High Technology for Professionals KUNSTSTOFFUMMANTELTE MINIATUR- UND KUGELLAGER PLASTIC-COATED BALL-BEARING PLASTIFIÉE ROULEMENT À BILLES

Ähnliche Dokumente
High Technology for Professionals. PROFILLAUFROLLEN Galets avec profil Profile track rollers

High Technology for Professionals GELENKLAGER

316L Spot. SPOTS FÜR UNTERWASSERANWENDUNG 316L Projecteurs d extérieur pour immersion permanente 316L

Gelenke Joints Articulations

Standard- Gummi Standard rubber Caoutchouc standard

92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung

PALLETTRUCKROLLEN GABELHUBWAGENROLLEN GALLETS POUR TRANSPALETTES PALLET TRUCK ROLLERS

Flachstecker 6,3 mm max. 7 polig spade terminal 6,3 mm max. 7 pole. languettes 6,3 mm max. 7 broches III

Sitzbänke NUSSER Bancs NUSSER

3.1 EPIC DA-VINCI H-A

~15% Prix courant / Preiskatalog 2010-MEY ROULEMENTS DIMENSIONS MÉTRIQUES ET ACCESSOIRES PAGES 1-57

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II :

Vaisselle. Color CO.1211

SWISS MADE CORPORATE WATCHES E-CATALOGUE Version 2.1

ZI DE SIGNES, AV DE ROME, F SIGNES TEL MATERIEL D OCCASION DISPONIBLE / SECOND HAND EQUIPMENT COMPRESSEUR A VIS SECHES

Sitzbänke ODM Bancs ODM

Color. Bringt Farbe ins Spiel. Pour la communication en couleurs

11.5 Haken, Hakenleisten Seite 1-3 Hooks, hook ledges Crochets, crochets à barres

IN-Line NEW. Applitec Moutier S.A. Ch. Nicolas-Junker 2 CH-2740 Moutier. Tél Fax

Zementierte Drahtwiderstände Cement-coated wire wound resistors / Résistances bobinées cimentées R39-18K 3,7 W 7,3 W 9,5 W 2,9 W 6,0 W 8,1 W

TECHNISCHE FICHE CONTACT CONTACTOR

Moss art. Frame Aluminium without topper rim Round moss/flat moss. Frame Aluminium with topper rim Round moss. Special project Round moss

PLANT SAFETY IS JUST A QUESTION OF PROPER TECHNOLOGY. Safe-Ring. The ange guard with diffuser and snap-lock

Nr. 12 March März Mars 2011

Geko. WANDLEUCHTEN Éclairage mural

Zubehör zu Gleitplanen, Aluminium Rolladen und Fenster Accessoires de bâchage Stores et fenètres. Produktegruppe 19 Groupe de produits 19

WICKE-TOPTHANE Heavy duty wheels with Polyurethane tyre 75 Shore A

twistest-evolution Spanngeschwindigkeit kontrollieren und unter Beobachtung stellen automatischer Uhren und Uhrwerke General Agent:

news OLED-designstudies

Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Test de semestre

Zubehör Accessories Accessoires

FEB-2013

MOVE IT 45 square LED COLOUR TEMPERATURE CONTROL COLOUR PHOTOMETRIC DATA COLOUR chrome 8 black

S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account!

MULTI. HAM 441/443 Multi HAM 445/446 Multi HAM 448/449 Multi. Die neue Generation The new generation

E 1 Bg Version A

Equerres de mécaniciens. Werkstattwinkel mit Anschlag aus rostfreiem Stahl. Workshop Squares with base, stainless steel Equerres de mécanicien

Griffplattenschloss Serrure à encastrer. Produktegruppe 22 Groupe de produits 22

INSTRUMENTS DE CONTRÔLE - ENGINE INSTRUMENTS - KONTROLL-INSTRUMENTE

Kugeln, Rollen und Zubehör Billes, rouleaux et accessoires

/13

4 NEW COATINGS FOR TWEEZERS

Piatti doccia. Plat douche. Shower pan. Platos de ducha. Duschtassen VASCHE PIATTI DOCCIA

En äkta klassiker, återuppfunnen för vår tid A true classic, reinvented for our time Un véritable classique, réinventé pour notre époque Ein echter

Dry Bed.

