4. Sonstiges Änderung der Verpackungseinheiten Katalogänderungsdienst Info-Point Nr. 47 August 2015 Seite 1 von 10

Ähnliche Dokumente
142 Schüco. Fensterfassaden Window façades

Schüco Fenster AWS 90.SI + als PASK Schüco Window AWS 90.SI +, tilt/slide

Lava BRAND- UND RAUCHSCHUTZSYSTEM FIRE AND SMOKE PROTECTION SYSTEM

Kuhnke Technical Data. Contact Details

NEWSLETTER. FileDirector Version 2.5 Novelties. Filing system designer. Filing system in WinClient

Aluminium Tür- und Fenstersysteme. Fenster und Türen: Gutes. Besser. Machen!

Quadt Kunststoffapparatebau GmbH

HUECK AUF DER BAU 2015

PROFILSYSTEME PROFILE SYSTEMS

BALKON & TERRASSENSYSTEME BALCONY & TERRACE SYSTEMS

152 Schüco. Verbundfenster Composite windows

das filigrane Fenstersystem aus Stahl the filigree steel window system le système de fenêtre filigrane en acier

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus

INNOVATION IM DECKBAU INNOVATION IN DECKBUILDING # 4 WOLZYNTEEK DIE KUNSTSTOFFTECHNOLOGIE THE SYNTHETIC TECHNOLOGY

1. General information Login Home Current applications... 3

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

Jan 2014 Rev C

Lambda 65 M. Fensterkonstruktion aus wärmegedämmten Profilen Window construction made of thermally insulated profiles 11/ M 65 M

Basic line Türstationen Basic line doorstations

Algorithms for graph visualization

Technische Daten Technical data

ReadMe zur Installation der BRICKware for Windows, Version ReadMe on Installing BRICKware for Windows, Version 6.1.2

EXKLUSIV 2015 BAUMO AKTION ALUMINIUM-HAUSTÜREN MIT SICHERHEIT GUT - HAUSTÜREN MIT EINBRUCHSCHUTZ. Fenster - Türen - Wintergärten

Serviceinformation Nr. 05/10

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

HYDRAULIK UND PNEUMATIK ROTORDICHTUNG HYDRAULIC AND PNEUMATIC GLIDE SEAL C1R

Brennersysteme Burner systems

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich?

Manual Positioning Systems

Die Dokumentation kann auf einem angeschlossenen Sartorius Messwertdrucker erfolgen.

ODU AMC. Montageanleitung ODU AMC Abreiss-Kabelstecker. Montageanleitung. Stecker

Aluminium Gold KRÜGER HAUSTÜREN & FENSTER MIT SICHERHEIT GUT - HAUSTÜREN MIT EINBRUCHSCHUTZ

BESTECKEINSÄTZE CUTLERY INSERTS. August Ottensmeyer FORNO. functional straight-lined modern longlasting. funktionell gradlinig modern langlebig

CERTIFICATE. The Certification Body of TÜV SÜD Industrie Service GmbH. certifies that

Order Number Bestellnummer. Hand crimp tool Handcrimpzange Positioner Einsatz Positioner Einsatz. Order Number. Bestellnummer

ALL-INCLUSIVE 2016 FRÜHJAHRSAKTION BEIDSEITIG FLÜGELÜBERDECKEND HAUSTÜREN ÜBERZEUGEND IN DESIGN, TECHNIK UND FUNKTION.

s b astec edelstahl design beschlaege

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät

e n t a l

ALL-INCLUSIVE 2015 GROKE SOMMERAKTION ALUMINIUM-HAUSTÜREN MIT SICHERHEIT GUT - HAUSTÜREN MIT EINBRUCHSCHUTZ Gültig bis

ROLLLADENKONFIGURATOR / TAMBOUR DOOR CONFIGURATOR DEMOVERSION

JEDE TÜR EIN TREFFER

Montageanleitung DORMA PT 30. Oberlichtbeschlag. Installation instruction DORMA PT 30. Overpanel patch fitting

Verarbeitungsspezifikation Application Specification. Verarbeitungsspezifikation. Application Specification MA-59V093. für for. Winkelstecker für PCB

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung

Gutachtliche Stellungnahme vom 20. Juli 2010

eurex rundschreiben 094/10

Operation Guide AFB 60. Zeiss - Str. 1 D Dauchingen

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung


Supplier Questionnaire

D-Sub Dualport Steckverbinder D-Sub dualport connectors

Symbio system requirements. Version 5.1

RP-ISO-FINELINE. Fenster und Trennwände. Denkmalschutz & anspruchsvolle Architektur: Wärmeschutz und schmale Ansichtsbreiten

Die flexible Gehäuseserie als 19-Zoll-Volleinschub oder Desktop-Ausführung. The flexible case series as a 19-inch plug-in box or desktop version.

USBASIC SAFETY IN NUMBERS

PRO SCAN WASSERANALYSE PER SMARTPHONE WATER ANALYSIS BY SMARTPHONE ANALYSE DE L EAU PAR SMARTPHONE

Release Notes BRICKware Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0

AA 720 türen WärmedämMend feuerhemmend. Höchste Modularität und einfachste Integration besonderer Anforderungen.

HiOPC Hirschmann Netzmanagement. Anforderungsformular für eine Lizenz. Order form for a license

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

MEHR ALS SIE ERWARTEN KUNSTSTOFF-FENSTER. Made in Germany.

Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded

fecostruct 67 fecostruct Doppelverglasung S105 Türelement: Projekt: Planung:

Preisliste für The Unscrambler X

Exercise (Part XI) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1

Cameraserver mini. commissioning. Ihre Vision ist unsere Aufgabe

Montagerichtlinien für energeto Kunststoff - Fenster

UV-MASTER. Härtung von Foliendekoroberflächen mit UV-Strahlung UV-Curing of film decorated mold parts (IMD/IML)

Glasbeschläge mit System

Honeywell AG Hardhofweg. D Mosbach MU1H-1220GE23 R1001

Pilot Project Biogas-powered Micro-gas-turbine


Anmeldung Application

Mortise lock for internal doors. Einsteckschloss für Zimmertüren. Art. Nr./Art. No. 910 Dornmaß/Backset mm 55 Kastenbreite/Width mm 85

German Geography Cookie Unit Haley Crittenden Gordon German Teacher Lee High School & Key Middle School (adapted from Angelika Becker)

Supplier Status Report (SSR)

GMP Training Course. EU GMP Requirements. Sterile medicinal product

DIE NEUORGANISATION IM BEREICH DES SGB II AUSWIRKUNGEN AUF DIE ZUSAMMENARBEIT VON BUND LNDERN UND KOMMUNEN

NVR Mobile Viewer for iphone/ipad/ipod Touch

schnell inform CE-Kennzeichnung von Fluchttüren Verl, den Informationen an unsere Systemverarbeiter: Sehr geehrte Damen und Herren,

Franke & Bornberg award AachenMünchener private annuity insurance schemes top grades

Der Adapter Z250I / Z270I lässt sich auf folgenden Betriebssystemen installieren:

Rohrschellen Serie A Tube clamps Series A

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

Mast- / Wandmontage Kit Einbauanleitung Pole- / Wallmount Kit Installation Guide

_ Anleitung zur Weiterverarbeitung

TW Struktura / TW ArchiMed

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

Standard-Kettenräder für Rollenketten nach DIN und ASA Standard-Sprockets for Roller Chains to DIN and ASA

Montageplatine Assembly circuit board

The process runs automatically and the user is guided through it. Data acquisition and the evaluation are done automatically.

Detailierte Informationen und Verarbeitungshinweise siehe Katalog Lambda Fenster

Door Hardware. Signature: Sliced. Arjan Moors

Cloud for Customer Learning Resources. Customer

Europe Job Bank Schülerumfrage. Projektpartner. Euro-Schulen Halle

X83-Konverter Instructions

Transkript:

INFO-POINT 47 AUGUST 2015 NEUHEITEN 1. Lambda WS / DS 075 Markteinführung... 2 1.1. Lambda WS 075 Fenstersystem... 3 1.2. Lambda DS 075 Türsystem... 4 1.3. Hueck GEN 4.0 der innovative Fensterbeschlag... 5 1.4. Fenstergriffe und Türdrücker im Hueck-Design... 6 ÄNDERUNGEN / ERGÄNZUNGEN 2. Lava - Systemergänzung... 7 2.1 Lava 77-90 Zulassung als T90-Tür... 7 3. Systemanpassungen Lambda WS 075 / WS 075 IS / WS 090 / WS 090 IS... 8 3.1 Erweiterung der Flügelgrößendiagramme... 8 ALLGEMEINE INFORMATIONEN 4. Sonstiges... 9 4.1 Änderung der Verpackungseinheiten... 9 4.2 Katalogänderungsdienst... 10 ANHANG zu 2.1 Zulassung T 90 Tür zu 3.1 Neue Katalogseiten Info-Point Nr. 47 August 2015 Seite 1 von 10 Änderungen vorbehalten. Es gelten unsere allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen, die wir Ihnen auf Nachfrage gern zusenden oder die Sie von unserer Homepage www.hueck.com herunterladen können. Hueck GmbH & Co. KG, D-Lüdenscheid

1. LAMBDA WS / DS 075 MARKTEINFÜHRUNG Nachdem Hueck bereits auf der Bau 2015 in München die neue Fenster- und Türplattform der Öffentlichkeit präsentieren konnte, wurde diese nun, wie versprochen, im Mai dieses Jahres erfolgreich in den Markt eingeführt. Architektonische Eleganz, schmale Profilansichtsflächen und eine leichte Verarbeitung durch einen fertigungsoptimierten Systembaukasten. Mit Lambda WS/DS 075 gelingt es Hueck, gleich drei entscheidende Anforderungen auf einmal zu erfüllen. Durch die schlanken Profilansichten und eine Bautiefe von 75 mm wird eine ausgesprochen leichte und elegante Optik erreicht. Zwei Designvarianten erhöhen den Gestaltungsfreiraum sogar noch weiter: Die Lambda WS/DS 075 CD bietet mit abgeschrägter Profilgeometrie ein echtes Classic-Design, während die Lambda WS/DS 075 RD ( Rounded-Design ) deutliche Akzente durch die abgerundete Profilgeometrie setzt. Bei sämtlichen Varianten wurde ein besonderer Wert auf eine leichte und effektive Verarbeitung gelegt so weist die Konstruktion sowohl im Fenster- als auch im Türbereich identische Kammermaße für die Innen- und Außenschale auf. Lambda WS 075 CD Lambda DS 075 RD Info-Point Nr. 47 August 2015 Seite 2 von 10 Änderungen vorbehalten. Es gelten unsere allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen, die wir Ihnen auf Nachfrage gern zusenden oder die Sie von unserer Homepage www.hueck.com herunterladen können. Hueck GmbH & Co. KG, D-Lüdenscheid

1.1 LAMBDA WS 075 FENSTERSYSTEM Produkt- und Verarbeitungsvorteile Lambda WS 075 Stabile Profilkonstruktion mit 75 mm Bautiefe für nach Innen öffnende Fenster Schlanke Profilansichten der Blendrahmen-Flügel-Kombination ab 90 mm Glasstärken bis zu 63 mm einsetzbar, mit Standarddichtungen auch für selbstreinigende Verglasungen Hochwärmegedämmtes Aluminium-Fenster-System und optimierte Lambdatherm -Dämmzone mit Isolierstegen aus innovativen Verbundwerkstoffen. Wahlweise Einsatz von verdecktliegenden Fensterbeschlägen oder bewährten aufliegenden Fensterbeschlägen. Unterschiedlich gestaltbare Innen- und Außenansichten von der sanften Rundung bis zur konsequenten Geradlinigkeit. Fertigungsoptimiert durch weniger Zubehörartikel und Gleichteileverwendung. Kompatibel mit den Türserien Hueck Lambda DS 075 und Hueck Lambda DS 075 FD. Umfassende Systemprüfungen nach EN 14351 mit herausragenden Leistungseigenschaften. Info-Point Nr. 47 August 2015 Seite 3 von 10 Änderungen vorbehalten. Es gelten unsere allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen, die wir Ihnen auf Nachfrage gern zusenden oder die Sie von unserer Homepage www.hueck.com herunterladen können. Hueck GmbH & Co. KG, D-Lüdenscheid

