BEDIENUNGS- ANWEISUNG 09/04

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "BEDIENUNGS- ANWEISUNG 09/04"

Transkript

1 Ophthalmologisches Gerätesystem Megatron BEDIENUNGS- ANWEISUNG 09/04 U - S x ZEIT VITREKTOMIE LUFT INFUSION SAUGLEISTUNG VAKUUM DIATHERMIE KALTLICHT min-sec 10/min mmhg cm ml/min mmhg Reset 1 / 2 VENTURI- EFFEKT M / P Luft Oel sec Start Diath. Phako I-A max. VK- Vit. Memo A / B Ende Inf. Phako HV I-A min. PP- Vit. Memo A U - S B VIT. Megatron

2 Alle Rechte vorbehalten. Diese Bedienungsanleitung enthält eigentumsrechtliche geschützte Information, die dem Urheberrecht unterliegen. Ohne vorherige, schriftliche Genehmigung der GEUDER AG ist es nicht gestattet, diese Bedienungsanleitung vollständig oder nur in Auszügen zu kopieren, noch durch ein anderes Verfahren zu vervielfältigen. Inhaltliche Änderungen dieser Bedienungsanleitung behalten wir uns ohne Ankündigung vor. Durch die kontinuierliche Weiterentwicklung unserer Produkte ist es möglich, daß technische Daten und Abbildungen dieser Bedienungsanleitung nicht dem aktuellen Produktionsstand entsprechen. Als Hersteller dieses Gerätes übernimmt die Firma GEUDER AG keine Haftung für unmittelbare Schäden oder Folgeschäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch, insbesondere durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung entstehen. Serviceleistungen, wie z.b. Reparaturen, dürfen nur vom Hersteller bzw. durch uns autorisierte Personen durchgeführt werden. Eigenmächtiges Öffnen des Gerätes oder ausgeführte Serviceleistungen von nicht autorisierten Personen entbinden uns von jeglicher Haftung für die Betriebssicherheit und Gewährleistung des Gerätes. GEUDER AG Herstellung ophthalmochirurgischer Instrumente und Gerätesysteme Hertzstrasse 4 D Heidelberg Tel.: (+49) Fax: (+49) Datum des Inkrafttretens:

3 MEGATRON Das MEGATRON ist ein mikroprozessorgesteuertes ophthalmochirurgisches Gerätesystem für die Phakoemulsifikation, vordere und hintere Vitrektomie - pneumatisch und magnetisch -, Diathermie, intraokulare Beleuchtung sowie Luft- und Ölaustausch. Das Gerätesystem läßt sich sehr variabel gestalten, wie aus der Gerätezubehörliste, Seite 1-9, ersichtlich ist. Das MEGATRON verbindet die Vorteile der Peristaltikpumpe mit dem Venturieffekt, ohne dabei auf externe pneumatische Hilfsmittel angewiesen zu sein. Durch den realistischen Venturieffekt beträgt die Vakuumanstiegszeit nur maximal 0,5 sec., wodurch eine "magnetische" Fragmentansaugung erreicht wird. Die Öffnung der US- Spitze oder des I/A-Tips kann dabei im Zentrum belassen werden. Eine Bewegung in die Peripherie ist nicht notwendig. Die Infusionsdurchflußmenge durch die Vorderkammer wird im peristaltischen Betrieb möglichst gering gehalten. In Verbindung mit dem Geuder Mega-Ultraschalltip kann die Phako-OP mit extrem hohem Vakuum durchgeführt werden. Das intelligente Innenleben des MEGATRON ermöglicht das einfache Speichern und Abrufen von Programmen. Für vier verschiedene Benutzer gibt es die Möglichkeit, acht verschiedene Programme individuell für sich zu gestalten und fest einzuprogrammieren. Darüber hinaus besteht die Nutzungsmöglichkeit von vier Unterprogrammen in jedem OP- Programm. Die Funktionen des Fußschalters können ebenfalls einzeln programmiert werden. Durch die Übersichtlichkeit der Frontplatte ist es in jeder Situation möglich, die Parameter individuell auch während der laufenden Operation zu ändern und abzuspeichern. Das Gerätesystem läßt sich über eine Fernsteuerung aus dem sterilen Bereich heraus bedienen. Die Höhe des elektronisch verstellbaren Infusionsständers kann sowohl über das Gerät als auch über den Fußschalter und die Fernbedienung reguliert werden. Durch wiederverwendbares Zubehör ist das MEGATRON darüber hinaus ein äußerst kostengünstiges OP-System.

4 INHALTSVERZEICHNIS Seite 1. Gerätezubehör Erweiterungen für das MEGATRON Gerätesystem Hinweise für den Operateur Hinweise für den Betreiber Reinigung und Sterilisation Reinigung mit automatischem Spülprogramm Geräteaufbau Sterile Montage vom Gerätezubehör Benutzer, Modus und Speicherfunktionen Gerätebedienung: Diathermie Infusion Phaco Phaco HV Irrigation/Aspiration max Irrigation/Aspiration min Vorderkammer-Vitrektomie Pars-Plana-Vitrektomie Luft- Ölinjektion Lensektomie Technische Daten Fehlermeldungen... 63

5 Zubehörliste Megatron G MEGATRON I G E MEGATRON I mit externem Druckaufnehmer G MEGATRON I plus G E MEGATRON I plus mit externem Druckaufnehmer G MEGATRON II G E MEGATRON II mit externem Druckaufnehmer G MEGATRON II plus G E MEGATRON II plus mit externem Druckaufnehmer G MEGATRON II PV G E MEGATRON II PV mit externem Druckaufnehmer G MEGATRON III G E MEGATRON III mit externem Druckaufnehmer G MEGATRON III plus G E MEGATRON III plus mit externem Druckaufnehmer G MEGATRON III PV G E MEGATRON III PV mit externem Druckaufnehmer G MEGATRON IV G E MEGATRON IV mit externem Druckaufnehmer G MEGATRON IV plus G E MEGATRON IV plus mit externem Druckaufnehmer G MEGATRON V G E MEGATRON V mit externem Druckaufnehmer G MEGATRON V plus G E MEGATRON V plus mit externem Druckaufnehmer G Fernbedienung mit Anschlußkabel G Frontplattenbeleuchtung G Bedienungsstift, sterilisierbar, für MEGATRON-Gerätesystem G Auffangbeutel für Absaugflüssigkeit, 12 Stück G Fußschalter FS1 G Fußschalter FS2-1 -

6 G Kombifußschalter FS3, Kunststoffgehäuse G Kombifußschalter FS4, Kunststoffgehäuse G Fußschaltererhöhung G Gerätewagen GW1 G Gerätewagen GW2 G Gerätewagen GW3 G Infusionsständer manuell höhenverstellbar G Infusionsständer motorisch höhenverstellbar G Infusionswächter G Gerätewagen GW4 G Gerätewagen GW 5 G Externer Druckaufnehmer, sterilisierbar G Silikonschläuche, Rollenpumpe / Magnetventile G Silikonschläuche, Rollenpumpe G Silikonschlauch, Magnetventil G I/A-Silikonschlauchsystem mit Trennstelle, Bypass zum VAA Ventil, Länge 1.90 m G Einmalschlauchsystem mit Infusionsbesteck, Bypass mit Filter zum VAA Ventil, Länge 1.90 m, steril, VPE 10 Stück G I/A-Silikonschlauchsystem mit Trennstelle, Länge 1.90 m G I/A-Silikonschläuche mit Trennstelle, Länge 1.90m für PPV,zum MEGATRON-Gerätesystem (Verbindungsansätze aus Kunststoff) nur zur Dampfsterilisation G Einmal-Schlauchsystem Standard, mit Infusionsbesteck, steril, VPE 10 Stück G Einmalschlauchsystem mit Infusionsbesteck, steril, VPE 10 Stück G Reinigungs- und Spülset G Reinigungsset für automatisches Spülprogramm G Ultraschallhandgriff P2 G Ultraschallhandgriff Multilayer Gold 2 G Ultraschallhandgriff P3 G Ultraschallhandgriff Multilayer Gold 3 G Steckerbuchse für Geuder US-Handgriffe G Ultraschallspitze,

7 G Pars-Plana-Lensektomiespitze, 15 G Ultraschallspitze, 30 G Pars-Plana-Lensektomiespitze, 30 G MEGA-Ultraschallspitze, 30 G Ultraschallspitze, 45 G Pars-Plana-Lensektomiespitze, 45 G MEGA-Ultraschallspitze für die bimanuelle Phakotechnik, 15 G MINI-MEGA-Ultraschallspitze, 30 G Infusionsaufsatz, Silikon, beige, flexibles Infusionsrohr mit Silikonüberzug für Mini-MEGA Ultraschallspitze G Silikon-Infusionsaufsatz (gelb) für US-Handgriffe G Infusionsaufsatz aus Silikon (gelb), flexibles Infusionsrohr G Schlüssel für Ultraschallspitze G Testvorderkammer aus Silikon Spül- und Saughandgriffe Spül- und Saughandgriffe mit Silikoninfusionsaufsatz G (blau) G gerade, 0,20 mm G gerade, 0,25 mm G gerade, 0,30 mm G gerade, 0,35 mm G gerade, 0,40 mm G gebogen, 0,20 mm G gebogen, 0,25 mm G gebogen, 0,30 mm G gebogen, 0,35 mm G gebogen, 0,40 mm G Infusionsaufsatz (blau) für Spül- und Saughandgriffe G Spül- und Saughandgriff n. Papst, gerade, 0.30 mm G Spül- und Saughandgriff n. Papst, gerade, 0.40 mm G Spül- und Saughandgriff n. Papst, gerade, 0.50 mm G Spül- und Saughandgriff n. Papst, abgewinkelt, 0.30 mm G Spül- und Saughandgriff n. Papst, abgewinkelt, 0.40 mm - 3 -

8 G Spül- und Saughandgriff n. Papst, abgewinkelt, 0.50 mm G Spül- und Saughandgriff n. Papst, leichtes Modell, gerade, 0.30 mm G Spül- und Saughandgriff n. Papst, leichtes Modell, gerade, 0.35 mm G Spül- und Saughandgriff n. Papst, leichtes Modell, gerade, 0.40 mm G Spül- und Saughandgriff n. Papst, leichtes Mod., abgewinkelt, 0.30 mm G Spül- und Saughandgriff n. Papst, leichtes Mod., abgewinkelt, 0.35 mm G Spül- und Saughandgriff n. Papst, leichtes Mod., abgewinkelt, 0.40 mm G Saughandgriff n. D.-D. Koch T. Kohnen G Spülhandgriff n. D.-D. Koch T. Kohnen G Saughandgriff, Rohr oval, Spitze konisch G Saughandgriff, Rohr oval, Spitze konisch, aufgerauht G Spülhandgriff, Rohr oval, Spitze konisch G Spülkanülenhandgriff G Spül- und Saughandgriff n. Hunold G Spül- und Saughandgriff n. Ph. Jacobi G Spül- und Saughandgriff n. Trinkmann G Spülkanülenhandgriff, leichtes Modell G Spül- und Saughandgriff n. Greite G Spülhandgriff n. Schmack G Saughandgriff n. Schmack G Saughandgriff n. Schmack, aufgerauht G Spül- und Saughandgriff, abgewinkelt, 70 G Spül- und Saughandgriff n. Rentsch G Saughandgriff, Spitze konisch, aufgerauht G Spülhandgriff, Spitze konisch, aufgerauht G Spülhandgriff n. Wilhelm, mit Häkchen G Spül- und Saughandgriff mit Chopper n. R. Koch G Spülhandgriff n. Brauweiler G Spülhandgriff n. Brauweiler, mit Knöpfchen G Saughandgriff n. Brauweiler G Saughandgriff n. H.-R. Koch G Saughandgriff n. R. Koch - 4 -

