DISPONIBLE AUPRÈS DE: 04/17 VERFÜGBAR AB: 04/2017

Ähnliche Dokumente
Regarde la lumière et l ombre te tombera sur les épaules Rita Levi Montalcini

5 faisceaux d ouverture différents. 5 unterschiedliche Abstrahlcharakteristika.

5 faisceaux d ouverture différents. 5 unterschiedliche Abstrahlcharakteristika.

flexohp Lyre de fixation en acier zingué. Montagebügel aus verzinktem.

Corps en fonte d aluminium équipé de larges ailettes de refroidissement. Das Gehäuse besteht aus Aludruckguss mit breiten Kühlrippen.

Ailettes de refroidissement. Kühlrippen.

Encastrés avec indice de protection élevé - Einbauleuchten mit hohem Schutzgrad. RAYshort 110. arcluce.it. ray

Kocca. WANDLEUCHTEN Éclairage mural

Encastrés avec indice de protection élevé - Einbauleuchten mit hohem Schutzgrad RAY110. arcluce.it. ray

LED-Strahler GUELL Projecteurs DEL GUELL

Bornes - Pollerleuchten GOTHIC180. arcluce.it. gothic

LED-Strahler GUELL Projecteurs DEL GUELL

Updown. WANDLEUCHTEN Éclairage mural

GALAXY SHOW GALAXY SHOW. Installation par crochet de suspension. Einsatz mit Hängehaken.

River Wall. Möglichkeit zur Befestigung an der Wand mit speziellem Bügel (auf Anfrage).

Appareils Encastres - Einbauleuchten. DiMILANO60. arcluce.it. dimilano60

Projecteur // Projektor

Brom. WANDLEUCHTEN Éclairage mural

316L Spot. SPOTS FÜR UNTERWASSERANWENDUNG 316L Projecteurs d extérieur pour immersion permanente 316L

River. EINBAULEUCHTEN FÜR INNEN- UND AUSSENBEREICHE Spots encastrables d extérieur et d intérieur

Aménagements urbains - Städtische Einrichtungen LESTER. arcluce.it. lester

Appareils Encastres - Einbauleuchten QUANTUM130. arcluce.it. quantum

Encastrés de sol - Bodeneinbauleuchten INGROUNDSHORT110. arcluce.it. inground

Wall. WANDLEUCHTEN Éclairage mural

IP40 kg 0,15. Chrome pearl. 0 - Cool White 5000K 1 - Blue 5 - Warm White 3000K 9 - Natural White 4000K F - Warm White 2700K L - 40 M - 20 S - 10

MILES RAIL ELECTRIFIE STROMSCHIENE

K 3 MINILED LED LED LED LED LED LED. Wandeffekte Effet mural. Aluminium - Aluminium. Edelstahl AISI 316L - Inox AISI 316L. Eine Öffnung Une ouverture

Turis NEW EINBAULEUCHTEN FÜR INNENBEREICHE Spots encastrables d intérieur

Encastrés de sol - Bodeneinbauleuchten QUAD200. arcluce.it. quad

Templa. SPOTS FÜR INNENBEREICHE Projecteurs d intérieur

Geko. WANDLEUCHTEN Éclairage mural

Rails electrifies et spots - Stromschienen und Strahler MODAL 1. arcluce.it. modal

Step. 24Vdc. Lampes de balisage d extérieur / Orientierungsleuchten für den Außenbereich. 528 L&L Luce&Light. Version. IP54 kg 0,10.

Teko. DECKENLEUCHTEN FÜR INNENBEREICHE Plafonniers d intérieur

Beachtliche Leistungen

Litus. Auch Gehäuse für die Installation in Gipskarton für die quadratische Version verfügbar.