1.2 LAMBDA DS 075 TÜRSYSTEM Produkt- und Verarbeitungsvorteile Lambda DS 075 Stabile Profilkonstruktion mit 75 mm Bautiefe Glasstärken und Türfüllungen bis 54 mm einsetzbar Innen und außen flächenbündig für nach innen und außen öffnende Türen Einseitig oder beidseitig flügelüberdeckende Türfüllungen Unterschiedlich gestaltbare Innen- und Außenansichten von der sanften Rundung bis zur konsequenten Geradlinigkeit. Optimierte Lambdatherm -Dämmzone mit Isolierstegen zur direkten Verschraubung der Beschlagteile Fertigungsoptimiert durch Gleichteileverwendung und gleiche Beschläge (Türbänder) für nach innen und nach außen öffnende Türen Realisierbare Türgrößen (max Breite / max. Höhe): 1.500 mm / 3.100 mm Max. Türflügelgewicht von 250 kg Kompatibel zur Haustürserie Hueck Lambda DS 075 FD und zur Fensterserie Hueck Lambda WS 075 Umfassende Systemprüfungen nach EN 14351 mit herausragenden Leistungseigenschaften Info-Point Nr. 47 August 2015 Seite 4 von 10 Änderungen vorbehalten. Es gelten unsere allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen, die wir Ihnen auf Nachfrage gern zusenden oder die Sie von unserer Homepage www.hueck.com herunterladen können. Hueck GmbH & Co. KG, D-Lüdenscheid

1.3 HUECK GEN 4.0 DER INNOVATIVE FENSTERBESCHLAG Je einfacher und schneller zu verarbeiten, desto besser und wirtschaftlicher für den Metallbauer. Beim innovativen Fenster-Beschlag für die Hueck Lambda Fensterserien WS 075 (IS) und WS 090 (IS) ist diese Hueck-Maxime konsequent zu Ende gedacht. Durch ein völlig neues Konzept sind beim Hueck-Beschlag nur noch wenige Bauteile mit einer reduzierten Anzahl an Schraubstellen zu verarbeiten. Gleichzeitig ist der Beschlag selbst in verdeckter Ausführung konkurrenzlos leicht zu montieren. So kann unter anderem die Treibstange eingesetzt werden, ohne dass das Flügelprofil bearbeitet werden muss. Ein innovatives Treibstangenkonzept mit einklipsbaren Systemlängen für unterschiedliche Fenstergrößen ersetzt die bisher üblichen Schubstangen. Damit entfallen auch die damit verbundenen Abläng- und Stanzarbeiten. Mit einem variablen Verschlussgetriebe-Konzept können neben den neuen, exklusiven Hueck- Fenstergriffen auch alle handelsüblichen Fenstergriffe mit 7 mm Vierkant 43 mm Schraubabstand eingesetzt werden. Produkt- und Verarbeitungsvorteile: Vormontierte und Mittenfixierte Beschlagteile zur Vermeidung von Koppelfehlern Direktes Einlegen der klemmbaren Beschlagteile von außen Keine Bearbeitung des Flügel-Schubstangenkanals erforderlich Keine Schubstangenbearbeitung Geringer Werkzeugbedarf Keine Beschädigung der Beschlagnut Einfache und zerstörungsfreie Demontage möglich Einfache Nachrüstung auf Einbruchhemmung Geprüft nach EN 13126-8; EN 1191 sowie EN 1627 1630 Info-Point Nr. 47 August 2015 Seite 5 von 10 Änderungen vorbehalten. Es gelten unsere allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen, die wir Ihnen auf Nachfrage gern zusenden oder die Sie von unserer Homepage www.hueck.com herunterladen können. Hueck GmbH & Co. KG, D-Lüdenscheid

1.4 FENSTERGRIFFE UND TÜRDRÜCKER IM HUECK-DESIGN Die edle Hueck-Grifflinie sorgt durchgängig elegantes Design am gesamten Bauprojekt: vom Fenster bis zur Haustür. Dabei bestehen die hochwertigen Türdrücker und Fenstergriffe sowohl durch ihr modernes, gradliniges Design als auch durch äußerst angenehme Haptik und ausgezeichnete Verarbeitung und Qualität. Produkt- und Verarbeitungsvorteile: Exklusives, modernes Design Hochwertige Materialien Hueck-Qualität Made in Germany Serienmäßig in den Oberflächen Silber, Weiß und Edelstahl-Optik Auf Anfrage aber auch in jeder beliebigen RAL-Oberfläche lieferbar Info-Point Nr. 47 August 2015 Seite 6 von 10 Änderungen vorbehalten. Es gelten unsere allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen, die wir Ihnen auf Nachfrage gern zusenden oder die Sie von unserer Homepage www.hueck.com herunterladen können. Hueck GmbH & Co. KG, D-Lüdenscheid

2. LAVA SYSTEMERGÄNZUNG LAVA SYSTEMERGÄNZUNG LAVA - SYSTEMERGÄNZUNG 2.1 LAVA 77-90 ZULASSUNG ALS T90-TÜR Unter der Zulassungsnummer Z-6.20-2245 wurde mit Geltungsbeginn zum 19.06.2015 die allgemeine bauaufsichtliche Zulassung der Lava 77-90 Türserie erteilt. Zulassungsgegenstand sind folgende Varianten: T 90-1-FSA Lava 77-90 bzw. T 90-1-RS-FSA Lava 77-90 bzw. T 90-2-FSA Lava 77-90 bzw. T 90-2-RS-FSA Lava 77-90 Katalog und Verarbeitungsunterlagen befinden sich aktuell in der Erstellung. Im 4. Quartal 2015 werden entsprechende Schulungstermine stattfinden, zu welchen im September separate Einladungen erfolgen. Info-Point Nr. 47 August 2015 Seite 7 von 10 Änderungen vorbehalten. Es gelten unsere allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen, die wir Ihnen auf Nachfrage gern zusenden oder die Sie von unserer Homepage www.hueck.com herunterladen können. Hueck GmbH & Co. KG, D-Lüdenscheid

