BE Light. Floor Lamp (ZR11 _F) User Guide. English Deutsch Français Italiano 繁體中文简体中文日本語

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "BE Light. Floor Lamp (ZR11 _F) User Guide. English Deutsch Français Italiano 繁體中文简体中文日本語"

Transkript

1 BE Light Floor Lamp (ZR11 _F) User Guide English Deutsch Français Italiano 繁體中文简体中文日本語

2 (a) (b) (c) (d) (e)

3

4 Introduction Thank you for purchasing the BE Light floor lamp. To ensure your safety against any potential hazards and to optimize your lighting experience, please read this guide carefully before using the lamp, and keep this guide in a safe place for future reference. Package Contents Check the packaging for the following items. If any is missing or damaged, please contact the place of purchase immediately. BE Light floor lamp body (a) x 1 Screw (b) x 1 Lamp base (c) x 1 Power adapter (d) x 1 User guide (e) x 1 Note: The illustrations in this guide are for your reference only and may look different from the appearance of the product you purchased. For Your Safety This lamp has been tested and certified under strict regulations and standards for illuminating devices. To ensure your safety, please pay attention to the warnings and cautions below, and follow the instructions in this guide when using the lamp. To prevent electric shock, do not disassemble the lamp for any reasons. Do not attempt to modify the lamp. Doing so may cause the lamp to malfunction or result in irreparable damages. Use only the supplied power adapter (ADS-18D-12N 12018G) and connect only to a suitable outlet power ( V AC, 50/60 Hz). Otherwise the lamp will fail to work normally or result in a fire hazard. Be aware of the total loading when using extension cords or multiple outlet power boards. In order to prevent any damages to the lamp, do not hang or place any objects on the lamp. Route the power cord so as to avoid it from being walked on or pinched by items placed upon or against it. Place the lamp only on a solid, flat and stable surface. Otherwise the lamp may topple over and result in damages. If the lamp will not be used for a long period of time, unplug it from the power outlet. WARNING In case of the following situations, unplug the lamp from the power outlet immediately and contact the authorized service center or a qualified service person for inspection or repair: When the outer casing of the lamp is broken When there are strange odors coming from the lamp When the lamp flickers When the insulation of the lamp's wiring is damaged or frayed, and the metal strings inside can be seen When unknown chemical liquids are spilled on the lamp CAUTION Do not use the lamp in a humid environment (like in a bathroom or outdoors). Otherwise the components inside may short-circuit and result in accidents. This lamp is designed for indoor use only. Do not use it outdoors. Never disassemble the lamp or remove any components from it, as doing so may result in accidents and will void the product warranty. 1 English

5 Installation 1. Place the lamp base on a solid, flat and stable surface. Insert the shaft on the lamp base into the hole on the bottom of the lamp body. (Figure 1 ) 2. Secure the lamp base to the lamp body by installing the supplied screw and tightening it using a suitable cross-head screwdriver. (Figure a 2 ) 3. Remove the plastic film that bundles the lamp arm and lamp body. (Figure 3 ) 4. Connect the power cord from the lamp body to the connector on the power adapter, and then plug the power adapter into a wall power outlet. (Figure 4 ) 5. Adjust the lamp arm to your desired angle and position. Note that the lamp arm is not designed for 360-degree rotation, so there are two protrusions on the lamp arm that are used to limit the rotation angle. (Figure 5 ) Do not rotate the lamp arm any further when it is stopped by the protrusions. Using the Lamp Turning on/off the Lamp and Adjusting Brightness Press the power button on the lamp body to turn on the lamp. To turn off the lamp, press the power button again. To adjust lamp brightness, press and hold the power button and the brightness will change gradually. When the brightness reaches your desired level, release the power button. Folding the Lamp When the lamp is flattened, the lamp arm can be attracted to the lamp body by a built-in magnet. (Figure 6 ). To avoid dents and scratches, do not push the lamp arm too hard against the lamp body when folding the lamp. Maintenance and Troubleshooting Cleaning the Lamp Turn off the lamp first, and unplug the lamp from the power outlet. Wipe any smears or dusts off the lamp's outer casing using a soft, lint-free cloth lightly moistened with a mild detergent solvent. Do not use alcohol or any other chemical solvents like kerosene, naphtha and so on, as the lamp's casing may become damaged. Cleaning the Wiring Turn off the lamp first, and unplug the lamp from the power outlet. Wipe the lamp's wiring clean using a soft, lint-free cloth lightly moistened with a mild detergent solvent. Never use a wet cloth, as it may cause an electric shock. Do not rinse the lamp or any of its components directly with water. Troubleshooting If the lamp does not turn on, check to make sure that there are no loose connections between the lamp, power cord, power adapter, and the power outlet. If the problem persists, please contact the original place of purchase for help. Specifications Model ZR11 _F DC power input 12V, 1.5A Max. power consumption 12W Dimensions Refer to Figure 7 (Unit: mm) English 2

6 Einführung Vielen Dank für Ihren Kauf der BE Light Stehlampe. Um Ute mögliche Unfälle zu vermeiden und um die Lampe optimal nutzen zu können, sollten Sie sich diese Anleitung sorgfältig durchlesen, bevor Sie die Lampe benutzen. Bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachlesen auf. Packungsinhalt Prüfen Sie, ob die folgenden Teile in der Packung enthalten sind. Sollten Teile fehlen oder beschädigt sein, wenden Sie sich umgehend an den Händler, bei dem Sie die Lampe erworben haben. Ständer der BE Light Stehlampe (a) x 1 Schraube (b) x 1 Lampensockel (c) x 1 Netzadapter (d) x 1 Benutzeranleitung (e) x 1 Hinweis: Die Abbildungen des Produkts in dieser Anleitung dienen nur als Richtlinie und können von dem von Ihnen erworbenen Produkt abweichen. Zu Ihrer Sicherheit Diese Lampe wurde entsprechend strenger Vorschriften und Standards für Leuchtgeräte geprüft und zertifiziert. Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie bei der Verwendung der Lampe unbedingt die folgenden Warnungen und Sicherheitshinweise beachten. Nehmen Sie die Lampe nicht auseinander, da Stromschlaggefahr besteht. Nehmen Sie keine Änderungen an der Lampe vor. Anderenfalls können Fehlfunktionen oder irreparable Schäden an der Lampe verursacht werden. Verwenden Sie nur den Mitgelieferten Netzadapter (ADS-18D-12N 12018G), und schließen Sie dieses nur an eine geeignete Netzsteckdose an ( V AC, 50/60 Hz). Anderenfalls funktioniert die Lampe nicht normal, und es besteht Brandgefahr. Achten Sie bei der Verwendung von Steckerleisten darauf, dass die zulässige Gesamtlast nicht überschritten wird. Um Schäden an der Lampe zu vermeiden, sollten Sie keine Gegenstände an die einzelnen Lampeneinheiten hängen oder darauf legen. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand darauf treten und nichts daraufgelegt werden kann. Stellen Sie die Lampe immer nur auf ebene, stabile Unterlagen. Anderenfalls kann die Lampe umkippen und beschädigt werden. Wenn die Lampe über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird, trennen Sie sie vom Stromnetz. Sollte eine der folgenden Situationen auftreten, trennen Sie die Lampe sofort vom Stromnetz, und lassen Sie sie von einem autorisierten Reparaturunternehmen oder von qualifizierten Reparaturfachleuten durchsehen bzw. reparieren: Wenn das Gehäuse der Lampe zerbrochen ist Wenn ungewöhnliche Gerüche aus der Lampe entweichen Wenn die Lampe flimmert WARNUNG Wenn die Isolation des Lampenkabels beschädigt ist und die Metalldrähte im Innern sichtbar sind Wenn unbekannte Chemikalien auf die Lampe gespritzt sind Verwenden Sie die Lampe nicht in feuchten Umgebungen (z. B. in Badezimmern oder im Freien). Anderenfalls können die Bauteile im Innern kurz geschlossen werden, und es besteht Unfallgefahr. Diese Lampe ist nur für die Nutzung in Räumen vorgesehen. Verwenden Sie sie nicht im Freien. Nehmen Sie die niemals auseinander, und entfernen Sie keine Bauteile, da Sie ACHTUNG sich dabei verletzen können und Sie die Garantieansprüche verlieren. 1 Deutsch

