Explosion-protected traffic light

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Explosion-protected traffic light"

Transkript

1 Explosionsgeschützte Verkehrsampel Explosion-protected traffic light Feux de signalisation antidéflagrante 6091 Ausführung 6091/2 Version Séries Anwendung Application Utilisation Die Ampeln der Reihe 6091/2 sind zum signalisieren und Regeln des Verkehrs bzw. sonstigen Bewegungen in explosionsgefährdeten Bereichen der Zonen 1 und 2, sowie im staubgefährdeten Bereich der Zone 22 einsetzbar. Sie können im Innen- und Außenbereich betrieben werden. The traffic light of line 6091/2 will be used for signalling and regulation of traffic and/or other circulation in hazardous locations of zones 1 and 2 and in potentially dusty areas of zone 22. They can be operated inside and outside. Les feux de circulation de la gamme 6091/2 servent à la signalisation et réglementation du trafic ou/et à d autres circulations en locaux en danger d explosions des zones 1 et 2 et dans les domaines poussiéreux de la zone 22. Ils peuvent être utilisés au-dedans et dehors. Zweck dieser Anleitung Purpose of these instructions Objectif du présent mode d emploi Bei Arbeiten in explosionsgefährdeten Bereichen hängt die Sicherheit von Personen und Anlagen von der Einhaltung aller relevanten Sicherheitsvorschriften ab. When working in hazardous areas, the safety of personnel and plant depends on complying with safety regulations. Au cours des travaux dans les zones à risque d explosion, la sécurité des hommes et des équipements est liée au respect de toutes les consignes de sécurité. Das Montage- und Wartungspersonal, welches in solchen Anlagen arbeitet, trägt deshalb eine besondere Verantwortung. Die Voraussetzung dafür ist die genaue Kenntnis der geltenden Vorschriften und Bestimmungen. Diese Anleitung fasst kurz die wichtigsten Sicherheitsmaßnahmen zusammen. Sie ergänzt die entsprechenden Vorschriften, zu deren Studium das verantwortliche Personal verpflichtet ist. Assembly and maintenance staffs working on such plant therefore have a particular responsibility. They require precise knowledge of the applicable standards and regulations. These instructions summarise the most important safety measures. They supplement the corresponding regulations, which the staff responsible must study. Le personnel chargé du montage et de la maintenance sur ces équipements possède à cet égard une grande responsabilité et doit connaître parfaitement les prescriptions et dispositions légales en vigueur. Le présent mode d emploi résume de façon concise les mesures de sécurité les plus importantes. Il ne peut en aucun cas se substituer aux prescriptions correspondantes, dont l étude par le personnel responsable demeure obligatoire. Änderungen vorbehalten. Subject to alterations. Sous réserve de modifications. R. STAHL Schaltgeräte GmbH Kompetenzcenter Licht Nordstraße 10, D Weimar Telefon: Telefax: info.leuchten@stahl.de

2 Sicherheitshinweise Safety instructions Consignes de sécuritè Beachten Sie bitte folgendes bei Montage und Betrieb der Verkehrsampel: Observe the following during setting-up and operation of the traffic light: Lors du montage et du fonctionnement, observer de feux de signalisation. Besondere Bedingungen für den sicheren Gebrauch: Special conditions for safe use: Condition spéciale pour une utilisation sure: Das freie Kabelende muss fachgerecht angeschlossen werden (z. B. Ex e- Klemmkasten). Vor Öffnen des Gehäuses der Verkehrsampel muss spannungsfrei geschaltet werden. Das Reinigen der Lichtfelder darf nur mit einem feuchten Tuch erfolgen (Gefahr der statischen Aufladung). Connection of the free end of the cable will be of an appropriate type. Traffic light may not be opened when energized. To minimise the risk of static discharge clean lens surfaces only with damp cloth. L extrémité libre du câble devra faire l objet d un raccordement approprié. Le feu ne peut pas être ouvert sous tension. A fin de réduire au maximum le risque de décharge électrostatique, les lentilles ne seront nettoyées qu avec un linge humide. Verwenden Sie die Ampel nur für den zugelassenen Einsatzzweck. Fehlerhafter oder unzulässiger Einsatz sowie das Nichtbeachten der Hinweise dieser Betriebsanleitung schließen eine Gewährleistung unsererseits aus. Umbauten und Veränderungen an der Ampel, die den Explosionsschutz beeinträchtigen, sind nicht gestattet. Die Ampel darf nur im unbeschädigten und sauberen Zustand betrieben werden. Use the traffic light only for their intended purpose. Incorrect or impermissible use invalidates our warranty provision. Conversions and modifications on the traffic light, which would impair explosion protection, are not permitted. Operate the traffic light only if it is clean and not damaged. N utilisez le feux de signalisation que dans le but prévu et autorisé. Toute utilisation incorrecte ou interdite annule notre garantie. Il est interdit de procéder à des modifications le feu de signalisation d'entraver la protection antidéflagrante. Utiliser les feux de signalisation un appareil lorsqu'il est intact et propre. Bei Errichtung und Betrieb im Anwendungsfall ist Folgendes zu beachten: When installing and operating and when in use, cognisance must be taken of the following: Pour l installation et l utilisation/ application spécifique, observer les points suivants: das Gerätesicherheitsgesetz the equipment safety legislation la législation sur la sécurité des appareils en vigueur die nationalen Sicherheitsvorschriften the national safety regulations the national accident prevention regulations die nationalen Unfallverhütungsvorschriften the national accident prevention regulations les prescriptions de sécurité nationales die nationalen Montagevorschriften the national installation regulations les prescriptions nationales de montage die allgemein anerkannten Regeln der Technik the generally recognised technical regulations les règles généralement reconnues de la technique die Sicherheitshinweise dieser Betriebsanleitung the safety guidelines in these operating instructions les consignes de sécurité du présent mode d emploi die Kennwerte der Typ- und Datenschilder the characteristic values on the rating and data plates les valeurs nominales indiquées sur les plaques signalétiques die Prüfbescheinigungen the test certificates les certificats d essais Beschädigungen können den Ex-Schutz aufheben. Damage may eliminate the explosion protection. Suppression potentielle de la protection anti-explosion en cas de dommage au niveau du luminaire. 2