9 G Spül- und Saughandgriff mit Chopper n. R. Koch G Spül- und Saughandgriff m. Chopper n. Hoffmann G Spül- und Saughandgriff mit Häkchen n. Wilhelm G Spül- und Saughandgriff mit Chopper n. Neuhann / Sauder G Spül- und Saughandgriff n. Richard Vitrektomie-Instrumente (pneumatisch) G Vitreotom Mod. Heidelberg, pneumatisch G Infusionsrohr f. Vitreotom Mod. Heidelberg G Einmal-Vitrektor, 20 Gauge / 0.9 mm, VPE 2 Stück, steril G Einmal-Vitrektor, Schneideöffnung verstellbar, 20 Gauge / 0.9 mm, VPE 2 Stück, steril G Einmal-Vitrektor, 20 Gauge / 0.9 mm, steril, VPE 2 Stück G Einmal-Vitrektor, weiß, 20 Gauge / 0.9 mm, VPE 2 Stück, steril G Infusionsrohr, steril, für 20 Gauge Vitrektoren G-28160, G-28162, G G Infusionsrohr aus Metall für Vitrektoren G-28168/67 mit 20 Gauge / 0.9 mm,steril G Einmal-Infusionsrohr aus Kunststoff für Vitrektoren, G / G mit 20 Gauge / 0.9 mm, steril G Einmal-Vitrektor, 23 Gauge / 0.64 mm, VPE 2 Stück, steril G Einmal-Vitrektor, 25 Gauge / 0.5 mm, VPE 2 Stück, steril G Einmal-Vitrektomieschere, vertikal, 20 Gauge / 0.9 mm, steril MEGA-VIT Vitrektomie-Schneidesysteme G MEGA-VIT Magnetantrieb, High-Speed, verstellbar G MEGA-VIT Magnetantrieb, High-Speed G MEGA-VIT Magnetantrieb, Standard G MEGA-VIT Pneumatikantrieb G MEGA-VIT Magnetantrieb, High-Speed, für G Mod. Zürich G Infusionsrohr für MEGA-VIT Schneidesystem, 1.6 mm G Infusionsrohr für MEGA-VIT Schneidesystem, 1.28 mm - 5 -

10 G High-Speed Adapter zum Anschluß von MEGA-VIT am Megatron G MEGA-VIT Schneidekopf Classic G MEGA-VIT Schneidekopf Classic, steril G MEGA-VIT Schneidekopf Standard G MEGA-VIT Schneidekopf Mod. Zürich G MEGA-VIT Schneidekopf, doppelschneidig G MEGATRON Druckanschlußschlauch G Halterung zur pneumatischen Silikonölinjektion G Adapter zur Glasspritze G Einmal-Spritze 10 ml G Stöpsel für Einmalspritze 5 ml G Stöpsel zur Einmalspritze 10 ml G Stöpsel zur Einmalspritze 20 ml G Einmal-Druckschlauch zur Silikonölinjektion G Silikondruckschlauch G Kanüle zur Silikonölinjektion, Mod. Heidelberg G Spritzenhalterung G Vitrektomie-Injektionshalterung, 4 mm G Vitrektomie-Injektionshalterung, 5 mm G Vitrektomie-Injektionshalterung, 6 mm G Injektionshalterung Mod. Hamburg, 4 mm G Injektionshalterung Mod. Hamburg, 5 mm G Injektionshalterung Mod. Hamburg, 6 mm G Injektionshalterung Mod. Köln, 4 mm G Injektionshalterung Mod. Köln, 5 mm G Injektionshalterung Mod. Köln, 6 mm G Injektionshalterung, 4 mm G Injektionshalterung, 5 mm G Injektionshalterung, 6 mm G Injektionshalterung, 7 mm G Injektionshalterung, 4 mm - 6 -

11 G Injektionshalterung, 5 mm G Injektionshalterung, 6 mm G Injektionshalterung, 7 mm G Einmal-Injektionshalterung, 4 mm G Einmal-Injektionshalterung, 6 mm G Einmal-Injektionshalterung, 4 mm, selbstfixierend G Ersatz-Silikonschlauch für Injektionshalterungen G Silikonschlauch zur Luftinjektion G Einweg-Mini-Filter G Dreiwegehahn, Kunststoff G Infusionshalterung, schräg, 4 mm G Infusionshalterung, schräg, 5 mm G Infusionshalterung, schräg, 6 mm G Infusionshalterung, schräg, 7 mm G Infusionshalterung, schräg, 4 mm G Infusionshalterung, schräg, 6 mm G Infusionshalterung, schräg, 7 mm G Infusionshalterung, Öffnung seitlich, 5 mm G Infusionshalterung, Öffnung seitlich, 6 mm G Infusionshalterung, Öffnung seitlich, 7 mm G Einmal-Infusionshalterung, schräg, 4 mm, steril G Einmal-Infusionshalterung, schräg, 6 mm, steril G Einmal-Infusionshalterung, selbstfixierend, 4.0 mm Diathermie-Instrumente G Diathermie-Anschlußkabel für MEGATRON-Gerätesystem G Bipolarpinzette, gerade, 10 cm G Bipolarpinzette, abgewinkelt, 10 cm G Bipolarstift 1.1 mm G Bipolarstif 0.9 mm G Intraokulare Diathermiesonde - 7 -

12 G Intraokulare Diathermiesonde mit Kaltlicht, Lichtleiteranschlußkabel nicht trennbar G Intraokulare Diathermiesonde mit Infusionsleitung und Silikonschlauch G Intraokulare Diathermiesonde mit Kaltlicht und Infusion, Lichtleiteranschlußkabel nicht trennbar Kaltlichtinstrumente G Halogenlampe f. MEGATRON-Gerätesystem G Lichtleiteranschlußkabel G Kaltlichtinstrument G Kaltlichtinstrument, Lichtleiteranschlußkabel nicht trennbar G Kaltlichtinstrument, 60 G Kaltlichtinstrument, 60, Lichtleiteranschlußkabel nicht trennbar G Kaltlichtinstrument, mit Häkchen G Kaltlichtinstrument, mit Häkchen, Lichtleiteranschlußkabel nicht trennbar G Kaltlichtinstrument, mit Infusionsleitung und Silikonschlauch G Kaltlichtinstrument, mit Aspirationsleitung und Silikonschlauch G Kaltlichtinstrument, mit Infusionsleitung und Silikonschlauch, Lichtleiteranschlußkabel nicht trennbar G Infusionsinstrument, 45, mit Silikonschlauch G Infusionsinstrument, mit Häkchen und Silikonschlauch G Indendator n. Clemens G Lichtnadel n. Kilp, Lichtleiteranschlußkabel nicht trennbar G Einmal-Lichtleiter, Kunststoff, steril G Einmal-Lichtleiter, 25 Gauge / 0.5 mm, Kunststoff, steril G Einmal-Lichtleiter mit innenliegendem Weitwinkl, steril, G Einmal-Lichtleiter mit Weitwinkelobjektiv, steril G Einmal-Weitwinkelbeleuchtung, 20 Gauge / 0.9 mm,steril G Einmal-Weitwinkelbeleuchtung m. Infusion, 19 Gauge / 1.2 mm, steril G Adapter für STORZ-Lichtleiter G Adapter für DORC-Lichtleiter G Adapter für RUCK-Lichtleiter - 8 -

13 G Adapter für Einmal-Lichtleiter G Sterilisierkasten für Dampfsterilisation 300 x 220 x 75 mm G Sterilisierkasten für Dampfsterilisation 220 x 165 x 55 mm G Sterilisierkasten für Dampfsterilisation 220 x 165 x 75 mm G STERISAFE A4, Sterilisierkasten aus Kunststoff G Noppenmatte Silikon für STERISAFE A4 G Silikon-Gittereinsatz für STERISAFE A4 G Metall-Gittereinsatz für STERISAFE A4 G Metall-Gittereinsatz mit zwei Sillikon-Noppenstreifen G Silikon-Noppenplatte - 9 -

14 Erweiterungen für das MEGATRON Gerätesystem G Umbau eines MEGATRON-Gerätesystem zur Verwendung eines sterilisierbaren, elektronischen Druckaufnehmers G G Nachträglicher Einbau eines HF-Generators für Diathermie in das MEGATRON-Gerätesystem G Nachträglicher Einbau eines Kompressors für pneumatische Vitrektomieinstrumente G Nachträglicher Einbau einer pneumatischen Luft- und Ölinjektion G Nachträglicher Einbau einer Kaltlichtquelle in das MEGATRON-Gerätesystem G Nachträglicher Einbau eines Ultraschallgenerators in das MEGATRON-Gerätesystem G Nachträglicher Einbau eines Kompressors für pneumatische Vitrektomieinstrumente, Luft- und Silikonölinjektion in das MEGATRON-Gerätesystem G Anbau einer Grundplatte an den Fußschalter G oder G mit 4 Tastern für Blätterfunktion von OP-Programmen und Höhen verstellung des motorisch betriebenen Infusionsständers G Infusionsständer, manuell höhenverstellbar, für Gerätewagen G G Infusionsständer, motorisch höhenverstellbar, für Gerätewagen G

15 H I N W E I S E F Ü R D E N O P E R A T E U R Vor der ersten Benutzung des rechnergesteuerten MEGATRON Gerätes am Patientenauge ist es dringend erforderlich, sich über die Funktion des Gerätes, seine Auswirkung, Anwendung und Inbetriebnahme genau zu informieren. Dies gilt insbesondere für den Venturieffekt, da er eine Möglichkeit darstellt, durch das Gerät ein sehr aggressives Saugverhalten zu erzeugen. Erst nach vorheriger Übung sämtlicher erforderlicher Maßnahmen ist eine Verwendung am Patientenauge zu empfehlen. Nur dann ist ein sicherer Einsatz des Gerätes und ein störungsfreier Verlauf der Operation gewährleistet. Es besteht die Möglichkeit, alle Parameter den entsprechenden Operationstechniken anzupassen. Eine besondere Gefahrenquelle für die Hornhautverbrennung stellt die "Null- Vakuum-Phakotechnik" dar. Hierbei wird das Vakuum auf ein Minimum reduziert. Da hierbei keine ausreichende Kühlung der Ultraschallspitze während der Phako vorhanden ist, muß die Ultraschalleistung entsprechend angepaßt werden. Eine weitere Maßnahme zur Vorbeugung von Hornhautverbrennungen ist die Verwendung des Infusionsaufsatzes G Zur Benutzung des MEGATRON Gerätes sind nur die auf Seite 1-9 aufgeführten Originalzubehörteile der Firma GEUDER AG gestattet, da sonst Fehlfunktionen innerhalb des Systemes auftreten können. Steriles Zubehör ist nur für den einmaligen Gebrauch hergestellt. Eine Resterilisation ist nicht zulässig. Das MEGATRON darf nur durch eingewiesenes Personal benutzt werden und ist nicht für den Betrieb in explosionsgefährdeten Räumen bestimmt. Es darf nur in medizinisch genutzten Räumen verwendet werden, die nach VDE0107 installiert sind. Feuer- und Explosionsgefahr Wichtiger Hinweis: Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen bestimmt. Bei Anwendung des Gerätes dürfen Anästhesie, Hautreinigungs-, Entfettungs- oder Desinfektionsmittel weder brennbar noch explosiv sein. Sie müssen aber zumindest vor dem Einschalten des Gerätes restlos verdunstet oder aus dem Bereich der Funkenbildung entfernt worden sein

16

17 Herzschrittmacher Bei Patienten mit implantiertem Herzschrittmacher oder Schrittmacherelektroden muß bei Anwendung der Hochfrequenz-Chirurgie mit irreparablen Schäden am Schrittmacher und mit Beeinflussung der Schrittmacherfunktion, die zu Herzrhythmusstörungen führen können, gerechnet werden. Reflux Bei dem Megatron I/A-System wird der Reflux über den Pumpenrücklauf realisiert. Dieser ist im I/A- und Phako-Programm werkseitig unterschiedlich eingestellt. Im Phako-Programm ist der Reflux auf 0,07 bar (entspricht ca. 70 cm Infusionshöhe) begrenzt. Bei allen I/A- und Vitrektomie-Programmen ist der Druck auf 0,7 bar begrenzt. Dadurch kann der Reflux zum Freispülen eines verstopften Instrumentes genutzt werden. Aktivieren läßt er sich grundsätzlich über die Funktion F mit Ausnahme des Fußschalter- Sondermode G, bei welchem der Reflux durch die Funktion D und bei den Fußschaltermodi O und Q durch die Fußschalterfunktion E ausgelöst wird. ACHTUNG: Das Freispülen mit dem erhöhtem Druck von 0,7 bar darf nur außerhalb des Auges erfolgen. In beiden Fällen ist der Reflux aus Sicherheitsgründen zeitlich begrenzt (maximal 2 Sekunden). Bei betätigtem Reflux ertönt ein Warnton. Um ein zweites Mal Reflux durchführen zu können, muß erst wieder die Aspiration über den Fußschalter aktiviert werden