HF13-Programm HF13 Programme





Betätiger für Sicherheitssensoren Actuators for safety sensors Actionneurs pour détecteurs de sécurité

Dosenadapter Can Adapter Adaptateur pour boites EBI DA

Biokamine.ch. Einbaugehäuse ART OF FIRE DESIGN. Montreal. Min. Abmessungen auf Mass (mm): Min. dimensions sur mesure (mm): Eigenschaften:

FURNITURE COLLECTIONS: DESKING. Showcasing a selection of products for the evolving working environment. Desking. Part of The Senator Group

NEU! PCS 950 win. Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950

Shock pulse measurement principle

Preislisten Rohre + Zubehör STAHL- UND EDELSTAHLROHRE

RP-hermetic 40. Das Türsystem aus Stahl. The steel door system Le système de porte en acier

Ordo. Für eine farbenfrohe Ordnung. Pour de l ordre en couleur

HYDRAULIK UND PNEUMATIK ROTORDICHTUNG HYDRAULIC AND PNEUMATIC GLIDE SEAL C1R

SCOOTER CATALOGUE 2015

Deurgrepen / Poignées de porte / Stoßgriffe / Pull handles

Fastener Industry Food industry Pharmaceutical industry Fastener ASME BPE Standard ASME BPE CLAMP Unions SHORT CLAMP WELDING FERRULES {INCLUDEPICTUREW

V-Form Maschinen-Glasthermometer

Mitteldruck-Zellenradschleuse Typ CFM Medium pressure rotary feeder type CFM

Interconnection Technology

Liebe Kolleginnen Liebe Kollegen

IMPORTANT / IMPORTANT:

VKF Brandschutzanwendung Nr

Manual Positioning Systems

MILO büroschrank / armoire de bureau

Elemente für manuelle Bewegung Elements for manual movement Eléments pour mouvement manuel

havana Sessel Zweisitzer Tische Fauteuils Canapé deux places Tables Chairs Two-seater Tables

Distanzmontageteilen. Distance rolls

Door Hardware. Signature: Sliced. Arjan Moors

Schnellwechseleinsatz/Zangenspannung ER 16 Quick-change adapter for ER 16 collets

Stühle / Chaises S T Ü H L E. Stühle, formschöner Komfort. Stühle von seetal swiss, das heisst anspruchsvoller

ALU LEISTEN UND RAHMEN BAGUETTES ET CADRES ALU

Flexible Leuchte. Lumière flexible

Standard-Kettenräder für Rollenketten nach DIN und ASA Standard-Sprockets for Roller Chains to DIN and ASA

Lichtverteilungskurven

Two-way hose-type diverter valve ZWS Three-way hose-type diverter valve DWS

Lösungen zur Prüfung in diskreter Mathematik vom 15. Januar 2008

Mantelthermoelemente. Mineral Insulated Thermocouples. Technische Daten Technical Data. Beschreibung Description

Wechseleinsätze Inserts Inserts. easy-quick

Top Panama Farbkarte Carte de couleurs

PREIS OHNE MWST / PRIX HORS TVA Art.Nr 1-10 Pack Pack Pack +71 pack Description 1-10 colis colis colis + 71 colis

Corpo Design: Burkhard Vogtherr


Consoles et equerres Brackets and corners

Sellex Fast. Design Carlos Tíscar

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek

EPEX Spot SE Visioconférence avec la chancelière allemande

fastpim 1 H fast switching H bridge module Features: - 1 Phase Input Rectifier Bridge - 1 Phase fast switching IGBT + FRED full H bridge - NTC

PROTOTYPING 101 CMF // Spec-Sheet Guideline

BLESS ART ART Raumsysteme AG AG

Volato SCHIEBE- UND HEBE-SCHIEBESYSTEM COULISSANT & SOULEVANT-COULISSANT

K-2 is micro grain size carbide end mills for general purpose such as slotting, side cutting and profiling. K-2 ist ein Feinstkorn

FAI. Führungsring mit Abstreiffunktion Bearing Ring with Wiping Function innenführend / inside bearing

Automatic Denver ART OF FIRE DESIGN. Modell F. Steuerung. Contrôle: Dimension (mm): Abmessungen (mm): Caractéristiques: Eigenschaften: Option:

Transkript:

High Technology for Professionals KUNSTSTOFFUMMANTELTE MINIATUR- UND KUGELLAGER PLASTIC-COATED BALL-BEARING PLASTIFIÉE ROULEMENT À BILLES

