F o r n o a t u n n e l - C o n v e y o r o v e n - F o u r s à t u n n e l - P i z z a d u r c h l a u f ö f e n - H o r n o a t u n n e l TUNNEL TL



Ähnliche Dokumente
Il calore che dà forma alle idee Heat that gives shape to ideas

Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD POS NO N. INDEX POS.

ECO-GAS. Il calore che dà forma alle idee Heat that gives shape to ideas

GRIGLIA PIETRA LAVICA A GAS GAS LAVA STONE GRILLS GRILLES A PIERRE LAVIQUE A GAZ GAS LAVASTEIN- GRILL

UHREN MONTRES OROLOGI SWISS MADE

GAS SG MODULARI - MONOCAMERA

TAVOLI DA LAVORO SU GAMBE WORK TABLES TABLES DE TRAVAIL CABINETS ARBEITSTISCHE

Bio BIO ACC INOX. Bioetanolo Bioethanol Bioéthanol Bioethanol Bioetanol. Alluminio Aluminium Aluminium Aluminium Aluminio

11 EN Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s):

NOVITA TUNNEL. COTTURA SU REFRATTARIO Da oggi la cottura sul tunnel diventa cottura su pietra

PENTOLE DI COTTURA BOILING PANS MARMITES KOCHKESSEL

Neue Fahrzeugauswahl (KW/CV)

NEU! PCS 950 win. Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950

F o r n i p i z z e r i a - P i z z a o v e n s - F o u r s à p i z z a - P i z z a Ö f e n - H o r n o s p a r a p i z z e r í a HENERGO 45

GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI

UWC 8801 / 8802 / 8803

Piatti doccia. Plat douche. Shower pan. Platos de ducha. Duschtassen VASCHE PIATTI DOCCIA

KIT LUCI PER BARRIERE / KIT LIGHTS FOR BARRIERS / KIT LUMIÈRES POUR BARRIÈRES / KIT LUCES PARA BARRERAS / LICHTERKIT FÜR SCHRANKE

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

VETRINE REFRIGERATE REFRIGERATED DISPLAY WINDOWS VITRINES REFRIGEREES EINFACHE VITRINEN

SERIE MODULARE

Fastener Industry Food industry Pharmaceutical industry Fastener ASME BPE Standard ASME BPE CLAMP Unions SHORT CLAMP WELDING FERRULES {INCLUDEPICTUREW

Easyliner. zubehör. divers accessories. accessori. 10,0 m 2. schutz- und abdeckvlies

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

STAFFE, BORCHIE E ANELLONI

Zubehör Accessories Accessoires

NOVITA TUNNEL. COTTURA SU REFRATTARIO Da oggi la cottura sul tunnel diventa cottura su pietra

EN N 2 FUOCHI. ILSA S.p.A. CUCINA A GAS GAS KITCHEN RANGES CUISINIERES A GAZ GASHERDE

EBA 4370 / EBA 4470 EBA 4376 / EBA DUVsWO. M.-Nr

1,2-1,8 TON TWIST 100 TWIST 100

Scioglichoc Analogici

Zubehör für mehrpolige Steckverbinder

mineral finishes Finiture a base di calce per interni ed esterni - Mineral finishes for interiors and exteriors

Special shower enclosure - Sonderprodukte

CABLE TESTER. Manual DN-14003

havana Sessel Zweisitzer Tische Fauteuils Canapé deux places Tables Chairs Two-seater Tables

Überlaufrinne System Wiesbaden mit Ausklinkung für Mosaikbekleidung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung

Pressespiegel. für die. INSM Initiative Neue Soziale Marktwirtschaft GmbH

Umrechnung von Nettolöhnen in Bruttolöhne AHV/IV/EO/ALV. Conversion des salaires nets en salaires bruts AVS/AI/APG/AC

catalogo INNESTI MECCANICI

EN N 4 FUOCHI. ILSA S.p.A. CUCINA A GAS GAS KITCHEN RANGE CUISINIERES A GAZ GASHERDE

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System

a new line of steam sterilizers

BALDO design Ferruccio Laviani

Bruciatori policombustibile gasolio/gas Dual fuel Gas-Oil/Gas burners Brûleurs mixtes fioul/gaz Mehrstoffbrenner Heizöl/gas

0,6-1,2 TON CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL DATA CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN. L/mm CAP.