3. SYSTEMANPASSUNGEN LAMBDA WS 075 / WS 075 IS / WS 090 / WS 090 IS 3.1 ERWEITERUNG DER FLÜGELGRÖSSENDIAGRAMME Durch weitergehende Dauerfunktionsprüfungen und umfassende Tests konnten die Flügelgrößendiagramme der Serien Lambda WS 075 (IS) und WS 090 (IS) weiter optimiert und ergänzt werden. Im Anhang finden Sie dazu die entsprechenden neuen Katalogseiten, die Sie in Ihrer vorliegenden Dokumentation bitte austauschen. Grundsätzliches Handling: Die Flügelgrößendiagramme unterscheiden sich grundsätzlich in ihren Aussagen und Betrachtungen. Zum einen gibt es jeweils ein Flügelgrößendiagramm bezogen auf die Profilgeometrie und zum anderen gibt es noch die weiteren Diagramme der jeweiligen Beschlagsysteme. Die auf die Profilgeometrie bezogenen Diagramme bilden die einzelnen Flügelprofilgruppen in Abhängigkeit von Flügelgewicht und Flügelabmessung ab. Die dort abgebildeten Anwendungsbereiche beziehen sich aber ausschließlich auf die Flügelprofile selbst und ermöglichen die Vorauswahl der jeweiligen Flügelprofilgruppe. Zudem ist parallel dann immer die Betrachtung der jeweiligen Beschlagsysteme erforderlich. In Abhängigkeit von Öffnungsvariante und den unterschiedlichen Beschlagsystemen ergeben sich daraus dann die finalen Möglichkeiten für Ihren individuellen Anwendungsfall. Aus diesem Grund sind die Diagramme zur Profilgeometrie immer zwingend im Zusammenspiel mit den jeweiligen Öffnungsvarianten und dem gewählten Beschlagsystem zu betrachten und dürfen niemals ganz alleine zur Beurteilung herangezogen werden. Info-Point Nr. 47 August 2015 Seite 8 von 10 Änderungen vorbehalten. Es gelten unsere allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen, die wir Ihnen auf Nachfrage gern zusenden oder die Sie von unserer Homepage www.hueck.com herunterladen können. Hueck GmbH & Co. KG, D-Lüdenscheid

4. SONSTIGES 4.1 ÄNDERUNG DER VERPACKUNGSEINHEITEN Alle Änderungen von Verpackungseinheiten werden auf unserer Homepage www.hueck.com zur Verfügung gestellt. In regelmäßigen Zeitabständen können dort aktualisierte Tabellen mit geänderten Verpackungseinheiten heruntergeladen und ausgedruckt werden. Eine fortlaufende Liste protokolliert die vorgenommenen Änderungen. Die verlinkte Auflistung der geänderten Verpackungseinheiten finden Sie unter http://www.hueck.com/alu-sys/de/de/home/informationen-services/info-point/verpackungen.html Info-Point Nr. 47 August 2015 Seite 9 von 10 Änderungen vorbehalten. Es gelten unsere allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen, die wir Ihnen auf Nachfrage gern zusenden oder die Sie von unserer Homepage www.hueck.com herunterladen können. Hueck GmbH & Co. KG, D-Lüdenscheid

4.2 KATALOGÄNDERUNGSDIENST Alle aktualisierten Katalogseiten werden zeitnah als PDF-Format zum Download auf unserer Homepage www.hueck.com zur Verfügung gestellt. In regelmäßigen Zeitabständen können dort berichtigte Seiten oder Serienerweiterungen heruntergeladen und ausgedruckt werden. Eine fortlaufende Liste protokolliert die vorgenommenen Änderungen zu jeder Profilserie. Die verlinkte Auflistung der überarbeiteten Katalogseiten finden Sie unter http://www.hueck.com/alu-sys/de/de/home/informationen-services/info-point/kataloge.html Info-Point Nr. 47 August 2015 Seite 10 von 10 Änderungen vorbehalten. Es gelten unsere allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen, die wir Ihnen auf Nachfrage gern zusenden oder die Sie von unserer Homepage www.hueck.com herunterladen können. Hueck GmbH & Co. KG, D-Lüdenscheid

Lambda WS 075 FLÜGELGRÖSSENDIAGRAMM SASH SIZE DIAGRAM A2 T1 HUECK-GEN 4.0 HUECK-GEN 4.0 HINWEIS / HINT DIE SEITE WURDE ERSETZT DURCH DIE SEITEN 305-308! THE PAGE HAS BEEN REPLACED BY THE PAGES 305-308! = Max. Flügelbreite/Flügelhöhe siehe Anwendungsdiagramm (AWD) zur Ermittlung der zulässigen Flügelgrößen / Max. sash width / sash height see application diagram (AWD) for determination of the permissible sash sizes 08 / 2015 T1-11