7 Installation 1. Stellen Sie den Lampensockel auf eine feste, flache und stabile Oberfläche. Setzen Sie den Stiel am Lampensockel in das Loch unten am Ständer der Lampe. (Abb. 1 ). 2. Sichern Sie den Lampensockel am Lampenständer, indem Sie die gelieferte Schraube mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen. (Abb. 2 ) 3. Entfernen Sie die Plastikfolie, die um den Lampenarm und den Ständer gewickelt ist. (Abb. 3 ) 4. Schließen Sie das Netzkabel am Lampenständer an das Netzteil an und stecken Sie dieses in eine Netzsteckdose. (Abb. 4 ) 5. Stellen Sie den Lampenarm auf den gewünschten Winkel und die gewünschte Position ein. Da sich der Lampenarm nicht um 360 Grad drehen lässt, gibt es zwei Stopper am Arm, die den Drehwinkel einschränken. (Abb. 5 ) Drehen Sie den Lampenarm nicht über die Stopper hinaus. Benutzen der Lampe Ein-/Ausschalten der Lampe und Einstellen der Helligkeit Um die Lampe einzuschalten, drücken Sie auf den Schalter am Lampe. Um die Lampe auszuschalten, drücken Sie ein weiteres Mal auf diesen Schalter. Um die Lampenhelligkeit zu regulieren, drücken Sie auf den Schalter und halten ihn gedrückt. Die Helligkeit verändert sich dabei graduell. Lassen Sie den Schalter los, wenn die gewünschte Helligkeit erreicht ist. Zusammenklappen der Lampe Wenn die Lampe flach anliegt, kann der Lampenarm von einem eingebauten Magneten an den Lampenständer herangezogen werden. (Abb. 6 ). Achten Sie darauf, den Lampenständer beim Zuklappen der Lampe nicht zu beschädigen oder zu verkratzen. Pflege und Fehlerbehebung Reinigen der Lampe Schalten Sie die Lampe aus, und trennen Sie die Lampe vom Stromnetz. Wischen Sie Staub und andere Verschmutzungen am Lampengehäuse mit einem weichen, fusselfreien und leicht mit einem milden Reinigungsmittel befeuchteten Tuch ab. Verwenden Sie keinen Alkohol oder andere chemische Lösungsmittel wie Kerosin, Rohbenzin u. ä., da das Gehäuse der Lampe dadurch beschädigt werden kann. Reinigen des Kabels Schalten Sie die Lampe aus, und trennen Sie die Lampe vom Stromnetz. Wischen Sie die Kabel der Lampe mit einem weichen, fusselfreien und leicht mit einem milden Reinigungsmittel befeuchteten Tuch ab. Verwenden Sie kein angefeuchtetes Tuch, da Stromschlaggefahr besteht. Spülen Sie die Lampe oder ihre Bauteile nicht direkt mit Wasser ab. Fehlerbehebung Wenn sich die Lampe nicht einschalten lässt, prüfen Sie die Anschlüsse zwischen Lampe, Netzkabel, Netzadapter und Steckdose. Wenn das Problem weiterhin bestehen bleibt, wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie die Lampe erworben haben. Spezifikationen Model ZR11 _F DC-Leistungsaufnahme 12V, 1.5A Max. Stromverbrauch 12W Temperatur bei Betrieb 0C - 40C Abmessungen Siehe Abb. 7 (Einheit: mm) Deutsch 2

8 Introduction Nous vous remercions pour votre achat du lampadaire BE Light. Afin d'assurer votre sécurité contre tout danger potentiel et pour optimiser votre confort d'éclairage, veuillez lire attentivement ce guide avant l'utilisation, et conservez-le dans un endroit sûr pour pouvoir le consulter ultérieurement. Contenu de l'emballage Vérifiez que les éléments suivants sont dans l'emballage. Si l un des éléments manquait ou était endommagé, veuillez contacter immédiatement l'endroit où vous avez effectué votre achat. Corps du lampadaire BE Light (a) x 1 Vis (b) x 1 Base de la lampe (c) x 1 Adaptateur d'alimentation (d) x 1 Guide de l utilisateur (e) x 1 Remarque: Les illustrations du produit dans ce guide sont uniquement pour référence et peuvent sembler différentes du produit que vous avez acheté. Pour votre sécurité Cette lampe a été testée et certifiée conformément à des règlementations et standards stricts pour les appareils d'éclairage. Pour votre sécurité, veuillez tenir compte des avertissements et des mises en garde ci-dessous, et suivez les instructions contenues dans ce guide lors de l'utilisation de la lampe. Pour éviter les risques d'électrocution, ne démontez la lampe sous aucun prétexte. N essayez pas de modifier la lampe. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement de la lampe ou provoquer des dommages irrémédiables. Utilisez exclusivement l'adaptateur d'alimentation (ADS-18D-12N 12018G) fourni et connectez-le uniquement à une prise de courant adaptée ( V AC, 50/60 Hz). Autrement la lampe risque de ne pas fonctionner normalement ou de provoquer un incendie. Faites attention à la charge totale lorsque vous utilisez des rallonges électriques ou des prises multiples. Pour éviter d'endommager la lampe, n'accrochez pas et ne disposez pas d'objet sur l'un de ses éléments. Installez le cordon d'alimentation de manière à éviter qu'il soit piétiné ou pincé par des objets posés dessus. Placez la lampe uniquement sur une surface plane et stable. Autrement la lampe pourrait basculer et s'endommager. Si la lampe n est pas utilisée pendant une longue période, débranchez-la de la prise de courant. Dans les situations suivantes, débranchez immédiatement la lampe de la prise de courant et contactez le service de réparation agréé ou un technicien qualifié pour la faire vérifier ou réparer: Quand le corps externe de la lampe est cassé Quand des odeurs étranges émanent de la lampe Quand la lampe clignote Quand l'isolation des fils de la lampe est endommagée ou effilochée, et que les AVERTISSEMENT brins métalliques à l'intérieur sont visibles Quand des liquides chimiques inconnus sont renversés sur la lampe Ne pas utiliser la lampe dans un lieu humide (comme dans une salle de bain ou à l'extérieur). Autrement les composants à l'intérieur risquent de se courtcircuiter et provoquer des accidents. Cette lampe est conçue pour être utilisée en intérieur seulement. Ne pas l'utiliser en extérieur. Ne démonter jamais la lampe et ne retirez jamais aucun de ses composants, car ATTENTION cela pourrait entraîner des accidents et annulerait la garantie du produit. 1 Français