Miniaturlager kunststoffummantelt Miniature ball bearings plastic coated Roulements miniatures plastifiée Eigenschaften Heissversieglter Kunststoff direkt am Aussendruchmesser des Lager Geschliffener finisch am Gummiaussendurchmesser Hohe Präzision, geringe Vibrationen, geringe Geräuschentwicklung Alle Standardgrössen sind kurzfristig erhältlich Sondermasse und andere Materialein auf Anfrage Characteristics Heat-sealed rubber directly on the outer diamter of bearing Grinding finish on rubber outer diameter High precision, low vibration, low noise All standard dimension items are available Special dimensions and other material versions are available upon request. Characteristics Caoutchouc scellée à chaud directement sur le diamètre extérieur du palier Finition rectifie de caoutchouc diamètre extérieur Haute précision, faibles vibrations, faible bruit Tous les articles avec standard Dimension sont disponibles Dimensions spéciales et d autres versions de matériels sont disponibles sur demande. MTO & Co. AG - Kunststoffummantelte Minitaurkugellager sind Lager mit einer Polyurethan-Kautschuk Wärme Versiegelung direkt am Außendurchmesser. Das Urethan-Lager ist eine geeignete Lösung für Zuführ-Automaten, hohe Präzision, geringe Vibrationen und geringe Geräuschentwicklung. MTO & Co. AG urethane bearings is a miniature ball bearing with polyurethane rubber heat-sealed directly to its outer diameter. The urethane bearing is an appropriate solution for feeding machinery which requires high precision, low vibration and low noise parts. MTO & Co. AG Plastifiée roulements miniatures sont un roulements à billes avec caoutchouc de polyuréthane thermo soudées directement à son diamètre extérieur. Le roulement d uréthane est une solution appropriée pour alimenter les machines qui nécessite une grande précision, de faibles vibrations et faible bruit. MTO & Co. AG www.mtoswiss.ch info@mtoswiss.ch Seite 2

sschlüssel Designation key Clés designation SS 6-5 KU ZZ HS55 S Material / material / matériaux no code SS Standard Chromestahl Standard crome steel Standard acier chromé Rostfreier Edelstahl Stainless steel Acier inoxydable Farbcode / Color Code / code couleur no code transparent S schwarz / black / noir W weiss / white / blanc B blau / blue / bleu G grün / green / vert Masse / size / dimension Innendurchmesser Inner diameter Diamètre inérieur Outer diameter Diamètre éxtérieur Ausführung / execution / exécution KU KUA Polyurethane PUR SHORE - Härte / hardness / dureté K Series no Code = HS90 G Series no Code = HS95 Andere Materialien und Härten auf Anfrage other materials and hardnesses on request autres matériaux et duretés sur demande / Designation / HS55 - HS58 - etc Abdichtung / seal / joint ZZ Deckscheibe Shield Déflecteur KUB 2RS Dichtscheibe Seal Joint KUU G 2RS GE 2RS GEE 2RS MTO & Co. AG www.mtoswiss.ch info@mtoswiss.ch Seite 3

KU Reihe / Series / Série Innen - aussen Druchmesser Inner land dia. Intérieur-extérieur Diamètre Kugellager Bearings outside dia. s diamètre extérieur (Li) (Do) SS 3-11 KUZZ 3 11 4 4.1 9 SS 3-12 KUZZ 3 12 4 5.2 9 SS 3-13 KUZZ 3 13 4 5.2 9 SS 3-14 KUZZ 3 14 4 5.2 9 SS 4-11 KUZZ 4 11 4 5.2 9 SS 4-12 KUZZ 4 12 4 5.2 9 SS 4-13 KUZZ 4 13 4 5.2 9 SS 4-14 KUZZ 4 14 4 5.2 9 SS 4-15 KUZZ 4 15 5 7 13 SS 4-16 KUZZ 4 16 5 7 13 SS 4-17 KUZZ 4 17 5 7 13 SS 4-18 KUZZ 4 18 5 8.5 16 SS 4-19 KUZZ 4 19 5 8.5 16 SS 4-20 KUZZ 4 20 5 8.5 16 SS 4-21 KUZZ 4 21 5 8.5 16 SS 4-22 KUZZ 4 22 5 8.5 16 SS 5-15 KUZZ 5 15 5 7 13 SS 5-16 KUZZ 5 16 5 7 13 SS 5-17 KUZZ 5 17 5 7 13 SS 5-18 KUZZ 5 18 5 8.5 16 SS 5-19 KUZZ 5 19 5 8.5 16 SS 5-20 KUZZ 5 20 5 8.5 16 SS 5-21 KUZZ 5 21 5 8.5 16 SS 5-22 KUZZ 5 22 5 8.5 16 SS 5-24 KUZZ 5 24 5 7.8 16 SS 693 ZZ SS 684 ZZ SS 624 ZZ SS 634 ZZ SS 685 ZZ SS 625 ZZ KU Reihe mit inox Kugellager / KU series with inox ball bearings / KU Série avec roulements à billes inox MTO & Co. AG www.mtoswiss.ch info@mtoswiss.ch Seite 4

