Sterilizovate ná procesná elektróda pre meranie ph/redox-potenciálu CeraGel P CPS 71/72

Ähnliche Dokumente
Sterilizovate ná IsFET-sonda pre ph-meranie TopHit H CPS 401 Na ionty selektívny tranzistor riadený po om pre dlhodobo stabilné meranie ph

Sterilizovate ná výmenná armatúra pre meranie ph/redox potenciálu CleanFit H CPA 475

Vpichový odporový teplomer

Plášťové termočlánky podľa DIN a DIN EN

Šróbenia, príruby a protikusy k bajonetovým uzáverom

Komponenty pre zabudovanie snímačov

Odporový teplomer pre procesnú techniku

Automatizácia meraní ph-/redox-potenciálu TopCal S CPC 300

CS10.5 CS SK. ØÍdÍcÍ jednotka Riadiaci prístroj

Automatizácia meraní ph/redox-potenciálu TopClean S CPC 30

OPS21. Technische Information. ph-elektroden mit Ringspalt für die Abwassertechnik

OPS11. Technische Information

PRÚDOVÉ CHRÁNIČE TYP BCF6, A

Orbisint CPS11 und CPS11D

Orbisint CPS11 und CPS11D

Strecha (len čiastočne) a základná plocha neboli tepelne izolované. Okná bez žalúzií mali k = 1,8 W/m 2 K.

OPS41. Technische Information

Stříkací pistole. Striekacia pištoľ

230 V 230 V 230 V 230 V 230 V

Orbisint CPS12/CPS12D/CPS13

Smartsens OPS31 und OPS32

ScienceLine ph-einstabmessketten

Informácia o nových regulátoroch FR 120 / FW 120

Lösungen. Standard-Pufferlösungen nach DIN heißdampfsterilisiert für längere Haltbarkeit, ohne Konservierungsmittel

Časové a meracie relé Amparo

Technische Information Orbisint CPS11D und CPS11

FIOLAX. Lösungen. Pufferlösungen in den einzigartigen Doppelspießampullen. hohes Maß an Zuverlässigkeit und Messsicherheit.

ScienceLine ph-einstabmessketten

LIBERTY. OBÝVAČKOVÝ PROGRAM Farebné prevedenia. Typ 01 1x. Typ 11. Typ 02. Typ 03. Typ 12. Typ 05. Typ 13. Typ 06. Typ 14. Typ 08. Typ 15.

Návod na montáž prevádzku a údržbu

BlueLine. Vorteile BlueLine 43. GmbH. Schöne Form, zuverlässige Funktion

Regulátor teploty bez pomocnej energie Regulátor teploty Typ 4 u

Technische Information Ceragel CPS71 und CPS71D

PREPRAVNÁ TECHNIKA PLASTICKÝCH HMÔT

SK - Vyhlásenie o parametroch

OSOBNÉ ZÁMENÁ. 1. pád 3. pád 4. pád. er (on) ihm ( mu/ jemu) ihn (ho/ jeho) sie (ona) ihr ( jej) sie (ju) es (ono) ihm ( mu/ jemu) es ( ho/ jeho)

PLASTIC PACKAGING. PLASTOVÉ PREPRAVKY Ovocie a zelenina.

Výpredaj jazdených vozíkov. od Die 9:004-Sterne-Gebrauchtstapler-Messen. Jungheinrich spol. s r. o Senec. 28.April 2016

slovakia daňové a účtovné novinky NOVELA ZÁKONA O DANI Z PRÍJMOV OD

Návod na obsluhu Prepočítavač množstva plynu EK280

ultrazvukové meranie

ScienceLine ph-einstabmessketten

Rýchloupínací adaptér s izolačnou otočnou ochranou laku, elektricky oddelený vstupný a výstupný štvorhran 1/4 alebo 3/8, dĺžka 80 mm. Úplná novinka!