ZUSATZBAUTEILE ADDITIONAL COMPONENTS Lambda WS 075 ZUSATZBAUTEILE FÜR DREH- UND DREH-KIPP BESCHLÄGE ADDITIONAL COMPONENTS FOR TURN AND TURN-TILT SASH FITTINGS 130 7 kg Hinweis: Die Zusatzbauteile für die genannten Anwendungsfälle werden in den Bestelllisten und Montagerastern nicht explizit ausgewiesen! Bitte entsprechende Mengen und Vorgaben bei Bestellung und Montage berücksichtigen! Note: The additional components for these applications are not explicitly named in the order lists and assembly grids! Please consider appropriate quantities and specifications when ordering and installing! ANWENDUNGSFÄLLE / APPLICATIONS Fensterelemente mit verdeckt liegendem Beschlag und Flügelgewicht >130 kg - 170 kg Durchgangselemente Definition: Fenstertür mit Tauglichkeit für Klasse 3 (20.000 Zyklen) nach EN 1191 Bei diesen Anwendungsfällen sind folgende Zusatzbauteile einzusetzen: Flügelheber Z 921546 71 Drehbegrenzer Z 981319 71 Zugseil Z 981318 71 1 2 Window units with concealed fittings and leaf weight >130 kg - 170 kg Passage window units Definition: door window with suitability for Class 3 (20,000 cycles) according to EN 1191 In these applications, the following additional components are to be used: Sash lifter Z 921546 71 Turn limiter Z 981319 71 Traction rope Z 981318 71 Z 921546 71 1 FLÜGELGEWICHT >130 KG - 170 KG / LEAF WEIGHT >130 KG - 170 KG FH (mm) FB (mm) Dreh-/ Dreh-Kippbeschlag, Beschlag verdeckt liegend, 818-2834 - 1334 1335-1634 Ab einem Flügelgewicht oberhalb von 130 kg (bis max. 170 kg) Z 921546 71 FH.ALH.10-14 1 1 Ausführung mit Dreh-Kipp-Schere Z 981319 71 DB.ALH.VV.10-14 1 1 Turn and turn-tilt sash fittings, Concealed fittings, From a sash weight of 130 kg (up to max. 170 kg), Design with tilt and turn shears Z 981318 71 ZGS.ALH.VV.10-14 1 1 Z 981319 71 2 DURCHGANGSELEMENTE / PASSAGE WINDOW UNITS FH (mm) FB (mm) Dreh-/ Dreh-Kippbeschlag, Beschlag verdeckt liegend, 1943-2834 872-1334 1335-1634 Durchgangselemente, Z 921546 71 FH.ALH.10-14 1 1 Ausführung mit Dreh-Kipp-Schere Z 981319 71 DB.ALH.VV.10-14 1 1 Turn and turn-tilt sash fittings, Concealed fittings, Passage window units, Design with tilt and turn shears Z 981318 71 ZGS.ALH.VV.10-14 1 1 Z 981318 71 2 DURCHGANGSELEMENTE / PASSAGE WINDOW UNITS FH (mm) FB (mm) Dreh-/ Dreh-Kippbeschlag, Beschlag aufliegend, 1943-2834 872-1334 1335-1634 Durchgangselemente, Z 921546 71 FH.ALH.10-14 1 1 Ausführung mit Dreh-Kipp-Schere Z 981319 71 DB.ALH.VV.10-14 1* 1* Turn and turn-tilt sash fittings, Z 981318 71 ZGS.ALH.VV.10-14 0 0 Surface-mounted fitting system, * Einsatz wahlweise oder je nach baulichen Erfordernissen Passage window units, * Used as an option or acc. to constructional requirements Design with tilt and turn shears Max. Flügelbreite/Flügelhöhe siehe Anwendungsdiagramm (AWD) zur Ermittlung der zulässigen Flügelgrößen Max. sash width / sash height see application diagram (AWD) for determination of the permissible sash sizes = Max. Flügelbreite/Flügelhöhe siehe Anwendungsdiagramm (AWD) zur Ermittlung der zulässigen Flügelgrößen / Max. sash width / sash height see application diagram (AWD) for determination of the permissible sash sizes T1-12 06 / 2015

Lambda WS 075 FLÜGELGRÖSSENDIAGRAMM BEZOGEN AUF DIE PROFILGEOMETRIE FÜR FOLGENDE ÖFFNUNGSARTEN: SASH SIZE DIAGRAM BASED ON THE PROFILE GEOMETRY FOR THE FOLLOWING TYPES OF OPENING: FLÜGELGRÖSSENDIAGRAMM SASH SIZE DIAGRAM Bitte vor Auswahl der Beschläge folgendes Beachten: Please note the following points before selecting the fittings: Flügelgrößendiagramm bezogen auf die Profilgeometrie für folgende Öffnungsarten: Die auf die Profilgeometrie bezogene Diagramme bilden die möglichen The diagrams relating to the profile geometry depict the possible sash Sash size diagram based on the profile geometry for the following types of opening: Flügelprofilgruppen Flügelgrößendiagramm in Abhängigkeit bezogen von Flügelgewicht auf die Profilgeometrie und -abmessung für profile folgende groups Öffnungsarten: depending on the sash weight and dimensions. The fields of ab. Die Sash hier abgebildeten size diagram Anwendungsbereiche based on the profile beziehen geometry sich for the following application types shown of here opening: relate exclusively to the sash profiles themselves ausschließlich auf die Flügelprofile selbst und ermöglichen die Vorauswahl and allow preselection of the respective sash profile group. der jeweiligen Flügelprofilgruppe. Flügelgrößendiagramm bezogen auf die Profi Drehkipp und Kipp vor Dreh Dreh Kipp Stulpfenster Sash size diagram based on the profile geom turn-tilt and tilt first Drehkipp und Kipp vor Dreh turn-tilt and tilt first Dreh turn turn Kipp tilt tilt Stulpfenster French window French window HUECK-GEN 4.0 HUECK-GEN 4.0 A2 T1 Flügelghöhe Sash heigh Beachten Sie die jeweiligen Beschlagsgrößendiagramme! Flügelgrößendiagramm bezogen auf die Drehkipp Profilgeometrie und Kipp für vor folgende Dreh Öffnungsarten: Dreh Ki Beachten Sie die jeweiligen Beschlagsgrößendiagramme! Sash size diagram based on the profile geometry turn-tilt and for tilt the first following types of turn opening: til Note the respective fitting size charts! 2 2 2 2 2 2 2 2500 2450 2400 2350 2300 2250 2200 2150 2100 2050 2000 1 1 1 1 1 1 1 1 555 Note the respective fitting size charts! 350 325 350 Flügelghöhe Sash heigh 350 2 2 2 2 2 2 A 2 2500 2450 2400 2350 2300 2250 2200 2150 2100 2050 2000 B 1 1 1 1 1 1 C 1 1 D 555 400 450 500 325 350 Kleinstgröße u. a. beschlagsabhängig Kleinstgröße u. a. smallest size among other beschlagsabhängig by fitting dependent smallest size among other by fitting dependent Drehkipp und Kipp vor Dreh HUECK Lambda WS 075 turn-tilt and tilt first HUECK Lambda WS 075 400 450 500 A B C D 400 450 500 1 Flügelghöhe Sash heigh Flügelprofilgruppe A 170 kg Beachten Sie die jeweiligen Beschlagsgrößendiagramme! sash profile Flügelprofilgruppe HUECK group A 170 Lambda A 170 kg WS kg 075 Note the respective fitting size charts! sash profile group A 170 kg B 215 2 2 B 215 2 2 2 2 2 2 2 2500 2450 2400 2350 2300 2250 2200 2150 2100 2050 2000 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1635 1635 Flügelbreite Sash width D 08 / 2015 A 400 450 500 400 450 500 1 B C D 400 450 500 1 1 1635 Flügelprofilgruppe B 170 kg sash profile group B 170 kg Flügelprofilgruppe B 170 kg sash profile group B 170 kg B 214 B 214 B C Flügelprofilgruppe C 130 kg sash profile group C 130 kg Flügelprofilgruppe C 130 kg sash profile group C 130 kg B 213 B 213 Flügelprofilgruppe D 90 kg sash profile group D 90 kg Flügelprofilgruppe D 90 kg sash profile group D 90 kg D B 212 B 212 Kleinstgröße u. a. beschlagsabhängig = Max. Flügelbreite/Flügelhöhe siehe Anwendungsdiagramm (AWD) zur Ermittlung der zulässigen Flügelgrößen / Max. sash width / sash height see application diagram (AWD) for determination of the permissible sash sizes 555 350 325 350 Kleinstgröße u. a. 1 A B C 1635 Dreh turn Flügelghöhe Sash heigh HUECK Lambda WS 075 1635 Flügelbreite Sash width A Beachten Sie die jeweiligen Beschlagsgrößen Kipp Stulpfenster Note the respective fitting size charts! tilt French window 2 2 2 2 2 2500 2450 2400 2350 2300 2250 2200 2150 2100 2050 2000 1 B 1 1 1 1 1 1 C 1 D 555 350 325 350 400 450 500 A 1635 Flügelbreite Sash width A B C D T1-305 400 450 500 smallest size among other by fitting dependent F s F s F s F Flügelbres