3 1 Normenkonformität 1 Conformity with standards 1 Conformité aux normes Die relevanten Normen sind in der EG- Konformitätserklärung aufgelistet. The relevant standards are listed in the EC Declaration of Conformity. Vous trouverez la liste des normes importantes dans la déclaration de conformité CE. 2 Technische Daten 2 Technical data 2 Caractéristiques techniques Explosionsschutz: II 2G EEx ed II C T3 T1 1) II 3D EEx T 0 max 1) 1) siehe Tabelle Ex-protection: II 2G EEx ed II C T3 T1 1) II 3D EEx T 0 max 1) 1) see table Mode protection: II 2G EEx ed II C T3 T1 1) II 3D EEx T 0 max 1) 1) voir le tablau Prüfungsschein: ISSeP 02 ATEX 040 X Test certificate: ISSeP 02 ATEX 040 X Certificat de test: ISSeP 02 ATEX 040 X Kennzeichnung: CE 0158 Marking: CE 0158 Marquage: CE 0158 Leuchtmittel Luminous substances Substances fluorescentes Glühlampe Filament lamp Lampe à incandescence Fassung Socket Douille Spannung Voltage Tension Leistung Capacity Capacité Temperaturklasse(T) Temperature class (T) Classe de la température (T) max. Oberlächentemperatur [T O max] Maximum surface temperature Température de la surface maximale 25 W...60 W E27 230V max. 60W T3 T90 C E27 130V max. 60W T1 T95 C E27 130V max. 40W T2 T95 C E27 24V/42V max. 60W T2 T115 C Material Gehäuse: Lichtfelder: Dichtung: Reflektor: Sonnenblende: Polycarbonat, schwarz Polycarbonat, 200mm Farben: klar, rot, grün, blau, signalgelb Neoprene, schwarz Kupfer, verchromt Polyamid Materials Housing: polycarbonate, black Light fields: polycarbonate, 200mm Farben: clear, red, green, blue, signal yellow Seal: neoprene, black Reflector: copper, chromium-plated Viewing hood: polyamide Matériaux Boîter: polycarbonate, noir Champs de lumière: 200mm Coleurs: clairement, rouge, vert, bleu, signal jaune Etoupage: néoprène; noir Réflecteur: cuivre, chromé, Parasol: polyamide Verschluss: Innensechskantschraube M5, Edelstahl, Fronttür scharniert Lock: hexagon socket screw M5, special steel, front door hinged Fermeture: Boulon à six pans creux M5, acier spécial, porte frontale garnie de charnières Montage: senkrecht Installation: vertical Installation: vertical Nennspannung: 24V, 42V, 130V, 230V Nominal voltage: 24V, 42V, 130V, 230V Tension nominale: 24V, 42V, 130V, 230V Schutzklasse: I gem. EN Protection: I acc. EN Classe de protection: I selon EN Schutzart: IP 54 Protection rating: IP 54 Indice de protection: IP 54 Umgebungstemperatur: - 20 C + 40 C Anschlussart: Anschlussleitung H 07 RN-F, Länge 4m 3G 1,5mm² für 1 Lichtfeld, 9,6mm 4G 1,5mm² für 2 Lichtfelder, 10,5mm 5G 1,5mm² für 3 Lichtfelder, 11,5mm Ambient temperature: - 20 C + 40 C Connection type: Connection line H 07 RN-F, length 4m 3G 1,5mm² for 1 light field, 9,6mm 4G 1,5mm² for 2 light fields, 10,5mm 5G 1,5mm² for 3 light fields, 11,5mm Température ambiante: - 20 C + 40 C Mode de raccordement: Conduite de raccordement H 07 RN-F, Longueur 4m 3G 1,5mm² pour champ de lumière, 9,6mm 4G 1,5mm² pour 2 champs de lumière, 10,5mm 5G 1,5mm² pour 3 champs de lumière, 11,5mm 3

4 Bei anderen vom Standard abweichenden Betriebsbedingungen nehmen Sie bitte Rücksprache mit dem Hersteller. In the event of operating conditions other than standard operating conditions, please contact the manufacturer. Pour d autres conditions d utilisation différentes des conditions standard, veuillez prendre contact auprès du fabricant. 3 Montage 3.1 Maßzeichnungen 3 Mounting 3.1 Dimension drawings 3 Montage 3.1 Dessin cotés Verkehrsampel 6091/211 Traffic light 6091/211 Feux de signalisation 6091/211 Verkehrsampel 6091/221 Traffic light 6091/221 Feux de signalisation 6091/221 4

5 Verkehrsampel 6091/231 Traffic light 6091/231 Feux de signalisation 6091/231 Mastmontage Mast attachment Montage sur mât 3.2 Montagemöglichkeiten 3.2 Installation possibilities 3.2 Possibilités d installation Die Montagelage der Ampel ist senkrecht. Sie eignet sich für den Einsatz im Innenund Außenbereich. Wandmontage Zur Wandmontage sind jeweils zwei Montageschienen grundsätzlich beigelegt. Die Befestigungsbohrung hat einen Durchmesser von 14mm (siehe auch Skizze). Mastmontage Zur Mastmontage steht ein Montagesatz als Zubehör zur Verfügung. Geeignet für Mastdurchmesser von 90mm (siehe auch Skizze). Installation position of the traffic light will be vertical. It will be suitable for inside and outside. Wall installation For the wall installation two mounting rails will be included on principle. The fastening bore hole will have a diameter of 14 mm (see also sketch). Pole installation For the pole installation there will be an installation kit as accessories. Suitable for pole diameter of 90 mm (see also sketch). La position d installation sera verticale. Elle sera propre au-dedans et dehors. Installation murale Pour l installation murale deux embases associables seront ajoutées par principe. Le diamètre de perçage sera 14 mm (vu aussi l esquisse). Installation à poteau Pour l installation à poteau il y aura un lot d installation comme accessoires. Etant propre au diamètre de poteau de 90 mm (vu aussi l esquisse). Sonnenschutzblende Die Sonnenschutzblenden sind grundsätzlich beigegeben. Sie lassen sich in dafür vorgegebene Schlitze einfach eindrücken, wobei sie einrasten. Nach dem Eindrücken Verrastung überprüfen! Sunshade Sunshades will be added on principle. They can be very easily impressed into the provided slots where they will catch. Please check catching after impression! Parasol Les parasols seront ajoutés par principe. Ils peuvent être pressés très simplement dans les rainures prévues pour cela en enclenchant. Après avoir pressé contrôlez s.v.p. l enclenchement! Montage- Sicherheitshinweise beachten: Note the installation safety instructions: Respecter les consignes de montage et de sécurité: Einsatztemperatur Application temperature Température d utilisation für Zonen 1 und 2 sowie 22 möglich Beschädigungen an der Ampel gefährden den Ex- Schutz! Possible for zones 1, 2 and 22 Damage to the traffic light en-dangers the explosion protection! Utilisation possible dans les zones 1, 2 et 22 Tout dommage au niveau du feu de signalisation est préjudiciable à la protection Ex! 5

