Mehrsprachigkeit in Typo 3. http://www.typo3-media.com/blog/article/mehrsprachigkeit-und-templavoila.html



Ähnliche Dokumente
Folgende Fremdsprachen stehen für die Übersetzung zur Verfügung:

6 Das Kopieren eines bereits bestehenden Inhaltselements

Fremdsprachen bearbeiten

5 Zweisprachige Seiten

Nach der Anmeldung im Backend Bereich landen Sie im Kontrollzentrum, welches so aussieht:

Lehrer: Einschreibemethoden

Argelander Institut für Astronomie. Persönliche Website

Strategie & Kommunikation. Trainingsunterlagen TYPO3 Version 4.3: News Stand

Kurzanleitung. MEYTON Aufbau einer Internetverbindung. 1 Von 11

Dokumentation Typo3. tt - news - Nachrichtenmodul

easysolution GmbH easynet Bessere Kommunikation durch die Weiterleitung von easynet-nachrichten per nach Hause

Qt-Projekte mit Visual Studio 2005

Menü auf zwei Module verteilt (Joomla 3.4.0)

Anleitung OpenCms 8 Webformular Auswertung

Die News-Extension ( tt_news ) für TOP-Meldungen einsetzen

TYPO3-Schulung für Redakteure Stand:

MdtTax Programm. Programm Dokumentation. Datenbank Schnittstelle. Das Hauptmenü. Die Bedienung des Programms geht über das Hauptmenü.

Apartment App. Web Style Guide

Seite 1 von 14. Cookie-Einstellungen verschiedener Browser

Suche schlecht beschriftete Bilder mit Eigenen Abfragen

Ablauf. Festigung des Gelernten Login und Struktur. Umgang mit Plugins: Ändern persönl. Einstellungen. Fachgebietslogo einfügen Anlegen neuer Seiten

Sich einen eigenen Blog anzulegen, ist gar nicht so schwer. Es gibt verschiedene Anbieter. ist einer davon.

Schrittweise Anleitung zur Erstellung einer Angebotseite 1. In Ihrem Dashboard klicken Sie auf Neu anlegen, um eine neue Seite zu erstellen.

Handbuch zur Anlage von Turnieren auf der NÖEV-Homepage

Um dies zu tun, öffnen Sie in den Systemeinstellungen das Kontrollfeld "Sharing". Auf dem Bildschirm sollte folgendes Fenster erscheinen:

Leichte-Sprache-Bilder

Was meinen die Leute eigentlich mit: Grexit?

1.5. Passwort-geschützte Seiten

Anlegen einer neuen Newsmeldung

Newsletter mit TYPO3. TYPO3-Consultant.de Matthias Stübner

1. Loggen Sie sich mit Ihrem Benutzernamen in den Hosting-Manager (Confixx) auf Ihrer entsprechenden AREA ein.

Tutorial -

ARCO Software - Anleitung zur Umstellung der MWSt

Anleitung Typo3-Extension - Raumbuchungssystem

Einrichten einer mehrsprachigen Webseite mit Joomla (3.3.6)

TYPO3 Super Admin Handbuch

HOWTO Update von MRG1 auf MRG2 bei gleichzeitigem Update auf Magento CE 1.4 / Magento EE 1.8

- Frontend

Einführungskurs MOODLE Themen:

Kostenstellen verwalten. Tipps & Tricks

TYPO3-Blockseminar. am 23. und 30. September Sibylle Nägle, Tanja Bode. TYPO3 Blockseminar, Seite 1

Anleitung für die Registrierung und das Einstellen von Angeboten

11 Spezielle Einstellungen Ihres Baukastens

GITS Steckbriefe Tutorial

TYPO3 (Facett.Net Backend) 33

Hilfe zur Urlaubsplanung und Zeiterfassung

Stellvertretenden Genehmiger verwalten. Tipps & Tricks

Guide DynDNS und Portforwarding

Übersicht... 2 Dateiupload... 3 Administratorfunktionen... 4

! " # $ " % & Nicki Wruck worldwidewruck

Gezielt über Folien hinweg springen

Typo3 Schulung: Fortgeschrittene I an der Hochschule Emden/Leer

PHP - Projekt Personalverwaltung. Erstellt von James Schüpbach

StudyDeal Accounts auf

Anwendungsbeispiele Buchhaltung

11 Tabellen als Inhaltselement (ohne RichTextEditor)

Abamsoft Finos im Zusammenspiel mit shop to date von DATA BECKER

Professionelle Seminare im Bereich MS-Office

Fotostammtisch-Schaumburg

Kurzanweisung für Google Analytics

Anleitungen TYPO 3 Eingaben tätigen

teischl.com Software Design & Services e.u. office@teischl.com

Einrichten eines POP-Mailkontos unter Thunderbird Mail DE:

In diesem Tutorial lernen Sie, wie Sie einen Termin erfassen und verschiedene Einstellungen zu einem Termin vornehmen können.

Anlegen eines DLRG Accounts

Reporting Services und SharePoint 2010 Teil 1

Aufklappelemente anlegen

Dokumentation für Lehrstühle

Der Kalender im ipad

Erfahrungen mit Hartz IV- Empfängern

Hilfedatei der Oden$-Börse Stand Juni 2014

Installation der SAS Foundation Software auf Windows

How to do? Projekte - Zeiterfassung

HANDBUCH PHOENIX II - DOKUMENTENVERWALTUNG

ClubWebMan Veranstaltungskalender

YouTube: Video-Untertitel übersetzen

Inhaltsverzeichnis. 1. Empfängerübersicht / Empfänger hinzufügen 2. Erstellen eines neuen Newsletters / Mailings 3. Versand eines Newsletters

Netzwerk einrichten unter Windows

Das Leitbild vom Verein WIR

Die Erstellung eigener Strukturprofile

Proxy. Krishna Tateneni Übersetzer: Stefan Winter

Der Jazz Veranstaltungskalender für Deutschland, Österreich und die Schweiz

Anwendungsbeispiele Buchhaltung

Informationen zu den regionalen Startseiten

Bedienungsanleitung für den Online-Shop

MARCANT - File Delivery System

Erstellen einer in OWA (Outlook Web App)

Anleitung zur Erstellung und Bearbeitung von Seiten in Typo3. Typo3. Anleitung. Wenpas Informatik

Stammdatenanlage über den Einrichtungsassistenten

MORE Profile. Pass- und Lizenzverwaltungssystem. Stand: MORE Projects GmbH

Step by Step Webserver unter Windows Server von Christian Bartl

TYPO3-Version 6.2: Die News-Extension ( tt_news ) für TOP-Meldungen einsetzen

Sollsaldo und Habensaldo

Anleitung über den Umgang mit Schildern

40-Tage-Wunder- Kurs. Umarme, was Du nicht ändern kannst.

Beschreibung Regeln z.b. Abwesenheitsmeldung und Weiterleitung

TYPO3 Tipps und Tricks

Bedienungsanleitung Anlassteilnehmer (Vereinslisten)

Adminer: Installationsanleitung

Transkript:

Mehrsprachigkeit in Typo 3 http://www.jakusys.de/t3/de/ressourcen/typo3/mehrsprachige-seiten/ http://www.typo3-media.com/blog/article/mehrsprachigkeit-und-templavoila.html Zwei Konzepte: 1. verschiedene Bäume 2. gleiches baum mit Übersetzungen Falls nicht übersetzte Seiten in anderer Sprache per Default nicht angezeigt werden müssen, dies in local.conf setzen $TYPO3_CONF_VARS['FE']['hidePagesIfNotTranslatedByDefault'] = '1'; Ausserdem gibt es die Möglichkeit mit Checkboxen zu regeln aus Seiteneben Szenario Um mehrsprachige Seiten mit Typo3 aufzubauen, gibt es zwei Möglichkeiten. Die einfachere ist für jede Sprache einen eigenen Seitenbaum aufzustellen. Das hat zum Vorteil das es einfach aufzubauen und recht flexibel ist. Nachteilig ist allerdings das die Wartung schwierig und umständlich ist. Die andere Möglichkeit ist die sog. one tree fits all Lösung, bei der ein einziger Seitenbaum alle Sprachversionen enthält. Dies ist schwieriger aufzusetzen, belohnt aber durch einfache Wartung und so nette Eigenschaften wie direkte Sprachumschaltung einer Seite. Sprachen Die anzubietenden Sprachen lassen sich in Typo3 zwei Kategorien einteilen. Die Default Sprache und die zusätzlichen Sprachen. Default Sprache Die Default Sprache ist die Sprache in der alle Inhaltselemente standardmäßig erstellt werden. Die Default Sprache ist eher eine Organisatorische Sache, hierzu muss im Typo3 nichts eingestellt werden. Das folgende Listing zeigt wie man der Default Sprache einen Namen und ein Flaggensymbol (unter /media/) zuweisen kann. Diesen Schnippsel muss man im Page TSConfig der Rootseite eintragen: mod.shared { defaultlanguagelabel = English defaultlanguageflag = gb } Zusätzliche Sprachversionen Für die zusätzlichen Sprachen muss man in der Wurzel des Seitenbaums sog. Website Languages anlegen (siehe Abbildung 3). Eine Website Language hat wie jedes Inhaltselement in Typo3 eine ID über die die Sprache später angesprochen wird. Die Default Sprache hat immer die ID 0. Abbildung 4 zeigt die Auflistung der vorhandenen Sprachen. Man beachte das die Default Sprache nicht Bestandteil der Liste ist. Lediglich die zusätzlichen Sprachen werden aufgelistet.