18 H I N W E I S E F Ü R D E N B E T R E I B E R CE-Kennzeichnung: CE 0535 Medizinprodukte-Gesetz: II b Sicherheitstechnische Kontrollen (nur durch qualifiziertes Personal durchzuführen) Die sicherheitstechnischen Kontrollen sind einmal jährlich in folgendem Umfang durchzuführen: 1. Sichtprüfung auf einwandfreien Zustand des Gerätes und des Zubehörs 2. Schutzleiterprüfung soweit vorhanden 3. Isolationsprüfung 4. Ableitstromprüfung 5. Kontrolle der Gerätefunktionen 6. Messung der maximalen Hochfrequenz-Ausgangsleistung Die Prüfergebnisse sind zu dokumentieren und dem Gerätebuch beizulegen. Als Erweiterung der sicherheitstechnischen Kontrolle empfehlen wir jährlich eine Inspektion bei der GEUDER AG durchzuführen. Die Inspektion beinhaltet folgende Punkte: Funktionskontrolle und Fehlerdokumentation Austausch sämtl. Verschlauchungen zum Druckaufnehmer elektron. Abgleich des Druckaufnehmers Software-Update Aktivierung des Spülprogrammes und Einbau des Adapters (sofern noch nicht vorhanden) Hardware-Update der Sicherheitsschaltungen und Systeme Dauertest aller Funktionen Sicherheitstest n. VDE

19 Grenzwerte bei der Sicherheitstechnischen Kontrolle: Schutzleiter: R-PE: 0,200 Ohm Erdableitstrom: N.C.: 0,500 ma S.F.C.: 1,000 ma Gehäuse Ableitstrom: N.C.: 0,100 ma S.F.C.: 0,500 ma Patienten Ableitstrom: N.C.: 0,100 ma S.F.C: 0,500 ma Diathermie-Leistung: 15 W an 125 Ohm

20 PNEUMATIC FUNCTI a Anschlußbuchse für PC im Servicefall c Abdeckung RAM Löschung d Abdeckung Umschaltung auf Service Modi b Anschlußmöglichkeit für noch zu entwickelnde Geräteerweiterungen min max min max min max min max NETZSPANNUNG: V~ NETZFREQUENZ: Hz LEISTUNGSAUFNAHME: 90 V 400 W 250 V 400 W SCHUTZKLASSE: I SCHUTZART: IP 01 ELEKTRISCHE FUNKTIONEN KLASSIFIKATIONEN: DIATHERMIE: BF, DKB 5 min KALTLICHT: BF VITREKTOMIE: BF ULTRASCHALL: B, DKB 5 min DIATHERMIE: HOCHFREQUENZLEISTUNG: 15 W (125 W) BETRIEBSFREQUENZ: 1,5 MHz GEUDER AG Hertzstrasse 4 - D Heidelberg PNEUMATISCHE FUNKTIONEN LUFTINJEKTION: VITREKTOMIE: ÖLINJEKTION: 160 mmhg 1,7 bar 7,0 bar Service RAM- RESET Service ZBV MAINS VOLTAGE: MAINS FREQUENCY: POWER CONSUMPTION: PROTECTION CLASS: PROTECTION TYPE: V~ Hz 90 V 400 W 250 V 400 W I IP 01 Fernbedienung Remote Control ELECTRICAL FUNCTIONS CLASSIFICATIONS: DIATHERMY: COLD LIGHT: VITRECTOMY: ULTRASONIC: DIATHERMY: RF POWER: OPERATING FREQUEN AIR INJECTION: VITRECTOMY: OIL INJECTION e Netzschalter f Schublade für Feinsicherungen Feinsicherungen f Schublade für Feinsicherungen

21 Netzspannung Das MEGATRON Gerätesystem arbeitet von V bei Hz. Entsprechend der örtlichen Netzspannung ist eine Umschaltung am Gerät nicht notwendig. Wechsel der Feinsicherungen Gerät ausschalten. Zum Wechseln der Feinsicherung wird die Schublade (f) mit einem Schraubenzieher in der dafür vorgesehenen Aussparung geöffnet. Die defekte Feinsicherung wird durch eine M10 A Feinsicherung ersetzt. Die Schublade muß geschlossen werden, bevor das Gerät eingeschaltet wird. Nur für autorisiertes Personal Service (a): Anschlußmöglichkeit eines PCs für den Servicefall. ZBV (b): Anschlußmöglichkeit für ein Kabel zur Überspielung von Einstelldaten. Anschlußmöglichkeit der Potentialausgleichsleitung. Service (d): Nach Entfernen der Schraube kann mit Hilfe eines geeigneten Gegenstandes auf Service-Modi umgestellt werden. RAM RESET (c): Nach Entfernen der Schraube kann mit Hilfe eines geeigneten Gegenstandes das batteriegepufferte RAM gelöscht werden

22 REINIGUNGSANWEISUNG Das MEGATRON Gerätesystem inkl. Fußschalter und Gerätewagen läßt sich mit handelsüblichen Desinfektionsmitteln mit einem feuchten Tuch abwischen. Die Reinigung mit einem aggressiven Lösungsmittel ist auf jeden Fall zu vermeiden. WICHTIGE HINWEISE: Eine Reinigung darf nicht durchgeführt werden, wenn das Gerät in Funktion ist! Reinigungs- und Desinfektionsflüssigkeiten niemals direkt auf das Gerät schütten! Reinigen Sie das Gerät nie zu feucht, vermeiden Sie, daß Reinigungsmittel in das Innere des Gerätes eindringt. Verwenden Sie kein Benzin, Verdünnungsmittel und dgl., oder ein chemisch präpariertes Tuch. Nach dem Reinigen und Desinfizieren mit brennbaren Flüssigkeiten muß das Gerät mindestens eine Stunde lang ausgelüftet werden, bevor es wieder eingeschaltet werden darf. Das Gerät läßt sich nicht sterilisieren. Es ist nicht autoklavierbar! Steriles Zubehör ist nur für den einmaligen Gebrauch hergestellt. Eine Resterilisation ist nicht zulässig. Unsteriles Zubehör ist vor der ersten sowie jeder weiteren Anwendung gemäß Wiederaufbereitungsanleitung für Produkte der GEUDER AG zu reinigen, zu desinfizieren und zu sterilisieren. Die Aufbereitungsanleitung erhalten Sie im Internet unter oder bei der GEUDER AG, Heidelberg

23 Spezielle Hinweise zur Reinigung ACHTUNG!! Wird die Ultraschallspitze zusammen mit dem Ultraschallhandgriff gereinigt und sterilisiert, besteht die Gefahr des Verbiegens oder des Anstoßens der Spitze, welches zu einer Fehlfunktion des Gerätes oder zum Abbrechen der Spitze führen kann. Eine verbogene Mega-Ultraschallspitze darf nicht gerichtet werden, da dies ein Abbrechen der Spitze zur Folge haben kann. Es ist außerdem darauf zu achten, daß nur abgekühlte Ultraschallhandgriffe am Gerät betrieben werden, um Fehlfunktionen zu vermeiden und den natürlichen Alterungsprozeß nicht zu beschleunigen

24 Spezielle Hinweise zur Reinigung und Sterilisation des elektronischen Druckaufnehmers G Öffen Sie das Pumpenoberteil. Nehmen Sie den Rollenpumpenschlauchg aus der Rollenpumpe und ziehen Sie den elektronischen Druckaufnehmer aus der Aufnahme. Der Druckaufnehmer kann sowohl maschinell als auch manuell gereinigt werden. - Zur maschinellen Reinigung / Desinfektion schließen Sie den Druckaufnehmer in montiertem Zustand über den Rollenpumpenschlauch an einen Spüladapter an. - Zur manuellen Reinigung / Desinfektion lösen Sie den Druckaufnehmer durch Linksdrehen aus dem Bajonettverschluss des Anschlussstücks und schieben Sie die Silikonschutzhülse über die Druckmessmembran. Legen Sie den zerlegten Druckaufnehmer in eine entsprechende Reinigungs-/Desinfektionslösung ein. Anschlußstück Druckaufnehmer Silikon-Schutzhülse Druckaufnehmer Rollenpumpenschlauch Achtung: Ein Spüldruck von max. 3 bar darf bei keinem Spülvorgang überschritten werden. Die Reinigung im Ultraschallbad ist prinzipiell möglich. Bei Verwendung von Druckluft zur Trocknung ist ein Sicherheitsabstand von 15 cm zur Membranoberfläche einzuhalten, damit diese nicht beschädigt wird. Achtung: Die Membran des Druckaufnehmers darf unter keinen Umständen berührt oder mechanisch deformiert werden. Verwenden Sie bei der Sterilisation die beiliegende Silikon- Schutzhülse. Bei Beschädigung oder Veränderung der Membran darf der Druckaufnehmer nicht mehr verwendet werden. Zum Vergleich dient die nebenstehende Abbildung. Intakte Druckmessmembran, Darstellung ohne Sicherheitssteg

25 Der Druckaufnehmer ist bei der geringsten Deformation der Membran auszutauschen. Die beiliegenden O-Ringe sind nach etwa 30 Sterilisationszyklen auszutauschen Austausch der O-Ringe: Lösen Sie den O-Ring mit einem kleinen, flachen Gegenstand (z.b. Schraubendreher) aus der Nut, indem Sie das Werkzeug in der dafür vorgesehenen Kerbe vorsichtig unter den Ring schieben. Vernichten Sie den O-Ring. Führen Sie den neuen O-Ring über den Rand des Membrankäfigs und legen Sie ihn flach in die Nut. Drehen Sie den Druckaufnehmer wie oben beschrieben in den Bajonett-verschluss des Anschlussstückes. Dieses drückt den neuen O-Ring vollständig in die Nut

26

27 10 15 REINIGUNG MIT AUTOMATISCHEN SPÜLPROGRAMM (nicht für Geräte mit externem Druckaufnehmer) Um eine Kontamination in der internen Verschlauchung zu vermeiden, sollte nach jedem OP-Einsatz bzw. spätestens nach Ende eines jeden OP-Tages eine Reinigung gemäß nachfolgend aufgeführten Schritten durchgeführt werden. Hierzu verwendet man das Reinigungsset G Legen Sie den Reinigungs-Rollenpumpenschlauch wie den herkömmlichen Rollenpumpenschlauch in die Rollenpumpe ein und verbinden Sie das freie Ende mit dem Absaugbeutel. Schließen Sie die Rollenpumpe. 2. Befüllen Sie zunächst die dem Reinigungsset beiliegende Einmalspritze mit 10 ml Luft und dann mit 20 ml steril filtriertem Isopropanol 70. Verbinden Sie diese Einmalspritze mit der Aufnahme an der Gehäuseseite des MEGATRON-Gerätesystems. ACHTUNG: Bei montierter Einmalspritze darf nicht auf den Kolben der Einmalspritze gedrückt werden, da ansonsten der Druckaufnehmer im Geräteinneren sofort zerstört wird. Einmalspritze gefüllt mit 20 ml Isopropanol und10mlluft Belüftungsventil mit Aufnahme für Einmalspritze G Reinigungs- Rollenpumpenschlauch zum Absaugbeutel 3. Zum Start des Reinigungsprogrammes drücken Sie im Programmfeld des Gerätes die Taste ENDE für mind. 3 Sekunden

28 4. Das Programm startet, in der zweiten Zeile der Anzeige erscheint für ca. 1 Sekunde der Text: 5. Die Rollenpumpe saugt 10 ml steril filtriertes Isopropanol 70 aus der Einmalspritze in das Gerätesystem. Das ständige Öffnen und Schließen des Magnetventils ist dabei deutlich zu hören. In der Anzeige steht: 6. Danach verbleibt das Isopropanol für 30 Minuten im inneren Schlauchsystem des Gerätes. Dabei erscheint in der Anzeige der Text: Der Ablauf der Einwirkzeit wird durch ein Rückwärtszählen der Anzeige deutlich. Zur vollen Wirksamkeit des steril filtrierten Isopropanol 70 ist eine Einwirkzeit von mind. 30 Minuten notwendig. 7. Nach Ablauf dieser 30 Minuten wird automatisch zunächst das restliche Isopropanol in das System gesaugt. Das sich öffnende und schließende Magnetventil ist wieder deutlich zu hören. Anschließend wird das Isopropanol automatisch wieder aus dem Gerät abgesaugt und das System mit Luft aus der Einmalspritze gefüllt. In der Anzeige steht:

29 8. Das Ende des Spülprogrammes wird durch angezeigt. 9. Entfernen Sie den Reinigungs-Rollenpumpenschlauch und die Einmalspritze, da ansonsten die Belüftung des Druckregulierungssystems nicht erfolgen kann. 10. Entsorgen Sie den Absaugbeutel. Das laufende Spülprogramm kann jederzeit durch Drücken jeder beliebigen Taste (außer bei den Speichertasten MEMO und der Taste ENDE) unterbrochen werden. In der Anzeige erscheint: ACHTUNG: Der Reinigungsvorgang ist in diesem Fall nicht vollständig durchgeführt. Eine Wiederholung des Reinigungsprogrammes ist erforderlich. Sollte Ihnen die Reinigung jedoch nicht gleich möglich sein, müssen Sie auf nachfolgende Weise das im Gerät verbliebene Isopropanol entfernen: Entfernen Sie die Einmalspritze an der Halterung an der Geräteseite. Drücken Sie die ENDE Taste für mind. 3 Sekunden. Das Gerät saugt das verbliebene Isopropanol aus dem System und füllt dieses mit Luft. Sobald die 1. STUFE SPUELEN beendet ist und in der Anzeige erscheint, beenden Sie durch Drücken einer beliebigen Taste (außer MEMO und ENDE) den Absaugvorgang. Die Anzeige wird durch eine nachfolgende Programmwahl gelöscht

30 min-sec 1/min mmhg cm min Anzeige A + 5 cm OP-Niveau b Netzsymbol max min max min max min max NETZSPANNUNG: NETZFREQUENZ: LEISTUNGSAUFNAHME: V~ Hz 90 V 400 W 250 V 400 W SCHUTZKLASSE: I SCHUTZART: IP 01 ELEKTRISCHE FUNKTIONEN KLASSIFIKATIONEN: DIATHERMIE: BF, DKB 5 min KALTLICHT: BF VITREKTOMIE: BF ULTRASCHALL: B, DKB 5 min DIATHERMIE: HOCHFREQUENZLEISTUNG: 15 W (125 W) BETRIEBSFREQUENZ: 1,5 MHz GEUDER AG Hertzstrasse 4 - D Heidelberg PNEUMATISCHE FUNKTIONEN LUFTINJEKTION: VITREKTOMIE: ÖLINJEKTION: 160 mmhg 1,7 bar 7,0 bar Service RAM- RESET Service ZBV MAINS VOLTAGE: MAINS FREQUENCY: POWER CONSUMPTION: PROTECTION CLASS: PROTECTION TYPE: V~ Hz 90 V 400 W 250 V 400 W I IP 01 Fernbedienung Remote Control ELECTRICAL FUNCTIONS CLASSIFICATIONS: DIATHERMY: COLD LIGHT: VITRECTOMY: ULTRASONIC: DIATHERMY: RF POWER: OPERATING FREQUENCY: PNEUMATIC FUNCTIONS AIR INJECTION: VITRECTOMY: OIL INJECTION: BF, DKB 5 BF BF B, DKB e Netzschalter c Fußschalteranschlußbuchse d Anschlußbuchse für elektr. höhenverstellb. Infusionsständer g Anschlußbuchse für Netzkabel f Schublade für Feinsicherungen

31 GERÄTEAUFBAU Das Gerät muß auf einem Instrumenten- oder Gerätetisch sicher aufgestellt werden. Die Gerätehöhe muß auf die Höhe des OP-Niveaus gebracht werden. Die Höhentoleranz sollte maximal + 5 cm nicht überschreiten. Das Gerät darf auf keinen Fall tiefer als das OP-Niveau aufgestellt werden. Der Netzschalter (e) auf der Geräterückseite muß auf "0" stehen. Das Fußschalteranschlußkabel wird in die Geräteanschlußbuchse (c) auf der Rückseite des Gerätes eingesteckt. Das Anschlußkabel des elektronisch höhenverstellbaren Infusionsständers wird in die Anschlußbuchse (d) auf der Rückseite des Gerätes eingesteckt. Das Netzkabel wird in die Anschlußbuchse (g) gesteckt. Danach erfolgt der Anschluß an das Stromnetz. Einschalten des Gerätes am Netzschalter (e). Netzsymbol (b) leuchtet auf der Frontplatte. ACHTUNG!! Das MEGATRON führt einen automatischen Selbsttest von ca. 25 Sekunden durch. Bei dieser Gelegenheit wird die Frontplatte initialisiert, welches zu unterschiedlichen Anzeigen auf den verschiedenen Displays führt. Nach dem Selbsttest erscheint auf der Anzeige A: das zuletzt benutzte Programm

32 a Aufnahme Infusionsschlauchsysterm Magnetventil 1 Magnetventil 2 c Anschlag Pumpenoberteil b Aufnahme Aspirationsschlauch g Anschluß der Ölinjektion f Halterung Absaugbeutel e Pumpenoberteil d Entriegelungsknopf für Pumpenoberteil Anzeige A min-sec 1/min mmhg cm ml/min mmhg VENTURI- EFFEKT sec Megatron

33 VORBEREITUNG ZUR STERILEN MONTAGE DES GERÄTEZUBEHÖRS SILIKONSCHLÄUCHE Drücken auf den Entriegelungsknopf (d) Öffnen des Pumpenoberteiles (e) automatisches Öffnen der Magnetventile 1 und 2 Anzeige A "Pumpe offen" STERILE MONTAGE DES GERÄTEZUBEHÖRS Die Halterung des Infusionsschlauches G wird in die vorgesehene Aufnahme (a) und die Halterung des Aspirationsschlauches G in die vorgesehene Aufnahme (b) eingesteckt. Der Rollenpumpenschlauch wird in die Rollenpumpe eingelegt und mit dem Absaugbehälter verbunden. Der dicke blaue Infusionsschlauch wird in das Magnetventil 2 eingelegt. Der dünne Infusionsschlauch wird in das Magnetventil 1 eingelegt. Sterile Montage des externen Druckaufnehmers siehe Seite

34 Silikonschlauch dick Silikonschlauch dünn Infusionsanschluß A I/A Schläuche Aspirationsanschluß B

35 I/A-SCHLÄUCHE Eindrehen des Luer-Lock-Anschlusses (a) der I/A-Silikonschläuche in den Geräteanschluß (A) für Infusion. Eindrehen des Luer-Lock-Anschlusses (b) der I/A-Silikonschläuche in den Geräteanschluß (B) für Aspiration. Schließen des Pumpenoberteiles (e), bis es eingerastet ist. Anzeige A zeigt das zuletzt benutzte OP-Programm. ULTRASCHALL-HANDGRIFF Verschrauben der Ultraschallspitze mit dem Schlüssel fest in den Ultraschallhandgriff (1.). Aufschrauben des gelben Infusionsaufsatzes G auf den Handgriff (2.). Aufschieben der Testvorderkammer G auf den Silikoninfusionsaufsatz des Ultraschallhandgriffes (3.). Aufstecken der Ansätze (a) und (b) der I/A-Silikonschläuche auf den Ultraschallhandgriff (4.)

36 Anzeige A min-sec ml/min 1/min mmhg mmhg cm VENTURI- EFFEKT sec Megatron a e h Druckluftmessdose Anschlußbuchse Druckluft g Anschlußbuchse Kaltlicht Anschlußbuchse A Ultraschall d Anschlußbuchse pneumat. Vitrektomie c Anschlußbuchse magn. Vitrektomie f Anschlußbuchse Diathermie b Anschlußbuchse B Ultraschall

37 Einstecken des Anschlußkabels des Ultraschallhandgriffes in Buchse (a) (die rote Markierung zeigt nach oben). ANSCHLUSS VON DIATHERMIE-INSTRUMENTEN Einstecken eines Anschlußkabels G für die Diathermie in die Buchse (f). ANSCHLUSS VON VITREKTOMIE-INSTRUMENTEN Einstecken eines Anschlußkabels für magnetbetriebene Vitrektomie-Instrumente in die Buchse (c) (die rote Markierung zeigt nach oben). Einstecken eines Anschlußschlauches für pneumatische Vitrektomie-Instrumente in die Buchse (d). ANSCHLUSS VON LUFTINJEKTIONS-HALTERUNGEN Aufschrauben des Einmalfilters G in den Anschluß (e). Aufstecken der Halterung G auf den zuvor aufgeschraubten Filter und in den Anschluß (h). ANSCHLUSS VON INSTRUMENTEN DER ENDOBELEUCHTUNG Einstecken eines Kaltlichtkabels in die Buchse (g)

38 HINWEIS ZUR VERWENDUNG DES ELEKTRONISCHEN DRUCKAUFNEHMERS G Montage des elektronischen Druckaufnehmers G Aspirationsanschluß Diese Kante muß mit der Pumpe abschließen min-sec 1/min mmhg

39 min Anzeige A Taste zur Benutzerauswahl d f Taste zur Modiauswahl Taste zur Benutzerauswahl e g Taste zur Modiauswahl h Speichertaste i Speichertaste min-sec 1/min mmhg cm ml/min mmhg VENTURI- EFFEKT sec Megatron Lautstärkeregulierung Infusion j Lautstärkeregulierung Aspiration k Lautstärkeregulierung Ultraschall l Lautstärkeregulierung Diathermie m max min max min max min max NETZSPANNUNG: V~ NETZFREQUENZ: Hz LEISTUNGSAUFNAHME: 90 V 400 W 250 V 400 W SCHUTZKLASSE: I SCHUTZART: IP 01 ELEKTRISCHE FUNKTIONEN KLASSIFIKATIONEN: DIATHERMIE: BF, DKB 5 min KALTLICHT: BF VITREKTOMIE: BF ULTRASCHALL: B, DKB 5 min DIATHERMIE: HOCHFREQUENZLEISTUNG: 15 W (125 W) BETRIEBSFREQUENZ: 1,5 MHz GEUDER AG Hertzstrasse 4 - D Heidelberg PNEUMATISCHE FUNKTIONEN LUFTINJEKTION: VITREKTOMIE: ÖLINJEKTION: 160 mmhg 1,7 bar 7,0 bar Service RAM- RESET Service ZBV MAINS VOLTAGE: MAINS FREQUENCY: POWER CONSUMPTION: PROTECTION CLASS: PROTECTION TYPE: V~ Hz 90 V 400 W 250 V 400 W I IP 01 Fernbedienung Remote Control ELECTRICAL FUNCTIONS CLASSIFICATIONS: DIATHERMY: COLD LIGHT: VITRECTOMY: ULTRASONIC: DIATHERMY: RF POWER: OPERATING FREQUENCY: PNEUMATIC FUNCTIONS AIR INJECTION: VITRECTOMY: OIL INJECTION: BF, DKB 5 min BF BF B, DKB 5 min 15 W (125 W) 1,5 MHz 160 mmhg 1,7 bar 7,0 bar Sicherungen - Fuses 2 x M10A

40 BENUTZER, MODUS und SPEICHERFUNKTIONEN Das MEGATRON Gerätesystem bietet die Möglichkeit, vier verschiedene Benutzer (B1, B2, B3 und B4) individuell zu programmieren und aufzurufen. Das Aufrufen erfolgt über die Tasten (d) und (e) als Blätterfunktion. Jedem Benutzer stehen in jedem OP-Programm vier Unterprogramme (Modi) zur Verfügung (M1, M2, M3 und M4). Das Aufrufen erfolgt über die Tasten (f) und (g) als Blätterfunktion. Alle geänderten Parameter in einem OP-Programm werden durch gleichzeitiges Drücken der Tasten (h) und (i) gespeichert. Dadurch wird der alte Speicherwert überschrieben. AKUSTISCHE KONTROLLEN Auf der Rückseite des Gerätes gibt es Regler für die Parameter - Infusion (j) - Aspiration (k) - Ultraschall (l) - Diathermie (m), um die Lautstärke der akustischen Kontrolle einzustellen