6 3.3 Netzanschluss 3.3 Mains connection 3.3 Raccordement au secteur Ampel ist mit einer fest installierten Anschlussleitung (4 m) versehen. Nach Montage der Ampel die Leitung fest verlegen. Wird der Anschluss im explosionsgefährdeten Bereich durchgeführt, muss eine explosionsgeschützte Anschlussdose/ Klemmenkasten verwendet werden. Kabeleinführung auf Durchmesser der Anschlussleitung abstimmen. The traffic light has got a firmly installed connecting line (4 m). Lay the line solidly after installation of traffic light. Should the connection is executed in a hazardous location an explosion-proof contact box/terminal box will have to be used. Adjust cable entry to the diameter of connecting line. Le feu de circulation disposera d une conduite (4 m) de raccordement installée rigidement. Après l installation de la lampe posez la conduite rigidement, s.v.p. Si le raccordement est réalisé en locaux en danger d explosions une boîte de jonction/boîte de bornes antidéflagrante doit être utilisée. Accordez l entrée de câble au diamètre de la conduite de raccordement. Ein Lichtfeld Single light Champ de lumière Anschlussleitung H 07 RN-F, Länge 4 m 3G 1,5 mm² für 1 Lichtfeld, 9,6 mm Connection line H 07 RN-F, length 4m 3G 1,5 mm² for 1 light field, 9,6mm Conduite de raccordement H 07 RN-F, Longueur 4 m, 3G 1,5 mm² pour champ de lumière, 9,6 mm Zwei Lichtfelder Double light Deux champ de lumière Anschlussleitung H 07 RN-F, Länge 4 m 4G 1,5 mm² für 2 Lichtfelder, 10,5 mm Connection line H 07 RN-F, length 4 m 4G 1,5 mm² for 2 light fields, 10,5 mm Conduite de raccordement H 07 RN-F, Longueur 4 m 4G 1,5 mm² pour 2 champs de lumière, 10,5mm 6

7 Drei Lichtfelder Double light Trois champ de lumière Anschlussleitung H 07 RN-F, Länge 4 m 5G 1,5 mm² für 3 Lichtfelder, 11,5 mm Connection line H 07 RN-F, length 4 m 5G 1,5 mm² for 3 light fields, 11,5 mm Conduite de raccordement H 07 RN-F, Longueur 4 m 5G 1,5mm² pour 3 champs de lumière, 11,5mm 4 Inbetriebnahme 4 Commissioning 4 Mise en service Bevor Sie die Ampel in Betrieb nehmen, stellen Sie sicher, dass Before putting the traffic light into operaton, ensure that it: Avant de mettre feu de signalisation en service, s assurer que: die Ampel vorschriftsmäßig installiert wurde is installed according to the regulations le feu de signalisation a été installé conformément aux prescriptions der Anschluss ordnungsgemäß ausgeführt wurde the connection has been made properly le raccordement électrique est conforme die Betriebs- und Nennspannung beachtet wurde line voltage will have to be observed la tension du réseau doit être observée die Ampel nicht beschädigt ist the traffic light is not damaged les feux de signalisation sont intactes 5 Instandhaltung 5 Maintenance 5 Entretien et maintenance Das Gehäuse nicht unter Spannung öffnen! Do not open case being alive! N ouvrez pas le boîtier étant sous tension! Um bei der Reinigung des Gehäuses und der Lichtfelder eine statische Aufladung zu verhindern, nur mit feuchtem Tuch reinigen. Zur Reinigung wird Wasser unter Zusatz eines Handspülmittels empfohlen. In order to avoid frictional electricity cleaning the case please uses only a moist rag. For the cleaning we recommend water with a washing-up liquid. Pour éviter une charge électrostatique en nettoyant le boîtier et les champs de lumière faites le nettoyage seulement avec un torchon mouillé. Pour le nettoyage on recommande de l eau avec un produit pour laver la vaisselle. Reparatur- und Instandsetzungsarbeiten an der Ampel dürfen nur von dafür befugtem und entsprechend geschultem Personal durchgeführt werden. Vor Beginn dieser Arbeiten müssen die Geräte spannungsfrei geschaltet werden. Repair and maintenance work may only be carried out by suitable authorised and appropriately trained personnel. Before such work commences, the units must be voltage free. Les interventions de réparation et maintenance sur les feux de signalisation ne peuvent être effectuées que par un personnel autorisé et qualifié en conséquence. Mettre les appareils hors tension avant d entre-prendre ces opérations. Auswechseln der Glühlampe Die Fronttür des Lichtfeldersegmentes durch lösen zweier Zylinderkopfschrauben M5 öffnen; Fronttür ist scharniert. Glühlampe ersetzen und Tür wieder fest verschließen. Replacement of incandescent lamp Open front door of light field segment by releasing of two cheese/fillister heads M5. Front door is hinged. Replace incandescent lamp and re-close the door firmly. Remplacement de la lampe à incandescence Ouvrez la porte frontale du segment de champ de lumière en dévissant les deux vis à tête cylindrique M5. La porte frontal sera garnie de charnières. Remplacez la lampe à incandescence et fermez la porte fermement. 7

8 Beachten Sie die geltenden nationalen Bestimmungen im Einsatzland! Please observe the valid national regulations in the country of use! Observer les prescriptions nationales en vigueur dans le pays d installation! Bei Wartungsarbeiten sind folgende Punkte zu überprüfen: Beschädigung oder Risse an Gehäuse oder Lichtfeldern? Anschlussleitung in einwandfreiem Zustand? Reflektoren in gutem Zustand? Dichtungen ohne Beschädigung? Gehäuse/ Fronttüren fest verschlossen? Montagezustand einwandfrei? When carrying out maintenance work, the following points must be checked. Are there damages or fissures at the case or light fields? Is the connecting line O.K.? Are the reflectors in a perfect condition? Seals without any damage? Are the cases/front doors closed completely? Assembly condition O.K.? En cas d opérations d entretien, vérifier les points suivants. Détériorations ou fissures au boîtier ou aux champs de lumières? La conduite de raccordement irrécusable? Réflecteurs en bonne condition? Etoupages sans détérioration? Boîtier/portes frontales fermés solidement? Etat d installation irrécusable? 6 Zubehör/Ersatzteile 6 Accesories/spare parts 6 Accessoires/pièces de rechange Es ist nur Originalzubehör der Fa. R. STAHL zu verwenden. Use only R. STAHL original accessories and sparts. Seules des pièces de rechange et des accessoires d origine de R. STAHL doivent être utilisés. Zubehör und Ersatzteile siehe Datenblatt unter For accessories and spare parts, see data sheet at Vous trouvez les accessoires et pièces de rechange dans la fiche technique sur notre site Internet 7 Entsorgung 7 Disposal 7 Réglementation concernant les déchets Beachten Sie die nationalen Abfall-Beseitigungsvorschriften. Observe the national orders of refuse removal. Respectez les réglementations nationales concernant l élimination des déchets. Für spezielle Fragen stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung. Wenden Sie sich bitte an die für Ihr Gebiet zuständige R. STAHL Organisation. If you have any queries, we will be happy to deal with them. Please contact the STAHL dealership responsible for your area. Nous restons à votre disposition pour toute question spécifique. Veuillez-vous adresser à l organisation commerciale STAHL compétente pour votre région. 8