Luminaires d extérieur

Esem. EINBAULEUCHTEN FÜR INNENBEREICHE Spots encastrables d intérieur

Appareils d eclairage de façades - Fassadenleuchten FILA. arcluce.it. fila

Systemes modulaires - Modulare Systeme LAMBDA. arcluce.it. lambda

Absperrpfosten FEHR Potelets FEHR

WASH WANDEFFEKTE EFFET MURAL

Appareils Encastres - Einbauleuchten. DiMILANO100. arcluce.it. dimilano100

Liste pièces de rechange Ersatzteilliste

Mach 3: Licht als Hauptdarsteller

LAMBDA MODAL MODAL SPOT

Plafonniers en applique

Kasko. Kasko Rund Kasko Rond. Kasko Rund Groß Kasko Rond Grand. Kasko Oval Kasko Ovale Lumen 17 W NEUE LED-EINHEIT NOUVELLE LED

FLAT Greutmann Bolzern, 2001

LED Lichtband JET Bande lumineuse JET LED

Encastrés de sol - Bodeneinbauleuchten INGROUND350. arcluce.it. inground

Comfortable light with Radium LED

Das flexible Schienen - Lichtsystem Le système d éclairage sur rail flexible

Abfallbehälter Récipients d ordures

QVF LED kompakter LED Scheinwerfer

L&L Luce&Light. EINBAULEUCHTEN FÜR INNENBEREICHE Spots encastrables d intérieur

SCHWEIZ/SUISSE CHF INLINE PREISLISTE LISTE DES PRIX

Teres. Deckenleuchte direkt/indirekt IP20 plafonnier direct/indirect IP20

CH-8909 Zwillikon, Tel ,

HALODIUM II. LUM Technische Information. Außenstrahler für die perfekte Kulisse. Angebots Text. Inhaltsverzeichnis:

Up in-line. Up in-line verschmilzt mit der Umgebung

2.1. Absperrklappen Vannes papillon Absperrklappen Mechanische Merkmale Aufbau. Vannes papillon Caractéristiques mécaniques Construction

Notice de montage et informations à lire et à conserver...2 Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren...5

L&L Luce&Light. EINBAULEUCHTEN FÜR INNENBEREICHE Spots encastrables d intérieur

ClearFlood Effiziente LED Lösung für die Sport- und Flächenbeleuchtung

ClearFlood Effiziente LED Lösung für die Sport- und Flächenbeleuchtung

ClearFlood Effiziente LED Lösung für die Sport- und Flächenbeleuchtung

OptiVision optimal ausgeleuchtet

FRANÇAIS DEUTSCH NEWS

OptiVision optimal ausgeleuchtet

ClearFlood Effiziente LED Lösung für die Sport- und Flächenbeleuchtung

Entwicklung, Herstellung und Vertrieb von Bauteilen für die Elektrotechnik. Développement, fabrication et distribution de composants électriques

Ces éléments de réglage en hauteur avec sécurité contre le dévissage se caractérisent par :

design fl oor 2.5 mm design click 4.2 mm CH DE Designbeläge Kork Parkett Revêtements design Liège Parquet

NOSER. LED - Strahler LED - Projecteurs. NOSERLIGHT AG...seit mehr als 25 Jahren.

durlum GmbH

Acilux. Light. Das Glas für leuchtende Dimensionen Le verre pour des espaces lumineux

STILA TYPE L (MM) CODE 14W LED 710 lm* #16_ 29W LED 1400 lm* #16_ 57W LED 2800 lm* #16_ SUPPLY

März ApoluxLED. Hallenleuchte mit gleichmäßiger Dimm-Funktion

HALBE MAGNETRAHMEN / CADRE MAGNETIQUE HALBE

Lavinia. design Massimiliano & Doriana Fuksas. iguzzini.com/lavinia 9000 / / Langkaia und Langkaigata Oslo, Norwegen.