9 Installation 1. Placez le pied de lampe sur une surface solide, plane et stable. Insérez la tige sur le pied de la lampe dans le trou en bas du corps de la lampe. (Figure 1 ) 2. Fixez le pied de la lampe au corps de la lampe en installant la vis fournie et en la serrant avec un tournevis cruciforme approprié. (Figure 2 ) 3. Retirez le film plastique qui lie le bras de la lampe et le corps de la lampe. (Figure 3 ) 4. Branchez le cordon d'alimentation du corps de la lampe au connecteur de l'adaptateur d'alimentation, puis branchez l'adaptateur secteur sur une prise murale. (Figure 4 ) 5. Ajustez le bras de la lampe à l'angle et la position désirés. Notez que le bras de la lampe n'est pas conçu pour une rotation de 360 degrés, deux protubérances sur le bras de la lampe sont donc utilisées pour limiter l'angle de rotation. (Figure 5 ) Ne faites pas tourner le bras de la lampe plus loin quand il est arrêté par les protubérances. Utilisation de la lampe Allumer/éteindre la lampe et régler la luminosité Appuyez sur le bouton d'alimentation sur la lampe pour allumer la lampe. Pour éteindre la lampe, appuyez à nouveau sur le bouton d'alimentation. Pour régler la luminosité de la lampe, appuyez et maintenez le bouton d'alimentation, la luminosité changera progressivement. Lorsque la luminosité atteint le niveau désiré, relâchez le bouton d'alimentation. Pliage de la lampe Lorsque la lampe est aplatie, le bras de la lampe peut être attiré au corps de la lampe par un aimant intégré. (Figure 6 ). Pour éviter bosses et éraflures, ne poussez pas le bras de la lampe trop fortement contre le corps de la lampe lorsque vous repliez la lampe. Entretien et dépannage Nettoyer la lampe Eteignez d'abord la lampe, et débranchez la lampe de la prise de courant. Essuyez toutes les taches ou poussières se trouvant sur l'enveloppe extérieure de la lampe à l'aide d'un chiffon doux non pelucheux légèrement humidifié avec un détergent doux. Ne pas utiliser d'alcool ni de solvants chimiques comme du kérosène, naphte ou équivalents, car le corps de la lampe risquerait d'être endommagé. Nettoyage des fils Eteignez d'abord la lampe, et débranchez la lampe de la prise de courant. Nettoyez les fils de la lampe en les essuyant avec un chiffon doux, non pelucheux légèrement humidifié avec un détergent doux. N'utilisez jamais de chiffon humide, car cela pourrait entraîner une électrocution. Ne pas rincer la lampe ni aucun de ses composants directement à l'eau. Dépannage Si la lampe ne s allume pas, vérifiez qu'il n y a pas de connexions mal fixées entre la lampe, le cordon d alimentation, et la prise de courant. Si le problème persiste, veuillez contacter le magasin où vous avez effectué votre achat. Spécifications Modèle ZR11 _F Entrée d'alimentation CC 12V, 1.5A Consommation d'alimentation max. 12W Température de fonctionnement 0C - 40C Dimensions Consultez la Figure 7 (Unité : mm) Français 2

10 Introduzione Grazie per ave acquistato la lampada da terra BE Light. Per utilizzare il prodotto in massima sicurezza evitando ogni possibile pericolo, nonché per sfruttare al meglio le sue funzionalità di illuminazione, leggere attentamente questa guida prima di utilizzare la lampada e conservarla in un luogo sicuro per riferimento futuro. Contenuto della confezione Verificare che nella confezione siano presenti gli elementi elencati di seguito. Se uno di essi dovesse mancare o essere danneggiato, rivolgersi immediatamente al punto vendita dove si è acquistato il prodotto. Corpo lampada da terra BE Light (a) x 1 Vite (b) x 1 Base lampada (c) x 1 Alimentatore (d) x 1 Guida dell'utente (e) x 1 Nota: Le illustrazioni del prodotto presenti in questa guida rappresentano solo un riferimento per l'utente e possono essere diverse rispetto all'aspetto reale del prodotto acquistato. Per la sicurezza degli utenti La lampada è stata testata e certificata in base a normative e standard stringenti relativi ai dispositivi per l'illuminazione. Per garantire la propria sicurezza, fare attenzione agli avvisi e alle avvertenze di seguito riportate e seguire le istruzioni contenute in questa guida quando si utilizza la lampada. Per evitare scosse elettriche, non smontare la lampada per alcun motivo. Non tentare di apportare modifiche alla lampada. Ciò causerebbe il suo malfunzionamento o la danneggerebbe in modo irrecuperabile. Utilizzare solo l'alimentatore fornito a corredo (ADS-18D-12N 12018G) e collegare quest'ultimo unicamente a una presa di corrente di rete adatta ( V AC, 50/60 Hz). In caso contrario la lampada non funzionerà correttamente o potrebbe addirittura incendiarsi. Fare attenzione al carico totale quando si utilizzano prolunghe o prese multiple. Per evitare danni alla lampada non appendere o appoggiare alcun oggetto sulle unità della lampada. Passare il cavo di alimentazione in modo che non lo si possa calpestare e che non sia possibile appoggiarvi su degli oggetti. La lampada va collocata solo su superfici piane e stabili. In caso contrario potrebbe cadere e danneggiarsi. Se la lampada non viene utilizzata per un periodo di tempo prolungato, scollegarla dalla presa di corrente. Nelle situazioni elencate di seguito scollegare immediatamente la lampada dalla presa di corrente e contattare il centro assistenza autorizzato o un tecnico qualificato per analizzarla e/o ripararla: Quando l'involucro esterno della lampada è rotto Quando la lampada emana strani odori Quando la lampada emette degli sfarfallii Quando le guaine isolanti dei cavi della lampada sono danneggiati o usurati e si AVVERTENZA possono vedere i fili di metallo al loro interno Quando sulla lampada vengono versati liquidi chimici sconosciuti Non utilizzare la lampada in un ambiente umido, come ad esempio una sala da bagno o all'esterno. In caso contrario i componenti interni potrebbero cortocircuitarsi e causare incidenti. La lampada è progettata unicamente per l'uso in interni. Non utilizzarla all'esterno. Non smontare in alcun caso la lampada, né rimuovere alcun componente da AVVISO essa. Così facendo si potrebbero causare incidenti e la garanzia del prodotto perderebbe validità. 1 Italiano