9 Betriebsanleitung Operating instructions Mode d emploi 9

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 WLS/FL IP Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche Haftung abgelehnt.

Mehr

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 MOA/SL/FL IP44, CH IP4 Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche

Mehr

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage R Reflexlichtschranke / Reflexlichttaster Retro-reflective sensor / Diffuse reflection sensor Système réflex / Système réflexion directe OE

Mehr

Betriebsanleitung. Steuergerät > 8510/1

Betriebsanleitung. Steuergerät > 8510/1 Betriebsanleitung Steuergerät > Inhaltsverzeichnis 1 Inhaltsverzeichnis 1 Inhaltsverzeichnis...2 2 Allgemeine Angaben...2 3 Sicherheitshinweise...3 4 Normenkonformität...3 5 Funktion...3 6 Technische Daten...4

Mehr

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3 CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION

Mehr

www.okw.com assembly instruction instruction de montage

www.okw.com assembly instruction instruction de montage www.okw.com assembly instruction instruction de montage MONTAGEANLEITUNG datec-control M/L GEHÄUSE / ENCLOSURE / BOÎTIER Seite / page Best.-Nr./Part-No./Réf. M L DATEC-CONTROL M/L 4 A 90 78 107 A 90 79

Mehr

Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS

Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS Typennummer I0FAE3xxF100XxxxxS RFI Filter I0FAE4xxF100XxxxxS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS Technische Daten Typ E355F E375F E411F 100D... 100D... 100D... Bemessungsstrom [A] 120.0 / 105.0

Mehr

1 225 cm IP X4 SLI/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 60 cm 0

1 225 cm IP X4 SLI/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 60 cm 0 Sensor-Schalter aussen unten links und rechts SLI/FL IP Interrupteurs sensitifs en bas à l'extérieur à gauche et à droite Sensor switches outside left and right below Arbeiten an den elektrischen Anlagen

Mehr

Electrical tests on Bosch unit injectors

Electrical tests on Bosch unit injectors Valid for Bosch unit injectors with order numbers 0 414 700 / 0 414 701 / 0 414 702 Parts Kit Magnet*: - F00H.N37.925 - F00H.N37.933 - F00H.N37.934 * For allocation to the 10-place Bosch order number,

Mehr

Ex-Barriere für Diagnoseeinheit SITRANS DA400 / Ex-barrier for diagnostics unit SITRANS DA400 7MJ2010-1AA 0032

Ex-Barriere für Diagnoseeinheit SITRANS DA400 / Ex-barrier for diagnostics unit SITRANS DA400 7MJ2010-1AA 0032 Ex-Barriere für Diagnoseeinheit SITRANS DA400 / Ex-barrier for diagnostics unit SITRANS DA400 7MJ2010-1AA 0032 Warnung Elektrischer Anschluss in explosionsgefährdeten Bereichen Anschluss und Inbetriebnahme

Mehr

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer Typennummer RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Technische Daten Typ E330F E337F E345F 100D 100D 100D Bemessungsstrom [A] 55.00/45.70 69.00/57.00 100.00/86.00 Ableitstrom

Mehr

EG-Konformitätserklärung EC-Declaration of Conformity CE-Déclaration de Conformité Wir (we; nous) R. STAHL Schaltgeräte GmbH, Am Bahnhof 30, D-74638 Waldenburg 9160/..-1.-11 erklären in alleiniger Verantwortung,

Mehr

UP Unterputz-Montage Montage en encastré Recessed mounting

UP Unterputz-Montage Montage en encastré Recessed mounting Wandeinbau UP Unterputz-Montage Montage en encastré Recessed mounting PAL/LED IP4 Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt

Mehr

Betriebsanleitung/Operating Instructions

Betriebsanleitung/Operating Instructions Betriebsanleitung/Operating Instructions Steuergerät / Control Unit > Betriebsanleitung Steuergerät > Inhaltsverzeichnis 1 Inhaltsverzeichnis 1 Inhaltsverzeichnis...2 2 Allgemeine Angaben...2 3 Sicherheitshinweise...3

Mehr

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II :

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II : Die verschiedenen Ausführungen von Bleche Les diverses exécutions de tôles NQ Normalqualität (= NQ) ist Material geeignet für normale Ansprüche, die Bleche sind lackierfähig. Eloxieren ist nur mit Einschränkungen

Mehr

AP Aufputz-Montage Montage en applique Surface mounting

AP Aufputz-Montage Montage en applique Surface mounting PAL/LED IP44, CH IP4 AP Aufputz-Montage Montage en applique Surface mounting Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden.

Mehr

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek 08/12 Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek X-TRANSITION Bedingungen der JACK WOLFSKIN 3-Jahres-Gewährleistung Terms and

Mehr

Diagramm 1 2 A [mm] B [mm] C [mm] D [mm] Abmessungen

Diagramm 1 2 A [mm] B [mm] C [mm] D [mm] Abmessungen Typennummer RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Technische Daten Typ E311F E322F E345F 100D... 100S... 100D 100D Bemessungsstrom [A] 29.00 / 22.6 55.00/46.00 100.00/86.00

Mehr

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer Typennummer RFI Filter I0FAE1xxX100XxxxxS Filter Typ 1~ RFI Filter I0FAE1xxB100XxxxxS 3~ RFI Filter I0FAE1xxF100XxxxxS Technische Daten Typ E137B E175B E175F 100L... 100L... 100S... 100D... 100S... 100D...