VKF Brandschutzanwendung Nr

Abfallbehälter Récipients d ordures

Lichtverteilungskurven

Systemes modulaires - Modulare Systeme CORSO50. arcluce.it. corso50

Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS

VIS D ANCRAGE À TÊTE FRAISÉE W-BS/A4

3. Deckenstützen Etais

Sitzbänke ODM Bancs ODM

MH (SL Version) LED Sporthallenstrahler

DOT210 - INTIS210 - TULA EXTERIOR

Der Wert liegt im Detail. Le sens du détail. Boxer III TÜRVERSCHLUSS FERMETURE DE PORTE

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer

StyliD PremiumWhite Ideale Kombination aus hervorragender Lichtqualität und Energieeinsparung für den (Mode)Einzelhandel

1.5. Rückflussverhinderer Clapets anti-retour Rückflussverhinderer Mechanische Merkmale Eigenschaften und Vorteile

Flexible Leuchte. Lumière flexible

LIFTO Benjamin Thut, 1985/2010

Espagnoletten Espagnolettes

März OzoneLED FX. Hallenleuchte AC/DC, dimmbar mit 1-10 V / DALI, notstromfähig

Transkript:

DISPONIBLE AUPRÈS DE: 4/17 VERFÜGBAR AB: 4/217 Corps compact et linéaire en aluminium moulé sous pression verni avec poudres de polyesters, de couleur Silver (RAL 96). Kompaktes und lineares Gehäuse aus Aluminiumdruckguss mit einer Polyester- Pulverbeschichtung in Silver (RAL 96). Verre trempé extra clair 4 mm, avec une sérigraphie esthétique de couleur argent. Extra lichtdurchlässiges klares 4 mm Glas mit ästhetischem Siebdruck in silberner Farbe. Technologie LED COB (Chip On Board) disposées sur une plaque en aluminium très dissipant thermiquement. Température de couleur 5K - CRI > 7 LED COB Technologie (Chip On Board), verteilt auf hochgradig wärmeableitende Aluminium Platine. Farbtemperatur: 5K - CRI > 7. Driver électronique ayant une très bonne efficacité et une longue durée de vie, conçu pour l utilisation extérieure, monté sur une plaque d essais facilement remplaçable. Lyre de fixation en acier zingué et peint de couleur argent (RAL 96). Montagebügel aus verzinktem lackiertem Stahl silver (RAL 96). Hocheffizientes und langlebiges elektronisches Netzteil, konzipiert für die Außennutzung, montiert auf einer leicht austauschbaren Verdrahtungsplatine. Schutz gegen Überspannung bis 1kV. 1

DISPONIBLE AUPRÈS DE: 4/17 VERFÜGBAR AB: 4/217 «D après ce que nous pouvons discerner, le seul but de l existence humaine est d allumer une lumière dans l obscurité de l être.» (Carl Gustav Jung) Les produits de la série, comme tous les appareils Fael, sont conçus, assemblés et testés individuellement en Italie, en utilisant des composants de premier choix. La série utilise la meilleure technologie disponible au jour d aujourd hui sur le marché, dans un corps moulé sous pression, au design incomparable. est couvert par une garantie, très peu souvent utilisée par les utilisateurs de par ses caractéristiques techniques et sa durée de vie. Wie wir erkennen können, ist der einzige Zweck der menschlichen Existenz, ein Licht in der Dunkelheit des reinen Seins zu entzünden. (Carl Gustav Jung) Die Produkte der Reihe werden, wie alle Fael Geräte, in Italien entwickelt, montiert und einzeln getestet, wobei ausschließlich erstklassige Komponenten benutzt werden. Die Reihe enthält die beste Technologie, die sich heute auf dem Markt finden lässt, in einem Druckgussgehäuse in unverwechselbarem Design. Auf gewähren wir eine Garantie, bei der es aufgrund der technischen Merkmale und der Langlebigkeit des Produktes unwahrscheinlich ist, dass der Nutzer davon Gebrauch macht. IP 66 IK8 CL I 2