41 a b c d Digitalanzeige für max. Wert der Diathermie-Leistung Leuchtdiode leuchtet bei linearer Regelung der Diathermie-Leistung Schalter für lineare Regelung der Diathermie-Leistung Leuchtdiode leuchtet bei Pulsation der Diathermie-Leistung i e f g Schalter für Pulsation der Diathermie-Leistung Diathermie-Leistungserhöhung Diathermie-Leistungsreduzierung h Segment der Anzeige A min-sec 1/min mmhg cm ml/min mmhg VENTURI- EFFEKT sec Megatron

42 GERÄTEBEDIENUNG D I A T H E R M I E Grundeinstellung: HF-Leistung 40 - regelbar in Position (D) der Fußschalter G und G einschaltbar in Position (D) der Fußschalter G und G Zeile: Anzeige A "B1 Diathermie M1" Diode (b) leuchtet HF-Leistung wird um 1 erhöht bis maximal 100. Änderung der Digitalanzeige (a) Änderung des Segmentes (h) HF-Leistung wird kontinuierlich erhöht bis maximal 100. Änderung der Digitalanzeige (a) Änderung des Segmentes (h)

43 a b c d Digitalanzeige für max. Wert der Diathermie-Leistung Leuchtdiode leuchtet bei linearer Regelung der Diathermie-Leistung Schalter für lineare Regelung der Diathermie-Leistung Leuchtdiode leuchtet bei Pulsation der Diathermie-Leistung i e f g Schalter für Pulsation der Diathermie-Leistung Diathermie-Leistungserhöhung Diathermie-Leistungsreduzierung h Segment der Anzeige A min-sec 1/min mmhg cm ml/min mmhg VENTURI- EFFEKT sec Megatron

44 HF-Leistung wird um 1 verringert bis maximal 0. Änderung der Digitalanzeige (a) Änderung des Segmentes (h) HF-Leistung wird kontinuierlich verringert bis maximal 0. Änderung der Digitalanzeige (a) Änderung des Segmentes (h) Die Pulsation der HF-Leistung wird mit einer Frequenz von 3/sec. zugeschaltet. Diode (d) leuchtet Durch nochmaliges Betätigen der Taste Leistung wieder abgeschaltet. Diode (d) erlischt wird die Pulsation der HF- Die HF-Leistung ist über die Position (D) der Fußschalter G und G nur noch einschaltbar und nicht mehr linear regelbar. Diode (b) erlischt Durch nochmaliges Betätigen der Taste der HF-Leistung wieder zugeschaltet. Diode (b) leuchtet wird die Fußschalterregelung

45 a Digitalanzeige der Höhe des Infusionsständers cm b c d e Schalter zur reduzierten Infusion Leuchtdiode leuchtet bei reduzierter Infusion Leuchtdiode leuchtet bei Dauerinfusion Schalter zur Dauerinfusion f Taste zum Ausfahren des elektr. höhenverstellbaren Infusionsständers g Taste zum Einfahren des elektr. höhenverstellbaren Infusionsständers Anzeige A min-sec 1/min mmhg cm ml/min mmhg VENTURI- EFFEKT sec Megatron

46 I N F U S I O N Grundeinstellung: Infusionshöhe 70 cm Magnetventil 2 läßt sich in Position (A) des Fußschalters öffnen. Anzeige A " B1 Infusion M1" Infusionshöhe verändert sich um 1 cm nach oben bis maximal 99 cm Flaschenhöhe. Änderung der Digitalanzeige (a) Infusionshöhe verändert sich kontinuierlich nach oben bis maximal 99cm Flaschenhöhe. Änderung der Digitalanzeige (a) Infusionshöhe ändert sich um 1 cm nach unten bis maximal 20 cm Flaschenhöhe. Änderung der Digitalanzeige (a) Infusionshöhe ändert sich kontinuierlich nach unten bis maximal 20 cm Flaschenhöhe. Änderung der Digitalanzeige (a)

47 a Digitalanzeige der Höhe des Infusionsständers cm b c d e Schalter zur reduzierten Infusion Leuchtdiode leuchtet bei reduzierter Infusion Leuchtdiode leuchtet bei Dauerinfusion Schalter zur Dauerinfusion f Taste zum Ausfahren des elektr. höhenverstellbaren Infusionsständers g Taste zum Einfahren des elektr. höhenverstellbaren Infusionsständers Anzeige A min-sec 1/min mmhg cm ml/min mmhg VENTURI- EFFEKT sec Megatron

48 Magnetventil 2 öffnet sich. Diode (d) leuchtet akustisches Signal ertönt Anzeige A "B1 Dauerinfusion M1" Durch nochmaliges Betätigen der Taste Magnetventil 2. Diode (d) erlischt kein akustisches Signal schließt sich das In Position (A) der Fußschalter öffnet sich das Magnetventil 1 (reduzierte Infusion). In Position (B) der Fußschalter öffnet sich zusätzlich das Magnetventil 2 (volle Infusion) Diode (c) leuchtet Anzeige A " B1 1/2 Infusion M1" Magnetventil 1 öffnet sich. In Position (B) der Fußschalter öffnet sich zusätzlich das Magnetventil 2 (volle Infusion). Diode (d) leuchtet Anzeige A " B1 1/2 Dauerinfusion M1" schließt das Magnet- Durch nochmaliges Betätigen der Taste ventil 1. Diode (d) erlischt Durch nochmaliges Betätigen der Taste läßt sich das Magnetventil 2 in Position (A) der Fußschalter öffnen. Diode (b) erlischt

49 a Digitalanzeige für max. Wert der US-Leistung l b Digitalanzeige für relative US-Leistung min-sec c Leuchtdiode leuchtet bei linearer Regelung der US-Leistung d Taste zur Zeit-Rückstellung e Schalter für lineare Regelung der US-Leistung f Leuchtdiode leuchtet bei Pulsation der US-Leistung g Schalter für Pulsation der US-Leistung h Umschalter Handgriff A / B k Segment der i j Taste für US-Leistungserhöhung Taste für US-Leistungsreduzierung Anzeige A min-sec 1/min mmhg cm ml/min mmhg VENTURI- EFFEKT sec Megatron m Leuchtdiode n Leuchtdiode o grüne Leuchtdiode p rote Leuchtdiode A

50 P H A C O Grundeinstellung: Ultraschalleistung 80 linear in Position (C) der Fußschalter regelbar. Saugleistung / Vakuum Saugleistung: 21 ml/min Vakuum: 110 mmhg linear regelbar Infusionshöhe: 75 cm Anzeige A: 1. Zeile "B1, Phaco M1" 2. Zeile "Start drücken" Diode (c) leuchtet Die zuletzt benutzte Ultraschallzeit wird auf "0" zurückgesetzt. Anzeige (b) "000" Der lange Test läuft ca. 50 Sekunden, um das Schlauchsystem zu überprüfen sowie zu füllen und den Ultraschallhandgriff zu testen. Anzeige A "langer Test" Magnetventile 1 und 2 öffnen sich Pumpe dreht sich Infusionsständer fährt nach oben Ultraschallhandgriff wird nach ca. 40 Sekunden getestet Pumpe läuft noch ca. 15 Sekunden weiter Nach erfolgtem Test erscheint auf der Anzeige A "Test okay" Der Test kann durch Betätigen einer Taste (außer der Test- und Memo- Taste) abgebrochen werden. Wird ein Fehler am Ultraschallhandgriff oder MEGATRON Gerätesystem festgestellt, wird dieser in der 2. Zeile der Anzeige A dargestellt

51 a Digitalanzeige für max. Wert der US-Leistung l b Digitalanzeige für relative US-Leistung min-sec c Leuchtdiode leuchtet bei linearer Regelung der US-Leistung d Taste zur Zeit-Rückstellung e Schalter für lineare Regelung der US-Leistung f Leuchtdiode leuchtet bei Pulsation der US-Leistung g Schalter für Pulsation der US-Leistung h Umschalter Handgriff A / B k Segment der i j Taste für US-Leistungserhöhung Taste für US-Leistungsreduzierung Anzeige A min-sec 1/min mmhg cm ml/min mmhg VENTURI- EFFEKT sec Megatron m Leuchtdiode n Leuchtdiode o grüne Leuchtdiode p rote Leuchtdiode A

52 ca. 2 Sekunden drücken Es wird der kurze Test aktiviert, der den Ultraschallhandgriff überprüft Anzeige A "kurzer Test" Pumpe dreht sich Ultraschallhandgriff wird getestet Nach erfolgtem Test erscheint auf Anzeige A "Test okay". "Test okay" bleibt solange auf der Anzeige A stehen, bis entweder der Fußschalter oder eine Taste am MEGATRON betätigt wird. Taste i Ultraschalleistung erhöht sich um 1 bis maximal 100. Änderung der Anzeige (a) Änderung des Segmentes (k) Taste i Ultraschalleistung erhöht sich kontinuierlich bis maximal 100. Änderung der Anzeige (a) Änderung des Segmentes (k) Taste j Ultraschalleistung verringert sich um 1 bis maximal 0. Änderung der Digitalanzeige (a) Änderung des Segmentes (k) Taste j Ultraschalleistung verringert sich kontinuierlich bis maximal 0. Änderung der Digitalanzeige (a) Änderung des Segmentes (k) Taste g Die Pulsation der Ultraschalleistung wird mit einer Frequenz von 10 Hz zugeschaltet. Diode (f) leuchtet Durch nochmaliges Betätigen der Taste Ultraschalleistung wieder abgeschaltet. Die Diode (f) erlischt wird die Pulsation der

53 a Digitalanzeige für max. Wert der US-Leistung l b Digitalanzeige für relative US-Leistung min-sec c Leuchtdiode leuchtet bei linearer Regelung der US-Leistung d Taste zur Zeit-Rückstellung e Schalter für lineare Regelung der US-Leistung f Leuchtdiode leuchtet bei Pulsation der US-Leistung g Schalter für Pulsation der US-Leistung h Umschalter Handgriff A / B k Segment der i j Taste für US-Leistungserhöhung Taste für US-Leistungsreduzierung Anzeige A min-sec 1/min mmhg cm ml/min mmhg VENTURI- EFFEKT sec Megatron m Leuchtdiode n Leuchtdiode o grüne Leuchtdiode p rote Leuchtdiode A

54 Taste e Die Regelung der Ultraschalleistung wird ausgeschaltet. Über die Position (C) des Fußschalters ist nur noch ein Ein- und Ausschalten möglich. Diode (c) erlischt Durch nochmaliges Betätigen der Taste wird die Regelung der Ultraschalleistung über Position (C) der Fußschalter wieder zugeschaltet. Diode (c) leuchtet Digitalanzeige (b) zeigt das Produkt aus Zeit multipliziert mit der verwendeten Ultraschalleistung

55 Digitalanzeige für max.wert der Saugleistung Schalter für lineare Regelung der Saugleistung a b Leuchtdiode leuchtet bei linearer Regelung der Saugleistung i Digitalanzeige für Vakuumaufbauzeit k Umschalter Venturi/Saugleistung l m n Leuchtdiode leuchtet bei Venturi-Effekt Digitalanzeige für max. Wert des Vakuum Leuchtdiode leuchtet bei Pulsation der Saugleistung Schalter für Pulsation der Saugleistung Erhöhung der Saugleistung c d e ml/min. VENTURI- EFFEKT sec mmhg o p q r Leuchtdiode leuchtet bei linearer Regelung des Vakuum lineare Regelung des Vakuum Vakuumerhöhung Vakuumreduzierung f s Segment der g h Reduzierung der Saugleistung v Reduzierung der Vakuumaufbauzeit u Erhöhung der Vakuumaufbauzeit t Segment der Anzeige A min-sec 1/min mmhg cm ml/min mmhg VENTURI- EFFEKT sec Megatron

56 VENTURIEFFEKT Vakuumanstiegszeit erhöht sich um 0,5 sec. bis maximal 5 sec. Änderung der Digitalanzeige (k) Taste u Vakuumanstiegszeit erhöht sich kontinuierlich bis maximal 5 sec. Änderung der Digitalanzeige (k) Taste u Vakuumanstiegszeit reduziert sich um 0,5 sec. bis maximal 0,5 sec. Änderung der Digitalanzeige (k) Taste v Vakuumanstiegszeit reduziert sich kontinuierlich bis maximal 0,5 sec. Änderung der Digitalanzeige (k) Taste v