Mehr

All Motorola Europe, Middle East & Africa Approved Channel Partners

All Motorola Europe, Middle East & Africa Approved Channel Partners To: Re: All Motorola Europe, Middle East & Africa Approved Channel Partners Information über Motorola Cenelec/ATEX Akkus der GP900,GP1200, MTS 2000 EX-Geräte (Martin Rogat, EMEA Product Manager ) Diese

Mehr

CABLE TESTER. Manual DN-14003

CABLE TESTER. Manual DN-14003 CABLE TESTER Manual DN-14003 Note: Please read and learn safety instructions before use or maintain the equipment This cable tester can t test any electrified product. 9V reduplicated battery is used in

Mehr

ma/hart-two-wire ma/hart-four-wire Profibus PA Foundation Fieldbus Modbus PLICSMOBILE. Document ID: 43634

ma/hart-two-wire ma/hart-four-wire Profibus PA Foundation Fieldbus Modbus PLICSMOBILE. Document ID: 43634 EU-Konformitätserklärung EU declaration of conformity Déclaration UE de conformité 61 62 63 65 66 67 68 4... 20 ma/hart-two-wire 4... 20 ma/hart-four-wire Profibus PA Foundation Fieldbus Modbus PLICSMOBILE

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors Applies to generation CRI 3: Bosch 10-position order number 0 445 115 = CRI 3-16 (CRI 3.0) 1600 bar 0 445 116 = CRI 3-18 (CRI 3.2) 1800 bar 0 445 117 = CRI 3-20 (CRI 3.3) 2000 bar Tools required: Hybrid

Mehr

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer Typennummer RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxXS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxXS Technische Daten Typ E311F E318F E322F 100D... 100S... 100D... 100D0000S 100D0001S Bemessungsstrom [A] 29.00 / 22.6

Mehr

DATENBLATT / FACT SHEET

DATENBLATT / FACT SHEET DATENBLATT / FACT SHEET ART.-NR: WHISKY SODA LED WANDLEUCHTE / WALL LUMINAIRE LED.next Außenwandaufbauleuchte zur akzentuierten Beleuchtung von Fassaden und gebäudenahen Wegen. Gehäuse aus Aluminiumguss,

Mehr

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 Product manual Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 CONTENTS 1. PRODUCT DESCRIPTION 2. DATA AND DIMENSIONAL DRAWINGS 2.1. Technical Data 2.2. Dimensions of PSE with a Mounting Diameter 19 mm

Mehr

HW 2.0.0, SW ma/hart-two-wire ma/hart-four-wire Profibus PA Foundation Fieldbus Modbus PLICSMOBILE. Document ID: 43634

HW 2.0.0, SW ma/hart-two-wire ma/hart-four-wire Profibus PA Foundation Fieldbus Modbus PLICSMOBILE. Document ID: 43634 EU-Konformitätserklärung EU declaration of conformity Déclaration UE de conformité VEGAPULS 61 VEGAPULS 62 VEGAPULS 63 VEGAPULS 65 VEGAPULS 66 VEGAPULS 67 VEGAPULS 68 VEGAPULS SR68 HW 2.0.0, SW 4.0.0 4...

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors

Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors Applies to MV injector, generation: -CRI 1.0 / 2.0 / 2.1 / 2.2 -CRIN 1 / 2 / 3, with K oder AK plug Bosch 10-position order number Bosch-Bestellnummer CRI: 0 445 110 xxx Bosch-Bestellnummer CRIN: 0 445

Mehr

Zubehör Accessories Accessoires

Zubehör Accessories Accessoires Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/0 Drehantrieb Rotary

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail Injectors

Electrical testing of Bosch common rail Injectors Electrical testing of Bosch common rail Injectors Contents: 1. Adapter cable for Hybridtester FSA 050 (article number 0 684 010 050 / 1 687 023 571) 2. Electrical testing of Bosch common rail solenoid

Mehr

Power supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver

Power supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver Operating Instructions LED Mast Double Luminaire Callisto SC DB, incl. Inclination Adjustment, Single-Chip Technology (Please, read carefully before starting operation) Version: 16.01.2017 Model 369-M

Mehr

Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Test de semestre

Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Test de semestre Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Dr. Theo Kluter 05. 06. 2011 Name/Nom : Vorname/Prénom : Klasse/Classe : Aufgabe/ Punkte maximal/ Punkte erreicht/ Problème : Points maximaux : Points

Mehr

CarMedia. Bedienungsanleitung Instruction manual. AC-Services Albert-Schweitzer-Str.4 68766 Hockenheim www.ac-services.eu info@ac-services.

CarMedia. Bedienungsanleitung Instruction manual. AC-Services Albert-Schweitzer-Str.4 68766 Hockenheim www.ac-services.eu info@ac-services. CarMedia Bedienungsanleitung Instruction manual AC-Services Albert-Schweitzer-Str.4 68766 Hockenheim www.ac-services.eu info@ac-services.eu DE Inhaltsverzeichnis 1. Allgemeine Hinweise... 3 2. CarMedia...

Mehr

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions TAI/LED IP, CH IP Sensor-Schalter aussen unten rechts Interrupteur sensitif en bas à l'extérieur à droite Sensor switch outside right below

Mehr

Honeywell AG Hardhofweg. D-74821 Mosbach MU1H-1220GE23 R1001

Honeywell AG Hardhofweg. D-74821 Mosbach MU1H-1220GE23 R1001 BA 95 Einbau-Anleitung Installation Instructions Einbau Installation Einbaubeispiel Installation example Ablaufleitung vorsehen Install discharge pipework Durchflussrichtung beachten! Consider direction

Mehr

Bedienungsanleitung Operating instruction Mode d emploi F _DE Elektrobauwinde EBW 200

Bedienungsanleitung Operating instruction Mode d emploi F _DE Elektrobauwinde EBW 200 Bedienungsanleitung Operating instruction Mode d emploi F 04.01.120_DE01.2010 Elektrobauwinde EBW 200 Prüf.- Nr. Test no. No. de vérification Type Type Type Art. Nr. Art. No. Réf. de l article Baujahr

Mehr

92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung

92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung 92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung www.durlum.com PERFORATIONEN Streckmetall durlum GmbH www.durlum.com 93 Metallkassettendecken werden

Mehr

EEX Kundeninformation 2007-09-05

EEX Kundeninformation 2007-09-05 EEX Eurex Release 10.0: Dokumentation Windows Server 2003 auf Workstations; Windows Server 2003 Service Pack 2: Information bezüglich Support Sehr geehrte Handelsteilnehmer, Im Rahmen von Eurex Release

Mehr

Outdoor-Tasche. Operating Instructions Bedienungsanleitung GB D

Outdoor-Tasche. Operating Instructions Bedienungsanleitung GB D 00 181243 Outdoor Case Outdoor-Tasche Splish Splash Operating Instructions Bedienungsanleitung GB D A B C D OPEN G Operating instruction 1. Important Notes Children are not permitted to play with the device.