DISPONIBLE AUPRÈS DE: 4/17 VERFÜGBAR AB: 4/217 Caractéristiques techniques Technische Merkmale Projecteur pour l éclairage architectural, avec 2/3/4 /5 LED. Technologie LED COB (Chip On Board) disposées sur une plaque en aluminium à haute dissipation thermique. Température de couleur de 5K - CRI > 7. Sur demande, il est possible avoir différentes températures de couleur: - Température de couleur de 5K CRI > 8 avec 6% de réduction du flux utile émergent comparé à la version standard. - Température de couleur de 4K CRI > 7 avec 2% de réduction du flux utile émergent comparé à la version standard. - Température de couleur de 4K CRI > 8 avec 7% de réduction du flux utile émergent comparé à la version standard. Alimentation électronique à haute efficacité et durée élevée, conçue pour l extérieur. 1-1V Sur demande, il est possible d intégrer le système DALI ou 1:1V pour le contrôle à distance. Le système est équipé d un sectionneur de phase pour l interruption de la ligne d alimentation à l ouverture du couvercle. Plaque de câblage munie de son unité électronique facilement remplaçable. Entrée du câble d alimentation par l intermédiaire d un presse étoupe PG 13,5, IP68. Ouverture pour accéder à l optique et au compartiment abritant le câblage en une seule et simple opération. Il suffit d agir sur le de deux vis en acier inox. Alimentation 22-24V / 5-6 Hz VAC et disponible également en 12-277V / 5-6 Hz VAC. Facteur de correction de puissance >,9. Classes d isolation I. Indice d étanchéité IP66. Indice de protection contre les impacts extérieurs: IK8. Certification CE. ÜBERSPANNUNGSSCHUTZ Tous les composants électriques portent la marque im gemeinsamen Modus: 8kV. ENEC. im getrennten Modus: 6kV. Normes de fabrication selon les directives EN 6598-1, EN 6598-2-5. PROTECTION CONTRE LES SURTENSIONS En mode commun: 8kV. En mode différentiel: 6kV. CLASSEMENT DU DANGER PHOTOBIOLOGIQUE Groupe de risques exempt selon la norme EN 62471. MATERIAUX ET FINITIONS Corps et couvercle en aluminium moulé sous pression. Peinture avec polyester en poudre couleur argent (RAL 96). Lyre de fixation en acier zingué et peint de couleur argent (RAL 96). Joint d étanchéité en mousse de silicone antivieillissement. Verre trempé extra clair 4 mm, avec une sérigraphie esthétique de couleur argent. Visserie externe en acier INOX. 3 IP 66 IK8 CL I Strahler bestehend aus 2/3/4/5 LED. LED COB Technologie (Chip On Board), verteilt auf hochgradig wärmeableitende Aluminium Platine. Farbtemperatur: 5K - CRI > 7. Auf Anfrage ist möglich: - Farbtemperatur 5K - CRI >8 mit Reduzierung des Ausgangs-Lichtstroms um 6% gegenüber der Standardversionen. - Farbtemperatur 4K - CRI >7 mit Reduzierung des Ausgangs-Lichtstroms um 2% gegenüber der Standardversionen. - Farbtemperatur 4K - CRI >8 Reduzierung des Ausgangs-Lichtstroms um 7% gegenüber der Standardversionen. Leistungsfähiges und langlebiges elektronisches Netzgerät für die Verwendung im Freien. Auf Anfrage kann auch ein DALI System zur Steuerung integriert werden. System mit einem Schalter für die Unterbrechung der Stromversorgung beim Öffnen des Deckels. Verdrahtungsplatte mit einfach auswechselbarem elektronischen Steuergerät. Kabeleingang über eine stabile PG 13,5 Verschraubung, IP68. Öffnung, die durch zwei Schrauben aus rostfreiem Stahl den Zugriff auf die Optik und das Kabelfach ermöglicht. Stromversorgung 22-24V / 5-6 Hz VAC, auch mit 12-277V / 5-6 Hz VAC erhältlich. Leistungskorrekturfaktor >,9. Isolationsklasse I. Schutzart IP66. Schutzart gegen äußere Einflüsse: IK8. CE-Bescheinigung. Alle elektrischen Komponenten tragen das ENECZeichen. Herstellung gemäß Konstruktionsnormen EN 6598-1, EN 6598-2-5. Klassifizierung der photobiologischen Gefährdung Gefahrenfreie Gruppe gemäß EN 62471. MATERIALIEN UND AUSSTATTUNG Gahäuse und Deckel aus druckgegossenem Aluminium aus hervorragender Legierung. Polyesterpulverlackierung Farbe silver (RAL 96). Montagebügel aus verzinktem Stahl mit zwei Haken für Pendelmontage und Installationsmöglichkeit direkt an der Decke ohne Haken. Dichtungen aus alterungsbeständigem Gummi. Extraklares Glas mit ästhetischem Siebdruck in Silver (RAL 96), Dicke 4 mm. Áußere Schrauben aus rostfreiem Stahl.

