SEGUF X -Fußhalterung

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "SEGUF X -Fußhalterung"

Transkript

1 SEGUF X -Fußhalterung rt. 05 / rt. 05 / rt. 405 estehend aus: SEGUFIX - Fußmanschetten SEGUFIX - Verbindungsgurt (rt. 005) 4 SEGUFIX - Schlösser (ohne Schlüssel) Einzelteile: (ohne Schloss und Schlüssel) rt. 05 (für einen Fuß) rt. 005 (Verbindungsgurt) Versionen: Grundausführung / b / e / r Größen: S / M / L / XL rt. 705 Fußhalterung Klett estehend aus: SEGUFIX - Fußmanschetten Klett (mit Schlaufenverschluss) SEGUFIX - Verbindungsgurt (rt. 905) (mit Schlaufenverschluss) Einzelteile: rt. 805 (für einen Fuß) rt. 905 (Verbindungsgurt) Versionen: Grundausführung / b / e Größen: S / M Varianten SEGUFIX -Schlösser: 95 ie SEGUFIX -Fußhalterung (grünes Etikett) ist Teil des SEGUFIX -andagen-systems und besteht aus einem aumwoll-/zellwollgemisch. 06 / / / 408 rt. 05 rt. 05 rt. 405 Inhaltsverzeichnis Seite SEGUFIX -Fußhalterung mit Schloss Gebrauchsanweisung - SEGUFIX -Fußhalterung mit Klettverschluss Gebrauchsanweisung 4-5 Übersicht Tabelle: alle usführungen, Größen, Maße und Gewichte 5 SEGUFIX -Verschluss-Systeme 6-7 SEGUFIX -Sicherheits- und Warnhinweise 8 - Pflegeanleitung und Impressum Version rt.-nr. usführungen Kennzeichnung der rtikelnummer Produktmerkmale Spannweite* (mit Ösen) Spannweite* Klettprodukte (ohne Ösen).../ efestigungsgurt: mittel mm mm.../ b efestigungsgurt: kurz mm 90-0 mm.../ e efestigungsgurt: lang mm mm.../ r verstärkter Ösengurt für höhere eanspruchung *Spannweite: Maß zwischen den beiden efestigungspunkten am ett ca. Maße bis zu 8 % Schrumpfung möglich (Gurte sind nicht vorgewaschen) /

2 SEGUF X -Fußhalterung Schlossvarianten: rt. 05 / 05 / 405 Verwendungszweck: - lockere bis feste Fixierung eines oder beider Füße auf dem ett - zur nwendung von freiheitsentziehenden Maßnahmen (z.. bei Krankheitsbildern oder ehinderungsfolgen, die eine Fixierung in definierter Position im ett erfordern, um schädigende ewegungsabläufe mit Selbstund / oder Fremdgefährdungsneigung einzuschränken, etwa bei Unruhezuständen) Mit Klett-/Schlaufenverschluss: rt. 705 Verwendungszweck: - lockere bis feste Lagerung eines oder beider Füße auf dem ett - keine Fixierung, da Klettverschluss zu beachten ist: Wenn sich der Patient nicht selbständig befreien kann, ist dieses Produkt aus juristischer Sicht eine freiheitsentziehende Maßnahme. C C Gebrauchsanweisung für rt. 05 / 05 / 405 / 05 und 005 für Schlösser und Schlüssel siehe Seite 6 und 7 efestigen des Verbindungsgurtes am ett: Sockel des Schlosses () durch eine Öse in den Sockeltaschen stecken. en Verbindungsgurt () in Höhe der Fußgelenke mit den Schlaufen () nach oben auf das ett legen. as Ende des Verbindungsgurtes () von innen nach außen um den ettrahmen oder den Rahmen des höhenverstellbaren Fußteils herumführen. en Verbindungsgurt () an einer Stelle des ettes anbringen, wo er nicht verrutschen kann. en Verbindungsgurt () dabei fest nach unten ziehen, dann um den Rahmen nach oben führen und straff mit einer Öse auf den Sockel des Schlosses () legen. as Schloss () schließen. as zweite Ende des Gurtes in gleicher Weise befestigen. er Gurt muss straff am ett befestigt sein. /

3 nlegen der Fußmanschette am Fußgelenk des Patienten: Sockel des Schlosses () durch die Öse in der Sockeltasche stecken. ie Fußmanschette (C) mit der gepolsterten Seite nach oben zur ettmitte zeigend, fest um das Fußgelenk des Patienten legen. en Ösengurt () durch die Metallschlaufe () führen und in entgegengesetzter Richtung über diese wieder zurück. en Ösengurt () fest angezogen mit einer Öse auf den Sockel () legen. as Schloss () schließen. ie Fußmanschette sollte eng anliegen, ohne die lutzirkulation zu behindern. efestigen der Fußmanschette am Verbindungsgurt: Festes Fixieren des Fußes: en Ösengurt () in Richtung ettkante durch die Schlaufe () führen. Schloss () öffnen, und den Ösengurt mit einer Öse straff auf den Sockel () legen. C as Schloss () schließen. ie zweite Fußmanschette in gleicher 6 Weise befestigen. n allen Schlössern ziehen, um den sicheren Halt zu überprüfen, ettgitter hochstellen. C Stufenweise lockeres bis festes Fixieren des Fußes: as Schloss () des Verbindungsgurtes () öffnen. Ösengurt () auf den Sockel des Schlosses () legen, ohne zuvor den Ösengurt durch die Schlaufe () zu ziehen. ie vielen Ösen ermöglichen eine stufenweise Einstellung der ewegungsfreiheit. as Schloss () schließen. n allen Schlössern ziehen, um den sicheren Halt zu überprüfen. nschließend die ettgitter hochstellen. 8 eachten Sie die SEGUFIX -Sicherheitsund Warnhinweise auf Seite 8 - Lösen der Fixierung vom Patienten und Entfernen vom ett: as Öffnen der jeweiligen Schloss-Systeme ist auf Seite 7 beschrieben. ie Schlösser () des Verbindungsgurtes öffnen und die Gurtteile vom Sockel ziehen. ie Schlösser () der Fußmanschette öffnen und die Fixierung vom Patienten entfernen. nschließend den Verbindungsgurt () vom ett nehmen. /

4 SEGUF X -Fußhalterung Klett Gebrauchsanweisung für rt. 705, 805 und 905 efestigen des Verbindungsgurtes am ett: en Verbindungsgurt () in Höhe der Fußgelenke mit den Schlaufen () nach oben zeigend auf das ett legen. as Gurtende von innen nach außen um den ettrahmen oder den Rahmen des höhenverstellbaren Fußteils herumführen. er Gurt muss an einer Stelle des ettes befestigt werden, an der er nicht verrutschen kann. en Verbindungsgurt dabei fest nach unten ziehen, dann um den Rahmen nach oben führen. as Gurtende durch die Metallschlaufe () führen und fest ziehen. as zweite Gurtende in gleicher Weise befestigen. er Verbindungsgurt muss straff am ett befestigt sein. nlegen der Fußmanschette am Fußgelenk: ie Fußmanschette (C) mit der gepolsterten Seite nach oben zur ettmitte zeigend fest um das Fußgelenk des Patienten legen. as Gurtende () durch den Schlaufenverschluss () führen und sichern. ie Fußmanschette sollte eng anliegen, ohne die lutzirkulation zu behindern. efestigen der Fußmanschette am Verbindungsgurt: Festes Lagern des Fußes: Gurtende () in Richtung ettkante durch die Schlaufe () führen. en Gurt straff ziehen und das Gurtende am Schlaufen - verschluss () des Verbindungsgurtes () befestigen. ie zweite Fußmanschette in gleicher Weise befestigen. en sicheren Halt der Schlaufenverschlüsse überprüfen. nschließend die ettgitter hochstellen. Stufenloses lockeres bis festes Lagern des Fußes: as Gurtende () direkt am Schlaufenverschluss () des Verbindungsgurtes () befestigen, ohne zuvor den Gurt durch die Schlaufe () zu ziehen. Eine stufenlose Einstellung der ewegungsfreiheit ist dadurch möglich. en sicheren Halt der Schlaufenverschlüsse überprüfen. nschließend die ettgitter hochstellen. 7 Lösen vom Patienten und Entfernen vom ett: ie Schlaufenverschlüsse ( und ) lösen, die Klettverschlüsse öffnen und abnehmen. Schlaufenverschlüsse () des Verbindungsgurtes öffnen und den Gurt vom ett entfernen. eachten Sie die SEGUFIX -Sicherheits- und Warnhinweise Seite 8-4/ C C 4 5 Schlaufenverschluss 6