Mehr

Liebe Kolleginnen Liebe Kollegen

Liebe Kolleginnen Liebe Kollegen Von: nebis-bibliotheken-request@nebis.ch im Auftrag von Gross Christine An: nebis-bibliotheken@nebis.ch Thema: NEBIS / Aleph V20: Neuerungen - Aleph V20: nouveautés Datum: Montag, 8. November 2010 15:57:57

Mehr

Stückelmax I. Ersatzteilliste. Spare parts list. Liste des pièces de rechange. Bandzerkleinerer für Stahl- und Kunststoffband. inkl.

Stückelmax I. Ersatzteilliste. Spare parts list. Liste des pièces de rechange. Bandzerkleinerer für Stahl- und Kunststoffband. inkl. Ersatzteilliste Spare parts list Liste des pièces de rechange Stückelmax I Bandzerkleinerer für Stahl- und Kunststoffband inkl. Verschluss Strap cutter for steel and plastic strap incl. seal Déchiqueteuse

Mehr

Zusatz-Betriebsanleitung nach ATEX

Zusatz-Betriebsanleitung nach ATEX 1. Allgemeines nach ATEX Diese enthält grundlegende Hinweise für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen, die bei Montage, Betrieb und Wartung zu beachten sind. Daher ist diese unbedingt vor Montage

Mehr

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit :

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : 4 x MIDI Input Port, 4 LEDs für MIDI In Signale 1 x MIDI Output Port MIDI USB Port, auch für USB Power Adapter Power LED und LOGO LEDs Hochwertiges Aluminium Gehäuse

Mehr

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Mai / May 2015 Inhalt 1. Durchführung des Parameter-Updates... 2 2. Kontakt... 6 Content 1. Performance of the parameter-update... 4 2. Contact... 6 1. Durchführung

Mehr

Entwurf. preliminary

Entwurf. preliminary KAPRi plus Erweiterungsset M12 KAPRi plus Extension Kit M12 KAPRi plus Kit d Extension M12 Bedienungsanleitung / User instructions / Instructions d installation 899366 KAPRi plus Erweiterungsset M12 /

Mehr

ZU Endlagenschalter, elektrisch für WA 131 / 131 H Limit Switch, Electrical, for WA 131 / 131 H.

ZU Endlagenschalter, elektrisch für WA 131 / 131 H Limit Switch, Electrical, for WA 131 / 131 H. ZU 0859 Endlagenschalter, elektrisch für WA 131 / 131 H Limit Switch, Electrical, for WA 131 / 131 H www.knick.de Bauart und Funktion Der Endlagenschalter ZU 0859 wandelt die pneumatischen Endlagen signale,

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Betriebsanleitung/Operating Instructions

Betriebsanleitung/Operating Instructions Betriebsanleitung/Operating Instructions Verbindungsklemme / Connection terminal > Betriebsanleitung Verbindungsklemme > Inhaltsverzeichnis 1 Inhaltsverzeichnis 1 Inhaltsverzeichnis...2 2 Allgemeine Angaben...2

Mehr

lindab we simplify construction

lindab we simplify construction lindab we simplify construction EU-overensstemmelseserklæring for komponenter EC Konformitätserklärung für Komponenten Attestation de conformité UE de composants EC Declaration of Conformity for Components

Mehr

ARCHITEKTONISCHES LICHT

ARCHITEKTONISCHES LICHT 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LUMINAIRES ARCHITECTURAUX ARCHITECURAL LIGHTING ARCHITEKTONISCHES LICHT 7 Kora I Kora VIII Lotta P III Kora I Kora VI/1 Lotta IV/3, II I, III DESIGN: Thomanek + Duquesnoy Spannung:

Mehr

ADVERTISING IMAGES ANZEIGENMOTIVE. Spring/Summer 2014 Frühjahr/Sommer 2014

ADVERTISING IMAGES ANZEIGENMOTIVE. Spring/Summer 2014 Frühjahr/Sommer 2014 ADVERTISING IMAGES ANZEIGENMOTIVE Spring/Summer 2014 Frühjahr/Sommer 2014 Content/Inhalt Collections advertising images Collections Anzeigenmotive 4-7 Sports advertising images Sports Anzeigenmotive 8-9

Mehr

3.1 EPIC DA-VINCI H-A

3.1 EPIC DA-VINCI H-A .1 EPIC DA-VINCI H-A Qualität und Funktionalität sind maßgebend für die Gehäuseserie H-A. Diese Rechtecksteckverbinder überzeugen durch eine kompakte Gehäuseform und eine innovative Bügelgeneration. Dazu

Mehr

IMPORTANT / IMPORTANT:

IMPORTANT / IMPORTANT: Replacement of the old version 2.50. Procedure of installation and facility updates. New presentation. Remplacer l ancienne version 2.50. Procédure d installation et de mise à jour facilitée. Nouvelle

Mehr

11 kw** E82MV222_4B kw**

11 kw** E82MV222_4B kw** EDK82ZWKN4 00459189 10/02 Netzschleifklemme Typ E82ZWKN4 Diese Anleitung enthält wichtige Hinweise für den Einsatz der Netzschleifklemme E82ZWKN4 und beschreibt deren Montage. ist nur gültig - für Netzschleifklemmen

Mehr

Brief Operating Instructions itemp TMT187 & TMT188

Brief Operating Instructions itemp TMT187 & TMT188 KA00120R/09/A/1.1 7121878 Products Solutions Services Brief Operating Instructions itemp TMT187 & TMT188 DE Temperaturkopftransmitter Fest eingestellter Messbereich (Pt100 oder TC) EN Temperature head

Mehr

LEON

LEON 3249005-1013 Technische Daten: Leon Z Material/Nutzschicht: Polyester Breite: 153 cm Scheuertouren mind. 50.000 Touren Heißlichtechtheit Note 6-7 (theor. Höchstwert = 8). Brandprüfung gemäß der neuen ECE

Mehr

Hama GmbH & Co KG D Monheim/Germany

Hama GmbH & Co KG D Monheim/Germany Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms

Mehr

JIG

JIG 3420785-938 3420765-938 3420775-938 Technische Daten: Jig B Material/Nutzschicht: Polyester Breite: 156 cm Scheuertouren mind. 70.000 Touren Heißlichtechtheit Note 6-7 (theor. Höchstwert = 8). Brandprüfung

Mehr

Händler Preisliste Trade Price List 2015

Händler Preisliste Trade Price List 2015 Händler Preisliste Trade Price List 2015 gültig ab / valid from 01.03.2015 Qualität die verbindet Driven by Quality Sehr geehrter Kunde, zu unserer neuen Preisliste möchten wir Ihnen nachfolgend einige

Mehr

UWC 8801 / 8802 / 8803

UWC 8801 / 8802 / 8803 Wandbedieneinheit Wall Panel UWC 8801 / 8802 / 8803 Bedienungsanleitung User Manual BDA V130601DE UWC 8801 Wandbedieneinheit Anschluss Vor dem Anschluss ist der UMM 8800 unbedingt auszuschalten. Die Übertragung

Mehr

Halterung E71ZJ001 Montagesatz FIF für starttec

Halterung E71ZJ001 Montagesatz FIF für starttec EDK71ZJ001 00477234 11/03 Halterung E71ZJ001 Montagesatz FIF für starttec Diese Anleitung beschreibt die mechanische Installation der Halterung E71ZJ001 im starttec ist nur gültig zusammen mit der Montageanleitung

Mehr

MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile

MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile Dieses Handbuch beschreibt die Installation und Nutzung der MobiDM-App für Windows Mobile Version: x.x MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile Seite 1 Inhalt 1. WILLKOMMEN

Mehr

BT 4. Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau

BT 4. Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau BT 4 BT 4.1. Rundstahlbügelschellen ähnlich DIN 3570 BT 4.1. U-bolt clamps similar to DIN 3570 BT 4.1. Collier arceau semblable à DIN 3570 BT 4.2. Flachstahlbügelschellen

Mehr

Latvia Lettland Lettonie (02.12.2015)

Latvia Lettland Lettonie (02.12.2015) Latvia Lettland Lettonie (02.12.2015) (EN:) List of institutions and their registered experts carrying out conformity assessment of tankwagons used in the carriage of dangerous goods (DE:) Verzeichnis

Mehr

The luminaire must be installed and main - tained by a suitably qualified person in compliance with latest installation and safety regulations.

The luminaire must be installed and main - tained by a suitably qualified person in compliance with latest installation and safety regulations. 60 640 98 840 640 Deutsch English 27 Ø42/60 SX 967 /76 SX 966 7 /76 SX 966 Ø42/60 SX 967 7 98 Gewicht / Weight : Kg Max. LPH. : 8000mm Aw. : 0,061m² 0 IP66 WEEE-REG.-NR. DE 2402 Montage und Wartung darf

Mehr

linea m mounting SET USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG

linea m mounting SET   USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG linea m mounting 90-228 SET plate USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG www.biontechnologies.com USER MANUAL linea m mounting 90-228 SET plate Safety Instructions Devices must be installed by qualified personnel

Mehr

Montageanleitung l Mode d emploi. Art Phoenix MTB24V01 Mountain Bike (gelb) Phoenix MTB24V01 Mountain Bike (jaune)

Montageanleitung l Mode d emploi. Art Phoenix MTB24V01 Mountain Bike (gelb) Phoenix MTB24V01 Mountain Bike (jaune) Montageanleitung l Mode d emploi Art. 020888 Phoenix MTB24V01 Mountain Bike (gelb) Phoenix MTB24V01 Mountain Bike (jaune) 2 Inhaltsverzeichnis 1 Allgemein... 4 2 Lieferung... 5 3 Montage... 6 Sommaire

Mehr

Serviceinformation Nr. 02/11

Serviceinformation Nr. 02/11 Serviceinformation Nr. 02/11 vom: 06.10.2011 von: BAM 1. Software Navigator und Release Notes Auf unserer Homepage unter www.idm-energie.at/de/navigator-software.html steht ab sofort eine neue Version

Mehr

Bedienungsanleitung User Manual. System AED Plus

Bedienungsanleitung User Manual. System AED Plus Bedienungsanleitung User Manual System AED Plus INHALTSVERZEICHNIS TABLE OF CONTENTS Einleitung Sicherheitshinweise Verwendungszweck... 3 Lieferumfang Technische Daten Zubehör.... 4 Montage. 5 Bedienung

Mehr

Preisliste für The Unscrambler X

Preisliste für The Unscrambler X Preisliste für The Unscrambler X english version Alle Preise verstehen sich netto zuzüglich gesetzlicher Mehrwertsteuer (19%). Irrtümer, Änderungen und Fehler sind vorbehalten. The Unscrambler wird mit

Mehr

ATEX-Check list. Compiled by: Date: Signature: Acceptable practice at the determination of flash point: Closed cup according to ISO 2719

ATEX-Check list. Compiled by: Date: Signature: Acceptable practice at the determination of flash point: Closed cup according to ISO 2719 Fire and explosion hazard ATEX 137 1999/92/EG und ATEX 95 2014/34/EU Danger assessment and determination of explosion protection zone for the test space as well as the installation site ATEX-Check list

Mehr

Das neue Volume-Flag S (Scannen erforderlich)

Das neue Volume-Flag S (Scannen erforderlich) NetWorker 7.4.2 - Allgemein Tip 2, Seite 1/5 Das neue Volume-Flag S (Scannen erforderlich) Nach der Wiederherstellung des Bootstraps ist es sehr wahrscheinlich, daß die in ihm enthaltenen Informationen

Mehr

Conditions de travail Arbeitsbedingungen

Conditions de travail Arbeitsbedingungen Conditions de travail 39 Conditions de travail Emissions Conditions de travail Industriel: une profession 3 fois plus sûr! 9627 personnes sont assurées dans le domaine industriel en Valais. Le nombre d

Mehr

Kuhnke Technical Data. Contact Details

Kuhnke Technical Data. Contact Details Kuhnke Technical Data The following page(s) are extracted from multi-page Kuhnke product catalogues or CDROMs and any page number shown is relevant to the original document. The PDF sheets here may have

Mehr

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits Application of EN ISO 13849-1 in electro-pneumatic control systems Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits These examples of switching circuits are offered free

Mehr

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158 Kupfer Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158 Küvetten-Test LCK 529 Seite 1 Ausgabe 98/04 Achtung! Das Ausgabedatum dieser Programmieranleitung muß mit dem Ausgabedatum der Arbeitsvorschrift der Reagenzien