KU Reihe / Series / Série Innen - aussen Druchmesser Inner land dia. Intérieur-extérieur Diamètre Kugellager Bearings outside dia. Roulement à billses diamètre extérieur (Li) (Do) SS 6-15 KUZZ 6 15 4 7.8 12 SS 6-16 KUZZ 6 16 4 7.8 12 SMR 126 ZZ SS 6-17 KUZZ 6 17 5 8.5 15 SS 696 ZZ SS 6-18 KUZZ 6 18 5 8.5 16 SS 6-19 KUZZ 6 19 5 8.5 16 SS 6-20 KUZZ 6 20 5 8.5 16 SS 6-21 KUZZ 6 21 5 8.5 16 SS 696 A ZZ SS 6-22 KUZZ 6 22 5 8.5 16 SS 6-23 KUZZ 6 23 5 8.5 16 SS 6-24 KUZZ 6 24 5 8.5 16 SS 8-18 KUZZ 8 18 5 9.4 16 SS 8-19 KUZZ 8 19 5 9.4 16 SS 8-20 KUZZ 8 20 5 9.4 16 SS 8-21 KUZZ 8 21 5 9.4 16 SS 8-22 KUZZ 8 22 5 9.4 16 SS 8-23 KUZZ 8 23 5 9.4 16 SS 688 ZZ SS 8-24 KUZZ 8 24 5 9.4 16 SS 8-25 KUZZ 8 25 5 9.4 16 SS 8-26 KUZZ 8 26 5 9.4 16 SS 8-27 KUZZ 8 27 5 9.4 16 SS 8-28 KUZZ 8 28 5 9.4 16 KU Reihe mit inox Kugellager / KU series with inox ball bearings / KU Série avec roulements à billes inox MTO & Co. AG www.mtoswiss.ch info@mtoswiss.ch Seite 5

KUA-Reihe / Series / Série 03-12 KUA ZZ 3 12 3 683 ZZ 04-13 KUA ZZ 4 13 4 684 ZZ 04-16 KUA ZZ 4 16 5 624 ZZ 05-16 KUA ZZ 5 16 5 WBC5-13 ZZ 05-20 KUA ZZ 5 20 5 625 ZZ 06-20 KUA ZZ 6 20 5 696 ZZ 06-28 KUA ZZ 6 28 6 626 ZZ 08-28 KUA ZZ 8 28 7 608 ZZ KUA Reihe hat ähnliche Masse wie KU Reihe, jedoch besteht die KUA Reihe aus Chromstahl Kugellager. KUA series has similar size as KU series, but the KUA series consists of chrome steel ball bearings. KUA Série a une dimensions similaire à celle de la série KU, mais la série KUA se compose de roulements à billes en acier chromé KUB-Reihe / Series / Série 08-30 KUB ZZ 8 30 11 608 ZZ 10-30 KUB ZZ 10 30 11 6000 ZZ 10-40 KUB ZZ 10 40 11 6200 ZZ 15-40 KUB ZZ 15 40 12 6002 ZZ 15-45 KUB ZZ 15 45 15 6202 ZZ 20-45 KUB ZZ 20 45 12 6904 ZZ 20-55 KUB ZZ 20 55 18 6204 ZZ 08-28 KUA ZZ 8 28 7 608 ZZ MTO & Co. AG www.mtoswiss.ch info@mtoswiss.ch Seite 6

KUU Reihe / Series / Série 08-30 KUU ZZ 8 30 11 608 ZZ 12-40 KUU ZZ 12 40 14 6201 ZZ 15-45 KUU ZZ 15 45 15 6202 ZZ 20-55 KUU ZZ 20 55 18 6204 ZZ G 2RS Reihe / Series / Série 8-30* G 2RS 8 30 11 608 2RS 8-35* G 2RS 8 35 11 608 2RS 10-40 G 2RS 10 40 12 6000 2RS 12-45 G 2RS 12 45 14 6201 2RS 12-50 G 2RS 12 50 14 6201 2RS 15-55 G 2RS 15 55 15 6202 2RS 15-60 G 2RS 15 60 15 6202 2RS 17-65 G 2RS 17 65 17 6203 2RS 17-70 G 2RS 17 70 17 6203 2RS 20-75 G 2RS 20 75 20 6204 2RS 20-80 G 2RS 20 80 20 6204 2RS MTO & Co. AG www.mtoswiss.ch info@mtoswiss.ch Seite 7