5 WRNUNG: Vor enutzung der SEGUFIX -Fußhalterung die Sicherheitshinweise lesen. ie SEGUFIX -Fußhalterung mit Klettverschluss ist keine Fixierung, da sie vom Patienten geöffnet werden kann. Hinweis: us juristischer Sicht gelten Produkte mit Klettverschluss als Fixierung, wenn der Patient sich nicht selbständig befreien kann. Fixiergurte und ewegungsmechanismus von etten, Matratzen, Wechseldruckmatratzen o. ä. können sich gegenseitig beeinträchtigen, mit der Folge von eschädigungen, Funktionsbeeinträchtigungen und Verletzungsgefahr. Weitere Produktinformationen unter oder SEGUFIX -Fußhalterung Umfang Fußgelenk Spannweite* (mit Ösen) SEGUFIX -Fußhalterung Klett Spannweite* (Klett) Gurtbreite Größe rt. kg rt. kg rt. kg Verbindungsgurt kg mm mm mm S 05 0, , , , M 05 0, , , , L 05 0, , , , S 05/b 0,68 05/b 0,77 405/b 0,77 005/b 0, M 05/b 0,74 05/b 0,8 405/b 0,8 005/b 0, L 05/b 0,76 05/b 0,84 405/b 0,84 005/b 0, S 05/e 0,7 05/e 0,8 405/e 0,8 005/e 0, M 05/e 0,84 05/e 0,88 405/e 0,88 005/e 0, L 05/e 0,85 05/e 0,89 405/e 0,89 005/e 0, S 05/r 0,7 05/r 0,8 405/r 0,8 005/r 0, M 05/r 0,84 05/r 0,88 405/r 0,88 005/r 0, L 05/r 0,86 05/r 0,90 405/r 0,90 005/r 0, XL 05/r 0,88 05/r 0,9 405/r 0, S 05/rb 0,74 05/rb 0,8 405/rb 0,8 005/rb 0, M 05/rb 0,84 05/rb 0,88 405/rb 0,88 005/rb 0, L 05/rb 0,86 05/rb 0,90 405/rb 0,90 005/rb 0, XL 05/rb 0,88 05/rb 0,9 405/rb 0, S 05/re 0,79 05/re 0,88 405/re 0,88 005/re 0, M 05/re 0,90 05/re 0,94 405/re 0,94 005/re 0, L 05/re 0,9 05/re 0,96 405/re 0,96 005/re 0, XL 05/re 0,94 05/re 0,98 405/re 0, Gurtbreite Umfang Fußgelenk Größe rt. kg Verbindungsgurt kg mm mm mm S 705 0, , M 705 0, , S 705/b 0,58 905/b 0, M 705/b 0,60 905/b 0, S 705/e 0,6 905/e 0, M 705/e 0,70 905/e 0, SEGUFIX -Verbindungsgurt rt. 005 / 905 Größe Schlaufenabstand / mm Schlaufen nzahl der S M 0 L 400 *Spannweite: Maß zwischen den beiden efestigungspunkten am ett Tabellen: ca. Maße und Produktgewichte, leichte bweichungen möglich. (Gurte sind nicht vorgewaschen bis zu 8 % Schrumpfung möglich) 5/

6 SEGUF X -Verschluss-Systeme SEGUFIX -Magnetschloss- System schwarz rtikel estehend aus: Magnetknopf schwarz / 06 segufix.com Metallsockel 08 Magnetschlüssel rot 04 Magnetknopf schwarz / segufix.com 05 Metallsockel 09 Magnetschlüssel rot mit nhänger SEGUFIX -reh- Patentschloss-System grün rtikel estehend aus: 06 reh-patentknopf grün Vierkantsockel 08 reh-patentschlüssel gelb 04 reh-patentknopf grün 05 Vierkantsockel Steckschloss-System rtikel estehend aus: 406 Steckknopf Stecksockel 408 Steckschlüssel 404 Steckknopf 405 Stecksockel Verwendungszweck Schloss: Zum sicheren Verschließen der SEGUFIX - Systeme. Verwendungszweck Schlüssel: Zum schnellen Öffnen der Schlösser. chtung: ie jeweiligen Komponenten der verschiedenen Schloss-Systeme sind nicht miteinander kombinierbar. bmessungen und Gewichte siehe Gebrauchsanweisung SEGUFIX -Schloss-Systeme WRNUNG: Vor enutzung der Schloss-Systeme die Sicherheitshinweise lesen. Schlösser nicht in Flüssigkeit tauchen, da diese sonst nicht mehr funktionieren. Schlösser und Schlüssel dürfen nicht mitgewaschen werden. Vor enutzung das Schloss auf Funktion überprüfen. Sockel am Kopf auf eschädigung überprüfen (Verschleiß, brundungen, Stauchung). eim Verschließen des Schlosses muss der Knopf auf dem Sockel einrasten, er darf sich nicht mehr abziehen lassen. Für das Öffnen der Schlösser muss die eweglichkeit zwischen oberem und unterem nschlagpunkt des Knopfes sicher gestellt sein (rt. 06), deshalb dürfen pro Schloss maximal 4 Gurtlagen verwendet werden. (usnahme: Produkte mit r oder f in der rtikelbezeichnung haben dickere Gurte, bei diesen Gurten maximal Gurtlagen verwenden!) ei Verwendung des reh-patentschlosses dürfen maximal 4 Gurtlagen verwendet werden, beim Steckschloss grundsätzlich nur Gurtlagen. Sollten beschädigte Schlösser nicht mehr mit dem Schlüssel zu öffnen sein, können Gurte mit Schere oder Gurtschneider durchgeschnitten werden. Weitere Produktinformationen unter oder 6/

7 Gebrauchsanweisung für die SEGUFIX -Schloss-Systeme: rt. 06 / 08 (Magnetschloss-System schwarz) rt. 06 / 08 (reh-patenschloss-system grün) rt. 406 / 408 (Steckschloss-System) Öffnen der Schlösser: rt. 06 / 08 en roten Magnetschlüssel mit einem leichten Stoß auf das schwarze Magnetschloss setzen. Magnetschlüssel samt Magnetknopf vom Metallsockel nehmen (bb. ). rt. 06 / 08 en gelben reh- Patentschlüssel auf das grüne reh-patentschloss setzen. reh-patentschloss mit reh- Patentschlüssel durch rehung entriegeln, reh-patentschlüssel samt reh-patentknopf vom Vierkantsockel nehmen (bb. ). rt. 406 / 408 en Steckschlüssel in die Öffnungen des Steckknopfes zum Entriegeln drücken. Steckschlüssel samt Steckknopf vom Stecksockel nehmen (bb. ). Schließen der Schlösser: en jeweiligen Knopf mit der Öffnung auf dem dazugehörigen Sockel einrasten lassen. Zugprüfung: er Knopf darf sich nicht vom Sockel abziehen lassen. eachten Sie die SEGUFIX -Sicherheitsund Warnhinweise auf Seite 8-7/

8 SEGUF X -Sicherheits- und Warnhinweise ie Sicherheitshinweise und Gebrauchsanweisungen sind nur gültig für Original- SEGUFIX -Produkte. enutzen Sie das SEGUFIX -System nicht, bevor Sie die Gebrauchsanweisungen gelesen und verstanden haben. Nur aktuelle Gebrauchsanweisungen verwenden und diese sicher und griffbereit verwahren. Produkt und Gebrauchsanweisung müssen übereinstimmen. Fehlerhafte nwendung des SEGUFIX -Systems kann ernsthafte Verletzungen zur Folge haben, auch mit tödlichem usgang. ie Sicherheit Ihres Patienten hängt davon ab, dass Sie das SEGUFIX -System korrekt anwenden.. nwendungsvoraussetzungen ie Einhaltung der etreiberpflichten, entsprechend den nationalen gesetzlichen estimmungen, obliegt der anwendenden Organisation. eachten Sie immer die Fixierungsvorschriften Ihres rbeitsplatzes, das hausinterne Fixierungsprotokoll und die aktuelle Gesetzgebung Ihres undeslandes. ie Gebrauchsanweisungen sind einzuhalten. SEGUFIX -Produkte dürfen nur von Personen angewendet werden, die dafür die erforderliche usbildung oder Kenntnis besitzen. Gesetzliche estimmungen und ärztliche nordnungen sind strikt einzuhalten! er verordnende rzt muss sich versichern, dass der Gesundheitszustand des Patienten die nwendung des SEGUFIX -Systems zulässt.. Verwendungszweck SEGUFIX -Produkte dürfen ausschließlich für die bestimmungsgemäßen medizinischen Verwendungszwecke benutzt werden.. Gefährliche Gegenstände entfernen Entfernen Sie alle Gegenstände aus der Nähe des Patienten, die zu einer Selbstverletzung führen können, oder mit denen der Patient die Gurte beschädigen kann (z.. rille, Schmuck, scharfe Gegenstände). 4. Überprüfung der Gurtsysteme vor jeder enutzung Vor enutzung muss das Produkt auf schadhafte Nähte, abgerissene Teile und beschädigte Ösen untersucht werden. Schadhafte Produkte können die Funktion beeinträchtigen und zu Verletzungen führen. enutzen Sie kein Produkt, das eschädigungen aufweist. 5. Schlösser dürfen beim Öffnen nicht unter Zug stehen Für das Öffnen der Schlösser muss die eweglichkeit zwischen oberem und unterem nschlagpunkt des Knopfes sicher gestellt sein (rt. 06). eshalb dürfen pro Schloss maximal 4 Gurtlagen verwendet werden (usnahme: Produkte mit r oder f in der rtikelbezeichnung haben dickere Gurte. ei diesen Gurten sind maximal Gurtlagen zu verwenden!). ei Verwendung des reh-patentschlosses (rt. 06) dürfen maximal 4 Gurtlagen verwendet werden, beim Steckschloss (rt. 406) grundsätzlich nur Gurtlagen verwenden. 8/