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

NICHTZERTIFIZIERTE ÜBERSETZUNG. 2 Geräte oder Schutzsysteme zur bestimmungsgemäßen Verwendung in explosionsgefährdeten Bereichen (Richtlinie 94/9/EG)

NICHTZERTIFIZIERTE ÜBERSETZUNG. 2 Geräte oder Schutzsysteme zur bestimmungsgemäßen Verwendung in explosionsgefährdeten Bereichen (Richtlinie 94/9/EG) NICHTZERTIFIZIERTE ÜBERSETZUNG 1 EG-BAUMUSTERPRÜFBESCHEINIGUNG 2 Geräte oder Schutzsysteme zur bestimmungsgemäßen Verwendung in explosionsgefährdeten Bereichen (Richtlinie 94/9/EG) 3 EG-Baumusterprüfbescheinigungsnummer

Mehr

PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module

PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module LSS PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module The LSS PROFIBUS-DP repeaters 1 to 1 and 1 to 5 are used for coupling up to six PROFIBUS bus segments in RS 485 bus technology.

Mehr

EG-Konformitätserklärung

EG-Konformitätserklärung EG-Konformitätserklärung Dokument Nr.: GL-11/22/24/08 Hiermit erklären wir, die Firma in alleiniger Verantwortung die Konformität der Produktreihe Servoverstärker SERVOSTAR 300 mit folgenden einschlägigen

Mehr

CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP

CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP ANLEITUNGEN // INSTRUCTIONS CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP BEDIENUNGSANLEITUNG // INSTRUCTION MANUAL MONTAGEANLEITUNG // ASSEMBLY INSTRUCTION MONTAGEANLEITUNG // ASSEMBLY INSTRUCTION KOPPLUNG

Mehr

Liquiphant FailSafe Nivotester FTL670

Liquiphant FailSafe Nivotester FTL670 Operating Instructions Liquiphant FailSafe Nivotester FDL61 s Max. KA031F/00/a3/10.06 016515-0000 de - Inhalt Sicherheit und Zertifikate 3 Anschluss 4 Signalisierung 5 en - Contents Safety and Certificates

Mehr

P r ü f b e r i c h t Test-Report

P r ü f b e r i c h t Test-Report ADR- LED-Quad 1000 Seite / Page 1 von / of 4 P r ü f b e r i c h t Test-Report Beurteilung eines Arbeitsscheinwerfers auf Übereinstimmung mit den Anforderungen des ADR / Approval of a work lamp in accordance

Mehr

Installation mit Lizenz-Server verbinden

Installation mit Lizenz-Server verbinden Einsteiger Fortgeschrittene Profis markus.meinl@m-quest.ch Version 1.0 Voraussetzungen für diesen Workshop 1. Die M-Quest Suite 2005-M oder höher ist auf diesem Rechner installiert 2. Der M-Lock 2005 Lizenzserver

Mehr

VIDEO CALL CAMERA G-VCAM-01

VIDEO CALL CAMERA G-VCAM-01 VIDEO CALL CAMERA G-VCAM-01 EN AUS GUTEM GRUND ENGLISH 07-10 2 SAFETY AND INFORMATION Safety 7 This camera is designed to transmit video and audio signals. All other uses are expressly prohibited. 7 Protect

Mehr

Handbuch. Wir freuen uns, dass Sie sich für ein ultron Produkt entschieden haben und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät.

Handbuch. Wir freuen uns, dass Sie sich für ein ultron Produkt entschieden haben und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät. Handbuch Wir freuen uns, dass Sie sich für ein ultron Produkt entschieden haben und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät. CE-Erklärung und Hinweise Hiermit erklärt die ultron AG, dass sich

Mehr

Instructions de montage. Spiegel / Leuchten / SP.1 SP.2 LE.2 LE.3 LE.1 LE.7 LE.4 LE /

Instructions de montage. Spiegel / Leuchten / SP.1 SP.2 LE.2 LE.3 LE.1 LE.7 LE.4 LE / Montageanleitung Montageaanwijzing Monteringsanvisining Instrucciones de montaje Assembly Instruction Instructions de montage Instruzioni di montaggio Spiegel / Leuchten / Mirror Lamps SP.1 SP.2 A LE.1

Mehr

FlightSim Commander Database Manager 9.5

FlightSim Commander Database Manager 9.5 FlightSim Commander Database Manager 9.5 Compatible with Lookheed Martin Prepar3D 1.0, 1.4 and Prepar3D v 2.0 The most recently updated database of the Prepar3D version is at the start of FlightSim Commander

Mehr

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen QuickStart Guide to read a transponder with a scemtec TT reader and software UniDemo Voraussetzung: - PC mit der

Mehr

Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub

Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub 1 Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub HENSEL-VISIT GmbH & Co. KG Robert-Bunsen-Str. 3 D-97076 Würzburg-Lengfeld GERMANY Tel./Phone:

Mehr

EC - Declaration of conformity CE - Déclaration de conformité EG - Konformitätserklärung

EC - Declaration of conformity CE - Déclaration de conformité EG - Konformitätserklärung EC - Declaration of conformity CE - Déclaration de conformité EG - Konformitätserklärung Product line : Gamme de produits: Sortimentsgruppe : OpenAir TM Damper Actuators Table of contents table des matières

Mehr

Information & Montageanleitung Information & Mounting instructions lassic Performance Premium 90 mm Module Halogen H7 12V ES / 1BL 009 999-... LES / EE 1ML 009 999-... US / SAE 1BL 009 999-... 24V ES /

Mehr

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 EN Instructions for use / assembly instructions 3 E / S / Metris S /

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 EN Instructions for use / assembly instructions 3 E / S / Metris S / DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 EN Instructions for use / assembly instructions 3 13423000 / 13424000 31416000 / 31417000 Deutsch Sicherheitshinweise Bei der Montage müssen zur Vermeidung von

Mehr

Zusätzliche Erdung des Gehäuses 2. Mise à la terre supplémentaire du boîtier 4. Additional Grounding of the Enclosure 6

Zusätzliche Erdung des Gehäuses 2. Mise à la terre supplémentaire du boîtier 4. Additional Grounding of the Enclosure 6 SUNNY BOY WINDY BOY Version: 1.0 Mat.-Nr.: DB-SB-ERD Zusätzliche Erdung des Gehäuses 2 Mise à la terre supplémentaire du boîtier 4 Additional Grounding of the Enclosure 6 1/7 SB_Erdung-IXX104810 Hinweise

Mehr