FLÜGELGRÖSSENDIAGRAMM SASH SIZE DIAGRAM FLÜGELGRÖSSENDIAGRAMM BEZOGEN AUF DIE PROFILGEOMETRIE FÜR FOLGENDE ÖFFNUNGSARTEN: SASH SIZE DIAGRAM BASED ON THE PROFILE GEOMETRY FOR THE FOLLOWING TYPES OF OPENING: Lambda WS 075 Drehkipp und Kipp vor Dreh turn-tilt and tilt first Dreh turn Kipp tilt Stulpfenster French window Beachten Sie die jeweiligen Beschlagsgrößendiagramme! Note the respective fitting size charts! HUECK Lambda WS 075 IS Flügelghöhe Sash heigh 2 2 2 2 2 2 2 2500 2450 2400 2350 2300 2250 2200 2150 2100 2050 2000 1 1 1 1 1 1 1 1 555 350 400 450 500 A B 1 1 A B Verglasung mit Flügelprofil verklebt, siehe Fertigungskatalog! A 130 kg / 170 kg) glazing does not glue with sash profile, see Production catalog! A 130 kg / 170 kg) Verglasung nicht mit Flügelprofil verklebt B 60 kg glues glazing with sash profile B 60 kg B 851205 B 851206 B 851207 325 350 400 450 500 1 Kleinstgröße u. a. beschlagsabhängig smallest size among other by fitting dependent 1 Flügelbreite Sash width = Max. Flügelbreite/Flügelhöhe siehe Anwendungsdiagramm (AWD) zur Ermittlung der zulässigen Flügelgrößen / Max. sash width / sash height see application diagram (AWD) for determination of the permissible sash sizes T1-306 08 / 2015

Lambda WS 075 FLÜGELGRÖSSENDIAGRAMM BEZOGEN AUF DIE PROFILGEOMETRIE FÜR FOLGENDE ÖFFNUNGSARTEN: Flügelgrößendiagramm bezogen auf die Profilgeometrie für folgende Öffnungsarten: SASH Sash SIZE DIAGRAM size diagram Flügelgrößendiagramm BASED based ON on THE the PROFILE profile bezogen geometry GEOMETRY auf for die FOR the Profilgeometrie following THE FOLLOWING types für of folgende opening: TYPES OF Öffnungsarten: OPENING: Sash size diagram based on the profile geometry for the following types of opening: FLÜGELGRÖSSENDIAGRAMM SASH SIZE DIAGRAM HUECK-GEN 4.0 HUECK-GEN 4.0 A2 T1 OL Kipp Oberlicht OL tilt fanlight Kipp Oberlicht tilt fanlight Beachten Sie die jeweiligen Beschlagsgrößendiagramme! Beachten Sie die jeweiligen Beschlagsgrößendiagramme! Note the respective fitting size charts! Note the respective fitting size charts! Flügelghöhe Sash heigh 555 500 HUECK Lambda WS 075 HUECK Lambda WS 075 Flügelghöhe Sash heigh A, B, C D 555 500 1 1 A, B, C 520 1 D 520 1 Kleinstgröße u. a. Flügelbreite Sash width beschlagsabhängig Kleinstgröße u. a. Flügelbreite Sash width smallest size beschlagsabhängig among other by fitting dependent smallest size among other by fitting dependent A B C D Flügelprofilgruppe A 170 kg sash profile group Flügelprofilgruppe A 170 kg A 170 kg sash profile group A 170 kg A B 215 B 215 Flügelprofilgruppe B 170 kg sash profile group Flügelprofilgruppe B 170 kg B 170 kg sash profile group B 170 kg B B 214 B 214 Flügelprofilgruppe C 130 kg sash profile group Flügelprofilgruppe C 130 kg C 130 kg sash profile group C 130 kg C B 213 B 213 Flügelprofilgruppe D 90 kg sash profile group Flügelprofilgruppe D 90 kg D 90 kg sash profile group D 90 kg D B 212 B 212 = Max. Flügelbreite/Flügelhöhe siehe Anwendungsdiagramm (AWD) zur Ermittlung der zulässigen Flügelgrößen / Max. sash width / sash height see application diagram (AWD) for determination of the permissible sash sizes 08 / 2015 T1-307

FLÜGELGRÖSSENDIAGRAMM SASH SIZE DIAGRAM FLÜGELGRÖSSENDIAGRAMM BEZOGEN AUF DIE PROFILGEOMETRIE FÜR FOLGENDE ÖFFNUNGSARTEN: SASH SIZE DIAGRAM BASED ON THE PROFILE GEOMETRY FOR THE FOLLOWING TYPES OF OPENING: Lambda WS 075 OL Kipp Oberlicht tilt fanlight Beachten Sie die jeweiligen Beschlagsgrößendiagramme! Note the respective fitting size charts! Flügelghöhe Sash heigh 555 500 HUECK Lambda WS 075 IS 520 1 Kleinstgröße u. a. beschlagsabhängig smallest size among other by fitting dependent A B 1 Flügelbreite Sash width A B Verglasung mit Flügelprofil verklebt, siehe Fertigungskatalog! A 130 kg / 170 kg) glazing does not glue with sash profile, see Production catalog! A 130 kg / 170 kg) Verglasung nicht mit Flügelprofil verklebt B 60 kg glues glazing with sash profile B 60 kg B 851205 B 851206 B 851207 = Max. Flügelbreite/Flügelhöhe siehe Anwendungsdiagramm (AWD) zur Ermittlung der zulässigen Flügelgrößen / Max. sash width / sash height see application diagram (AWD) for determination of the permissible sash sizes T1-308 08 / 2015