9 6. enutzen Sie die Seitenbefestigungen ie SEGUFIX -Standard mit Schrittgurt oder Oberschenkelmanschetten nicht ohne angebrachte Seitenbefestigungen anwenden. Ohne Seitenbefestigungen kann der Patient mit dem auchgurt rotieren oder über den ettrand rutschen und sich strangulieren, mit möglicher Todesfolge. Falls Patienten auch bei angebrachten Seitenbefestigungen und hochgestellten ettgittern über den ettrand gelangen, müssen in diesen Fällen zusätzliche Fixierungsmaßnahmen erfolgen. Wichtig: Führen Sie die Seitenbefestigungen vor dem Festmachen durch die jeweiligen Textilschlaufen auf dem breiten ettgurt (siehe Gebrauchsanweisung). 7. ei etten, Sitzgelegenheiten und Tragen ist zu beachten - SEGUFIX -Produkte nur mit etten, standfesten Sitzgelegenheiten bzw. Tragen verwenden, die eine nbringung gemäß Gebrauchsanweisung erlauben. - ie Produkte müssen so angebracht werden, dass sie nicht verrutschen können. - Fixiergurte und ewegungsmechanismus von etten, Matratzen, Wechseldruckmatratzen o. ä., Tragen oder Sitzgelegenheiten können sich gegenseitig beeinträchtigen, mit der Folge von eschädigungen, Funktionsbeeinträchtigungen und Verletzungsgefahr. - ie ausgewählten Haltepunkte dürfen keine scharfen Kanten aufweisen. - SEGUFIX -Produkte verhindern nicht das Umkippen oder Wegrollen von etten, Sitz - ge legenheiten und Tragen. Hilfreich in diesem Zusammenhang: Normen für etten: IN EN Normen für Rollstühle: IN EN 8 und IN EN 8 8. ettgitter müssen hochgestellt sein Um Unfälle bei der Fixierung zu vermeiden, sind die ettgitter hochzustellen (usnahme: 5-Punkt Fixierung). chtung: ei geteilten ettgittern ist ein Gap protector (Einsteckscheiben), der ein Hindurchrutschen des Patienten verhindert, zu verwenden. ei geteilten ettgittern kann es sonst vorkommen, dass der Patient trotz angelegter Fixierung durch die vorhandene Öffnung hindurchrutscht mit der möglichen Folge der Strangulation. 9. Patienten in Fixierung überwachen Patienten in Fixierung erfordern regelmäßige Überwachung. ggressive, aufgebrachte und unruhige Patienten oder solche, bei denen die Gefahr der spiration besteht, erfordern eine ununterbrochene Überwachung. 9/

10 SEGUF X -Sicherheits- und Warnhinweise 0. Überprüfung der Verschluss-Systeme vor jeder enutzung SEGUFIX -Magnetschlösser schwarz / segufix.com, SEGUFIX -reh-patentschlösser grün, Steckschlösser, Schnapp-, Klett- und Metallschlaufenverschlüsse auf Funktion und sicheren Halt prüfen. Schlösser nicht in Flüssigkeit tauchen! ies kann zu Fehlfunktion führen. Sind beschädigte Schlösser nicht mehr mit dem Schlüssel zu öffnen, können Gurte mit Schere oder Gurtschneider durchschnitten werden. en Sockelkopf auf Verschleiß (brundung / Stauchung) überprüfen.. Warnhinweis Herzschrittmacher ei Patienten mit Herzschrittmacher muss ein Sicherheitsabstand von 0 cm zwischen Herzschrittmacher und Magnetschlüssel eingehalten werden, da sonst die Funktion beeinträchtigt werden kann und z.. bei dem Patienten! SEGUFIX Tachykardien ausgelöst werden könnten (alternativ: Steckschloss verwenden). ezüglich möglicher eeinträchtigung anderer Patienten-Implantate durch starke Magnete bitte die jeweiligen Herstelleran gaben beachten.. efestigung der Gurte überprüfen ie korrekte efestigung der Gurte regelmäßig überprüfen. ie Gurte müssen straff am ettrahmen oder am höhenverstellbaren Kopf- oder Fußteil angebracht werden und dürfen nicht verrutschen.. Nur Original SEGUFIX -Produkte benutzen us sicherheitstechnischen Gründen dürfen SEGUFIX -Produkte nicht verändert oder mit Fremdprodukten kombiniert werden. ei Nichtbeachtung erlöschen Gewährleistungs- und Garantieansprüche. 4. enutzung des SEGUFIX -Systems in Fahrzeugen In utomobilen ersetzen SEGUFIX -Transportgurte nicht die gesetzlich vorgeschriebenen Sicherheitsgurte (reipunkt- / eckengurt). Transportgurte dürfen nur als zusätzliche Stützung oder Fixierung des Patienten angebracht werden. Stellen Sie sicher, dass der Patient im Notfall schnell gerettet werden kann (gut sichtbar angebrachte und griffbereite Gurtschneider). 5. Nicht zu eng, jedoch sicher ie Fixierung muss eng anliegen, darf aber die tmung und lutzirkulation nicht behindern. Zu locker angelegte Produkte können die Sicherheit des Patienten gefährden. Überprüfen Sie regelmäßig den korrekten Sitz der Fixierung. 0/

11 6. Lagerung Um die Lebensdauer der Produkte zu verlängern, Gurte und Verschluss-Systeme kühl, trocken und dunkel bei einem Normalklima von 0 C lagern. 7. renneigenschaft des SEGUFIX -ettsystems Nach IN EN 7- bschnitt 4. nicht entflammbar. Nach IN 7500 renngeschwindigkeit null. Selbstverständlich dürfen die Produkte nicht mit glühenden Zigaretten in Kontakt kommen oder offenen Flammen ausgesetzt werden, da dies zu nachhaltigen eschädigungen und Gesundheitsschäden führen kann. 8. Immer die richtige Größe wählen Wählen Sie immer die richtige Größe gemäß der Körper- und Taillenmaße (siehe Größentabelle). Zu große bzw. zu kleine Produkte beeinträchtigen Komfort und Sicherheit des Patienten. 9. Entsorgung Kartonagen müssen im ltpapier entsorgt werden, Umverpackungen (Folie) im gelben Sack, defekte Produkte in der Restabfalltonne. 0. Konformitätserklärung ie Konformitätserklärung finden Sie im Internet unter: Gutachterliche Empfehlung zur Unfallvermeidung (Prof. r.-ing. U. oenick, TU-erlin):. Seitenbefestigungen anlegen. urchgehende ettgitter hochstellen (usnahme: 5-Punkt-Fixierung). Es kann notwendig sein, weitere Fixierelemente einzusetzen, um ein Entkommen aus dem ett sicher zu verhindern.. Wichtig vor jeder nwendung - Zugprüfung der Schlösser - Sichtkontrolle der Gurte und Schlösser - Nur bei ausreichender Indikation anwenden - Gesetzliche Voraussetzungen prüfen /