COLLECTION WOOD FORM STONE

GEA Heat Exchangers An/To: Von/From: Date/Datum. Dirk Graichen Product Manager BPHE

ELIMINADORES DE INSECTOS

Conditions de travail Arbeitsbedingungen

Handbuch. Artologik EZ-Equip. Plug-in für EZbooking version 3.2. Artisan Global Software

EEX Kundeninformation

Produzierendes Gewerbe Industrial production

GUIDA MODULO WIFI E APP TOTAL CONTROL GUIDE WIFI MODULE AND APP TOTAL CONTROL GUIDE MODULE WI-FI ET APP TOTAL CONTROL

Handwerk Trades. Arbeitswelten / Working Environments. Green Technology for the Blue Planet Clean Energy from Solar and Windows

Top Panama Farbkarte Carte de couleurs

LADUNGSSICHERUNG VON PAPIERPRODUKTEN

CIRCLE & SMOOTH COLLECTION

LÁMPARA VAGUE STELLE. Antoni de Moragas

CAPPE CENTRALI SENZA MOTORE AISI 430 ZENTRALHAUBEN OHNE MOTOR / CENTRAL EXHAUST HOODS WITHOUT MOTOR

744 QUINTA SPOT S Ceiling-Suspension-Wall.indd /09/

Unité de traitement pour canaux satellites HDTV AXING. HDTV-Satelliten Kanalaufbereitung AXING

English version Version Française Deutsche Fassung. Eurocode 5: Design of timber structures - Part 1-2: General - Structural fire design

Design Burkhard Mario RuizVogtherr

Quick guide

Brazo Stor. COMPRARTOLDOS - C/ Camino Santiago, Benavente - Zamora - Tel: Móvil:

INSTALLAZIONE INSTALLATION MONTAGE EINBAU

GRU IDRAULICHE A CARRELLO TROLLEY HYDRAULIC CRANES GRUES HYDRAULIQUES A CHARIOT FAHRBARE HYDRAULIKKRÄNE

92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung

LINE CEILINGSUSPEN- SIONWALL. Adrian Peach LINE W90 CEILING & SUSPENSION & WALL

EBA 4370 / EBA 4470 EBA 4376 / EBA 4476

Doc. N. 1SDH001000R L7835. SACE Emax 2. Ekip Synchrocheck - E1.2-E2.2-E4.2-E6.2 E1.2 - E2.2 - E4.2 - E6.2

User Manual Bedienungsanleitung. snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter. English. Deutsch

Vaisselle. Color CO.1211

Auszug aus der netzbetriebenen Multimotor-Serie

Wandbrause mit Selbstentleerung Douche murale avec auto-vidage de la buse Doccetta a muro autosvuotante Wall-mounted spray, self-draining

ZERTIFIKAT. Rohrwerk Maxhütte GmbH ISO 9001:2008. Die Zertifizierungsstelle der TÜV SÜD Management Service GmbH bescheinigt, dass das Unternehmen

Remote Hands Services

Ein- und Zweifamilienhäuser Family homes

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II :

Classic. eurekabox.it

assembly instruction instruction de montage

MIDLLE EAST MAURITIUS

PROFESSIONELLE ANSAGEN UND MUSIK

Dosenadapter Can Adapter Adaptateur pour boites EBI DA

Kit gas città Umbausatz Stadtgas Town gas kit

façade chimneys provide a fast and simple solution to the problem.

Dimensione pneumatico Reifendimension Dimension tyre Dim. de los neumáticos

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit :

Termosigillatrici manuali Manual thermosealing machines Thermoscelleuses manuelles Manuelle Thermoschweissgeräte

KUVERTS. Fragen? Rufen Sie an: Öffnungszeiten: Montag bis Freitag, Uhr und Uhr

F A M U L A T U R Z E U G N I S (für Famulaturen in Einrichtungen der hausärztlichen Versorgung)

Macchine per caffé espresso


1 225 cm IP X4 SLI/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 60 cm 0

Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Un concept à faire vivre transfrontalièrement. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen.


Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione

Transkript:

F o r n o a t u n n e l - C o n v e y o r o v e n - F o u r s à t u n n e l - P i z z a d u r c h l a u f ö f e n - H o r n o a t u n n e l TUNNEL TL