Abbildung 5 zeigt den Dialog um eine Sprache zu erstellen. Einer Sprache kann man auch noch eine Flagge zuordnen, die aber nur im Backend von Belang ist. TypoScript TypoScript Optionen Damit die zusätzlichen Sprachen überhaupt ausgewertet werden, benötigt man noch Einträge im Template. config.linkvars = L Mit linkvars weißen wir Typo3 an, den L-Parameter zu akzeptieren und an alle Links die von Typo3 generiert werden, wieder anzuhängen. Ohne diesen Parameter "vergisst" Typo3 sonst die ausgewählte Sprache. config.locale_all = de_de Der Parameter locale_all gibt an, das die Locale auf de_de umgestellt werden soll. Dies ist wichtig, da z. B. Datumsformatierungen meist anhand der Locale durchgeführt werden. Ist die Locale z.b. auf de_de eingestellt, wird ein Datum nach dem Format dd.mm.yyyy formatiert, ist sie auf en_us, so wird ein datum nach yyyy/dd/mm formatiert. config.sys_language_uid = 0 Mit der wichtigste Parameter ist sys_language_uid, da er Typo3 anweist, in welcher Sprache die Seiteninhalte zu rendern sind. Die hier anzugebende ID ist natürlich die ID der Sprache. AUF SEITENEBENE config.sys_language_mode = content_fallback Der Parameter sys_language_mode gibt an wie Typo3 mit fehlenden Sprachversionen einer Seite umgehen soll. Die Default-Einstellung ist die, dass wenn keine Alternative Page Language zu einer Seite gefunden wurde, einfach komplett auf die Default Sprache umgestellt wird. D.h. das bei einer fehlenden Sprachversion einer Seite auch die Navigation und alle anderen Elemente in der Default Sprache dargestellt werden. Dies ist nicht immer erwünscht, denn oft soll der Rest der Seite weiterhin in der entsprechenden Sprache dargestellt werden, auch wenn keine Sprachversion vorhanden ist. Dies erreicht man mit dem Wert content_fallback. Darüber hinaus gibt es noch die Möglichkeiten strict und ignore. Bei der Einstellung strict wird ein Fehler erzeugt, wenn eine Sprachversion fehlt und bei ignore wird einfach nichts dargestellt, falls eine Sprachversion fehlt.