Lösungen für das Labor

Meranie priamo v procese bez reagencií

Konföderation der slowakischen Gewerkschaftsbünde

JDICON 400/500 Univerzálny procesný regulátor

Cleanfit W CPA450. Technische Information. Wechselarmatur für 12-mm-Sensoren zur ph-/redox- und Sauerstoffmessung

Orbitex W CPS21. Technische Information. ph-elektroden mit Ringspalt für die Abwassertechnik

Chapter 1 : þÿ b e t a t h o m e K u n d e n w e r b e n c h a p t e r

Kalibrierlösungen. ph Pufferlösungen

1.1.1 DOSAControl Mess- und Regelgerät DCW 230

Wilo-SiBoost Smart 1 Wilo-Comfort-Vario COR-1...-GE,.../VR

Zubehör. ph-wert-, Redox-Spannungs- und Leitfähigkeitsmessung

ph-einstabmessketten mit Flüssigelektrolyt und Einbaugewinde

SITRANS F C MASSFLO Praktische Beispiele zur Bestellung. MASS2100 & MASS6000 IP67 Kompaktmontage

SensoLyt WQL. ph-messkette mit Polymerelektrolyt. Bedienungsanleitung

PSSQ. Personálny servis Spoľahlivosť Qualita

Snímače teploty a vlhkosti (kapacitné)

Chapter 1 : þÿ b e t a t h o m e M ä d c h e n c h a p t e r

Wandschrank BIKE. Aufbauanleitung. Instructions d assemblage. Montage-instructie. Pokyny k montáži. Pokyny pre montáž. Art.-Nr.

ph- und Redox- Elektroden für die Industrie Messen mit System

PRÚDOVÉ CHRÁNIČE TYP BCF0, A

ph- und ORP-Sonden Typ 8619 Typ 8202 Sondenhalter zur Verwendung mit Typ S020 Fitting multicell Transmitter/Controller

Vo r d ä c h e r-ca r p o r t s. Vo r d ä c h e r-ca r p o r t s a u s Sta h l Ed e l s ta h l u n d. Gl a s. En g i n e e r i n g

XS Sensorelektroden / Sensor electrodes

Chapter 1 : þÿ b i e t e t b e t a t h o m e c h a p t e r

ph-elektroden Übersicht OEM Elektroden Villingen-Schwenningen Telefon /

Chapter 1 : þÿ b e t a t h o m e B o n u s c o d e K a n a d a c h a p t e r

slovakia daňové a účtovné novinky STRANA 1/7 JÚN 2015 PODNIKATEĽSKÉ STIMULY NA SLOVENSKU V ROKU 2015

Wilo-SiBoost Smart (FC)... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL

PORTFOLIO ŠKOLENÍ A KONZULTÁCIÍ NA ROK

Flüssigkeitsanalyse. Denn Glas hat seine Grenzen

Zubehör AZA, AZP, AZR, AZT, AZM

BCCU3. Au auanleitung DE - Bevor Sie beginnen: Instruc ons d assemblage FR - Avant de commencer: Montage-instruc e NL - Alvorens te beginnen:

Chapter 1 : þÿ H ö c h s t e i n s a t z a u f b e t a t h o m e c h a p t e r

BCWLBI1. Auauanleitung DE - Bevor Sie beginnen: Instrucons d assemblage FR - Avant de commencer: Montage-instruce NL - Alvorens te beginnen:

Elektroden- Auswahl. Elektroden für jeden Bedarf: zuverlässig praktisch. ph-elektroden. Redox-Elektroden. Bezugselektroden. Leitfähigkeitsmesszellen

Chapter 1 : þÿ b e t a t h o m e 1 0 F r e i s p i e l e c h a p t e r

"Details zu unseren Lösungen"

Artikel 1 Persönlicher Geltungsbereich. Článok 1 Osoby, na ktoré sa Zmluva vzťahuje. Artikel 2 Unter das Abkommen fallende Steuern

1.1.1 DOSAControl Mess- und Regelgerät DCW 330

BCON1. Aufbauanleitung. Instructions d assemblage FR - Avant de commencer: Montage-instructie NL - Alvorens te beginnen:

Návod na montáž a obsluhu EB Regulátor tlaku Typ Typ na regulátore polohy typ Typ s nádobou filtra

Chapter 1 : þÿ b e t s t r e a m i n g f r e e c h a p t e r

BCK5008. Au auanleitung DE - Bevor Sie beginnen: Instruc ons d assemblage FR - Avant de commencer: Montage-instruc e NL - Alvorens te beginnen:

BCK5005NF. Auauanleitung DE - Bevor Sie beginnen: Instruc ons d assemblage FR - Avant de commencer: Montage-instruc e NL - Alvorens te beginnen:

Katalóg výrobkov. pre gke Steri-Record biologické indikátory, simulačné pomôcky (PCD = process challenge devices) a príslušenstvo

SAUNOVÉ KACHLE. 400 V, 50 Hz, 9 kw. Návod na montáž a použitie. Karibu P/N: Artikel-Nr.: I-Nr.: Typ. Saunové kachle 9,0 kw s interným ovládaním