TUNNEL TL F o r n o a t u n n e l - C o n v e y o r o v e n - F o u r s à t u n n e l - P i z z a d u r c h l a u f ö f e n - H o r n o a t u n e l I FORNO A TUNNEL STATICO - TL/105L Il forno a tunnel statico mod. TL/105L utilizza un processo di cottura costituito da una camera, irrobustita con pareti in materiale refrattario, dotata di resistenze corazzate sulla platea e sul cielo; tale camera è attraversata da un nastro trasportatore su cui vengono posti i prodotti da cuocere, come la pizza, ad esempio. Un impianto con lampada alogena permette una facile ispezione della camera stessa. La costruzione del forno è interamente in acciaio inox. Attraverso un pannello comandi elettronico digitale, è possibile programmare la cottura, regolandone temperatura e tempo in funzione della velocità del nastro. Sul microprocessore sono stati memorizzati quattro diversi programmi di cottura, mentre un quinto è a disposizione dell utilizzatore, permettendo così una personalizzazione del medesimo. Un comando di Stand by permette di economizzare il consumo di energia. Struttura e dimensionamento del forno a tunnel TL/105L ne consentono la sovrapponibilità fino a tre camere, garantendo comunque un ottima ergonomia. La semplicità d uso ed i consumi elettrici molto contenuti, ne favoriscono l impiego, oltre che nell ambito specifico della cottura, anche nei casi di rigenerazione dei prodotti di gastronomia. GB STATIC TUNNEL OVEN TL/105L The baking process of static tunnel oven mod. TL/105L is based on its composition: a chamber, strengthened by means of refractory material walls and provided with armor-plated resistances on the Ceiling and on the Bedplate; this chamber is crossed by a conveyor belt on which the products to be baked, such as pizza, are put. A halogen lamp system allows an easy inspection of the oven chamber. The structure of the oven is completely made of stainless steel. It is possible to plan the bake by means of an electronic digital control panel and to adjust temperature and time according to the conveyor belt speed. Four different baking programs have been recorded on the microprocessor, while a fifth can be customised according to the user s needs. A Stand by control allows economizing energy consumption. Both the structure and the shape of TL/105L tunnel oven allow overlapping up to three chambers, assuring in any case a very good ergonomics. Easy to use and very moderate in electricity consumption, this kind of oven is suitable both for baking and regenerating gastronomic specialities.

TL/105L/1 Forno monocamera Single deck oven - Four à une chambre Einzelkammeröfen - Horno monocámara F FOUR A TUNNEL STATIQUE Le four à tunnel statique mod. TL/105L utilise un procès de cuisson constitué par une chambre, rendue robuste par des parois en matériel réfractaire, pourvue de résistances blindées sur la Platée et sur le Ciel ; cette chambre est traversée par une bande transporteuse sur laquelle on place les produits à cuire, comme par exemple la pizza. Une installation avec lampe halogène permet l inspection de la chambre même. La construction du four est entièrement en acier inox. Il est possible de programmer la cuisson par un panneau de contrôle électronique digital en en réglant la température et le temps d après la vitesse de la bande transporteuse. On a mémorisé quatre différents programmes de cuisson sur le microprocesseur, tandis qu un cinquième est à disposition de l usager en lui permettant de le personnaliser. Une commande de «Stand by» permet d économiser la consommation de l énergie. La structure et les dimensions du four à tunnel TL/105L permettent de superposer jusqu à trois chambres, en garantissant en tout cas une très bonne ergonomie. La simplicité d emploi et la consommation d électricité sont très étudiées, et favorisent l emploi des fours aussi bien en cas de cuisson et en cas de régénération des produits de gastronomie. D OFEN MIT STATISCHEM TUNNEL - TL/105L Der Ofen Mod. TL/105L mit statischem Tunnel benutzt ein Backverfahren, das aus einer Kammer mit Wänden aus feuerfestem Material, die an der Decke sowie am Boden mit gußgekapselten Widerständen versehen ist, besteht; durch solche Kammer gibt es ein Förderband, auf das die zu backenden Produkte, beispielweise eine Pizza, gestellt werden. Eine Anlage mit Halogenlampe ermöglicht eine leichte Inspektion derselben Kammer. Die Struktur des Ofens ist völlig aus Edelstahl. Durch eine elektronische Digitalschalttafel ist es möglich das Backen zu programmieren, hierbei ist die Temperatur sowie die Zeit aufgrund einer Bandgeschwindigkeit einzustellen. Am Mikroprozessor sind vier verschiedene Backprogramme gespeichert worden, während ein fünftes Programm zur Verfügung des Benutzers steht und durch den Benutzer personalisiert werden kann. Ein Stand by -Ekonomiser ermöglicht eine Stromersparung. Die Struktur sowie die Abmessungen des TL/105L-Tunnelofens ermöglichen eine Überlappung bis zu drei Kammern, hier werden optimale Ergonomieeigenschaften allerdings gewährleistet. Die einfache Benutzung sowie ein ganz geringer Stromverbrauch sind optimale Verwendungseigenschaften sowohl bei dem spezifischen Backbereich als auch bei einer Regeneration von Gastronomieprodukten. E HORNO TÚNEL ESTÁTICO - TL/105L El proceso de cocción del horno túnel estático mod. TL/105L se efectúa dentro de una cámara, con paredes de material refractario, dotada de resistencias reforzadas en la parte superior e inferior; dicha cámara está atravesada por una cinta transportadora sobre la que se colocan los productos que se deben cocinar, como por ejemplo la pizza. Una instalación con lámpara halógena permite efectuar una rápida y fácil inspección de la cámara. El horno es totalmente de acero inoxidable. A través de un panel de mandos electrónico-digital, es posible programar la cocción, regulando la temperatura y el tiempo en función de la velocidad de la cinta. En el microprocesador han sido memorizados cuatro programas de cocción diferentes, mientras que se ha dejado un quinto para que el usuario lo personalice de acuerdo a sus exigencias. Un mando de pausa Stand by permite economizar el consumo de energía. La estructura y el tamaño del horno de túnel TL/105L permiten sobreponer hasta tres cámaras, garantizando una óptima ergonomía. La simplicidad de uso y el consumo eléctrico muy reducido, favorecen el empleo no sólo para la cocción sino para reacondicionar los productos de gastronomía.