3 3 6 6 3 6 6 3 3 3 6 6 3 6 6 3 DISPONIBLE AUPRÈS DE: 4/17 VERFÜGBAR AB: 4/217 Caractéristiques de construction Konstruktionsmerkmale 574 53 42 366 42 165 525 465 4 55 55 36 574 53 5 ø11 ø9 ø ø9 ø11 ø13 ø11 1 165 2 LED - 3 LED 4 LED - 5 LED Poids max de l appareil Höchstgewicht des Geräts 1,5 kg 13 kg Surface exposée au vent Windfläche,77 m 2,87 m 2 Réglage du projecteur Ausrichtung - 36-36 Fixation / Installation par manchon / mit Bügel par manchon / mit Bügel OPTIQUE SYMMETRIQUE SYMMETRISCHE OPTIK OPTIQUE ASYMETRIQUE ASYMMETRISCHE OPTIK L optique Symétrique conçue en interne, avec deux faisceaux d ouverture et d intensité lumineuse différents pour satisfaire les différentes exigences d illumination. Optique composée de réflecteurs en aluminium à très haute pureté (99,99%), très bonne réflectivité et très bon rendement. Ouverture faisceau: Optique MB - Medium beam - faisceau: 2x2 - finition spéculaire. Optique WB - Wide beam - faisceau: 2x34 - finition martelée. Application: illumination architecturale, zones extérieures et complexes sportifs de moyennes et grandes dimensions. L optique Asymétrique conçue en interne pour satisfaire les différentes exigences d illumination. Optique composée de réflecteurs en aluminium à très haute pureté (99,99%), très bonne réflectivité et très bon rendement. Plan d intensité maximale:36 Plan d intensité maximale avec visière: 48. Application: illumination architecturale, zones extérieures et complexes sportifs de moyennes et grandes dimensions, garantissant un confort visuel élevé ainsi qu une maximisation du contrôle de l éblouissement. Symmetrische Optik, innen mit zwei Öffnungsbündeln und unterschiedlichen Lichtintensitäten konzipiert, um den unterschiedlichen beleuchtungstechnischen Bedürfnissen gerecht zu werden. Optik bestehend aus Scheinwerfern aus hochreinem Aluminium (99,99%), sehr Reflexionsfähig und leistungsstark. Optik MB - Medium beam - Bündel 2x2 - hochglanz Optik; Optik Wb - Wide beam - Bündel 2x34 - breitstrahlende Optik. Anwendungsbereiche: Architektonische Beleuchtungen, Außenbereiche und große und mittelgroße Sportanlagen. Asymmetrische Optik innen konzipiert, um den unterschiedlichen beleuchtungstechnischen Bedürfnissen gerecht zu werden. Optik bestehend aus Scheinwerfern aus hochreinem Aluminium (99,99%), sehr Reflexionsfähig und leistungsstark. Ebene der Höchstintensität: 36 Ebene der Höchstintensität mit Blende: 48. Anwendungsbereiche: Architektonische Beleuchtung, Außenbereiche und große und mittelgroße Sportanlagen, wobei ein hoher Blickkomfort und die Maximierung des Blendschutzes gewährleistet wird. Flux moyen maintenu Valeur des relevés à Ta = 25 C TYPE DE LED L8** (hr) L7** (hr) LED TYP COB - Chip on Board > 7. > 8. Durchschnittlicher Lichstrom Umgebungstemperatur: Ta = 25 C ** L8 = L appareil maintient 8% de son flux lumineux initial après le nombre d heures indiqué dans le tableau. ** L7 = L appareil maintient 7% de son flux lumineux initial après le nombre d heures indiqué dans le tableau. Pour un température de fonctionnement Ta >, contacter FAEL. ** L8 = Das Gerät hält die 8% des anfänglichen Lichtstroms nach der Anzahl der Stunden in obiger Tabelle ** L7 = Das Gerät hält die 7% des anfänglichen Lichtstroms nach der Anzahl der Stunden in obiger Tabelle Für höhere Ta, bitte zögern Sie nicht, FAEL Hauptsitz / Händler zu konsultieren. 4