GE 2RS Reihe / Series / Série 8-30* G 2RS 8 30 11 608 2RSV 8-35* G 2RS 8 35 11 608 2RSV 10-40 G 2RS 10 40 12 6000 2RSV 12-45 G 2RS 12 45 14 6201 2RSV 12-50 G 2RS 12 50 14 6201 2RSV 15-55 G 2RS 15 55 15 6202 2RSV 15-60 G 2RS 15 60 15 6202 2RSV 17-65 G 2RS 17 65 17 6203 2RSV 17-70 G 2RS 17 70 17 6203 2RSV 20-75 G 2RS 20 75 20 6204 2RSV 20-80 G 2RS 20 80 20 6204 2RSV GEE 2RS Reihe / Series / Série Roulement à bille 8-30* G 2RS 8 30 11 608 2RSVV 8-35* G 2RS 8 35 11 608 2RSVV 10-40 G 2RS 10 40 12 6000 2RSVV 12-45 G 2RS 12 45 14 6201 2RSVV 12-50 G 2RS 12 50 14 6201 2RSVV 15-55 G 2RS 15 55 15 6202 2RSVV 15-60 G 2RS 15 60 15 6202 2RSVV 17-65 G 2RS 17 65 17 6203 2RSVV 17-70 G 2RS 17 70 17 6203 2RSVV 20-75 G 2RS 20 75 20 6204 2RSVV 20-80 G 2RS 20 80 20 6204 2RSVV MTO & Co. AG www.mtoswiss.ch info@mtoswiss.ch Seite 8

Zulässige Belastungen K..Series auf Anfrage Permissible loads K..Series on request Charges admissibles K..Série sur demande Zulässige Belastungen von G Type Rollen Allowable Load of G Type Rollers Charge admissible de Type G rouleaux G 2RS GE 2RS GEE 2RS 0 30 0 35 0 40 0 45 0 50 0 55 0 60 0 65 0 70 0 75 0 80 rpm N N N N N N N N N N N 200 196 265 372 480 568 608 637 686 735 892 980 220 190 257 361 465 549 588 617 666 715 866 954 240 184 249 349 449 529 568 598 647 696 841 928 260 178 241 337 433 510 549 578 627 676 815 902 280 172 233 325 417 490 529 559 608 657 790 876 300 167 225 314 402 470 510 539 588 637 764 850 320 161 218 302 386 451 490 519 568 617 739 823 340 155 210 290 370 431 470 500 549 598 713 798 360 149 202 278 355 412 451 480 529 578 688 771 380 143 194 267 339 392 431 461 510 559 662 746 400 137 186 255 323 372 412 441 490 539 637 719 420 131 178 243 308 353 392 421 470 519 612 693 440 125 171 231 292 333 372 402 451 500 586 667 460 120 163 220 276 314 353 382 431 480 561 641 480 114 155 208 261 294 333 363 412 461 535 615 500 108 147 196 245 274 314 343 392 441 510 589 Die obigen zulässigen Belastungswerte sind in N (Newton). Achten Sie darauf, Rollen vom Typ G innerhalb des zulässigen Bereichs wie oben angegeben zu verwenden. Für weitere Informationen zu anderen Produkten für Hoch- und Höchstdrehzahl wenden Sie sich bitte an uns. The above allowable load values are in N (Newton). Be careful to use G-Type Rollers within the permissible range as indicated above. For details about product for heavy-load/high-rpm other than the above, get in touch with us. Les valeurs de charge admissibles ci-dessus sont en N (Newton). Veillez à utiliser des rouleaux de G dans la plage autorisée comme indiqué ci-dessus. Pour plus de détails sur le produit pour charge lourde / haut-régime autre que ce qui précède, entrez en contact avec nous. Herausgeber und Gestaltung: MTO & Co AG Copyright MTO & Co AG Nachdruck, auch auszugsweise, bei Quellenangabe und Zusendung eines Belegexemplars nur nach Absprache mit MTO & Co. gestattet. Die Angaben in dieser technischen Schrift basieren auf unseren allgemeinen Erfahrungen und Kenntnissen bei Drucklegung und sollen dem technisch erfahrenen Leser Hinweise für mögliche Anwendungen geben. Die Produktinformationen beinhalten jedoch keine Zusicherung von Eigenschaften oder Garantie der Eignung des Produkts für den Einzelfall. Sie entbinden den Anwender nicht davon, die Anwendung des ausgewählten Produkts vorher im Versuch zu testen. Wir empfehlen ein individuelles Beratungsgespräch und stellen auf Wunsch und nach Möglichkeit auch gerne Muster für Tests zur Verfügung. MTO Produkte werden kontinuierlich weiterentwickelt. Deshalb behält sich MTO & CO. AG das recht vor, alle technischen Daten in dieser Druckschrift jederzeit und ohne Vorankündigung zu ändern. MTO & Co. AG www.mtoswiss.ch info@mtoswiss.ch Seite 9