12 Pflegeanleitung SEGUFIX -andagengurte (naturweiß) bestehen aus einem aumwoll-/zellwollgemisch und sind bis 95 C in der Waschmaschine waschbar. Niedrigere Temperaturen und Wäschenetze verlängern die Haltbarkeitsdauer des Produktes. as Gurtmaterial ist nicht für Waschstraßen, Heißmangel und Trockenpressen geeignet (eschädigung der Ösen möglich). ie Gurte sind nicht vorgewaschen, bis zu 8 % Schrumpfung möglich. Gurte immer trocken lagern. Waschmittel: nicht aggressiv, keine Weichspüler, keine leiche verwenden. Trockner: im Schongang bei niedriger Temperatur und vorzugsweise im Wäschenetz. esinfektion: chemothermisches esinfektionswaschverfahren möglich (Ziffer.. Liste der vom Robert Koch-Institut geprüften und anerkannten esinfektionsmittel und - verfahren ). Überdosierungen schädigen das Gurtmaterial. SEGUFIX -Transportgurte (farbig/schwarz) bestehen aus Polyester und sind bis zu 0 C in der Waschmaschine waschbar. Niedrigere Temperaturen und Wäschenetze verlängern die Haltbarkeitsdauer des Produktes. as Gurtmaterial ist nicht für Waschstraßen, Heißmangel und Trockenpressen geeignet (eschädigung der Ösen möglich). Gurte immer trocken lagern. Waschmittel: nicht aggressiv, keine Weichspüler, keine leiche verwenden. Trockner: im Schongang bei niedriger Temperatur und vorzugsweise im Wäschenetz. SEGUFIX -Schlösser und Sockel mit einem feuchten Tuch reinigen/desinfizieren, keinesfalls in Flüssigkeit tauchen. Mitgewaschene Schlösser funktionieren nicht oder nicht mehr zuverlässig. Klettverschlüsse sollten vor dem Waschen und Trocknen im Wäschetrockner geschlossen werden, um den Klettverschluss flusenfrei zu halten. Klettverschlüsse nach edarf mit harter ürste von Flusen und Ähnlichem befreien. uch bei normalem Gebrauch verflusen die Klettverschlüsse nach einiger Zeit. ies kann die Haltekraft verringern. Vor jedem Gebrauch die Haltekraft überprüfen. Haltbarkeitsdauer: Sie hängt ab von der Intensität der Nutzung und wird durch sanfte Reinigungsverfahren (Reinigungsmittel/ Wäschenetz) verlängert. 4. uflage by SEGUFIX -andagen, 08 Es gelten die allgemeinen Geschäfts- und Lieferbedingungen: Produktänderungen, bweichungen von den bbildungen in Farbe und Form, Irrtümer, ruckfehler und Änderungen vorbehalten. lle Rechte vorbehalten. Nachdruck oder Verbreitung über elektronische Systeme/ atenträger, auch auszugsweise, nur mit vorheriger ausdrücklicher, schriftlicher Genehmigung. ei nfragen kontaktieren Sie bitte: SEGUFIX -andagen as Humane System GmbH & Co. KG llerbeeksring 66 Jesteburg eutschland Telefon: +49 (0) Telefax: +49 (0) info@segufix.de /

SEGUF X -Handfixiergürtel

SEGUF X -Handfixiergürtel SEGUF X -Handfixiergürtel Art. 5204/r, Art. 5304/r, Art. 5404/r Bestehend aus: SEGUFIX - Fixiergürtel 2 SEGUFIX - Handmanschetten 3 SEGUFIX - Schlösser 2 SEGUFIX - Schlüssel Größen: S / M / L / XL Einzelteil:

Mehr

SEGUF X -Akut-Fixierung

SEGUF X -Akut-Fixierung SEGUF X -Akut-Fixierung Art. 423/r, 433/r, 443/r Bestehend aus: SEGUFIX - Akut-Fixierung-Schulter 5 SEGUFIX - Schlösser (SEGUFIX -Schlüssel separat bestellen) Art. 424/r, 434/r, 444/r Bestehend aus: SEGUFIX

Mehr

SEGUF X -Sitzgurt mit Schrittgurt

SEGUF X -Sitzgurt mit Schrittgurt SEGUF X -Sitzgurt mit Schrittgurt Art. 7250 / 7350 / 7450 Bestehend aus: 1 SEGUFIX - Sitzgurt mit Schrittgurt 1 SEGUFIX - Schloss 1 SEGUFIX -Schlüssel Befestigung hinter der Rückenlehne mit Schnappverschluss

Mehr

SEGUF X -Sitzgurt mit Oberschenkelmanschetten

SEGUF X -Sitzgurt mit Oberschenkelmanschetten SEGUF X -Sitzgurt mit Oberschenkelmanschetten Art. 7260 / 7360 / 7460 Bestehend aus: 1 SEGUFIX - Sitzgurt mit Oberschenkelmanschetten 3 SEGUFIX - Schlösser 1 SEGUFIX -Schlüssel Befestigung hinter der Rückenlehne

Mehr

SEGUF X -Schulterhalterung

SEGUF X -Schulterhalterung SEGUF X -Schulterhalterung Art. 2203 / 2303 / 2403 Bestehend aus: SEGUFIX - Schultergurt 2 SEGUFIX - Schlösser (SEGUFIX -Schlüssel separat bestellen) 3 Varianten SEGUFIX -Schlösser: 206 / 208 20 / 22 23

Mehr

3 Varianten SEGUFIX -Schlösser: Inhaltsverzeichnis

3 Varianten SEGUFIX -Schlösser: Inhaltsverzeichnis SEGUF X -Sitzgurt Art. 7240 / 7340 / 7440 Bestehend aus: 1 SEGUFIX - Sitzgurt 1 SEGUFIX - Schloss 1 SEGUFIX -Schlüssel Befestigung hinter der Rückenlehne mit Schnappverschluss Art. 7246 / 7346 / 7446 Bestehend

Mehr

Art / Art / Art Varianten SEGUFIX -Schlösser: Größen: XS / S / M / L

Art / Art / Art Varianten SEGUFIX -Schlösser: Größen: XS / S / M / L SEGUF X -Multigurt Art. 6256 / Art. 6356 / Art. 6456 Bestehend aus: 1 SEGUFIX - Multigurt 1 SEGUFIX - Schloss 1 SEGUFIX - Schlüssel Art. 6750 Bestehend aus: 1 SEGUFIX - Multigurt Klett 3 Varianten SEGUFIX

Mehr

SEGUF X -Standard mit Oberschenkelmanschetten

SEGUF X -Standard mit Oberschenkelmanschetten SEGUF X -Standard mit Oberschenkelmanschetten Art. 2231 / 2331 / 2431 Bestehend aus: 1 SEGUFIX - Standard mit Oberschenkel - manschetten und Seitenbefestigungen integriert 5 SEGUFIX - Schlösser 2 SEGUFIX

Mehr

- Humane Fixierung mit vielen Variationsmöglichkeiten - Katalog 2013

- Humane Fixierung mit vielen Variationsmöglichkeiten - Katalog 2013 Das SEGUF X -System - Humane Fixierung mit vielen Variationsmöglichkeiten - SEGUFIX - der sichere Weg SEGUFIX Dreh-Patentschloss Katalog 2013 Das Notwendige human gestalten Ein altes Problem Schon in der

Mehr

Das SEGUF X -System - Humane Fixierung mit vielen Variationsmöglichkeiten -

Das SEGUF X -System - Humane Fixierung mit vielen Variationsmöglichkeiten - Das SEGUF X -System - Humane Fixierung mit vielen Variationsmöglichkeiten - SEGUFIX - der sichere Weg SEGUF X Schulterhalterung Shoulder Restraint Maintien-Epaules Sujeción de Hombros + 49 (0) 4183 / 5000

Mehr

Hochstuhl UNO 2-in-1

Hochstuhl UNO 2-in-1 Hochstuhl UNO 2-in-1 WICHTIG Anleitung bitte aufbewahren! Sicherheitshinweise_ Lesen Sie die Anleitung bevor Sie mit der Montage des Hochstuhls beginnen. Bewahren Sie die Anleitung für den späteren Gebrauch

Mehr

KID-O-BUNK. Montageanleitung

KID-O-BUNK. Montageanleitung KID-O-BUNK Montageanleitung 1 WICHTIGE WARNHINWEISE ZU DIESEM PRODUKT UM GEFÄHRLICHE UND TÖDLICHE VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN Bitte bewahren Sie diese Montageanleitung für den späteren Gebrauch auf 1. Lesen

Mehr

PX MP3 Beach-Box. mit Lautsprecher - 1 -

PX MP3 Beach-Box. mit Lautsprecher - 1 - PX-1136 MP3 Beach-Box mit Lautsprecher - 1 - Inhaltsverzeichnis Wichtige Hinweise zu Beginn...3 Sicherheitshinweise & Gewährleistung... 3 Wichtige Hinweise zur Entsorgung... 3 Wichtige Hinweise zu Batterien

Mehr

Betriebsanleitung Rettungsgeräte Zubehör. Schutzdeckenset. ID-Nr

Betriebsanleitung Rettungsgeräte Zubehör. Schutzdeckenset. ID-Nr Betriebsanleitung Rettungsgeräte Zubehör Schutzdeckenset ID-Nr. 106.566.7 www.weber-rescue.com 2 Allgemeines 1 Allgemeines 1.1 Garantiebestimmungen Die Garantiebestimmungen befinden sich als separates