DISPONIBLE AUPRÈS DE: 4/17 VERFÜGBAR AB: 4/217 - SYMETRIQUE / SYMMETRISCH Données photométriques / Lichtverteilungskurven OPTIQUE / OPTIK MB OPTIQUE / OPTIK WB Codes produit / Produkt kode Driver* Code Kode CL/SK I Description Bezeichnung W** Flux lumineux nominal led Nennlichtstrom der Led (Lumen) Flux utile émergent Lichtleistung (Lumen) Poids brut Bruttogewicht (kg) P 383 2 LED COB OPTIQUE/OPTIK WB 112 197 11,3,364 P 3831 2 LED COB OPTIQUE/OPTIK MB 112 197 11,3,364 Vol. (m 3 ) P 3835 3 LED COB OPTIQUE/OPTIK WB 127 25 184 11,3,364 P 3836 3 LED COB OPTIQUE/OPTIK MB 127 25 184 11,3,364 P 3831 4 LED COB OPTIQUE/OPTIK WB 167 33 244 13,35,494 P 38311 4 LED COB OPTIQUE/OPTIK MB 167 33 244 13,35,494 P 3835 5 LED COB OPTIQUE/OPTIK WB 178 357 264 13,35,494 P 38351 5 LED COB OPTIQUE/OPTIK MB 178 357 264 13,35,494 Tecnologie LED COB (Chip On Board)- Température de couleur 5K - CRI > 7 Les flux indiqués dans le tableau ci-dessus subiront des modifications et des améliorations en raison de l évolution technique continuelle de l efficacité lumineuse des led. * Driver: P = driver programmable; Pour plus d informations sur les caractéristiques des drivers, veuillez consulter le catalogue à la page 35. ** Puissance absorbée total (LED + DRIVER) LED COB Technologie (Chip On Board) - Farbtemperatur 5K - CRI >7 Die angegebenen Ströme in der Tabelle können sich nach der ständigen Weiterentwicklung der LED und der technischen Weiterentwicklung der Lichtausbeute der LED verändern. * Treiber: P = programmierbarer Treiber; Weiterführende Informationen über die Merkmale der Treiber finden Sie im Katalog auf Seite 35. ** Total benötigte Leistung (LED + Treiber) Multiplicateur pour obtenir le flux lumineux selon de la température de couleur et l index de rendu des couleurs (CRI) Mehrfachmodus um die Lichtleistung entsprechend der Farbtemperatur zu erhalten und CR Température de coleur (k) et CRI Farbtemperatur (k) und CRI Multiplicateur Mehrfachmodus 5K - CRI > 7 1 5K - CRI > 8,94 4K - CRI > 7,98 4K - CRI > 8,93 Exemple de calcul: Cod. 38311 @ 4K - CRI > 8 Flux utile émergent: lm 244 x.93 = 22692 lm Berechnungsbeispiel: Cod. 38311 @ 4K - CRI > 8 Lichtleistung: lm 244 x.93 = 22692 lm: 5