11 Installazione 1. Posizionare la base della lampada su una superficie solida, piana e stabile. Inserire il perno sulla base della lampada nell'apertura nella parte inferiore del corpo della lampada. (Figura 1 ) 2. Fissare la base della lampada al corpo della lampada utilizzando la vite in dotazione e un cacciavite a croce per stringerla. (Figura 2 ) 3. Rimuovere la pellicola di plastica sul braccio e sul corpo della lampada. (Figura 3 ) 4. Collegare il cavo di alimentazione dal corpo della lampada al connettore sull'adattatore di alimentazione, quindi collegare l'adattatore di alimentazione alla presa a parete. (Figura 4 ) 5. Regolare il braccio della lampada sull'angolazione e posizione desiderata. Il braccio della lampada non è studiato per ruotare a 360, a tale scopo sul braccio della lampada sono presenti due protuberanze che limitano l'angolo di rotazione. (Figure 5 ) Non ruotare il braccio della lampada oltre la protuberanza. Utilizzo della lampada Accensione/spegnimento della lampada e regolazione della luminosità Ripiegare la lampada Una volta che la lampada è in piano, è possibile collegare il braccio della lampada al corpo utilizzando la calamita integrata. (Figura 6 ). Per evitare ammaccature o graffi, non premere il braccio della lampada contro il corpo della lampada con troppa forza quando viene ripiegata la lampada. Manutenzione e risoluzione dei problemi Pulizia della lampada Come prima cosa spegnere la lampada, quindi scollegarla dalla presa di corrente. Strofinare via eventuali macchie o povere dall'involucro esterno della lampada utilizzando un panno morbido e privo di filaccia, leggermente inumidito in un detergente leggero e ad azione non aggressiva. Non utilizzare alcool o altri solventi chimici, come ad esempio cherosene, nafta e così via, dato che l'involucro della lampada ne verrebbe danneggiato. Pulizia dei cavi Come prima cosa spegnere la lampada, quindi scollegarla dalla presa di corrente. Pulire i cavi della lampada utilizzando un panno morbido e privo di filaccia, leggermente inumidita in un detergente leggero e ad azione non aggressiva. Non utilizzare mai un panno umido poiché c'è il rischio di una scossa elettrica. Non bagnare direttamente con acqua la lampada o uno dei suoi componenti. Risoluzione dei problemi Se la lampada non si accende, verificare che non vi siano collegamenti allentati tra la lampada, il cavo di alimentazione, l'alimentatore e la presa di corrente. Se il problema persiste, rivolgersi al punto vendita per assistenza. Caratteristiche tecniche Premere il pulsante di alimentazione sulla lampada per accenderla. Per spegnere la lampada, premere nuovamente il pulsante di alimentazione. Per regolare la luminosità della lampada, tenere premuto il pulsante di alimentazione per cambiare gradualmente la luminosità. Quando la luminosità ha raggiunto il livello desiderato, rilasciare il pulsante di alimentazione. Modello ZR11 _F Ingresso alimentazione CC 12V, 1.5A Assorbimento massimo di corrente 12W Temperatura d'esercizio 0C - 40C Dimensioni Consultare la Figura 7 (Unità: mm) Italiano 2

12 產品介紹 感謝您購買 BE Light LED 立燈 為確保您使用本產品的安全, 並充分體驗本產品的 LED 燈光效果, 請您務必在使用前, 詳細閱讀本說明書, 並請妥善保存本說明書, 做為後續使用本產品及故障排除之參考 包裝內容請檢查產品包裝中是否含有下列物品 若有損壞或短缺, 請即刻連絡原購買處 BE Light LED 立燈本體 (a):1 個 螺絲 (b):1 個 底座 (c):1 個 電源變壓器 (d):1 個 使用說明書 (e):1 份 註 : 本說明書中的產品圖示可能會與您購買的機型不同而有差異, 請以您所購買機型的實際外觀為準 安全注意事項 本產品已通過照明設備之安全標準檢驗 為確保您使用本產品之安全性, 請遵照以下安全注意事項, 適切使用本產品 請勿擅自拆解本產品的任何一部分零組件, 以免產生觸電意外 請勿任意改造本產品, 以免毀損本產品零組件和運作功能 請使用本產品包裝內附的指定電源變壓器, 並連接至 V AC, 50/60 Hz 電源, 否則本產品將無法正常運作, 甚至引發火災 使用延長線或多孔插座時, 需注意不要超過其總負荷 請勿將任何物體懸掛在本產品上, 以免造成產品的零組件故障 請妥善安放本產品的電源線, 避免在電源線上放置重物 使電源線被踐踏或遭異物穿刺 請將本產品放置在平坦 堅固而穩定的表面上使用, 以免產品因無法穩固站立, 而摔落 損害任一零組件 若長時間不使用本產品, 請將電源變壓器從電源插頭上取下 安裝 警告 注意 遇到以下情況, 請立即切斷電源, 並向原廠授權之維修代理商或合格技術人員尋求支援 : 本產品的燈片外殼破損時 本產品散發異常氣味時 本產品在啟動狀態, 卻出現異常閃爍情況時 電線破損 或電線內部線材裸露時 本產品的零組件被其他化學液體潑濺到時 請勿將本產品暴露在潮濕環境 ( 例如浴室 戶外 ), 以免造成電線短路和意外事故 本產品只適用於室內, 切勿放在戶外使用 嚴禁拆解產品的任何部分 零組件, 以免造成任何使用安全意外, 且將影響本產品的保固範圍 1. 將底座放置在平坦 堅固而穩定的表面上 將底座上的金屬軸插入位於立燈本體底部的孔中 ( 如圖 1 所示 ) 1 繁體中文