Mehr

Bedienungsanleitung ECE R44/04

Bedienungsanleitung ECE R44/04 Bedienungsanleitung ECE R44/04 Kinderautositz Gruppe 1+2+3 9-36kg Körpergewicht 1 Bitte bewahren Sie diese Anleitung in einem guten Zustand auf und lesen Sie diese vor Gebrauch gründlich. Sie wird Ihnen

Mehr

RORACO hat s! Ihr Spezialist für Notfallmedizin. FERNO Abseilspinne Zum sicheren Abseilen von Korbtragen Geeignet für Ferno Modelle 71 / 71 S

RORACO hat s! Ihr Spezialist für Notfallmedizin. FERNO Abseilspinne Zum sicheren Abseilen von Korbtragen Geeignet für Ferno Modelle 71 / 71 S FERNO Abseilspinne 418-1 RORACO hat s! Ihr Spezialist für Notfallmedizin Zum sicheren Abseilen von Korbtragen Geeignet für Ferno Modelle 71 / 71 S RORACO Ges.m.b.H., A-1030 Markhofgasse 19 www.roraco.at,

Mehr

BackTone-Haltungstrainer

BackTone-Haltungstrainer 950-544 BackTone-Haltungstrainer Artikel-Nummer: 209787, 209786, 209785 Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt verwenden! Sicherheitshinweise Lesen Sie die in

Mehr

Klarfit Klimmzugstange

Klarfit Klimmzugstange Klarfit Klimmzugstange 10004638 Sehr geehrter Kunde, zunächst möchten wir Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes gratulieren. Bitte lesen Sie die folgenden Anschluss- und Anwendungshinweise sorgfältig durch und

Mehr

Deutsche Gebrauchsanweisung

Deutsche Gebrauchsanweisung orcatm eutsche Gebrauchsanweisung 2008 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Orca are registered trademarks of R82 A/S. 06.2011 INHALTSVERZEICHNIS Sicherheit... 4 Garantie... 4 Reinigung...

Mehr

Da bin ich mir sicher. ALUMINIUM- GLASTISCH

Da bin ich mir sicher. ALUMINIUM- GLASTISCH Montageanleitung Da bin ich mir sicher. ALUMINIUM- GLASTISCH Inhaltsverzeichnis Lieferumfang...3 Anleitung lesen und aufbewahren...5 Sicherheit...5 Lieferung prüfen...5 Sicherheitshinweise...5 Montageanleitung...7

Mehr

METALL PAVILLON 3 X 3 M BEIGE

METALL PAVILLON 3 X 3 M BEIGE Version: N1 METALL PAVILLON 3 X 3 M BEIGE PV 300/300 M ARTIKEL-NR. 14208 LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG UND DIE SICHERHEITSHINWEISE VOR DER ERSTEN VERWENDUNG GRÜNDLICH DURCH! DEMA-VERTRIEBS GMBH IM

Mehr

Color Wheel with Motor for T-36

Color Wheel with Motor for T-36 BEDIENUNGSANLEITUNG Color Wheel with Motor for T-36 Für weiteren Gebrauch aufbewahren! Keep this manual for future needs! Copyright Nachdruck verboten! Reproduction prohibited! Inhaltsverzeichnis EINFÜHRUNG...3

Mehr

bronco Deutsche Gebrauchsanweisung R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Bronco are registered trademarks of R82 A/S.

bronco Deutsche Gebrauchsanweisung R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Bronco are registered trademarks of R82 A/S. bronco TM eutsche Gebrauchsanweisung 2008 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the ronco are registered trademarks of R82 /S. 10.2008 Inhaltsverzeichnis ronco... 3 Sicherheit... 4 Gewährleistung...

Mehr

Produkte für die erschwerte Pflege

Produkte für die erschwerte Pflege CarePlus Produkte für die erschwerte Pflege In Zusammenarbeit mit Fachkräften und Pflegeeinrichtungen entwickelt Pflegeoveralls Schutzhandschuhe Ess-Schürze Einfach mehr Lebensqualität. CarePlus Erschwerte

Mehr

DEUTSCHE GEBRAUCHSANWEISUNG

DEUTSCHE GEBRAUCHSANWEISUNG BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN DEUTSCHE GEBRAUCHSANWEISUNG BENUTZUNG DES HELMS Dieser Helm ist nur für Radfahrer vorgesehen. Er ist nicht für andere Sportarten oder bei Nutzung motorisierter Fahrzeuge geeignet.

Mehr

Korshøjvej 1 DK-8600 Silkeborg Phone: Fax: BibaBaby

Korshøjvej 1 DK-8600 Silkeborg Phone: Fax: BibaBaby Korshøjvej 1 DK-8600 Silkeborg Phone: +45 8686 9088 Fax: +45 8686 9029 leander@leanderform.dk www.leanderform.dk BibaBaby Gebrauchsanweisung und technische Informationen Design By Stig Leander Sorgfältig

Mehr

Mini-Backofen Modell: MB 1200P

Mini-Backofen Modell: MB 1200P Mini-Backofen Modell: MB 1200P Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch und heben Sie diese für späteren Gebrauch gut auf. Sicherheitshinweise - Diese

Mehr

Fahrradhelm. Benutzerinformation. und zur weiteren Nutzung aufbewahren.

Fahrradhelm. Benutzerinformation. und zur weiteren Nutzung aufbewahren. Fahrradhelm Vor Gebrauch die Benutzerinformation sorgfältig lesen und zur weiteren Nutzung aufbewahren. Benutzerinformation Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 78805FV03X00V 2014/10 313 448/313 449/313 450/313

Mehr

Partyzelt 4 x 10 m Big Partytent Aufbau- und Gebrauchsanleitung

Partyzelt 4 x 10 m Big Partytent Aufbau- und Gebrauchsanleitung Partyzelt x 10 m ig Partytent ufbau- und Gebrauchsanleitung rt. Nr. 3890353 Gazebo_3890353 (TG-100)_IM_E_V1_131231.indd 1 Inhaltsverzeichnis 1. estimmungsgemäßer Gebrauch... 2 2. Symbolerklärung... 2 3.

Mehr

Umlenkrolle Modell RP-701. Gebrauchsanweisung HINWEIS ZUR INSTALLATION. Bitte vor Nutzung immer erst die Gebrauchsanweisung durchlesen

Umlenkrolle Modell RP-701. Gebrauchsanweisung HINWEIS ZUR INSTALLATION. Bitte vor Nutzung immer erst die Gebrauchsanweisung durchlesen Umlenkrolle Modell RP-701 Gebrauchsanweisung HINWEIS ZUR INSTALLATION Bitte vor Nutzung immer erst die Gebrauchsanweisung durchlesen DIE GEBRAUCHSANWEISUNG ENTHÄLT INFORMATIONEN ZUR ORDNUNGSGEMÄSSEN NUTZUNG

Mehr

Prüfbuch. Bitte einmal jährlich prüfen

Prüfbuch. Bitte einmal jährlich prüfen Prüfbuch TransSAFE Rack Bitte einmal jährlich prüfen TransSAFE Rack Ladegut-Sicherung Made in Germany Sicherheit Made in Germany 2 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis 3 1. Vorwort 4 2. Technische Daten

Mehr

Prüfbuch AJS. Bitte einmal jährlich prüfen

Prüfbuch AJS. Bitte einmal jährlich prüfen Prüfbuch AJS Bitte einmal jährlich prüfen AJS Zurrlatten-System Ladegut-Sicherung Made in Germany 2 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis 3 1. Vorwort 4 2. Technische Daten 4 3. Sicherheitsinformationen

Mehr

Kinderwagen S8 Buggy Aufbauanleitung

Kinderwagen S8 Buggy Aufbauanleitung Kinderwagen S8 Buggy Aufbauanleitung Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen zur Betriebnahme wie auch Sicherheitshinweise. Lesen Sie das Handbuch vollständig durch und heben Sie es dauerhaft auf!

Mehr

Sicherheitsdatenblatt

Sicherheitsdatenblatt Sicherheitsdatenblatt Allgemeine Hinweise - Die Montage darf nur durch geschultes und fachkundiges Personal erfolgen - Für eine sichere Nutzung der Volumen ist die Einhaltung des Sicherheitsdatenblattes

Mehr

Gebrauchsanleitung Dual Charger Sol

Gebrauchsanleitung Dual Charger Sol Gebrauchsanleitung Dual Charger Sol 2017 by Orderman GmbH Bachstraße 59, 5023 Salzburg Österreich www.orderman.com Irrtümer und Druckfehler vorbehalten. Kopieren - auch auszugsweise - ist ohne schriftliche

Mehr

Rollstuhlsitzkissen Z-Flo. Printed in Germany Otto Bock 647H PR QUALITY FOR LIFE

Rollstuhlsitzkissen Z-Flo. Printed in Germany Otto Bock 647H PR QUALITY FOR LIFE Rollstuhlsitzkissen Z-Flo Printed in Germany Otto Bock 647H184 2000 01.01 PR QUALITY FOR LIFE 1 2 3 4 1 Verwendungszweck und Beschreibung Deutsch Das Rollstuhl-Sitzkissen Z-Flo ist ausschließlich zur Dekubitusprophylaxe

Mehr

B E D I E N U N G S A N L E I T U N G

B E D I E N U N G S A N L E I T U N G B E D I E N U N G S A N L E I T U N G Version 03/2001 Computertisch AX-863 Best.-Nr. 99 50 08 Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung.