DISPONIBLE AUPRÈS DE: 4/17 VERFÜGBAR AB: 4/217 - ASYMETRIQUE / ASYMMETRISCH Données photométriques / Lichtverteilungskurven OPTIQUE / OPTIK : 36 OPTIQUE avec visière OPTIK MIT BLENDE: 48 Codes produit / Produkt kode Driver* Code Kode CL/SK I Description Bezeichnung W** Flux lumineux nominal plaque led Nennlichtstrom der Led Platte (Lumen) Flux utile émergent Lichtleistung (Lumen) Poids brut Bruttogewicht (kg) P 383 2 LED COB 1 172 13 11,3,364 Vol. (m 3 ) P 3832 3 LED COB 12 221 16 11,3,364 P 38325 4 LED COB 148 267 225 13,35,494 P 38355 5 LED COB 7 292 221 13,35,494 Tecnologie LED COB (Chip On Board)- Température de couleur 5K - CRI > 7 Les flux indiqués dans le tableau ci-dessus subiront des modifications et des améliorations en raison de l évolution technique continuelle de l efficacité lumineuse des led. * Driver: P = driver programmable; Pour plus d informations sur les caractéristiques des drivers, veuillez consulter le catalogue à la page 35. ** Puissance absorbée total (LED + DRIVER) LED COB Technologie (Chip On Board) - Farbtemperatur 5K - CRI >7 Die angegebenen Ströme in der Tabelle können sich nach der ständigen Weiterentwicklung der LED und der technischen Weiterentwicklung der Lichtausbeute der LED verändern. * Treiber: P = programmierbarer Treiber; Weiterführende Informationen über die Merkmale der Treiber finden Sie im Katalog auf Seite 35. ** Total benötigte Leistung (LED + Treiber) Multiplicateur pour obtenir le flux lumineux selon de la température de couleur et l index de rendu des couleurs (CRI): Mehrfachmodus um die Lichtleistung entsprechend der Farbtemperatur zu erhalten und CRI: Température de coleur (k) et CRI Farbtemperatur (k) und CRI Multiplicateur Mehrfachmodus 5K - CRI > 7 1 5K - CRI > 8,94 4K - CRI > 7,98 4K - CRI > 8,93 Exemple de calcul: Cod. 38355 @ 4K - CRI > 8 Flux utile émergent: lm 221 x.93 = 2553 lm Berechnungsbeispiel: Cod. 38355 @ 4K - CRI > 8 Lichtleistung: lm 221 x.93 = 2553 lm: 6

DISPONIBLE AUPRÈS DE: 4/17 VERFÜGBAR AB: 4/217 Accessoires et pièces rechange / Zubehör und Ersatzteile AKRON 1 6235 Pour montage d un seul appareil en tête de mât Ø = 6 mm. Il est constitué d un manchon simple en fonte d aluminium moulé sous pression, peint de couleur argent. Einzelträgereinheit aus Aludruckguß für Maste bis 6 mm Durchmesser, Farbe Silber. AKRON 2 6237 Pour montage de 2 appareils en tête de mât Ø = 6 mm. Il est constitué d un manchon double en fonte d aluminium moulé sous pression, peint de couleur argent. Doppelträgereinheit aus Aludruckguß für Maste bis 6 mm Durchmesser, Farbe Silber. AKRON 3 6238 Pour montage d un seul appareil sur paroi. Il est constitué d un manchon en fonte d aluminium moulé sous pression, orientable sur le plan horizontal, peint de couleur argent. Wandbefestigungseinheit für einen Strahler aus Aludruckguß für horizontale Befestigung, Farbe Silber. AKRON 4 6242 Accessoire en acier zingué à chaud pour le montage de 4 projecteurs en tête de mât Ø max 76 mm. Zusatzgerät in galvanisiertem Stahl zur Wärme für Versammlung n 4 Flutlichter für das Ø 76 Pfosten milimeter Maximum an. AKRON 4 624 Accessoire en acier zingué à chaud pour le montage de 4 projecteurs en tête de mât Ø max 6 mm. Zusatzgerät in galvanisiertem Stahl zur Wärme für Versammlung n 4 Flutlichter für das Ø 6 Pfosten milimeter Maximum an. AKRON 5 6246 Accessoire en acier zingué à chaud pour le montage des 2 on 4 patères murales code 6239 en tête de mât Ø max 76 mm. Zusatzgerät in galvanisiertem Stahl zur Wärme für Versammlung n 2/4 Verlängerungsarm cod. 6239 für das Ø 76 Pfosten milimeter Maximum an. AKRON 5 6244 Accessoire en acier zingué à chaud pour le montage des 2 on 4 patères murales code 6239 en tête de mât Ø max 6 mm. Zusatzgerät in galvanisiertem Stahl zur Wärme für Versammlung n 2/4 Verlängerungsarm cod. 6239 für das Ø 6 Pfosten milimeter Maximum an. 6239 Patère murale de longueur mm en acier zingué, peint de couleur argent. Verlängerungsarm, Länge mm Verzinkter Stahl beschichtet in mattsilber. 649-6491-6492-6493 Grille de protection en acier zingué et peint de couleur argent pour symétrique. Schutzgitter, Stahl verzinkt, lackiert für symmetrische Version. 6494-6495-6496-6497 Grille de protection en acier zingué et peint de couleur argent pour asymétrique. Schutzgitter, Stahl verzinkt, lackiert für asymmetrische Version. 646 6234 Visière antiéblouissement en acier inoxydable pour asymétrique. Lackierte Blende in Edelstahl für asymmetrische Version. 7