Flügelgrößendiagramm bezogen auf die Profilgeometrie für folgende Öffnungsarten Sash size diagram based on the profile geometry for the following types of opening Bitte vor Auswahl der Beschläge folgendes Beachten: Die auf die Profilgeometrie bezogene Diagramme bilden die möglichen Flügelprofilgruppen in Abhängigkeit von Flügelgewicht und -abmessung ab. Die hier abgebildeten Anwendungsbereiche beziehen sich ausschließlich auf die Flügelprofile selbst und ermöglichen die Vorauswahl der jeweiligen Flügelprofilgruppe. Please note the following points before selecting the fittings: The diagrams relating to the profile geometry depict the possible sash profile groups depending on the sash weight and dimensions. The fields of application shown here relate exclusively to the sash profiles themselves and allow preselection of the respective sash profile group.! Beachten Sie die jeweiligen Beschlagsgrößendiagramme! Note the respective fitting size charts! Drehkipp und Kipp vor Dreh turn-tilt and tilt first Flügelghöhe Sash heigh 2 2 2 2 2 2 2 2500 2450 2400 2350 2300 2250 2200 2150 2100 2050 2000 1 1 1 1 1 1 1 1 555 400 450 500 A C D HUECK Lambda WS 090 1 1635 A C D Dreh turn Kipp tilt Flügelprofilgruppe A 170 kg sash profile group A 170 kg B 840203 Flügelprofilgruppe C 130 kg sash profile group C 130 kg B 840201 Flügelprofilgruppe D 90 kg sash profile group D 90 kg B 840200 Stulpfenster French window 00300 350 400 450 500 1 Kleinstgröße u. a. beschlagsabhängig smallest size among other by fitting dependent 1635 Flügelbreite Sash width Lambda duo 90 08/2015 SCT 1 Lambda duo 90 SCT

Flügelgrößendiagramm bezogen auf die Profilgeometrie für folgende Öffnungsarten Sash size diagram based on the profile geometry for the following types of opening Drehkipp und Kipp vor Dreh turn-tilt and tilt first Dreh turn Kipp tilt Stulpfenster French window! Beachten Sie die jeweiligen Beschlagsgrößendiagramme! Note the respective fitting size charts! HUECK Lambda WS 090 IS Flügelghöhe Sash heigh 2 2 2 2 2 2 2 2500 2450 2400 2350 2300 2250 2200 2150 2100 2050 2000 1 1 1 1 1 1 1 1 555 400 450 500 A B 1 1 A B Verglasung mit Flügelprofil verklebt, siehe Fertigungskatalog! A 130 kg / 170 kg) glazing does not glue with sash profile, see Production catalog! A 130 kg / 170 kg) Verglasung nicht mit Flügelprofil verklebt B 60 kg glues glazing with sash profile B 60 kg B 84 B 851201 350 400 450 500 1 Kleinstgröße u. a. beschlagsabhängig smallest size among other by fitting dependent 1 Flügelbreite Sash width 002000400 2 08/2015 SCT SCT Lambda duo 90 Lambda duo 90

Flügelgrößendiagramm bezogen auf die Profilgeometrie für folgende Öffnungsarten Sash size diagram based on the profile geometry for the following types of opening OL Kipp Oberlicht tilt fanlight! Beachten Sie die jeweiligen Beschlagsgrößendiagramme! Note the respective fitting size charts! Flügelghöhe Sash heigh 555 500 HUECK Lambda WS 090 A, C D 520 1 Kleinstgröße u. a. beschlagsabhängig smallest size among other by fitting dependent 1 Flügelbreite Sash width A C D Flügelprofilgruppe A 170 kg sash profile group A 170 kg B 840203 Flügelprofilgruppe C 130 kg sash profile group C 130 kg B 840201 Flügelprofilgruppe D 90 kg sash profile group D 90 kg B 840200 003000500 Lambda duo 90 08/2015 SCT 3 Lambda duo 90 SCT

Flügelgrößendiagramm bezogen auf die Profilgeometrie für folgende Öffnungsarten Sash size diagram based on the profile geometry for the following types of opening OL Kipp Oberlicht tilt fanlight! Beachten Sie die jeweiligen Beschlagsgrößendiagramme! Note the respective fitting size charts! Flügelghöhe Sash heigh 555 500 HUECK Lambda WS 090 IS 520 1 Kleinstgröße u. a. beschlagsabhängig smallest size among other by fitting dependent A B 1 Flügelbreite Sash width A B Verglasung mit Flügelprofil verklebt, siehe Fertigungskatalog! A 130 kg / 170 kg) glazing does not glue with sash profile, see Production catalog! A 130 kg / 170 kg) Verglasung nicht mit Flügelprofil verklebt B 60 kg glues glazing with sash profile B 60 kg B 84 B 851201 004000 4 08/2015 SCT SCT Lambda duo 90 Lambda duo 90