Mehr

celexon. Bedienungsanleitung celexon Projektor-Deckenhalterung OMG-1000 celexon Germany GmbH & Co. KG, Gutenbergstraße 2, Emsdetten, DE

celexon. Bedienungsanleitung celexon Projektor-Deckenhalterung OMG-1000 celexon Germany GmbH & Co. KG, Gutenbergstraße 2, Emsdetten, DE celexon. TM Bedienungsanleitung celexon Projektor-Deckenhalterung OMG-1000 Hersteller: Adresse: Produktname: Hersteller: celexon Germany GmbH & Co. KG Gutenbergstraße 2, 48282 Emsdetten, DE celexon Projektor-Deckenhalterung

Mehr

BITTE LESEN UND BEFOLGEN SIE DIESE ANWEISUNGEN. Bedienungsanleitung

BITTE LESEN UND BEFOLGEN SIE DIESE ANWEISUNGEN. Bedienungsanleitung BITTE LESEN UND BEFOLGEN SIE DIESE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG UND BEWAHREN SIE ALS ZUKÜNFTIGE REFERENZ AUF Bedienungsanleitung Dieses Schutzgitter ist für Kinder bis zu 24 Monaten oder kleinere bis mittelgroße

Mehr

Gebrauchsanleitung. Integrierte Rettungs- und Halteschlaufe (IRS mit QLock) mit DTS-System. Hersteller aus Tradition.

Gebrauchsanleitung. Integrierte Rettungs- und Halteschlaufe (IRS mit QLock) mit DTS-System. Hersteller aus Tradition. Gebrauchsanleitung Integrierte Rettungs- und Halteschlaufe (IRS mit QLock) mit DTS-System Hersteller aus Tradition. GEBRAUCHSANLEITUNG Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt der Marke S-GARD mit integrierter

Mehr

Partyzelt 3 x 6 m Palma Aufbau- und Gebrauchsanleitung

Partyzelt 3 x 6 m Palma Aufbau- und Gebrauchsanleitung Partyzelt 3 x 6 m Palma ufbau- und Gebrauchsanleitung rt. Nr. 7935 Gazebo_7935 (TG-063)_IM_DE_V_33.indd Inhaltsverzeichnis. estimmungsgemäßer Gebrauch.... Symbolerklärung... 3. Sicherheitshinweise....

Mehr

Prüfbuch ATD. Bitte einmal jährlich prüfen

Prüfbuch ATD. Bitte einmal jährlich prüfen Prüfbuch ATD Bitte einmal jährlich prüfen ATD Doppelstocksystem Ladegut-Sicherung Made in Germany 2 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis 3 1. Vorwort 4 2. Technische Daten 4 3. Sicherheitsinformationen

Mehr

Pflegeoveralls für erschwerte Pflege

Pflegeoveralls für erschwerte Pflege reißfestes overalls für erschwerte CarePlus reißfestes, atmungsaktives Nähte doppelt verstärkt Rückenreißverschluss schräg keine Druckstellen am Rücken für unruhige Patienten (zwanghaftes Entkleiden, Autoaggression,

Mehr

Bedienungsanleitung. Hot-Stone-Set NC

Bedienungsanleitung. Hot-Stone-Set NC Bedienungsanleitung D Hot-Stone-Set NC-4770-675 Hot-Stone-Set 11/2011 - EX:CK//EX:CK//MD Inhaltsverzeichnis Ihr neues Hot-Stone-Set...5 Lieferumfang...5 Wichtige Hinweise zu Beginn...6 Sicherheitshinweise

Mehr

Gebrauchsanleitung GA Vollisolierter Drehmomentschlüssel (20 Nm)

Gebrauchsanleitung GA Vollisolierter Drehmomentschlüssel (20 Nm) Gebrauchsanleitung GA101-08.08 Vollisolierter Drehmomentschlüssel (20 Nm) GA101-08.08 Alle Rechte an der Gebrauchsanleitung sind vorbehalten, auch die der Reproduktion in irgendeiner Form, sei es fotomechanisch,

Mehr

Thule-Langlauf- und -Hiking-Set Anleitung

Thule-Langlauf- und -Hiking-Set Anleitung Thule-Langlauf- und -Hiking-Set Anleitung B 51100975 Teilebeschreibung Zwei Aluminium-Ski- Deichseln mit Beckengurt Zwei Skier Zwei untere Aluminium- Ski-Deichseln ALLGEMEINE WARNHINWEISE Diese Anleitung

Mehr

Sicherheits- und Benutzungshinweise

Sicherheits- und Benutzungshinweise Sicherheits- und Benutzungshinweise Immer nur eine Person auf dem Trampolin! Mehrere Springer erhöhen das Risiko von Verletzungen an Armen, Beinen, Hals, oder auch Rücken! Das Trampolin nur unter Aufsicht

Mehr

tranchierstation D GB

tranchierstation D GB GeBrauchsanweisunG instructions for use tranchierstation D GB aufbau der tranchierstation Steinplatte Heizlampenhalterung M5 Schraube M5 Mutter Kabelabdeckung 2 inhalt Seite 1 Vor dem ersten Gebrauch 4

Mehr

Gebrauchsanleitung. Da bin ich mir sicher. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006

Gebrauchsanleitung. Da bin ich mir sicher. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Gebrauchsanleitung Da bin ich mir sicher. POP-UP STRANDMUSCHEL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Mit QR-Codes schnell und einfach ans

Mehr

Gebrauchsanweisung Matratzenauflage 5

Gebrauchsanweisung Matratzenauflage 5 Gebrauchsanweisung Matratzenauflage 5 INHALT Einleitung 3 Konformitätserklärung 4 Sicherheitshinweise 4 Lieferumfang 4 Zweckbestimmung 4 Indikation/ Kontraindikation 4 Schaumkern 5 Bezug 5 Transport und

Mehr

BEAT Designed in Germany

BEAT Designed in Germany ET Designed in Germany D CHTUNG: itte lesen Sie diese nleitung aufmerksam und heben Sie sie zum Nachschlagen auf. Die Sicherheit Ihres Kindes kann beeinträchtigt werden, falls Sie den nweisungen nicht

Mehr

Nokia Lautsprecher-Station MD-3

Nokia Lautsprecher-Station MD-3 Nokia Lautsprecher-Station MD-3 9253870/2 DEUTSCH Die Lautsprecher-Station MD-3 bieten eine qualitativ hochwertige Audiowiedergabe, wenn Sie mit einem kompatiblen Nokia Telefon oder Audiogerät Musik oder

Mehr

High-End VGA-Grafikkarten Dual-Heatpipe-Kühler Bedienungsanleitung Sehr geehrter Kunde, Sehr geehrte Kundin, wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produktes. Sie haben ein Produkt erworben, das entwickelt

Mehr

Bedienungsanleitung. Ultima Badeliege

Bedienungsanleitung. Ultima Badeliege Bedienungsanleitung Ultima Badeliege Achtung Ihre wurde nach höchsten Qualitätsstandards hergestellt, um eine lange Nutzungsdauer zu gewährleisten. Bitte lesen Sie vor Gebrauch der Badeliege sorgfältig

Mehr

Elektrischer Kamin KH1117 Bedienungsanleitung

Elektrischer Kamin KH1117 Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH1117 Bedienungsanleitung ➂ ➁ ➀ ➃ ➄ D Sicherheitshinweise Gefahr eines Stromschlags! Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte und geerdete Netzsteckdose mit

Mehr

Einwurfschacht. Gebrauchsanleitung. für WC-Reinigungstabs ab 01/2017. de_de

Einwurfschacht. Gebrauchsanleitung. für WC-Reinigungstabs ab 01/2017. de_de Einwurfschacht Gebrauchsanleitung für WC-Reinigungstabs Modell Baujahr: 8315.9 ab 01/2017 de_de Einwurfschacht 2 von 12 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis 1 Über diese Gebrauchsanleitung 4 1.1 Zielgruppen

