleggio Bici Alto Adige www.bici-altoadige.it For all cardholders on production of card 10% discount on Bike Rental at all Rental shops in Alto Adige-Südtirol www.suedtirolbike.it www.klausencard.info Tourismusverein Klausen, Barbian, Feldthurns und Villanders Marktplatz 1, I-39043 Klausen Tel. +39 0472 847 424 Fax +39 0472 847 244 www.klausencard.info www.chiusacard.info Associazione Turistica Chiusa, Barbiano, Velturno e Villandro Piazza Mercato 1, I-39043 Chiusa Tel. 0472 847 424 Fax 0472 847 244 www.chiusacard.info Barbian Barbiano Feldthurns Velturno Villanders Villandro 56 57

DI BOLZANO - ALTO ADIGE Ripartizione Mobilità museumobil Card Mobilcard Südtirol Mobilcard Alto Adige Die museumobil Card vereint zwei Angebote, die südtirolweite Mobilcard und den Eintritt in die Südtiroler Museen. An drei oder sieben aufeinanderfolgenden Tagen kann man mit der museumobil Card die Südtiroler Museumslandschaft erkunden und sich mit öffentlichen Verkehrsmitteln fortbewegen. Die Benützung der öffentlichen Verkehrsmittel ist unbegrenzt, die museumobil Card berechtigt zu je einem Eintritt in über 90 Museen in Südtirol. La museumobil Card unisce due offerte: i servizi di trasporto della Mobilcard su tutto il territorio dell Alto Adige e l entrata ai musei altoatesini. Grazie alla museumobil Card si potranno scoprire i musei altoatesini e spostarsi con i trasporti pubblici per tre o sette giorni (a scelta). L utilizzo dei mezzi pubblici è illimitato e la museumobil Card consente un singolo accesso ad ognuno dei oltre 90 musei in Alto Adige. The museumobil Card combines two offerings, the South Tyrol-wide travel card and admission to South Tyrol s museums. Holders of the Museumobil Card can explore South Tyrol s museums and use public transport without limitation, with one admission to each of the over 90 museums. Mit der Mobilcard Südtirol können Sie an 3 oder 7 aufeinanderfolgenden Tagen alle öffentlichen Verkehrsmittel des Südtiroler Verkehrsverbundes nutzen. Dazu gehören: - die Bahn in Südtirol und bis nach Trient (nur Regionalzüge) - die Nahverkehrsbusse - die Seilbahnen: Ritten, Meransen, Jenesien, Mölten, Kohlern und Vöran - die Trambahn Ritten und die Standseilbahn auf die Mendel Con la Mobilcard Alto Adige è possibile utilizzare tutti i mezzi pubblici del Trasporto Integrato Alto Adige. Di esso fanno parte: - le ferrovie in Alto Adige e fino a Trento (solo treni regionali) - gli autobus del trasporto locale - le funivie di Renon, Maranza, San Genesio, Meltina, Colle e Verano - il trenino del Renon e la funicolare della Mendola The Mobilcard Südtirol allows you to travel across the entire South Tyrol Integrated Public Transport network. Included in the network are: - South Tyrol railway network (as far as Trento, only regional trains) - Local bus networks - Renon, Maranza, San Genesio, Meltina, Colle and Verano ropeways - Renon tram and Mendola funicular AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Abteilung Mobilität PROVINCIA AUTONOMA AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Abteilung Mobilität PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Ripartizione Mobilità museumobil Card 3 Tage gg days Erwachsene Adulti 30,00 Euro Junior 15,00 Euro museumobil Card 7 Tage gg days Erwachsene Adulti 34,00 Euro Junior 17,00 Euro Mobilcard Südtirol 1 Tag gg day Erwachsene Adulti 15,00 Euro Mobilcard Südtirol 3 Tag gg day Erwachsene Adulti 23,00 Euro Mobilcard Südtirol 7 Tag gg day Erwachsene Adulti 28,00 Euro Junior 7,50 Euro Junior 11,50 Euro Junior 14,00 Euro Die Junior Card gilt für Kinder und Jugendliche von 6 bis 14 Jahren. Kinder bis 6 Jahre fahren gratis. Informationen und Verkauf in den Tourismusbüros. La junior Card è valida per bambini e adolescenti fino 14 anni. Bambini di età inferiore a 6 anni viaggiano gratis. Informazioni e vendita presso gli Uffici di informazione. The Junior Cards are valid for children and