Verglasung Flügel IF Glazing sash IF 100 x 200 100 100 200 x 100 200 Diagonaltoleranz ±1 mm x 200 100 Verklebung nach dem Glaseinbau Bei Flügelgewichten größer 60 kg ist die Füllung statisch mit dem Flügelrahmen zu verkleben. Es wird empfohlen die IS-Verglasung bei liegendem Rahmen durchzuführen. Die Verträglichkeit des Klebers mit dem Dichtstoff des Glasrandverbundes muss sichergestellt sein, da es ansonsten zu einem Versagen der Verklebung kommen kann. Empfehlung: Dow Corning 993 sofern der Isolier-Glasrandverbund mit Materialien aus dem Haus Dow Corning (DC-3362; DC-3793; DC-3-0117; etc.) ausgeführt wurde. Vor dem Kleben sind die Haftflächen des Flügelprofils und der Glasscheibe vorzubereiten. Hier ist auf die Vorgaben des eingesetzten Klebers zu achten. Flügelgrößendiagramm, siehe SCT x 300 mm ( 170kg) x 500 mm ( 130kg) = Kleber Bonding after the glass mounting In case of sash weights greater 60 kg the door filling has to be adhered on the sash statically. It is recommended to perform IS-glazing at lying frame. The compatibility of the adhesive with the sealant oft he glass edge hast to be ensured, since this could lead to a failure oft he bonding. Recommendation: Please use Dow Coring 993 if the glass edge is equipped with materials of Dow Corning (DC-3362, DC-3793, DC-3-0117, etc.). Before gluing the adhesive surfaces of the sash and the glass pane have to be prepared. Please note the requirements of the used adhesive. sash size diagram, see SCT x 300 mm ( 170kg) x 500 mm ( 130kg) = Kleber f B - B A - A Z 921859 Z 921859 Kleber Glue 001000 Die Dichtung entlang der Reißkante im Bereich der Verklebung abreißen Tear the gasket along the tear-off edge in the area of the bonding. Lambda duo 90 Lambda duo 90 08/2015 Verarbeitung Fenster Processing window 48a

Verglasung Flügel IF Glazing sash IF 200 Verklebung vor dem Glaseinbau Bonding before the glass mounting 100 x 100 100 x Diagonaltoleranz ±1 mm Bei Flügelgewichten größer 60 kg ist die Füllung statisch mit dem Flügelrahmen zu verkleben. Es wird empfohlen die IS-Verglasung bei liegendem Rahmen durchzuführen. Die Verträglichkeit des Klebers mit dem Dichtstoff des Glasrandverbundes muss sichergestellt sein, da es ansonsten zu einem Versagen der Verklebung kommen kann. Empfehlung: Dow Corning 993 sofern der Isolier-Glasrandverbund mit Materialien aus dem Haus Dow Corning (DC-3362; DC-3793; DC-3-0117; etc.) ausgeführt wurde. Vor dem Kleben sind die Haftflächen des Flügelprofils und der Glasscheibe vorzubereiten. Hier ist auf die Vorgaben des eingesetzten Klebers zu achten. Flügelgrößendiagramm, siehe SCT In case of sash weights greater 60 kg the door filling has to be adhered on the sash statically. It is recommended to perform IS-glazing at lying frame. The compatibility of the adhesive with the sealant oft he glass edge hast to be ensured, since this could lead to a failure oft he bonding. Recommendation: Please use Dow Coring 993 if the glass edge is equipped with materials of Dow Corning (DC-3362, DC-3793, DC-3-0117, etc.). Before gluing the adhesive surfaces of the sash and the glass pane have to be prepared. Please note the requirements of the used adhesive. 200 100 200 x 200 100 x 300 mm ( 170kg) x 500 mm ( 130kg) = Kleber sash size diagram, see SCT x 300 mm ( 170kg) x 500 mm ( 130kg) = Kleber Die Dichtung entlang der Reißkante im Bereich der Verklebung abreißen Tear the gasket along the tear-off edge in the area of the bonding. 002005 100 mm Klebewulst 100 mm adhesive bead 48b 08/2015 Verarbeitung Fenster Processing window Lambda duo 90 Lambda duo 90

Verglasung Flügel IF Glazing sash IF Ergänzende Hinweise zur Verklebung der IS Flügelrahmen Verklebung der Verglasung nach Skizze sowie im Bereich des Griffes. In den zu verklebenden Bereichen sind die Dichtungsfüße gemäß den Darstellungen zu entfernen, der Kleber zwischen Dichtung und Profil einzubringen und die Verglasung so einzusetzen, dass eine Verklebung zwischen Glas und Profil entsprechend den Darstellungen gewährleistet ist. Die Klebstoffmenge ist so zu wählen, dass kein Kontakt mit dem Isolierglas-Randverbund entsteht. Der Falzraum ist von Klebstoff freizuhalten, damit der Dampfdruckausgleich unterhalb des Isolierglasrandverbundes gewährleistet bleibt. Es ist zu gewährleisten, dass die Scheibe beim Verglasen auf der inneren Verglasungsdichtung aufliegt. Die Verarbeitungszeit des Klebstoffes ist zu beachten. Unmittelbar nach dem Auflegen der Verglasung, der Klotzung und der Ausrichtung des Flügels sind die Glasleisten mit den entsprechenden Dichtungen zu montieren. Vor und während des Verklebevorgangs ist auf eine genaue Ausrichtung des Flügelrahmens zur Scheibe zu achten. Die Profile müssen so fixiert sein, dass sie beim Verkleben weder ausbauchen noch zum Glas hin einfallen. Die Klotzung muss während des Verklebens vorgenommen werden, da nach dem Aushärten des Klebers keine Korrektur mehr möglich ist. Vor der Weiterverarbeitung ist auf eine ausreichende Aushärtung des Klebstoffes zu achten. Supplementary notes for the bonding of the IS sash Bonding of the glazing and in the area of the handle, see sketch (alternativ: drawing, illustration ). In the areas which have to be bonded, the feet of the gaskets have to be removed according to the illustrations. The glue must be applied between the gasket and the profile as well as in the area of the glazing so that the bonding is ensured in accordance with the illustrations. The amount of adhesive has to be chosen so as to avoid contact with the glass edge sealing. The rebate is kept free of adhesive so that the steam pressure compensation is guaranteed under the glass edge. It must be ensured that the glass pane rests on the inner glazing gasket during installation. The processing time of the adhesive has to be noted. After placing the glass pane, the glazing bridges and the alignment of the sash, all glazing beads have to be fitted with the appropriate gaskets. Before and during the bonding it is important to ensure accurate alignment of the sash to the glass pane. The profiles must be fixed so that they cannot bend during application nor fall on the glass pane. The support of the glass pane must be made during bonding, since after curing of the adhesive no further correction is possible. Before continuing an adequate curing of the adhesive must be ensured. 003005 Lambda duo 90 Lambda duo 90 08/2015 Verarbeitung Fenster Processing window 48c

004005 48d 08/2015 Verarbeitung Fenster Processing window Lambda duo 90 Lambda duo 90