Mehr

mit vorderer Befestigungsmutter in 10 mm (standard) mit vorderer Befestigungsmutter in 18 mm (lang) mit vorderer Befestigungsmutter

mit vorderer Befestigungsmutter in 10 mm (standard) mit vorderer Befestigungsmutter in 18 mm (lang) mit vorderer Befestigungsmutter REMSEN 1 - TEHNISHE SPEZIFIKTIONEN remszug 1,6 mm 2 - KOMPTIILITÄT ENTUR / VELOE REMSEN SKELETON REMSEN Um die Kompatibilität der remsen mit unterschiedlichen Rahmenmaßen zu garantieren, sind die remsen

Mehr

Bedienungsanleitung. Steh- und Transferhilfe "K-Mover" Art.: TRH-KOV

Bedienungsanleitung. Steh- und Transferhilfe K-Mover Art.: TRH-KOV Bedienungsanleitung Steh- und Transferhilfe "K-Mover" Art.: TRH-KOV-11992121 Vor dem ersten Gebrauch des Gerätes, muss diese Anleitung gelesen und nachvollzogen werden. Das Gerät darf ausschliesslich nur

Mehr

D BOSAL TOURER Bedienungsanleitung für Fahrradträger E4-26R

D BOSAL TOURER Bedienungsanleitung für Fahrradträger E4-26R www.bosal.com OSL TOURER edienungsanleitung für Fahrradträger E4-6R-007 edienungsanleitung für Fahrradträger P Q X E L U O N R S T J V G H W K M F Tragegriff Schnellspannvorrichtung mit Handhebel Kunststoff-Sicherheitselement

Mehr

Dusch-Toilettenrollstuhl "Kakadu" (und optionaler Montagesatz für 24" Räder ) Montage- und Gebrauchsanleitung

Dusch-Toilettenrollstuhl Kakadu (und optionaler Montagesatz für 24 Räder ) Montage- und Gebrauchsanleitung Dusch-Toilettenrollstuhl "Kakadu" 302018+302019 (und optionaler Montagesatz für 24" Räder 302017) Montage- und Gebrauchsanleitung MOBILEX A/S Dänemark Rev. 06.11 Seite 1 von 6 UM-302018-19-DE Wichtig!

Mehr

DEUTSCH 01 ENGLISH 11. FRANçAIS 21. ESPAñOL 31 ITALIANO 41 PORTUGUÊS 51 NEDERLANDS 61 NORSK 71 DANSK 81 SUOMI 91. Conforme aux exigences de sécurité.

DEUTSCH 01 ENGLISH 11. FRANçAIS 21. ESPAñOL 31 ITALIANO 41 PORTUGUÊS 51 NEDERLANDS 61 NORSK 71 DANSK 81 SUOMI 91. Conforme aux exigences de sécurité. DEUTSCH 01 ENGLISH 11 FRANçAIS 21 ESPAñOL 31 ITALIANO 41 PORTUGUÊS 51 NEDERLANDS 61 NORSK 71 DANSK 81 SUOMI 91 Conforme aux exigences de sécurité. Norm XP S 54-041:2000 standard XP S 54-041:2000 norme

Mehr

TAV/BW Vorlauftemperatur-Messwertgeber

TAV/BW Vorlauftemperatur-Messwertgeber usgabe 2017-04-19 Datenblatt 1.10-13.310-01-DE Vorlauftemperatur-Messwertgeber nwendung Der Messwertgeber dient zur Erfassung der Vorlauftemperatur in Rohrleitungen von Heizungs-, Lüftungs- und Klimaanlagen.

Mehr

Bedienungsanleitung Adapter-Stecker

Bedienungsanleitung Adapter-Stecker DE Bedienungsanleitung Adapter-Stecker 60003248 Ausgabe 08.2016 2016-08-24 Inhaltsverzeichnis 1 Zu dieser Anleitung 3 1.1 Struktur der Warnhinweise 3 1.2 Verwendete Symbole 4 1.3 Verwendete Signalwörter

Mehr

600 Watt. Kraftvolle Zyklon-Technologie. Beutelloses staubsaugen

600 Watt. Kraftvolle Zyklon-Technologie. Beutelloses staubsaugen 600 Watt Kraftvolle Zyklon-Technologie Beutelloses staubsaugen WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE bitte aufmerksam durchlesen und für den späteren Gebrauch aufbewahren. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor dem

Mehr

CHIC 4 BABY GmbH - Röthenstr Michelau BEDIENUNGSANLEITUNG Zwillings-Buggy Nr. 324

CHIC 4 BABY GmbH - Röthenstr Michelau BEDIENUNGSANLEITUNG Zwillings-Buggy Nr. 324 CHIC 4 BABY GmbH - Röthenstr. 10-96247 Michelau BEDIENUNGSANLEITUNG Zwillings-Buggy Nr. 324 Bitte sorgfältig lesen und für spätere Verwendung aufbewahren! Dieser Buggy ist geeignet für 2 Kinder ab 6 Monaten

Mehr

BEDIENUNGSANLEITUNG. * Änderungen des Designs und der Spezifikationen sind ohne Vorankündigung möglich. ver. 1.0 PRINTED IN KOREA

BEDIENUNGSANLEITUNG. * Änderungen des Designs und der Spezifikationen sind ohne Vorankündigung möglich. ver. 1.0 PRINTED IN KOREA BEDIENUNGSANLEITUNG * Änderungen des Designs und der Spezifikationen sind ohne Vorankündigung möglich. ver. 1.0 PRINTED IN KOREA BEDIENUNGSANLEITUNG Vielen Dank für den Erwerb unseres Produktes. Für einwandfreie

Mehr

Willkommen. Wir gratulieren ihnen zum Kauf eines Mountain Buggy Babytragekorb (Carrycot).

Willkommen. Wir gratulieren ihnen zum Kauf eines Mountain Buggy Babytragekorb (Carrycot). Willkommen Wir gratulieren ihnen zum Kauf eines Mountain Buggy Babytragekorb (Carrycot). Wir wissen wie wertvoll und inspirierend eine neugeborene kleine Person in ihrer Welt sein kann. Es ist so wichtig

Mehr

Montageanleitung. Da bin ich mir sicher. WC-SITZ DUROPLAST. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006

Montageanleitung. Da bin ich mir sicher. WC-SITZ DUROPLAST. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Montageanleitung Da bin ich mir sicher. WC-SITZ DUROPLAST myhansecontrol.com myhansecontrol.com Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Inhaltsverzeichnis Übersicht...3 Verwendung...4

Mehr

GEBRAUCHSANLEITUNG. sp-10. Helm für skifahren und snowboarding. lesen sie Dieses HanDbucH bitte vor gebrauch ihres Helmes aufmerksam DurcH

GEBRAUCHSANLEITUNG. sp-10. Helm für skifahren und snowboarding. lesen sie Dieses HanDbucH bitte vor gebrauch ihres Helmes aufmerksam DurcH GEBRAUCHSANLEITUNG Helm für skifahren und snowboarding sp-10 lesen sie Dieses HanDbucH bitte vor gebrauch ihres Helmes aufmerksam DurcH psa 89-686-eWg geprüft nach Din en 1077 Helm für alpine skiläufer

Mehr

24.de. Bedienungsanleitung

24.de. Bedienungsanleitung S Inhaltsverzeichnis 1. Allgemeine Informationen AFETYSHOP 2. Evakuierungsanweisungen 3. Ausbildung 4. Produktbeschreibung und Leistung 5. Auspacken und Inbetriebnahme 6. Pflegeanleitung 24.de Produkt:

Mehr

SCHUHSCHRANK MIT 2 KLAPPEN

SCHUHSCHRANK MIT 2 KLAPPEN ERSTELLT IN DEUTSCHLND Montage- anleitung Da bin ich mir sicher. SCHUHSCHRNK MIT 2 KLPPEN myhansecontrol.com myhansecontrol.com nwenderfreundliche nleitung ID: #05006 Inhaltsverzeichnis Übersicht...3 Lieferumfang/Produktteile...5

Mehr

1.4 Grundregeln für das Üben mit dem Sanctband

1.4 Grundregeln für das Üben mit dem Sanctband Einleitung.4 Grundregeln für das Üben mit dem Sanctband Abb..8 Super-Loop-Band Es gibt einige Grundregeln, die es zu beachten gilt, um einen maximalen Trainingseffekt beim Üben mit dem Sanctband zu erzielen.