13 使用方法 2. 使用十字螺絲起子將包裝內附的螺絲鎖緊固定於立燈本體上的螺絲孔 ( 如圖 2 所示 ) 3. 拆除用以固定立燈本體與燈臂的透明塑膠帶 ( 如圖 3 所示 ) 4. 將來自立燈本體的電源線接頭插入位於電源變壓器上的電源接座, 然後將電源變壓器插入牆壁上的電源插座 ( 如圖 4 所示 ) 5. 調整燈臂的角度至您所想要的位置 請注意此立燈的燈臂在設計上無法 360 度旋轉, 所以在燈臂上裝有兩個凸起物用以限制燈臂的旋轉角度 ( 如圖 5 所示 ) 若燈臂已旋轉到被凸起物擋住的角度, 請勿再繼續強行旋轉 打開 / 關閉電源與調整亮度 按一下立燈本體上的電源按鈕即可打開電源 若要關閉電源, 則再按一次電源按鈕即可 若要調整亮度, 請在亮燈的狀態下持續按住電源按鈕, 此時燈的亮度會逐漸改變 在達到您所需要的亮度後, 放開電源按鈕即可 折疊燈體 本立燈在完全打平時, 可以利用來自於立燈本體內部的磁鐵磁力讓燈臂與立燈本體相吸並固定 ( 如圖 6 所示 ) 在燈臂與立燈本體相吸時, 請注意勿過分施力, 以免留下碰撞痕跡 一般保養與故障診斷 規格 本體外觀的保養 請先將燈關閉, 然後將電源變壓器從電源插座上取下 使用一塊柔軟 不掉棉絮的布沾上少許稀釋過的中性清潔劑擦拭燈本體 切勿使用酒精或任何其它種類的化學溶劑, 例如煤油 去漬油等, 否則可能會損壞燈的外殼 電線的保養 請先將燈關閉, 然後將電源變壓器從電源插座上取下 使用一塊柔軟 不掉棉絮的布沾上少許稀釋過的中性清潔劑擦拭燈的電源線 切勿使用過濕的布擦拭, 以免發生觸電意外 嚴禁使用水或任何液體直接沖洗燈的本體與部件 故障診斷 若燈無法點亮, 請確認電源線的連接是否確實, 以及變壓器是否已完全插入牆壁上的電源插座 若仍然無法解決問題, 請停止使用並洽詢原購買處 型號 ZR11 _F DC 電源輸入 12V, 2A 最大消耗功率 12W 工作溫度 0C - 40C 燈具尺寸 如圖 7 所示 ( 單位 :mm) 繁體中文 2

14 产品介绍 感谢您购买 BE Light LED 立灯 为确保您使用本产品的安全, 并充分体验本产品的 LED 灯光效果, 请您务必在使用前, 详细阅读本说明书, 并请妥善保存本说明书, 以做为后续使用本产品及故障排除之参考 包装内容请检查产品包装中是否含有下列物品 若有损坏或短缺, 请即刻连络原购买处 BE Light LED 立灯本体 (a) :1 个 螺丝 (b) :1 个 底座 (c) :1 个 电源适配器 (d):1 个 使用说明书 (e):1 份注 : 本说明书中的产品图示可能会与您所购买的机型不同而有差异 请以您所购买几种的实际外观为准 安全注意事项 本产品已通过照明设备之安全标准检验 为确保您使用本产品之安全性, 请遵照以下操作指示以及产品标示, 适切使用本产品 请勿擅自拆解本产品的任何一部分零组件, 以免产生触电意外 请勿任意改造本产品, 以免毁损本产品的零组件和运作功能 请使用本产品包装附带的指定电源适配器 (IVP cm), 并将之插入 AC/50- AC/50-60 Hz 的电源插座, 否则本产品将无法正常运作, 甚至发生火灾 当使用延长线或多插口电源时, 注意不要超过其总计负载 请勿将任何物体悬挂在本产品上, 以免造成产品的零组件故障 请妥善安放本产品的电源线, 避免在电源在线放置重物 使电源线被践踏或遭异物穿刺 请将本产品放置在平坦 坚稳的表面上使用, 以免本产品因无法稳固站立, 而摔落 损害任一零组件 如果长时间不使用本产品, 请将电源适配器从电源插座上取下 警告 遇到以下情况, 请立即切断电源, 并向原厂授权之维修代理商或合格技术人员寻求支援 : 本产品的环片外壳破损时 本产品散发异常气味 本产品在启动状态, 却出现异常闪烁情况时 本产品的电线破损 或电线内部线材裸露时 本产品的零组件被其它化学液体泼溅到时 安装 注意 请勿将本产品暴露在潮湿环境 ( 例如 : 浴室 户外 ), 以免造成电线短路和意外事故 本产品只适用于室内, 切勿放在户外使用 严禁拆解本产品的任何部分 零组件, 以免造成任何使用安全意外, 且将影响本产品的保固范围 本灯具的光源是不可替换, 一旦需要替换光源 ( 如光源寿命终了时 ), 应替换整个灯具 1. 将底座放在坚固 平整和稳定的表面 将底座上的轴插入灯体底部的孔中 ( 如图 1 所示 ) 2. 安装配套的螺丝并用合适的十字螺丝刀将底座固定到灯体 ( 如图 2 所示 ) 1 简体中文

15 使用方法 3. 去除捆绑灯臂和灯体的塑料薄膜 ( 如图 3 所示 ) 4. 将灯体的电源线连接到电源适配器上的接头, 然后将电源适配器插入电源插座 ( 如图 4 所示 ) 5. 将灯臂调节到所需的角度和位置 请注意, 灯臂不是 360 度旋转设计, 因此灯臂上有两个突起物, 用于限制旋转角度 ( 如图 5 所示 ) 当受到突起物阻止后, 切勿再进一步旋转灯臂 打开 / 关闭电源与调整亮度 按一下灯体上的电源按钮, 即可打开电源 若要关闭电源, 则再按一次电源按钮即可 若要调整亮度, 请在亮灯的状态下持续按住电源按钮, 此时灯的亮度会逐渐改变 在达到您所需要的亮度后, 放开电源按钮即可 折叠灯体本立灯在完全打平后, 灯体可通过内置的磁体吸住灯臂 ( 如图 6 所示 ) 为避免受损和刮擦, 折叠灯具时, 切勿过度用力将灯臂推向灯体 一般保养与故障诊断 规格 本体外观的保养先关闭灯的电源, 然后将电源适配器从电源插座上取下 使用一块柔软 不掉棉絮的布沾上少许稀释过的中性清洁剂擦拭灯本体 切勿使用酒精或任何其它种类的化学溶剂, 例如煤油 挥发油等, 否则可能会损坏灯的外壳 电线的保养 先关闭灯的电源, 然后将电源适配器从电源插座上取下 使用一块柔软 不掉棉絮的布沾上少许稀释过的中性清洁剂擦拭灯的电源线 切勿使用过湿的布擦拭, 以免发生触电意外 严禁使用水或任何液体直接冲洗灯的本体与部件 故障诊断如果灯无法开启, 请检查并确认灯 电源线 电源适配器和电源插座之间的连接是否有松动 如果采取上述方式仍然无法排除问题, 请停止使用并洽询原购买处 型号 ZR11_F 电源输入 电压 V AC 频率 50/60 Hz 最大消耗功率 12W 功率因数 0.49 灯具尺寸 请参见图 7( 单位 : 毫米 ) 简体中文 2