Návod na obsluhu. Tepelné čerpadlo Pre prevádzku soľanka - voda a voda - voda (SW, WW)

BCK5002P. Auauanleitung DE - Bevor Sie beginnen: Instruc ons d assemblage FR - Avant de commencer: Montage-instruc e NL - Alvorens te beginnen:

10 Last- und Motorschaltgeräte

Chapter 1 : þÿ b e t a t h o m e j o b s l i n z c h a p t e r

Novinky Simogear. Hannover Messe 7. až 11. apríl Siemens AG 2013 Alle Rechte vorbehalten. siemens.com/answers

Chapter 1 : þÿ b e t a t h o m e K u n d e n d i e n s t E - M a i l - A d r e s s e c h a p t e r

FLACHELEKTRODE MIT C-PVC-GEHÄUSE

Plánovanie a vynachádzanie elektrických obvodov

Slovenský metrologický ústav, SCHVÁLENIE TYPU MERADLA

Transkript:

Technická informácia TI 245C/07/sk Nr. 51505836 Sterilizovate ná procesná elektróda pre meranie ph/redox-potenciálu Elektródy ph/redox-potenciálu s dvojkomorovým referenčným systémom a integr. elektrolytickým mostikom Výhody na prvý poh ad Dlhodobo stabilná elektróda aplikáciou dvojkomorového referenčného systému najjednoduchšia manipulácia ako u štandardných gelových elektród efektívny a stabilný kontakt medzi diafragmou a referenčným zvodom v dôsledku integrovaného elektrolytického mostika chránený referenčný zvod extrémne dlhá doba otravy Krátka doba reakcie v dôsledku keramickej diafragmy Odolnost proti otrave následkom integrovaných reakčných zón pre strieborné ionty a elektródové jedy Vysoká teplotná a tlaková odolnost v dôsledku integrovaného elektrolytického mostika s novým zložením Oblasti použitia Procesná technika a kontrola procesov s: rýchlo sa meniacimi hodnotami ph vysokým podielom elektródových jedov, ako napr. H 2 S striedajúcimi sa teplotami a tlakmi potravinársky a farmacuetický priemysel (možnost sterilizácie) úprava vody Quality made by ISO 9001

Princíp činnosti a konštrukcia Princíp merania Hodnota ph je mierou kyslosti event. zásaditosti média. Hodnota ph hraje rozhodujúcu úlohu vo ve kom počte chemických a biochemických procesov v prírode a technike. Meranie ph Pre meranie ph sa v priemysle a v laboratóriu používajú takmer výlučne sklenené elektródy. Konštrukcia sklenenej elektródy je schématicky znázornená v nasledujúcom obrázku. Schématická konštrukcia sklenenej elektródy (príklad) 1 referenčná elektróda 2, 5 zvod Ag/AgCl 3 d iafragma 4 ph-membrána 6 pufrovaný vnútorný elektrolyt 7 nástrčná hlavica s Pg 13,5 V závislosti od hodnoty ph média dáva sklenená membrána elektrochemický potenciál. Tento vzniká selektívnym prenikaním iontov H + do vonkajšej vrstvy membrány. Tým sa tvorí na tomto mieste elektrochemická hraničná vrstva. Potenciál celého systému sa skladá zo sumy jednotlivých potenciálov (nasledujúci obrázok). Jednotlivé potenciály meracieho mostika ph E 1 E 2 E 3 E 4 E 5 E 6 E 7 zvod / vnútorný elektrolyt vnútorný elektrolyt/ membrána, vnútorná membrána, vnútor. / membrána, vonkaj. membrána, vonkajšia / médium médium difúzny potenciál diafragmy referenčný elektrolyt / referenčný zvod Pritom je premenný len potenciál "vonkajšia strana membrány k médiu" (E 4). Všetky ostatné jednotlivé potenciály sú konštantné event. následkom konštrukčných opatrení zanedbate ne malé (difúzny potenciál diafragmy). Preto je v celkovom ret azci merané napätie závislé len od hodnoty ph média. Merací prevodník transformuje merané napätie pod a Nernstovej rovnice na k nemu prislúchajúcu hodnotu ph. Meranie ph a životnost ph-elektródy ovplyvňujú teplota a hodnota ph média. Okrem toho ovplyvňujú kvalitu merania látky v médiu, ktoré môžu tvorit povlaky na membráne alebo na diafragme, a takzvané elektródové jedy, ako napr. H 2 S. Redox-potenciál Okrem rovnováhy kyselina/zásada existuje v kvapalných médiach predovšetkým rovnováha medzi oxidačnými a redukčnými komponentami. Redox-potenciál predstavuje mieru pre stav tejto rovnováhy. Meranie redox-potenciálu sa vykonáva analogicky k meraniu ph. Namiesto na ph citlivej sklenenej membrány sa nasadzuje platinová elektróda.