ACCESSORI - FITTINGS - ACCESSOIRES - ZUBEHÖRE - ACCESORIOS SUPPORTI VERNICIATI TL Range TL/105L/1 TL/105L/2 TL/105L/3 120 x 86,5 x 97,5 120 x 86,5 x 81 120 x 86,5 x 66 SET DI 4 RUOTE (2 ANTERIORI CON FRENO) CELLE NEUTRE O RISCALDATE TL Range TL/105L/1 TL/105L/2 TL/105L/3 120 x 86,5 x 97,5 120 x 86,5 x 81 120 x 86,5 x 66 kw - Volt 230~1 0,9 0,9 0,9 SET DI 4 RUOTE (2 ANTERIORI CON FRENO)

MONOCAMERA Single deck Une chambre Einzelkammer Monocámara PRODUTTIVITÀ MEDIA ORARIA Average hourly output Production moyenne horaire Durchschnittlicher Durchsatz pro Stunde Productividad media por hora DIMENSIONI INTERNE* cm Inside dimensions Dimensions intérieures Innenmasse Dimensiones internas ø 33 ø 45 TL/105L/1 50 25 94,8 x 219,5 x 42,2 50 x 100 x 10,5 kw/std - Max** Volt 400~3N/50 Hz 7-11,5 MAX TEMP. 400 C PESO NETTO Net Weight Poids net Nettogewicht Peso Neto 218 Kg BICAMERA Two decks Deux chambres Zweikammer Bicámara PRODUTTIVITÀ MEDIA ORARIA Average hourly output Production moyenne horaire Durchschnittlicher Durchsatz pro Stunde Productividad media por hora DIMENSIONI INTERNE* cm Inside dimensions Dimensions intérieures Innenmasse Dimensiones internas ø 33 ø 45 TL/105L/2 100 50 94,8 x 219,5 x 79,9 50 x 100 x 10,5 kw/std - Max** Volt 400~3N/50 Hz 14-23 MAX TEMP. 400 C PESO NETTO Net Weight Poids net Nettogewicht Peso Neto 436 Kg TRICAMERA Three decks Trois chambres Dreikammer Tricámara PRODUTTIVITÀ MEDIA ORARIA Average hourly output Production moyenne horaire Durchschnittlicher Durchsatz pro Stunde Productividad media por hora DIMENSIONI INTERNE* cm Inside dimensions Dimensions intérieures Innenmasse Dimensiones internas ø 33 ø 45 TL/105L/3 150 75 94,8 x 219,5 x 117,6 50 x 100 x 10,5 kw/std - Max** Volt 400~3N/50 Hz 21-34,5 MAX TEMP. 400 C PESO NETTO Net Weight Poids net Nettogewicht Peso Neto 654 Kg Legenda Legend Legende Legende Leyenda *Piano di cottura-interno camera = Cooking plane Plan de cuisson Bödenstück Plano de cocción **kw Std = Consumo standard Average consumption Consommation standard Standard Verbrauch Consumo estándard **kw Max = Potenza massima Maximum power Puissance maximum Maximalleistung Potencia máxima

oem - ALI Spa V iale Lombardia, 33-46012 Bozzolo, ( MN) Italy Tel. +39 0376 910511 - Fax +39 0376 920754 info@oemali.com - www.oemali.com I dati riportati sul presente documento sono da ritenersi non vincolanti. oem ALI S.p.a. si riserva di apportare modifiche tecniche in qualsiasi momento. The specifications shown in this document are to be considered not binding. oem ALI S.p.a. reserves the right to make technical changes at any moment. Les données techniques sur ce document ne doivent pas être considérées contraigrantes. oem ALI S.p.a. se réserve le droit d apporter des modifications techniques à tout moment. Die auf dieser Unterlage angegebenen technischen Daten sind als unverbindilch anzusehen. Firma oem ALI S.p.a. behait sich das Recht vor zu jecler Zeit technische Anderungen vorzunehmen. Los datos tecnicos indicados en el presente catalogo no son vinculantes. oem ALI S.p.a. se reserva el derecho de efectuar modificationes sin previo aviso.