teenagers up to 14 years. Children up to 6 years of age travel for free. The Museumobil Card is available at the Tourist Information Offices. Die Junior Card gilt für Kinder und Jugendliche von 6 bis 14 Jahren. Kinder bis 6 Jahre fahren gratis. Informationen und Verkauf in den Tourismusbüros. La junior Card è valida per bambini e adolescenti fino 14 anni. Bambini di età inferiore a 6 anni viaggiano gratis. Informazioni e vendita presso gli Uffici di informazione. The Junior Cards are valid for children and teenagers up to 14 years. Children up to 6 years of age travel for free. The Museumobil Card is available at the Tourist Information Offices. Barbian Barbiano Feldthurns Velturno Villanders Villandro 58 59

dass Südtiroler Sagen von seltsamen Begebenheiten am Radlsee berichten? Der See sei unergründlich und stehe mit dem Durnholzer See und mit dem Meer in Verbindung. Seinen Namen habe er vom Radl, das man einst hineingeworfen; und das dann im Durnholzer See wieder aufgegangen sei. dass Franz von Defregger die malerische Defregger-Gasse in Villanders als Hintergrund für sein berühmtes Bild Das letzte Aufgebot verwendete? die Eisacktaler Weine zu den großen italienischen Weißweinen gehören? In der nördlichsten Weinbauregion Italiens aufgewachsen, stehen Sie bei internationalen Wettbewerben oft auf dem Podest und sind sowohl in Venedig, als auch in Berlin und New York anzutreffen. Wussten Sie Sapevate che Did you know Carsharing einsteigen und losfahren! salire e partire! get in and drive! umweltfreundlich ecosostenibile eco-friendly kostengünstig conveniente economical flexibel & bequem flessibile & pratico flexible & comfortable Damit Sie Ihre Ausflugsziele noch flexibler und bequemer erreichen, haben wir die ideale Lösung für Sie: Carsharing Südtirol Alto Adige! Per raggiungere le destinzioni in modo ancora più flessibile e comodo, abbiamo la soluzione ideale per voi: Carsharing Südtirol Alto Adige! In order to get to your destinations even more flexibly and comfortably, we have the ideal solution for you: Carsharing Südtirol Alto Adige! le saghe altoatesine narrano di strani accadimenti nei pressi del Lago Rondella? Si dice, infatti, che questo bacino imperscrutabile sia collegato al Lago di Valdurna e al mare e che il suo nome in tedesco derivi da una ruota (Radl) la quale, dopo essere stata inghiottita dalle sue acque, è riemersa nel Lago di Valdurna. Franz von Defregger ha riprodotto il pittoresco vicolo Defregger di Villandro nello sfondo del suo famoso dipinto L ultimo dispiegamento? i vini della Valle Isarco sono annoverati tra i grandi bianchi italiani? Maturati nelle regioni vinicole più a nord d Italia, vengono spesso incoronati sul podio dei concorsi internazionali e si possono incontrare sulle tavole di Venezia, Berlino e New York. that local legends tell of strange events occurring around the Lago Rodella/Radlsee? It is inexplicably connected to the Durnholzer Lake and the sea. What s in a name, you say? It is called after the German radl, small bike, after someone threw one in and it mysteriously reappeared in the Durnholzer Lake. that Franz von Defregger used the picturesquely Defregger Alley in Villandro as a background to his famous Das letzte Aufgebot painting? that the white wines from the Isarco Valley number amongst some of the greatest Italian wines? Cultivated in the northernmost vineyards of Italy, they are often winners at international competitions and can be found in Venice, Berlin and New York. Informieren Sie sich direkt in Ihrem Gastbetrieb, im nächstgelegenen Tourismusverein oder unter: Informatevi direttamente presso il vostro albergo, l ufficio turistico più vicino o su You can get more information directly in your hotel, in the nearest tourist office or under www.carsharing.bz.it. In Zusammenarbeit mit In cooperazione con In cooperation with Barbian Barbiano Feldthurns Velturno Villanders Villandro 60 61