Meracie zariadenie Kompletné meracie zariadenie sa skladá najmenej z: ph-elektródy CPS 71 alebo redox-elektródy CPS 72 špeciálneho meracieho kábla CPK 9 (s TOP 68-pripojením) meracieho prevodníka, napr. Liquisys M CPM 223 (pre montáž do rozvádzača) alebo Liquisys M CPM 253 (po ný prístroj) event. Mycom S CPM 153 alebo MyPro CPM 431. Pod a oblasti použitia existuje alšie príslušenstvo: ponorná, prietočná alebo výmenná armatúra, napr. CleanFit H CPA 475 predlžovací kábel spojovacia krabica VBA alebo VBM Na nasledujúcom obrázku je znázornený príklad meracieho zariadenia. Meracie zariadenie pre meranie ph 1 ph-elektróda CPS 71 2 výmenná armatúra CleanFit H CPA 475 3 špeciálny merací kábel CPK 9 4 merací prevodník Liquisys M CPM 253

Charakteristické veličiny merania Merané veličiny hodnota ph a opcionálne teplota (CPS 71) redox-potenciál (CPS 72) Merací rozsah 0... 14 ph 1500... 1500 mv Presnost merania Referenčné podmienky Referenčná teplota: 25 C Referenčný tlak: 1013 hpa Odchý ka merania ± 0,05 ph (CPS 71) ± 3 mv (CPS 72) (za referenčných podmienok a pri správnej kalibrácii) Podmienky nasadenia (montáž) Montážne pokyny Nemontujte elektródu dolu hlavicou. Uhol sklonu z horizontály musí byt najmenej 15. Menší uhol sklonu nie je prípustný, pretože takýto sklon by mal za následok tvorbu vzduchovej bubliny v sklenenej gu ke a už by nebolo zabezpečené úplné zmáčanie membrány ph s vnútorným elektrolytom. Nasledujúci obrázok ukazuje prípustné podmienky montáže. Montáž elektródy; uhol montáže najmenej 15 voči horizontále! Upozornenie! Zoh adnite tiež pokyny pre montáž, uvedené v prevádzkovom návodu použitej armatúry.

Podmienky nasadenia (okolie) Teplota okolia " Teplota okolia nesmie klesnút pod 15 C. Pozor! Nebezpečenstvo poškodenia mrazom Pri teplotách pod 15 C sa elektróda nemôže už nasadit. Teplota skladovania 0... 50 C Krytie IP 68 (so zástrčným systémom TOP 68) Podmienky nasadenia (proces) Procesné podmienky Procesná teplota: ph: pozri obrázok dolu Redox: 15... 130 C Procesný tlak: 0... 10 bar Minimálna vodivost 10 µs/cm V nasledujúcom obrázku sú zobrazené oblasti použitia rôznych špecifikácií elektródy CPS 71 v závislosti od procesnej teploty a hodnoty ph. Anwendung Temperatur-Einsatzbereich [ C] ph-einsatzbereich -20 0 20 40 60 80 100 130 0 2 4 6 8 10 12 14 Typ Wasser/ Abwasser A Prozess (sterilisierbar) Prozess Flusssäure B F max. zuläss. Mediumsdruck minimale Leitfähigkeit 10 bar 10 µs/cm = Einsatzbereich C07-CPS71xx-05-05-00-de-001.EPS Rozsahy nasadenia pre teplotu a ph u elektródy CPS 71 " Pozor! Nebezpečenstvo poškodenia elektródy Nikdy nenasadzujte elektródu mimo uvedené medze špecifikácie. Zoh adnite prosím tiež pokyny k procesným podmienkám, uvedené v prevádzkovom návodu nasadenej armatúry.