57 Digitalanzeige für max.wert der Saugleistung Schalter für lineare Regelung der Saugleistung a b Leuchtdiode leuchtet bei linearer Regelung der Saugleistung i Digitalanzeige für Vakuumaufbauzeit k Umschalter Venturi/Saugleistung l m n Leuchtdiode leuchtet bei Venturi-Effekt Digitalanzeige für max. Wert des Vakuum Leuchtdiode leuchtet bei Pulsation der Saugleistung Schalter für Pulsation der Saugleistung Erhöhung der Saugleistung c d e ml/min. VENTURI- EFFEKT sec mmhg o p q r Leuchtdiode leuchtet bei linearer Regelung des Vakuum lineare Regelung des Vakuum Vakuumerhöhung Vakuumreduzierung f s Segment der g h Reduzierung der Saugleistung v Reduzierung der Vakuumaufbauzeit u Erhöhung der Vakuumaufbauzeit t Segment der Anzeige A min-sec 1/min mmhg cm ml/min mmhg VENTURI- EFFEKT sec Megatron

geräte UND zubehör OPHTHALMOCHIRURGISCHEs GEUDER AG Hertzstrasse Heidelberg Germany

geräte UND zubehör OPHTHALMOCHIRURGISCHEs GEUDER AG Hertzstrasse Heidelberg Germany OPHTHALMOCHIRURGISCHEs GERÄTEsystem ophthalmic surgical system Phone: +49 6221 3066 Fax: +49 6221 303122 info@geuder.de www.geuder.de OSSNGO GEUDER AG Hertzstrasse 4 69126 Heidelberg Germany W-1062 geräte

Mehr

Illustrationen nicht maßstabsgerecht. Illustrations not drawn to scale.

Illustrationen nicht maßstabsgerecht. Illustrations not drawn to scale. OPHTHALMOLOGISCHES GERÄTESYSTEM OPHTHALMIC SURGICAL SYSTEM MEGATRON S3 GERÄTE UND ZUBEHÖR SYSTEMS AND ACCESSORIES Alle Rechte vorbehalten. Diese Broschüre darf, auch auszugsweise, in keiner Form (Druck,

Mehr

SYSTEMS AND ACCESSORIES

SYSTEMS AND ACCESSORIES OPHTHALMOCHIRURGISCHES GERÄTESYSTEM OPHTHALMIC SURGICAL SYSTEM Phone: +49 6221 3066 Fax: +49 6221 303122 info@geuder.de www.geuder.de OSGTSF GEUDER AG Hertzstrasse 4 69126 Heidelberg Germany 69031 GERÄTE

Mehr

LED Cube & Seat White PE

LED Cube & Seat White PE Bedienungsanleitung LED Cube & Seat White PE Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Statement... 4 2.1. Produktbeschreibung...

Mehr

SYSTEMS AND ACCESSORIES

SYSTEMS AND ACCESSORIES OPHTHALMOCHIRURGISCHES GERÄTESYSTEM OPHTHALMIC SURGICAL SYSTEM GERÄTE UND ZUBEHÖR SYSTEMS AND ACCESSORIES Alle Rechte vorbehalten. Diese Broschüre darf, auch auszugsweise, Verfahren) ohne schriftliche

Mehr

Inhaltsverzeichnis 2 / 12

Inhaltsverzeichnis 2 / 12 Manual Dimmer UP-2 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Produktansicht... 5 2.1. Frontansicht... 5 2.2. Rückansicht... 6 3. Bedienung...

Mehr

Bedienungsanleitung. Digitale T-Bar T-4

Bedienungsanleitung. Digitale T-Bar T-4 Bedienungsanleitung Digitale T-Bar T-4 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Einführung... 4 3. Technische Daten... 4 4. Bedienung...

Mehr

OPHTHALMOLOGISCHES GERÄTESYSTEM OPHTHALMIC SURGICAL SYSTEM MEGATRON GERÄTE UND ZUBEHÖR SYSTEMS AND ACCESSORIES

OPHTHALMOLOGISCHES GERÄTESYSTEM OPHTHALMIC SURGICAL SYSTEM MEGATRON GERÄTE UND ZUBEHÖR SYSTEMS AND ACCESSORIES OPHTHALMOLOGISCHES GERÄTESYSTEM OPHTHALMIC SURGICAL SYSTEM MEGATRON GERÄTE UND ZUBEHÖR SYSTEMS AND ACCESSORIES Alle Rechte vorbehalten. Diese Broschüre darf, auch auszugsweise, in keiner Form (Druck, Mikrofi

Mehr

Mini-Backofen Modell: MB 1200P

Mini-Backofen Modell: MB 1200P Mini-Backofen Modell: MB 1200P Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch und heben Sie diese für späteren Gebrauch gut auf. Sicherheitshinweise - Diese

Mehr

DDP Kanal Digital Dimmer Pack

DDP Kanal Digital Dimmer Pack Bedienungsanleitung DDP-405 4 Kanal Digital Dimmer Pack Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 1.2. Produktspezifische Eigenschaften...

Mehr

Color Wheel with Motor for T-36

Color Wheel with Motor for T-36 BEDIENUNGSANLEITUNG Color Wheel with Motor for T-36 Für weiteren Gebrauch aufbewahren! Keep this manual for future needs! Copyright Nachdruck verboten! Reproduction prohibited! Inhaltsverzeichnis EINFÜHRUNG...3

Mehr

Inhaltsverzeichnis 2 / 9

Inhaltsverzeichnis 2 / 9 Bedienungsanleitung Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Grundsätzliche Instruktionen... 4 3. Beschreibung... 5 4. Betriebsmodi...

Mehr

Studio Par Zoom RGB LED

Studio Par Zoom RGB LED Bedienungsanleitung Studio Par Zoom RGB LED Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Beschreibung... 4 3. Technische Daten... 4 4.

Mehr

Emotion: System: ULTRA Premium

Emotion: System: ULTRA Premium Emotion: System: ULTRA Premium Rudolf Koller GmbH Rudolf Koller Straße 1 A-3902 Vitis Tel. +43/2841/8207 Fax. +43/2841/8221 E-Mail: office.vitis.at@rkoller.com Emotion: System Ultra Premium 1315 Rev.1

Mehr

SYSTEMS AND ACCESSORIES

SYSTEMS AND ACCESSORIES OPHTHALMOCHIRURGISCHES GERÄTESYSTEM OPHTHALMIC SURGICAL SYSTEM GERÄTE UND ZUBEHÖR SYSTEMS AND ACCESSORIES Alle Rechte vorbehalten. Diese Broschüre darf, auch auszugsweise, in keiner Form (Druck, Mikrofilm,

Mehr

Bedienungsanleitung LED-Arbeitslicht mit Bogenhaken Art.-Nr.:

Bedienungsanleitung LED-Arbeitslicht mit Bogenhaken Art.-Nr.: Diedrich Filmer GmbH Jeringhaver Gast 5 D - 26316 Varel Tel.: +49 (0) 4451 1209-0 www.filmer.de Bedienungsanleitung LED-Arbeitslicht mit Bogenhaken Art.-Nr.: 56.112 Inhaltsverzeichnis Seite Inhalt 2 Lieferumfang

Mehr

Bedienungsanleitung UP - 1

Bedienungsanleitung UP - 1 Bedienungsanleitung UP - 1 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch 3 2. Gerätebeschreibung.4 2.1 Frontansicht.4 2.2 Rückseite.4 3. Bedienung..5

Mehr

LUFTENTFEUCHTER LDH 626 L BEDIENUNGSANLEITUNG

LUFTENTFEUCHTER LDH 626 L BEDIENUNGSANLEITUNG Version 2009 LUFTENTFEUCHTER LDH 626 L BEDIENUNGSANLEITUNG FCKW freies Kältemittel 134a Hygrostat einstellbar Grosser Wasserbehälter niedrigster Energieverbrauch Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung

Mehr

Bedienungsanleitung Monitor Art. Nr.: TFT07

Bedienungsanleitung Monitor Art. Nr.: TFT07 Bedienungsanleitung Monitor Art. Nr.: TFT07 Sicherheitshinweise Versuchen Sie nie das Gerät zu öffnen. Sorgen Sie für eine ausreichende Befestigung des Monitors damit er im Falle einer Vollbremsung nicht

Mehr

Mini PAR AT10 BEDIENUNGSANLEITUNG

Mini PAR AT10 BEDIENUNGSANLEITUNG Mini PAR AT10 BEDIENUNGSANLEITUNG Vielen Dank für den Kauf dieses LITECRAFT Produktes. Zu Ihrer eigenen Sicherheit lesen Sie bitte vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung sorgfältig. SICHERHEITSHINWEISE

Mehr

Bedienungsanleitung X-DIMMER-1 PRO

Bedienungsanleitung X-DIMMER-1 PRO Bedienungsanleitung X-DIMMER-1 PRO Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Einleitung... 4 3. Lieferumfang... 4 4. Technische Daten...

Mehr

Bedienungsanleitung. Botex X-KP II

Bedienungsanleitung. Botex X-KP II Bedienungsanleitung Botex X-KP II Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Einleitung... 4 3. Hauptmerkmale... 4 4. Technische Daten...

Mehr

Jucon Heizstrahler. Model:EH901. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch bevor Sie den. Heizstrahler in Betrieb nehmen.

Jucon Heizstrahler. Model:EH901. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch bevor Sie den. Heizstrahler in Betrieb nehmen. Jucon Heizstrahler Model:EH900 Model:EH901 Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch bevor Sie den Heizstrahler in Betrieb nehmen. Technische Daten Model EH900 EH901 Nennleistung Max:

Mehr

4-KANAL DIMMERPACK BEDIENUNGSANLEITUNG

4-KANAL DIMMERPACK BEDIENUNGSANLEITUNG P-404D 4-KANAL DIMMERPACK BEDIENUNGSANLEITUNG BEDIENUNGSANLEITUNG P-404D 4-Kanal Dimmerpack Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme zur eigenen Sicherheit diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch! Alle

Mehr

Bedienungsanleitung MASTERCON LED DMX CONVERTER

Bedienungsanleitung MASTERCON LED DMX CONVERTER Bedienungsanleitung MASTERCON LED DMX CONVERTER Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1. 1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Vorteile... 4 3. Technische Daten... 4

Mehr

Bedienungsanleitung. Stage Master S-1200

Bedienungsanleitung. Stage Master S-1200 Bedienungsanleitung Stage Master S-1200 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 2. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2.1. Vorsicht bei Hitze und extremen Temperaturen!...

Mehr

Bedienungsanleitung. LED Laser 4

Bedienungsanleitung. LED Laser 4 Bedienungsanleitung LED Laser 4 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Betriebsmodi... 4 2.1. Sound to Light Modus... 4 2.2. Automatic

Mehr

LED Pad Bar Compact 4x144 RGB 10mm

LED Pad Bar Compact 4x144 RGB 10mm Bedienungsanleitung LED Pad Bar Compact 4x144 RGB 10mm Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Technische Informationen... 4 3.

Mehr

Ferner müssen die DIMMs folgenden Spezifikationen entsprechen : 2,5 V 184-polige Module Maximale Anzahl Speicherbausteine auf den DDR-SDRAM-Modulen: 1

Ferner müssen die DIMMs folgenden Spezifikationen entsprechen : 2,5 V 184-polige Module Maximale Anzahl Speicherbausteine auf den DDR-SDRAM-Modulen: 1 Deutsch Anweisungen zum Aus- und Einbau Arbeitsspeicher AppleCare Bitte folgen Sie diesen Anweisungen gewissenhaft. Geschieht dies nicht, kann Ihr Computersystem beschädigt werden, und Ihr Garantieanspruch

Mehr

LED Backtruss Curtain 6m x 3m

LED Backtruss Curtain 6m x 3m Bedienungsanleitung LED Backtruss Curtain 6m x 3m Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Vorteile... 4 3. Einrichten... 4 3.1.

Mehr

Bedienungsanleitung. LED Master 4

Bedienungsanleitung. LED Master 4 Bedienungsanleitung LED Master 4 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Funktionen... 4 3. Frontseite und Funktionen... 4 4. Bedienungshinweise...