Mehr

Owner's Manual Babysitter Balance

Owner's Manual Babysitter Balance Owner's Manual abyjörn abysitter alance www.babybjorn.com 1 EUTSCH abyjörn abysitter alance Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres abyjörn abysitter alance. Er wurde in enger Zusammenarbeit mit Kinderärzten

Mehr

MICRO LED-KONSTANT- STROMQUELLE 10mA

MICRO LED-KONSTANT- STROMQUELLE 10mA MICRO LED-KONSTANT- STROMQUELLE 10mA Art.-Nr. 18 50 27 Lieferung ohne LEDs Mit dieser elektronischen Schaltung können Leuchtdioden an einer Betriebsspannung von ca. 4 30 V ohne zusätzlichen Vorwiderstand

Mehr

Inhaltsverzeichnis. 1 Einleitung 3. 2 Platzieren Ihres Weinkühlschranks 3. 3 Abtauen 5. 4 Anwendung 6. 5 Achtung 7. 6 Einfache Problembehebung 8

Inhaltsverzeichnis. 1 Einleitung 3. 2 Platzieren Ihres Weinkühlschranks 3. 3 Abtauen 5. 4 Anwendung 6. 5 Achtung 7. 6 Einfache Problembehebung 8 Weinklimaschrank Kibernetik H120 Inhaltsverzeichnis 1 Einleitung 3 2 Platzieren Ihres Weinkühlschranks 3 3 Abtauen 5 4 Anwendung 6 5 Achtung 7 6 Einfache Problembehebung 8 2 1 Einleitung Bitte lesen Sie

Mehr

Betriebsanleitung. Permanentmagnetfilter, Serie SFN

Betriebsanleitung. Permanentmagnetfilter, Serie SFN Betriebsanleitung Permanentmagnetfilter, Serie SFN Die Beschreibung in dieser Anleitung kann von Ihrem Gerät abweichen GOUDSMIT magnetic systems b.v. Postfach 18 5580 AA Waalre Petunialaan 19 5582 HA Waalre

Mehr

HUWI Hubwickeltisch. Frei Stil Tischlerei Böhm und Kinstler GmbH & Co. KG. Ruppenkampstraße Osnabrück

HUWI Hubwickeltisch. Frei Stil Tischlerei Böhm und Kinstler GmbH & Co. KG. Ruppenkampstraße Osnabrück HUWI Hubwickeltisch HUWI KLEIN HUWI GROSS Frei Stil Tischlerei Böhm und Kinstler GmbH & Co. KG Ruppenkampstraße 16 49084 Osnabrück Telefon: 05 41/800 39 69 0 Telefax: 05 41/800 39 69 99 www.freistil.com

Mehr

Bedienungsanleitung Sonnenschirm Las Vegas

Bedienungsanleitung Sonnenschirm Las Vegas Bedienungsanleitung Sonnenschirm Las Vegas Teileliste A Solar Top 1x B Schirm 1x C Unterstock 1x D Netzteil 1x Ersatzteile F LED-Abdeckung 3x 1 Montage: Schritt 1: Verbinden Sie den Stecker am oberen Ende

Mehr

Gebrauchsanweisung Nackenkissen

Gebrauchsanweisung Nackenkissen Gebrauchsanweisung Nackenkissen INHALT Einleitung 3 Konformitätserklärung 4 Sicherheitshinweise 4 Lieferumfang 4 Zweckbestimmung 4 Indikation/ Kontraindikation 4 Kissenschaumkern 5 Bezug 5 Transport und

Mehr

Montage- und Bedienungsanleitung

Montage- und Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise: Dieser Sonnenschirm schützt Sie vor direkter UV-Strahlung. Für einen umfassenden Schutz, auch vor indirekter UV-Strahlung, verwenden Sie bitte zusätzlich ein geeignetes kosmetisches

Mehr

Raffpavillon 3 x 4 m Nizza Aufbau- und Gebrauchsanleitung

Raffpavillon 3 x 4 m Nizza Aufbau- und Gebrauchsanleitung Raffpavillon 3 x 4 m Nizza ufbau- und Gebrauchsanleitung rt. Nr. 8656534 Gazebo_8656534(TG-1954)_IM_E_V1_140102.indd 1 Inhaltsverzeichnis 1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch... 2 2. Symbolerklärung... 2 3.

Mehr

AIR. Designed in Germany D

AIR. Designed in Germany D IR Designed in Germany D D CHTUNG: itte lesen Sie diese nleitung aufmerksam und heben Sie sie zum Nachschlagen auf. Die Sicherheit Ihres Kindes kann beeinträchtigt werden, falls Sie den nweisungen nicht

Mehr

Das GPS-Ortungssystem für alle mobilen Objekte

Das GPS-Ortungssystem für alle mobilen Objekte Das GPS-Ortungssystem für alle mobilen Objekte Einbauanleitung der FM22 GPS Box für das Produkt DeDeFleet ECO - 1 - Inhaltsverzeichnis 1. Einführung S. 3 2. Sicherheitshinweise S. 4 3. Allgemeine Hinweise

Mehr

Beckengurte / Lap Belts

Beckengurte / Lap Belts eckengurte / Lap elts rt. Nr. 1 5 100=40 650 mm 40 mm rt. Nr. 1 5 400=40 1 5 400=50 =Länge, =reite =Length, =Width 800 mm 800 mm 40 mm 50 mm bweichungen sind möglich. ll dimensions are in mm. ue to the

Mehr

Montageanleitung Seitenleiste Smart 453

Montageanleitung Seitenleiste Smart 453 Montageanleitung Seitenleiste Smart 453 Lorinser typische Perfektion bis ins Detail. Das Aerodynamik-Set von Lorinser erfüllt jede Erwartung in Sachen Design, Sicherheit und Qualität Montageanleitung Seitenleiste

Mehr

Inhaltsverzeichnis. 1 Einleitung 3. 2 Platzieren Ihres Weinkühlschranks 3. 3 Abtauen 5. 4 Anwendung 6. 5 Achtung 7. 6 Einfache Problembehebung 8

Inhaltsverzeichnis. 1 Einleitung 3. 2 Platzieren Ihres Weinkühlschranks 3. 3 Abtauen 5. 4 Anwendung 6. 5 Achtung 7. 6 Einfache Problembehebung 8 Weinklimaschrank Kibernetik H46 Inhaltsverzeichnis 1 Einleitung 3 2 Platzieren Ihres Weinkühlschranks 3 3 Abtauen 5 4 Anwendung 6 5 Achtung 7 6 Einfache Problembehebung 8 2 1 Einleitung Bitte lesen Sie

Mehr

Mixer Klarstein Gracia

Mixer Klarstein Gracia Mixer Klarstein Gracia 10006253 Sehr geehrter Kunde, zunächst möchten wir Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes gratulieren. Bitte lesen Sie die folgenden Anschluss- und Anwendungshinweise sorgfältig durch und

Mehr

KRUCH Gasflaschenwärmer (GFW)

KRUCH Gasflaschenwärmer (GFW) KRUCH Gasflaschenwärmer (GFW) 1 Allgemeine Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung sorgfältig vor dem Gebrauch des KRUCH- Gasflaschenwärmers. Bewahren Sie diese Betriebsanleitung für

Mehr

PX Flachantenne mit Twin-LNB FA-265.SAT für Mast- & Wandmontage Montageanleitung

PX Flachantenne mit Twin-LNB FA-265.SAT für Mast- & Wandmontage Montageanleitung D PX-1547-675 Flachantenne mit Twin-LNB FA-265.SAT für Mast- & Wandmontage Montageanleitung Flachantenne mit Twin-LNB FA-265.SAT für Mast- & Wandmontage v2 05/2012 - EX:CK//EX:CK//LD Inhaltsverzeichnis

Mehr

Garten-Pavillon 3 x 3 m Aufbau- und Gebrauchsanleitung

Garten-Pavillon 3 x 3 m Aufbau- und Gebrauchsanleitung arten-pavillon 3 x 3 m Aufbau- und ebrauchsanleitung Art. Nr. 58535 azebo_58535 (T - 2337-A)_IM_DE_V1_151020.indd 1 Inhaltsverzeichnis 1. estimmungsgemäßer ebrauch... 2 2. Symbolerklärung...2 3. Sicherheitshinweise...2.

Mehr

Gebrauchsanleitung. JOSI-Manta-Fan. Kopfhaltesystem für JOSI-Fan Kopfstütze. Stand 06/18

Gebrauchsanleitung. JOSI-Manta-Fan. Kopfhaltesystem für JOSI-Fan Kopfstütze. Stand 06/18 Stand 06/18 DE Gebrauchsanleitung JOSI-Manta-Fan Kopfhaltesystem für JOSI-Fan Kopfstütze Inhaltsverzeichnis Seite Vorwort 2 Sicherheitshinweise 3 Indikation und Zweckbestimmung 4 Anbauteile 5 Einstellungen

Mehr

i / ..: .._I.,.,.>;..,!..e,.,.., ,.,/ \ _~..I.?,

i / ..: .._I.,.,.>;..,!..e,.,.., ,.,/ \ _~..I.?, ..: i /,,,,,...!,!.i,.,/ \ _~..I.?,.._I.,.,.>;..,!..e,.,.., EI Achtung! Unbedingt lesen! Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Anleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für Folgeschäden,

Mehr