16 はじめに BE Light フロアランプをお買い上げいただき ありがとうございます 潜在的な危険に対する安全を確約し お客様の照明体験を最適なものにするため ご使用になる前に本書をよくお読みいただき 今後参照できるように安全な場所に保管してください パッケージ内容次のアイテムが揃っているかパッケージをご確認ください 不足や破損したものがあった場合は すぐにお買い上げ店にご連絡ください BE Light フロアランプ本体 (a) x 1 ネジ (b) x 1 ランプベース (c) x 1 電源アダプター (d) x 1 ユーザガイド ( 本書 ) (e) x 1 注意 : 本書の製品イラストは参考用のため お買い上げの製品外観と異なる場合があります 安全上の注意 このランプは 照明器具に関する厳格な規制および基準に基づきテストされ 認証されています お客様の安全を確約するため 以下の警告と注意をお読みいただき ランプの使用時は本書に記載された指示に従ってください 感電を防止するため いかなる理由があってもランプを分解しないでください ランプを改造しないでください ランプの故障や取り返しのつかない破損につながる場合があります 付属の電源アダプター (ADS-18D-12N 12018G) のみを使用し 適切な電源コンセント ( V AC, 50/60 Hz) にのみ接続してください さもないと ランプが正常に動作しなかったり 火災を引き起こしたりすることがあります 延長コードまたは複数の出力を有する配電盤を使用するときは全体の負荷に注意してください ランプの破損を防ぐため ランプに物品を吊り下げたり 付着させたりしないでください 電源コードが踏まれたり コードの上にまたはコードに対して置かれた物品で押さえられたりすることがないようにコードを配置してください ランプは平坦で安定した表面にのみ配置してください ランプが倒れて破損することがあります 長期間使用しない場合 専用電源 ( アダプター ) をコンセントから抜いて下さい 定期的に専用電源 ( アダプター ) のプラグを掃除して下さい 本体と専用電源 ( アダプター ) を接続する時 プラグが完全に差し込まれていることを確認して下さい 次のような場合は すぐにランプを電源コンセントから抜いて認定サービスセンターまたは資格のある技術者に検査または修理についてお問い合わせください ランプの外殻が破損した場合 ランプから異臭がする場合 ランプがちらつく場合警告 ランプのコードの絶縁体が破損したり 擦り切れたりして内部の金属ワイヤが見える場合 ランプに不明の液体薬品をこぼした場合 注意 湿度の高い環境 ( 浴室や屋外など ) でランプを使用しないでください 内部部品がショートして事故につながる恐れがあります このランプは屋内専用に設計されています 屋外で使用しないでください ランプを分解したり 部品を取り外したりしないでください 事故につながることがあり 製品の保証が無効になります 1 日本語

17 据付 1. ランプベースを固く安定した場所に設置します ランプ本体の底面にある穴に ランプベースのシャフトを挿入します ( 図 1 参照 ) 2. プラスドライバーと付属のネジを使って ランプベースを本体に固定します ( 図 2 参照 ) 3. ランプのアームと本体に付いているプラスチックのフィルムを剥がします ( 図 3 参照 ) 4. ランプの本体から出ている電源コードを電源アダプタに接続し 電源アダプタをコンセントに接続します ( 図 4 参照 ) 5. ランプアームを適度な角度と位置に調整します ランプアームは一定の角度以上は回転しないように 2 個の突起が付いています ( 図 5 参照 ) ランプアームがこの突起で止まっているときには それ以上回転させようとしないでください ランプの使用方法 ランプの点灯 / 消灯と明るさの調節 ランプを点灯するときは ランプの電源ボタンを押します ランプを消灯するときは 再度電源ボタンを押します ランプの明るさを調節するときは 電源ボタンを長押しすると明るさが徐々に変化します 希望の明るさになったとき 電源ボタンをリリースします ランプのたたみ方 このランプは 折りたたんで平らにすることができます ランプアームはランプの本体に内蔵された磁石によって吸引され そのまま保持することができます ( 図 6 参照 ) ランプアームや本体に凹みやキズが付かないように ランプをたたむときにはランプアームを強く押さないでください お手入れとトラブルシューティング ランプのお手入れ方法まずランプをオフにしてコンセントからランプの電源アダプターを抜きます 中性洗剤で軽く湿らせた 柔らかくて糸くずの出ない布を使い ランプの外殻の汚れや埃を拭き取ります ランプの外殻に損傷を与えることがあるため アルコールまたは灯油やナフサなどその他一切の化学溶剤を使用しないでください コードのお手入れ方法 ランプをオフにしてコンセントからランプの電源アダプターを抜きます 中性洗剤で軽く湿らせた 柔らかくて糸くずの出ない布を使い ランプの電源コードを拭いてきれいにします 感電を引き起こすことがあるため 濡れた布を使用しないでください ランプまたはその部品のいずれも直接水ですすがないでください トラブルシューティングランプが点灯しない場合 ランプ 電源コード 電源アダプタ コンセントがしっかりと接続されているか確認してください 問題が解消されない場合は お買い上げ店にご相談ください 仕様 型番 ZR11 _F DC 電源入力 12V, 1.5A 最大消費電力 12W 動作温度 0C - 40C 寸法 図 7 参照 ( 単位 :mm) 日本語 2

18 <Memo>

19 <Memo>

20 P/N: 4J.1F <Memo>

Instruction Manual for TF Receivers

Instruction Manual for TF Receivers Instruction Manual for TF Receivers 1. TF Receivers Please note that there are many differences between some brand and FrSky, especially in binding procedure and failsafe setting. Read the instruction

Mehr

E4-WM5-Y173A00 - EINBAUANLEITUNG MOUNTING INSTRUCTIONS/ 取り付け説明書

E4-WM5-Y173A00 - EINBAUANLEITUNG MOUNTING INSTRUCTIONS/ 取り付け説明書 Abb. / fig./ 図 Bei der Montage des Federtellers ( ) ist auf den korrekten Sitz des Sprengringes ( ) zu achten. を取り付けスプリングシート ( ) る際は C-リング ( ) が正確にはまっているかご確認ください When fitting the spring plate ( ) care

Mehr

Die Deutschschule ドイツ語学校. Deutsch bei Rosi Böhler &Team. Kurse ab Oktober2018/10 月からの講座

Die Deutschschule ドイツ語学校. Deutsch bei Rosi Böhler &Team. Kurse ab Oktober2018/10 月からの講座 Deutsch bei Rosi Böhler &Team Kurse ab Oktober2018/10 月からの講座 Reguläre Kurse / レギュラーコース Kursbezeichnung / Niveau / Wochentag / Uhrzeit ( 講座名 / レベル / 曜日 / 時間帯 ) A 1 A 2 Einführung Do 9.15 11.45 20.09. 18.10.