( Das Verhalten der Webseite passt man hauptsächlich durch die Einstellung config.sys_language_mode=[<leer> strict content_fallback ignore] im Template an. config.sys_language_mode=strict Fehlermeldung falls nicht übersetzte Seiten angezeigt werden sollen config.sys_language_mode=content_fallback Auch wenn eine Seite nicht übersetzt ist, bleibt man auf der Webseite in der gewählten Sprache (Menüs sind übersetzt etc..) und es wird stattdessen der Inhalt der Defaultsprache angezeigt.) AUF INHALTSELEMENETE EBENE config.sys_language_overlay = 1 Hiermit lässt sich bestimmen wie Typo3 mit fehlenden Übersetzungen von Inhaltselementen umgehen soll. Mögliche Werte sind einfach 1 oder hidenontranslated oder 0. Letzerer blendet Inhaltselemente ohne Übersetzung für die ausgewählte Sprache einfach aus. ( config.sys_language_overlay =0 Alle Elemente werden angezeigt (egal welche Language einstellung) falls eine Übersetzung existiert, wird diese nicht angezeigt. (Demnach werden auch FCE angezeigt wenn Sie languageeinstellung "default" haben. Allerding werden hier lokalisierungen je nach FCE Konfiguration angezeigt) config.sys_language_overlay=hidenontranslated Nur übersetzte Elemente oder welche mit Ländereinstellung "all" werden angezeigt. config.sys_language_overlay =1 Alle Elemente werden angezeigt (egal welche Spracheinstellung), falls eine Übersetzung existiert, wird diese angezeigt. ) AUF RECORD EBENE Damit meine ich Elemente, welche von Erweiterungen bereitgestellt werden, wie News etc. Die Unterstützung für Mehrsprachigkeit ist hier stark von der Erweiterung abhängig und im Idealfall sollte die Erweiterung die gleichen Konzepte, die für normale Inhaltselemente zutreffen, unterstützen. In diesem Fall empfehle ich die Verwaltung der Elemente in einem Sysfolder unter Verwendung der Lokalisierungsansicht zum Übersetzen (bitte beachten, dass der Sysfolder ansich auch übersetzt werden muß, um diese Eingabemöglichkeit verwenden zu können): Leider ist dies bei vielen Extensions nicht der Fall, oder die Konfiguration der Extension erschwert die Verwendung dieses Features. In diesem Fall kann man sich beispielsweise damit helfen die Einträge in

seperaten Sysfoldern zu verwalten. Auswerten der gewählten Sprache Nachdem der Benutzer sich für eine Sprache entschieden hat, wird Typo3 üblicherweise über den L Parameter darüber informiert. Der Wert des L Parameters ist dann die ID der gewählten Sprache. Anhand dieses Parameters müssen dann die oben genannten Einstellungen config.sys_language_uid, config.locale_all und config.language gesetzt werden. Vollständiges Codebeispiel Alles in allem könnte das TypoScript für eine Seite mit zwei Sprachen (deutsch standardsprache mit uid 0 und englisch als Zusatzsprache mit uid 1) so aussehen: #Allgemeine Einstellungen: config.linkvars = L, size sys_language_mode = content_fallback sys_language_overlay = hidenontranslated # Default Sprache config.sys_language_uid = 0 config.language = de config.htmltag_langkey = de config.locale_all = de_de plugin.tx_indexedsearch._default_pi_vars.lang = 0 tx_realurl_enable = 1 [globalvar = GP:L = 1] config.sys_language_uid = 1 config.sys_language_overlay = hidenontranslated config.language = gb config.tx_realurl_enable = 0 config.htmltag_langkey = gb config.locale_all = gb_gb plugin.tx_indexedsearch._default_pi_vars.lang = 1 [global]

Zusätzliche Einstellungen für Übersetzungen in der Seite Es gibt noch zusäzliche Einstellungen für Sprache auf der Seite selbst. Zwei Checkboxen: Standardübersetzung verbergen Seite anzeigen(verbergen), wenn auch keine Übersetzung vorhanden ist [] Standardübersetzung verbergen Bedeuted, dass die Seite in Standard Sprache nicht angezeigt wird [] Seite anzeigen(verbergen), wenn auch keine Übersetzung da ist Bedeuted, wenn für diese Seite keine Übersetzung vorhanden ist und Standardmässig definiert hidenontranslated oder $TYPO3_CONF_VARS['FE']['hidePagesIfNotTranslatedByDefault'] = '1'; (also vestecken), dann doch in Standardsprcahe anzeigen, wenn man in andere Sprache unterwegs ist. Dabei wird Datenbankmässig folgendes DB Feld mit Parameter 1, 2 oder 3 gesetzt. l18n_cfg = 0 Keine gesetzt l18n_cfg = 3 Beide gesetzt l18n_cfg = 1 Standardübersezung verbergen gesetzt l18n_cfg = 2 Seite anzeigen, wenn auch keine Übersetzung da ist