Konštrukcia Prevedenie/rozmery ph-elektróda CPS 71 Redox-elektróda CPS 72 1 Pg 13,5 5 Ag/AgCl-zvod1 Pg 13,5 5 platinová krúžková 2 Ag/AgCl-zvod6 ph-membrána 2 Ag/AgCl-zvod elektróda 3 elektrolytický môstik 7 teplotný snímač 3 elektrolytický môstik 4 diafragma 4 diafragma Hmotnost Materiály 0,1 kg driek elektródy: sklenená elektróda ph: zvodový systém diafragma: merací prvok redox: sklo, vhodné pre proces typy A, B, F Ag/AgCl keramika, sterilizovate ná platina Teplotný snímač Pt 100, Pt 1000 alebo NTC 3 KW (Klasse A pod a DIN IEC 751) Procesné pripojenie Pg 13,5 Nástrčné hlavice Elektrolyty ESA: závitová nástrčná hlavica Pg 13,5, TOP 68 pre elektródy s teplotným snímačom HDA: závitová nástrčná hlavica Pg 13,5, TOP 68, 16 bar pre elektródy s teplotným snímačom (bezpečnostný pretlak 3-násobok pod a TÜV-certifikátu) GSA: závitová nástrčná hlavica Pg 13,5 pre elektródy bez teplotného snímača SME: závitová nástrčná hlavica Pg 13,5, SMEK Polytex 3 mol/l KCl, bez AgCl elektrolytický mostik

Informácie pre objednávku Preh ad o výrobku k CPS 71 Typ elektródy 1 ph-kombinovaná elektróda E 0 = 7,0 2 ph-kombinovaná elektróda E 0 = 7,0 s teplotným snímačom Pt 100 3 ph-kombinovaná elektróda E 0 = 7,0 s teplotným snímačom Pt 1000 7 ph-kombinovaná elektróda E 0 = 7,0 s teplotným snímačom NTC 3 KW Oblast nasadenia AB ph 1-12, -15 až 80 C, 1 diafragma AC ph 1-12, -15 až 80 C, 3 diafragmy BB ph 0-14, 0 až 130 C, sterilizovate ná, 1 diafragma BC ph 0-14, 0 až 130 C, sterilizovate ná, 3 diafragmy FB ph 0-10, 0 až 70 C, max. 1 g/l HF, 1 diafragma Dĺžka drieku 2 120 mm 4 225 mm 5 360 mm Pripojovacia hlavica ESA závitová nástrčná hlavica Pg 13,5, TOP 68 HDA závitová nástrčná hlavica Pg 13,5, TOP 68 16 bar GSA závitová nástrčná hlavica Pg 13,5, DIN koax (nie pre elektródy s teplotným snímačom) SME závitová nástrčná hlavica Pg 13,5, SMEK CPS 71- kompletný objednávací kód Preh ad o výrobku k CPS 72 Typ elektródy 0 štandardné prevedenie Merací prvok PB platinový krúžok Dĺžka drieku 2 120 mm 4 225 mm 5 360 mm Pripojovacia hlavica ESA závitová nástrčná hlavica Pg 13,5, TOP 68 HDA závitová nástrčná hlavica Pg 13,5, TOP 68 16 bar GSA závitová nástrčná hlavica Pg 13,5, DIN koax (nie pre elektródy s teplotným snímačom) SME závitová nástrčná hlavica Pg 13,5, SMEK CPS 72- kompletný objednávací kód

Príslušenstvo Pufrovacie ph-roztoky ph 4,0 červený, obsah 100 ml; objedn. č.: CPY 2-0 ph 4,0 červený, obsah 1000 ml; objedn. č.: CPY 2-1 ph 7,0 zelený, obsah 100 ml; objedn. č.: CPY 2-2 ph 7,0 zelený, obsah 1000 ml; objedn. č.: CPY 2-3 Pufrovacie Redox-roztoky +225 mv, ph 7,0, obsah 100 ml; objedn. č.: CPY 3-0 +468 mv, ph 0,0, obsah 100 ml; objedn. č.: CPY 3-1 Merací kábel ph Pre elektródy s nástrčnou hlavicou ESA alebo HDA: ph-merací kábel CPK 9 (tiež pre použitia na vysoké teploty, IP 68 / NEMA 6X, tiež pre Ex) Pre elektródy s nástrčnou hlavicou GSA: ph-merací kábel CPK 1 Objedn. č. pre merací kábel pod a špecifikácie, pozri Technickú informáciu TI 118C/07/de; objedn. č. 50068525 Výhradné zastúpenie pre SR Transcom technik, s.r.o. Bojnická 14, P.O.BOX 25 830 00 Bratislava 3 Tel. +421(02) 4488 0259 Fax +421(02) 4488 7112 E-Mail: info@transcom.sk Web: www.transcom.sk TI 245C/07/sk/07.02 51505836