Mehr

61 müssen しなければならない, に違いない must

61 müssen しなければならない, に違いない must V-61 61 müssen しなければならない, に違いない must Ich muss heute arbeiten. 今日は仕事をしなければならない. Wir müssen sofort einen Arzt rufen. 私たちはすぐに医者を呼ばなければなりません. A: Muss ich das sofort machen? B: Nein, das brauchen Sie nicht

Mehr

Color LCD Monitor カラー液晶モニター

Color LCD Monitor カラー液晶モニター User s Manual - Setup Guide Benutzerhandbuch - Installationsanleitung Manuel d utilisation - Guide d installation Руководство пользователя - Руководство по установке 用户手册 - 设定指南 使用者操作手冊 - 設定指南 セットアップガイド

Mehr

操作说明书 Busch-Infoline 信号 / 关闭按键嵌件 1520/1 UKZ-500 带拉绳的信号 / 关闭按键嵌件 Rev

操作说明书 Busch-Infoline 信号 / 关闭按键嵌件 1520/1 UKZ-500 带拉绳的信号 / 关闭按键嵌件 Rev Pos: 2 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KN)/Titelblätter/Infoline/Titelblatt - 1520 @ 25\mod_1341324449021_185891.docx @ 221430 @ @ 1 === Ende der Liste für Textmarke Cover === 1173-1-8326 Rev. 01

Mehr

DIE PRÜFUNGEN DES GOETHE-INSTITUTS 歌德學院檢定考試

DIE PRÜFUNGEN DES GOETHE-INSTITUTS 歌德學院檢定考試 DIE PRÜFUNGEN DES GOETHE-INSTITUTS 歌德學院檢定考試 ERGÄNZUNGEN ZU DEN DURCHFÜHRUNGS- BESTIMMUNGEN: PRÜFUNGSTEILNEHMENDE MIT SPEZIFISCHEM BEDARF (PERSONEN MIT KÖRPERBEHINDERUNG) 2 / 5 Ergänzungen zu den Durchführungsbestimmungen:

Mehr

my life my style my future

my life my style my future my life my style my future Nachhaltige Lebensstile und jugendliche Lebenswirklichkeiten Dr. Anja Christanell Abschlussveranstaltung im HUB Vienna, 17. Juni 2010 Österreichisches Institut für Nachhaltige

Mehr

USB 连接插座

USB 连接插座 Pos: 2 /Busch-Jaeger (Neustruktur)/Modul-Struktur/Online-Dokumentation/Titelblätter/Sonstige Bereiche/Datendosen Rutenbeck/Titelblatt - Rutenbeck USB-Kommunikationsadapter @ 22\mod_1332927957724_185891.docx

Mehr

Safety information M A. RCU10 quadrature compensation unit. Safety information. English Deutsch 日本語繁體中文简体中文

Safety information M A. RCU10 quadrature compensation unit. Safety information. English Deutsch 日本語繁體中文简体中文 Safety information M-9904-3002-02-A RCU10 quadrature compensation unit Safety information English Deutsch 日本語繁體中文简体中文 RCU10 quadrature compensation unit safety information WARNING! Before applying power

Mehr

SOFT SHELL SOFT SHELL

SOFT SHELL SOFT SHELL OFT HE The professional collection of ino Photo Apparel is designed to allow ultimate freedom of movement and ensure ideal equipment organization which will allow you rapid access in any real life working

Mehr

Spare parts Accessories

Spare parts Accessories 页码 Page Seite 7/2 HZF 7/4 常规特征 带有外部导向装置的液压缸 Genera parameters Hydrauic cyinder with externa guide Agemeine Merkmae Hydrauikzyinder mit äußerer Führung + 7/6 17 备件 附件 Spare parts Accessories Ersatzteie

Mehr

Preisbeispiele von Federn aus unseren Vertragsbetrieben in China

Preisbeispiele von Federn aus unseren Vertragsbetrieben in China Anwendungsfälle mhtml:http://www.technische-federn-aus-china.de/federpreise.mht Seite 1 von 2 2011-4-18 Preisbeispiele von Federn aus unseren Vertragsbetrieben in China O,9 mm /9 mm/ 247 mm verzinkt: 20

Mehr

Offenlegung von Jahresabschlüssen

Offenlegung von Jahresabschlüssen PKF Fasselt Schlage Offenlegung von Jahresabschlüssen 年度财报的公布义务 Bestimmte Gesellschaften sind gesetzlich dazu verpflichtet, ihren Jahresabschluss offenzulegen. Die wichtigsten Vorschriften zur Offenlegung

Mehr

EUROECO COSMOPOLITAN E DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY /ÄM /

EUROECO COSMOPOLITAN E DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY /ÄM / EUROECO COSMOPOLITAN E DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY 99.473.131/ÄM 232371/11.15 www.grohe.com 36 270 36 272 36 313 CN D...1 NL...6 PL...11 P...16 BG...21 CN...26 GB...2 S...7 UAE...12 TR...17 EST...22

Mehr

BauMetric. BauMetric

BauMetric. BauMetric 20 377 BauMetric BauMetric CN D...1 I...2 N...3 GR...5 TR...6 BG...7 RO...9 GB...1 NL...2 FIN...4 CZ...5 SK...6 EST...8 CN...9 D F...1 S...3 PL...4 H...5 SLO...7 LV...8 RUS...9 E...2 DK...3 UAE...4 P...6

Mehr

Thermalright. AXP-200 Muscle

Thermalright. AXP-200 Muscle Thermalright AXP-200 Muscle AXP-200 Muscle Assembly Package 4 1 8 4 7 5 5 4 5 4 4 Chill Factor 1 1 1 1 1 8 AXP-200 Muscle Intel 775/1150/1151/1155/1156/1366 Exploded View Important! Before proceeding

Mehr

DJI Remote Controller Accessories Mount DJI 遥控器配件支架 DJI Zubehörhalterung für Fernbedienungen

DJI Remote Controller Accessories Mount DJI 遥控器配件支架 DJI Zubehörhalterung für Fernbedienungen DJI Remote Controller Accessories Mount DJI 遥控器配件支架 DJI Zubehörhalterung für Fernbedienungen User Guide 使用说明 Bedienungsanleitung V.0 06.0 Disclaimer and Warning Congratulations on purchasing your new DJI

Mehr

Produktinformation / Product Information / 产品信息

Produktinformation / Product Information / 产品信息 Produktinformation / Product Information / 产品信息 Starterkit ERTEC 200 PN IO Development Kit ERTEC 200 PN IO 开发套件 ERTEC 200 PN IO Development Kit ERTEC 400 PN IO 开发套件 ERTEC 400 PN IO MLFB MLFB MLFB 6ES7195-3BD00-0YA0

Mehr

图表描写. Die Graphik mit dem Titel... zeigt/ beschreibt, dass/wieviel(e)/was/wie

图表描写. Die Graphik mit dem Titel... zeigt/ beschreibt, dass/wieviel(e)/was/wie 图表描写 常见的配图作文有 : 第一种是表格式图表 (Balkendiagramm), 横竖格中的数据表示某种或几种事物发展的状况 看这种图要注意表格的标题和项目分类, 观察各个项目之间的内在关系, 对图表中所反映出的数据, 趋势或问题进行对比分析, 找出和归纳产生的原因, 推测出未来的发展 第二种是数字曲线图 (Kurvendiagramm), 图中的曲线形象地表示某些事物的状况及发展进程 看这种图要注意曲线的上下起伏变化,

Mehr

Getting Started Einführung Prise en Main Cómo Empezar Introdução Guida Introduttiva Приступая к работе EN DE FR ES PT IT RU ZH KO JA

Getting Started Einführung Prise en Main Cómo Empezar Introdução Guida Introduttiva Приступая к работе EN DE FR ES PT IT RU ZH KO JA Getting Started Einführung Prise en Main Cómo Empezar Introdução Guida Introduttiva Приступая к работе EN DE FR ES PT IT RU ZH KO JA FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!