DISPONIBLE AUPRÈS DE: 4/17 VERFÜGBAR AB: 4/217 Accessoires et pièces rechange / Zubehör und Ersatzteile Code Kode Description Bezeichnung Poids brut Bruttogewicht (kg) Condit. Verpackung (Pcs / St.) Couleur Farbe 649 Grille de protection / Schutzgitter - 2 LED SYM,4 1 Argent / Silber,17 6491 Grille de protection / Schutzgitter - 3 LED SYM,4 1 Argent / Silber,17 6492 Grille de protection / Schutzgitter - 4 LED SYM,6 1 Argent / Silber,62 6493 Grille de protection / Schutzgitter - 5 LED SYM,6 1 Argent / Silber,62 6494 Grille de protection / Schutzgitter - 2 LED ASY,4 1 Argent / Silber,17 6495 Grille de protection / Schutzgitter - 3 LED ASY,4 1 Argent / Silber,17 6496 Grille de protection / Schutzgitter - 4 LED ASY,6 1 Argent / Silber,62 6497 Grille de protection / Schutzgitter - 5 LED ASY,6 1 Argent / Silber,62 646 Visière antiéblouissement / Dreisetenblende aus lackiertem - 2-3 LED ASY,8 1 Argent / Silber,133 6234 Visière antiéblouissement / Dreisetenblende aus lackiertem - 4-5 LED ASY,9 1 Argent / Silber,144 2771 Verre trempé extra clair 4 mm. / Extrahelles Hartglas 4 mm. - 2 LED SYM 2774 Verre trempé extra clair 4 mm. / Extrahelles Hartglas 4 mm. - 3 LED SYM 27 Verre trempé extra clair 4 mm. / Extrahelles Hartglas 4 mm. - 4 LED SYM 23 Verre trempé extra clair 4 mm. / Extrahelles Hartglas 4 mm. - 5 LED SYM 21792 Verre trempé extra clair 4 mm. / Extrahelles Hartglas 4 mm. - 2 LED ASY 21794 Verre trempé extra clair 4 mm. / Extrahelles Hartglas 4 mm. - 3 LED ASY 21795 Verre trempé extra clair 4 mm. / Extrahelles Hartglas 4 mm. - 4 LED ASY 231 Verre trempé extra clair 4 mm. / Extrahelles Hartglas 4 mm. - 5 LED ASY 6239 Patère murale de longueur mm / Verlangerungsarm, Lange mm 6,5 1 Argent / Silber,4 6235 AKRON 1,5 1 Argent / Silber,1 6237 AKRON 2,5 1 Argent / Silber,1 6238 AKRON 3 1,65 1 Argent / Silber,82 624 AKRON 4 Ø 6 mm 13,5 1 Zingué à chaud / Feuerverzinkt,46 6242 AKRON 4 Ø 76 mm 14, 1 Zingué à chaud / Feuerverzinkt,46 6244 AKRON 5 Ø 6 mm 9,5 1 Zingué à chaud / Feuerverzinkt,126 6246 AKRON 5 Ø 76 mm 1, 1 Zingué à chaud / Feuerverzinkt,126 Vol. (m 3 ) 8