Mehr

Outdoor LED Par 9 x 3W

Outdoor LED Par 9 x 3W Bedienungsanleitung Outdoor LED Par 9 x 3W Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Technische Daten... 4 3. Bedienung... 4 3.1.

Mehr

Elektrischer Grillanzünder

Elektrischer Grillanzünder Elektrischer Grillanzünder Bedienungsanleitung WJ-209 P160201_R4G_WJ-209_BBQ_Lighter_A5_20161216.indd 1 SICHERHEITSHINWEISE 1. Lesen Sie vor dem Gebrauch diese Bedienungsanleitung vollständig durch. 2.

Mehr

LED MODUL 3 X 3IN1 RGB

LED MODUL 3 X 3IN1 RGB BEDIENUNGSANLEITUNG LED MODUL 3 X 3IN1 RGB ARTIKELNAME Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Beschreibung... 4 3. Anschluss...

Mehr

i / ..: .._I.,.,.>;..,!..e,.,.., ,.,/ \ _~..I.?,

i / ..: .._I.,.,.>;..,!..e,.,.., ,.,/ \ _~..I.?, ..: i /,,,,,...!,!.i,.,/ \ _~..I.?,.._I.,.,.>;..,!..e,.,.., EI Achtung! Unbedingt lesen! Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Anleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für Folgeschäden,

Mehr

Wireless DMX Transmitter/Receiver

Wireless DMX Transmitter/Receiver Bedienungsanleitung Wireless DMX Transmitter/Receiver Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Beschreibung... 4 2.1. Features...

Mehr

1.0 Wichtige Sicherheitshinweise

1.0 Wichtige Sicherheitshinweise Geben Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle. Auf diese Weise helfen Sie die Umwelt zu schonen. 1.0 Wichtige

Mehr

Par Mini für LED Leuchtmittel

Par Mini für LED Leuchtmittel BE EDIENUNGSANLEITUNG Studio Par Mini für LED Leuchtmittel Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise...... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Installation der Lampe...

Mehr

Commander

Commander Commander 24.04.2015 w w w. m o b i c l i c k. c o m Der Commander ermöglicht Ihnen nach Anschluss am Compact 2 (Softwareversion 1.70 oder höher) die Erweiterung des Alarmsystems um zusätzliche max. 10

Mehr

B E D I E N U N G S A N L E I T U N G Po P we w rslide d 6

B E D I E N U N G S A N L E I T U N G Po P we w rslide d 6 BE EDIENUNGSANLEITUNG Powerslide 6 Inhaltverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Benutzung...... 4 3. Steckfelder... 4 4. Slide Funktion...

Mehr

LED MINI TUBE 12V 15 X 3IN1 RGB

LED MINI TUBE 12V 15 X 3IN1 RGB BEDIENUNGSANLEITUNG LED MINI TUBE 12V 15 X 3IN1 RGB Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Beschreibung... 4 3. Anschluss... 4

Mehr

Bedienungsanleitung. Home Dimmer

Bedienungsanleitung. Home Dimmer Bedienungsanleitung Home Dimmer Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Einführung... 4 3. Anschluss... 4 3.1. Schaltnetzteil...

Mehr

WiMo Antennen und Elektronik GmbH Am Gäxwald 14, D Herxheim Tel. (07276) FAX

WiMo Antennen und Elektronik GmbH Am Gäxwald 14, D Herxheim Tel. (07276) FAX externe Tastatur für FT-817 Best.Nr. F817-KBD Kompakte Tastatur für Yaesu FT-817, FT-857 und FT-897 Bedienungsanleitung Deutsche Version Übersetzung aus dem Englischen Thomas Kimpfbeck, DO3MT Mai 2007

Mehr

Bild kann vom Original abweichen.

Bild kann vom Original abweichen. Eismaschine Kibernetik 12A Bild kann vom Original abweichen. 2 Inhaltsverzeichnis 1 Technische Daten 4 2 Gerätebeschreibung 5 3 Bedienungspanel 6 4 Sicherheit 6 5 Voreinstellungen 8 6 Anschluss 8 7 Bedienung

Mehr

Kompaktanlage Akku 15

Kompaktanlage Akku 15 Bedienungsanleitung Kompaktanlage Akku 15 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Einleitung... 4 2.1.1. Set... 4 2.1.2. Technische

Mehr

LED PowerBar 4 DMX BEDIENUNGSANLEITUNG

LED PowerBar 4 DMX BEDIENUNGSANLEITUNG LED PowerBar 4 DMX BEDIENUNGSANLEITUNG Vielen Dank für den Kauf dieses LITECRAFT Produktes. Zu Ihrer eigenen Sicherheit lesen Sie bitte vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung sorgfältig

Mehr

BEDIENUNGSANLEITUNG KAPEGO CONTROL XS

BEDIENUNGSANLEITUNG KAPEGO CONTROL XS BEDIENUNGSANLEITUNG KAPEGO CONTROL XS Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 ACHTUNG!... 3 2. Beschreibung... 4 3. Abbildung zur Produktgröße...

Mehr

Deutsch Anweisungen zum Aus- und Einbau Optisches Laufwerk AppleCare Bitte folgen Sie diesen Anweisungen gewissenhaft. Geschieht dies nicht, kann Ihr

Deutsch Anweisungen zum Aus- und Einbau Optisches Laufwerk AppleCare Bitte folgen Sie diesen Anweisungen gewissenhaft. Geschieht dies nicht, kann Ihr Deutsch Anweisungen zum Aus- und Einbau Optisches Laufwerk AppleCare Bitte folgen Sie diesen Anweisungen gewissenhaft. Geschieht dies nicht, kann Ihr Computersystem beschädigt werden, und Ihr Garantieanspruch

Mehr

TM Lifestyle. 1L Cooler. Bedienungsanleitung

TM Lifestyle. 1L Cooler. Bedienungsanleitung TM Lifestyle 1L Cooler Bedienungsanleitung 1 Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie die Anleitung an einen Nachbesitzer des Geräts weiter.

Mehr

PORTABLE RADIO. Mini 62

PORTABLE RADIO. Mini 62 DE PORTABLE RADIO Mini 62 2 1 2 3 4 5 10 11 6 7 8 9 12 MEMO +5 FM MHz105.65 3 DEUTSCH 05-12 4 BEDIENELEMENTE Die Abbildung des Gerätes finden sie auf Seite 3. 1 Antenne 2 Tastenspere Ein/Aus 3 0 Ohrhörer

Mehr

Elektrischer Kamin KH1117 Bedienungsanleitung

Elektrischer Kamin KH1117 Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH1117 Bedienungsanleitung ➂ ➁ ➀ ➃ ➄ D Sicherheitshinweise Gefahr eines Stromschlags! Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte und geerdete Netzsteckdose mit

Mehr

Bedienungsanleitung. Kompaktanlage Super Sonic Column

Bedienungsanleitung. Kompaktanlage Super Sonic Column Bedienungsanleitung Kompaktanlage Super Sonic Column Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Einleitung... 4 2.1.1. Set... 4 2.1.2.

Mehr

FLEXIBLER LED STRIPE MIT RGB FARBMISCHUNG

FLEXIBLER LED STRIPE MIT RGB FARBMISCHUNG BEDIENUNGSANLEITUNG FLEXIBLER LED STRIPE MIT RGB FARBMISCHUNG Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Beschreibung... 4 3. Anschluss...

Mehr

Optisches Laufwerk. Achtung : Achten Sie darauf, dass Kinder keinen Zugang zu ausgebauten Kleinteilen haben.

Optisches Laufwerk. Achtung : Achten Sie darauf, dass Kinder keinen Zugang zu ausgebauten Kleinteilen haben. Deutsch Anweisungen zum Aus- und Einbau Optisches Laufwerk AppleCare Bitte folgen Sie diesen Anweisungen gewissenhaft. Geschieht dies nicht, können kann Ihr Computersystem beschädigt werden, und Ihr Garantieanspruch

Mehr

BEDIENUNGSANLEITUNG. Trübungsmessgerät. Modell TB400

BEDIENUNGSANLEITUNG. Trübungsmessgerät. Modell TB400 BEDIENUNGSANLEITUNG Trübungsmessgerät Modell TB400 Einleitung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen TB400 Trübungsmessgerät. Das TB400 misst Trübungen von bis zu 1000 NTU. Das TB400 bietet Nutzern folgende

Mehr

LED MINI TUBE 12V 15 X SMD WARMWEIß

LED MINI TUBE 12V 15 X SMD WARMWEIß BEDIENUNGSANLEITUNG 15 X SMD WARMWEIß Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Beschreibung... 4 3. Anschluss... 4 4. Installation...

Mehr

BEDIENUNGSANLEITUNG DM2512 DMX MERGER

BEDIENUNGSANLEITUNG DM2512 DMX MERGER BEDIENUNGSANLEITUNG DM2512 DMX MERGER Inhaltsverzeichnis 1. Allgemeine Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Technische Daten... 4 3. Beschreibung...

Mehr

LED Street Bar 16x3W RGB IP65

LED Street Bar 16x3W RGB IP65 LED Street Bar 16x3W RGB IP65 Bedienungsanleitung Index 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Auspacken... 4 3. Einleitung... 4 4. Eigenschaften...

Mehr

Bedienungsanleitung. Mikrofon SM-99

Bedienungsanleitung. Mikrofon SM-99 Bedienungsanleitung Mikrofon SM-99 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Bestimmungsgemäße Verwendung des Geräts... 4 3. Einleitung...

Mehr

MP3-Player. Sicherheit und Inbetriebnahme Tchibo GmbH D Hamburg 65391HB6XII

MP3-Player. Sicherheit und Inbetriebnahme Tchibo GmbH D Hamburg 65391HB6XII MP3-Player Sicherheit und Inbetriebnahme Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 65391HB6XII Liebe Kundin, lieber Kunde! In dieser Kurzanleitung zeigen wir Ihnen wie Sie den MP3-Player mit wenigen Schritten aufladen

Mehr

ALLGEMEINE HINWEISE ZUM BETRIEB DER MASCHINE Lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine die Bedienungsanleitung und die Garantiebeschränkungen DISPLAY

ALLGEMEINE HINWEISE ZUM BETRIEB DER MASCHINE Lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine die Bedienungsanleitung und die Garantiebeschränkungen DISPLAY Schnellstart ALLGEMEINE HINWEISE ZUM BETRIEB DER MASCHINE Lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine die Bedienungsanleitung und die Garantiebeschränkungen sorgfältig durch. Die Maschine muss an eine geerdete

Mehr

INHALTSVERZEICHNIS. Beschreibung... 2 Betriebsbedingungen... 2 Wichtige Sicherheitshinweise... 3 Installation... 4 Verwendung der Tasten...

INHALTSVERZEICHNIS. Beschreibung... 2 Betriebsbedingungen... 2 Wichtige Sicherheitshinweise... 3 Installation... 4 Verwendung der Tasten... INHALTSVERZEICHNIS Beschreibung... 2 Betriebsbedingungen... 2 Wichtige Sicherheitshinweise... 3 Installation... 4 Verwendung der Tasten... 5 1 BESCHREIBUNG Display Aus Sicherheitsgründen trennen Sie die

Mehr

VITA - Inceramat. Bedienungsanleitung

VITA - Inceramat. Bedienungsanleitung VITA - Inceramat Bedienungsanleitung Verzeichnis 1 Technische Daten... 2 2 Sicherheitshinweise... 2 3 Anzeige- und Bedienungselemente... 3 4 Inbetriebnahme / Eingabe der Tageszeit...4 5 Programme anwählen

Mehr

BetrieBsanleitung. lüfter. rv 550. Perfektion aus Prinzip.

BetrieBsanleitung. lüfter. rv 550. Perfektion aus Prinzip. BetrieBsanleitung lüfter rv 550 Perfektion aus Prinzip. Einführung In dieser Betriebsanleitung wird die Handhabung der Wilms-Ventilatoren beschrieben. Warnhinweis: Das Bedienungspersonal hat diese Betriebsanleitung

Mehr

Bedienungsanleitung LED SPINFIRE

Bedienungsanleitung LED SPINFIRE Bedienungsanleitung LED SPINFIRE Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Übersicht... 4 2.1. XLR Stecker Belegung... 4 2.2. DMX

Mehr

Inhaltsverzeichnis. Bestell /Herstellnummern. Automatische Pelletszuführung

Inhaltsverzeichnis. Bestell /Herstellnummern. Automatische Pelletszuführung Inhaltsverzeichnis Seite Bestell /Herstellnummern........................................... 1 Inbetriebnahme.................................................... 2 Codierschalter einstellen.......................................

Mehr

Glaskeramik-Einbaukochfläche mit Sensorbedienung EKE EKE 605.2

Glaskeramik-Einbaukochfläche mit Sensorbedienung EKE EKE 605.2 Glaskeramik-Einbaukochfläche mit Sensorbedienung EKE 905.2 EKE 605.2 Service Manual: H1-01-08 Bearbeitet von: D. Rutz KÜPPERSBUSCH HAUSGERÄTE AG Email: dieter.rutz@kueppersbusch.de Telefon: (0209) 401-733

Mehr

Bedienungsanleitung. für Massagestuhl- Steuerung

Bedienungsanleitung. für Massagestuhl- Steuerung Bedienungsanleitung für Massagestuhl- euerung Qualität Made in Gery Spezial Sicherheits-Ringkerntrafo (fast kein magnetisches Feld) euerung mit modernster VIBRADORM Mikroprozessor-Technik Handschalter

Mehr

Montageanleitung Sensorbrücke

Montageanleitung Sensorbrücke Montage- und Bedienungsanleitung Anschrift Oelschläger Metalltechnik GmbH Hertzstraße 1-3 27318 Hoya - Germany Tel.: +49 (0) 4251-816 - 0 Fax: +49 (0) 4251-816 - 81 Email: info@oelschlaeger.de Internet:

Mehr

Gebrauchsanweisung HEIßWASSERGERÄT

Gebrauchsanweisung HEIßWASSERGERÄT Gebrauchsanweisung HEIßWASSERGERÄT DE 1 2 3 4 5 Gebrauchsanweisung (Deutsch) Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, damit das Heißwassergerät gut und sicher benutzt wird. 1.1 Einleitung Dieses

Mehr

Allgemeine Hinweise und Informationen

Allgemeine Hinweise und Informationen Allgemeine Hinweise und Informationen Grundlegende Sicherheitsinformationen WARNUNG Stromschlag-Gefahr: Zu hohe Netzspannung kann zu elektrischem Stromschlag führen. WARNUNG Explosionsgefahr: Akkus (insbesondere

Mehr

Greiner. 0T: F:

Greiner. 0T: F: Greiner Vibrograf AG Mittelstrasse 2 4900 Langenthal Switzerland 0T: +41 62 923 44 33 F: +41 62 923 18 46 info@greinervibrograf.ch www.greinervibrograf.ch LEAK CHECKER 2000 Bedienungsanleitung Helmut Klein

Mehr

Bedienungsanleitung Umschalter UBox4C-L

Bedienungsanleitung Umschalter UBox4C-L Bedienungsanleitung Umschalter UBox4C-L Passive Vorstufe 4 Eingänge Lautstärkeregelung Mute-Funktion Alle Funktionen fernbedienbar Ausgang für Triggerspannung Zusätzlicher Ausgang ungeregelt Eingang 4

Mehr

verwendet werden. Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Bedienungsanleitung vollständig durchlesen!

verwendet werden. Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Bedienungsanleitung vollständig durchlesen! Digalox DPM72-AV Bedienungsanleitung (Rev-2018-03) Lieferumfang: Einbaumessgerät Digalox DPM72, 5x Steckbrücken, 1x Montageklammer 1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Verwendung im Innenbereich nicht kondensierend,

Mehr

AirPort Extreme Kart. Hinweis: Online-Anweisungen finden Sie unter der Adresse

AirPort Extreme Kart. Hinweis: Online-Anweisungen finden Sie unter der Adresse Deutsch Austausch Anleitung AirPort Extreme Kart AppleCare Bitte folgen Sie diesen Anweisungen gewissenhaft. Geschieht dies nicht, können die Geräte beschädigt werden, und Ihr Garantieanspruch kann verlorengehen.

Mehr

Funktionen. Betriebsanleitung OFT04 - Für Monteure und Elektriker -

Funktionen. Betriebsanleitung OFT04 - Für Monteure und Elektriker - Betriebsanleitung OFT04 - Für Monteure und Elektriker - / Funk-Tester OFT04 tragbares Testgerät im praktischem Servicekoffer Funktionen - Überprüfung von 8K2 Sicherheitsleisten sowie optischen Schließkantensicherungen

Mehr

Bedienungsanleitung Kombigerät Zahnsteinentfernungs- und Zahnbohr / Polier- Einheit. Eicksonic Plus

Bedienungsanleitung Kombigerät Zahnsteinentfernungs- und Zahnbohr / Polier- Einheit. Eicksonic Plus Bedienungsanleitung Kombigerät Zahnsteinentfernungs- und Zahnbohr / Polier- Einheit Eicksonic Plus 176880 Inhaltsverzeichnis Seite 1. Lieferumfang... 3 2. Geräteansicht und Anschlüsse... 3 3. Einheit in

Mehr

V a k u u m - V e r p a c k u n g s m a s c h i n e W e b e r. Achtung: Foto kann vom Original abweichen

V a k u u m - V e r p a c k u n g s m a s c h i n e W e b e r. Achtung: Foto kann vom Original abweichen V a k u u m - V e r p a c k u n g s m a s c h i n e W e b e r Achtung: Foto kann vom Original abweichen 2 Inhaltsverzeichnis 1 Technische Daten 4 2 Betrieb 4 3 Inbetriebnahme 4 4 Auffüllen und Entleeren

Mehr

Arbeitsspeicher. Hinweis: Online-Anweisungen finden Sie unter der Adresse

Arbeitsspeicher. Hinweis: Online-Anweisungen finden Sie unter der Adresse Deutsch Arbeitsspeicher Austausch Anleitung Bitte folgen Sie diesen Anweisungen gewissenhaft. Geschieht dies nicht, können die Geräte beschädigt werden, und Ihr Garantieanspruch kann verlorengehen. Hinweis:

Mehr

FreeMatch Infrarot-Fernbedienung yt1f

FreeMatch Infrarot-Fernbedienung yt1f P a r t n e r i n S a c h e n K l i m a Bedienungsanleitung FreeMatch Infrarot-Fernbedienung ytf Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Anschluss und Inbetriebnahme des Gerätes gründlich durch. < Tastatur

Mehr

Sony NEX-7 Sucher Ersatz

Sony NEX-7 Sucher Ersatz Sony NEX-7 Sucher Ersatz In dieser Anleitung erfahren Sie, wie Sie den elektronischen Sucher in der Kamera zu ersetzen. Geschrieben von: Jay Miley ifixit CC BY-NC-SA /Www.ifixit.com Seite 1 von 18 EINFÜHRUNG

Mehr

Bedienungsanleitung DMX RECORDER

Bedienungsanleitung DMX RECORDER Bedienungsanleitung DMX RECORDER Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Übersicht... 4 2.1. Front... 4 2.2. Rückansicht... 5 3.

Mehr

Bedienungsanleitung. Progression II

Bedienungsanleitung. Progression II Bedienungsanleitung Progression II Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Technische Informationen... 4 3. DMX Modus... 4 3.1.

Mehr

Dimmer DPX Klemmleiste

Dimmer DPX Klemmleiste Bedienungsanleitung Dimmer DPX-620-3 Klemmleiste Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Produktansicht... 5 2.1. Frontansicht...

Mehr

Wir bedanken uns für den Kauf dieser Leinwand. Vor der Benutzung lesen Sie bitte diese Anleitung und bewahren sie für den späteren Gebrauch auf.

Wir bedanken uns für den Kauf dieser Leinwand. Vor der Benutzung lesen Sie bitte diese Anleitung und bewahren sie für den späteren Gebrauch auf. Wir bedanken uns für den Kauf dieser Leinwand. Vor der Benutzung lesen Sie bitte diese Anleitung und bewahren sie für den späteren Gebrauch auf. Seite 1 Beschreibung Aluminium Gehäuse Oberseite Leinwand

Mehr

zum Rückstellen der elektrohydraulische Bremse (Sensoric Brake Control - SBC) bei Mercedes Benz Fahrzeugen.

zum Rückstellen der elektrohydraulische Bremse (Sensoric Brake Control - SBC) bei Mercedes Benz Fahrzeugen. Elektronisches Bremsrückstellgerät Mercedes SBC zum Rückstellen der elektrohydraulische Bremse (Sensoric Brake Control - SBC) bei Mercedes Benz Fahrzeugen. K-line und CAN-Bus, Flash Mikroprocessor Montage

Mehr

INS-F1. Digitales Voltmeter. Bedienungsanleitung

INS-F1. Digitales Voltmeter. Bedienungsanleitung INS-F1 Digitales Voltmeter Bedienungsanleitung INS-F1_2016.05_0112_DE Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit... 2 1.1 Abgestufte Sicherheitshinweise... 2 1.2 Gefahren... 2 2 Bestimmungsgemäße Verwendung... 3

Mehr

Interphone F5MC. Basisfunktionen:

Interphone F5MC. Basisfunktionen: Interphone F5MC Basisfunktionen: Montage/Demontage: Nach dem montieren der Platte auf dem Helm, stecken Sie das Gerät in die dafür vorgesehene Aussparung und schieben Sie es nach hinten. Nehmen Sie nun

Mehr

Arndt & Voß GmbH Elektronik - Meßtechnik

Arndt & Voß GmbH Elektronik - Meßtechnik Kraftkontrolleinheit Inhalt: Seite 1. Anzeigen und Bedienungselemente 2-4 2. Netzanschluß 4 3. Einrichten der Meßeinheit 4 3.1 Anschluß des Meßaufnehmers 4 3.2 Prüfung und Einstellung der Verstärkung 4

Mehr

BEDIENUNGSANLEITUNG PAN MAGNETFINDER

BEDIENUNGSANLEITUNG PAN MAGNETFINDER BEDIENUNGSANLEITUNG PAN MAGNETFINDER Magnetfeldprüfer Inhalt 1. 2. Einleitung und Lieferumfang... 2 Allgemeine Sicherheitshinweise... 3 3. Erläuterung der Symbole am Gerät:... 4 4. 5. Bedienelemente...

Mehr

High-End VGA-Grafikkarten Dual-Heatpipe-Kühler Bedienungsanleitung Sehr geehrter Kunde, Sehr geehrte Kundin, wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produktes. Sie haben ein Produkt erworben, das entwickelt

Mehr

Outdoor Par Can 36 x 1Watt

Outdoor Par Can 36 x 1Watt Bedienungsanleitung Outdoor Par Can 36 x 1Watt Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Beschreibung und Vorteile... 4 3. Installation...

Mehr

X-DIMMER-3 HP. Eingangsstrom... 6,5A max. (Externe Strombegrenzung durch Netzteil wird empfohlen) Ausgänge... 3

X-DIMMER-3 HP. Eingangsstrom... 6,5A max. (Externe Strombegrenzung durch Netzteil wird empfohlen) Ausgänge... 3 Änderungen am Produkt oder der Dokumentation -ohne vorherige Ankündigung- vorbehalten! BEDIENUNGSANLEITUNG PRODUKTBESCHREIBUNG Vielen Dank für Ihre Entscheidung zum Kauf eines X-DIMMER- HP. Lesen Sie diese

Mehr

Bedienungsanleitung. cocos-space Cardreader MP3-Player. SD/MMC MP3-Player und Kartenleser

Bedienungsanleitung. cocos-space Cardreader MP3-Player. SD/MMC MP3-Player und Kartenleser Bedienungsanleitung cocos-space Cardreader MP3-Player SD/MMC MP3-Player und Kartenleser Zuerst möchten wir Ihnen danken, dass Sie sich für unseren digitalen MP3-Player entschieden haben. Die Erläuterungen

Mehr

Bedienungsanleitung OL2731EU Watt Wandheizstrahler mit Thermostat und Fernbedienung

Bedienungsanleitung OL2731EU Watt Wandheizstrahler mit Thermostat und Fernbedienung Bedienungsanleitung OL2731EU 2.000 Watt Wandheizstrahler mit Thermostat und Fernbedienung Bitte lesen Sie sich die Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Heizstrahler benutzen. Packen Sie den Heizstrahler

Mehr