Mehr

ドイツハイルブロンにおける長期海外研究活動報告 経営学部企業システム学科 : 永田清

ドイツハイルブロンにおける長期海外研究活動報告 経営学部企業システム学科 : 永田清 ドイツハイルブロンにおける長期海外研究活動報告 経営学部企業システム学科 : 永田清 期間と環境 2012 年 4 月 1 日 ~2013 年 3 月 31 日 ドイツ南西部 ハイルブロン (Heilbronn; Baden- Wurttemberg 州北部 ) 人口約 12 万人 面積約 100 km2 ハイルブロン大学 : 1961 年 4 月に州立のエンジニア養成校として設立 Faculty

Mehr

Gesetz über die Angelegenheiten der freiwilligen Gerichtsbarkeit

Gesetz über die Angelegenheiten der freiwilligen Gerichtsbarkeit 非訟事件手続法 仮訳 東京大学 非訟事件手続法研究会 Gesetz über die Angelegenheiten der freiwilligen Gerichtsbarkeit Erster Abschnitt Allgemeine Vorschriften ( 共通規定 ) 1 Für diejenigen Angelegenheiten der freiwilligen Gerichtsbarkeit,

Mehr

Vereinzeler, gedämpft VE 2/D-60 Stop gate, damped VE 2/D-60 带缓冲挡停器 VE 2/D-60

Vereinzeler, gedämpft VE 2/D-60 Stop gate, damped VE 2/D-60 带缓冲挡停器 VE 2/D-60 Vereinzeler, gedämpft VE 2/D-60 Stop gate, damped VE 2/D-60 带缓冲挡停器 VE 2/D-60 3 842 546 174/2016-02 Replaces: 2013-04 DE+EN+ZH Montageanleitung Assembly instructions 安装说明书 3 842 547 785 3 842 554 380 中文

Mehr

Grüße. 1. Wie heißt die passende Begrüßung? 絵に合うあいさつの言葉を書いてください ( S.8 Grüße) gutentaggutenmorgentschüsgutenachtgutenabendaufwiedersehen

Grüße. 1. Wie heißt die passende Begrüßung? 絵に合うあいさつの言葉を書いてください ( S.8 Grüße) gutentaggutenmorgentschüsgutenachtgutenabendaufwiedersehen Grüße 1. Wie heißt die passende Begrüßung? 絵に合うあいさつの言葉を書いてください ( S.8 Grüße) gutentaggutenmorgentschüsgutenachtgutenabendaufwiedersehen a) Guten Tag. b) c) d) e) f) ドイツ語の挨拶表現を声に出しながら 何度か下に書いてみましょう 1 Lektion

Mehr

Deutsche Gesetzliche Unfallversicherung (DGUV) Wo erhalte ich weiterführende Informationen? Gefährliche Stoffe an Hochschulen BG/GUV-SI 8092

Deutsche Gesetzliche Unfallversicherung (DGUV) Wo erhalte ich weiterführende Informationen? Gefährliche Stoffe an Hochschulen BG/GUV-SI 8092 Deutsche Gesetzliche Unfallversicherung (DGUV) Wo erhalte ich weiterführende Informationen? Es existiert eine Fülle von speziellen Fachinformationen. An dieser Stelle werden ausschließlich Regelwerke und

Mehr

BauMetric. BauMetric

BauMetric. BauMetric 23 185 23 186 BauMetric 23 187 23 188 23 189 BauMetric CN D...1 I...2 N...3 GR...5 TR...6 BG...7 RO...9 GB...1 NL...2 FIN...4 CZ...5 SK...6 EST...8 CN...9 D F...1 S...3 PL...4 H...5 SLO...7 LV...8 RUS...9

Mehr

ドイツ語 +α コミュニケーション 別冊問題集 IKUBUNDO

ドイツ語 +α コミュニケーション 別冊問題集 IKUBUNDO ドイツ語 +α コミュニケーション 別冊問題集 IKUBUNDO 第 1 課 1.( ) 内の動詞を適切な形に現在人称変化させて下線部に入れ 和訳してください 1. Ich Deutsch. (lernen) 2. Tom und Peter gern Fußball. Julia gern Tennis. (speilen; spielen) 3. Nils jetzt in Frankfurt.

Mehr

Die$Kraft$von$nur$100$Yen:$Larp$in$Japan$ Larp5Zeug$und$100$Yen$ Larp$als$Praxis5Netzwerk$

Die$Kraft$von$nur$100$Yen:$Larp$in$Japan$ Larp5Zeug$und$100$Yen$ Larp$als$Praxis5Netzwerk$ MittelpunktBand2015 Die$Kraft$von$nur$100$Yen:$Larp$in$Japan$ Björn&OleKamm(KyotoUniversity) Larp5Zeug$und$100$Yen$ DieGeschichtedesLarpsinJapanreichtkaumweiterzurückalsdiespäten2000erund alspraxiserfuhreserstum2012größereaufmerksamkeit,alsdragonsysineiner

Mehr

浙江科技学院德国留学生与当地企业的合作实例. Michael Schlaak Fachhochschule in Emden 米夏埃尔 施拉克教授埃姆登应用科学大学

浙江科技学院德国留学生与当地企业的合作实例. Michael Schlaak Fachhochschule in Emden 米夏埃尔 施拉克教授埃姆登应用科学大学 Entwicklung einer Prozessabwasserreinigung für einen Galvanik-Betrieb in China 一个中国电镀厂污水处理方式的改进 Beispiel einer praxisorientierten Arbeit deutscher Studenten an der ZUST, Hangzhou,China 浙江科技学院德国留学生与当地企业的合作实例

Mehr

Please read these instructions and the Burner Operations Manual provided with your burner completely before operating the appliance.

Please read these instructions and the Burner Operations Manual provided with your burner completely before operating the appliance. Clearances & installation MANUAL Bioethanol Only Please read these instructions and the Burner Operations Manual provided with your burner completely before operating the appliance. Refer to the Operations

Mehr

Deutsch 2 (Wiederholung) Tag 3 Einheit 5

Deutsch 2 (Wiederholung) Tag 3 Einheit 5 Deutsch 2 (Wiederholung) Tag 3 Einheit 5 Negation (wiederholen) 指定的東西或人用 nicht 1 名詞前面有定冠詞 der, die, das der Tisch, die Brille, das Buch die Tische, die Brillen, die Bücher 2) 名詞前有所有代名詞或人名 mein Tisch, deine

Mehr

Motivation im Unterricht

Motivation im Unterricht 75 Motivation im Unterricht Lernverhalten von Sprachstudenten positiv Beeinflussen Bastian Nonnenberg 1. Einleitung Motivation gilt, wie die Etymologie des Wortes schon verrät, als Motor für den Lern-

Mehr

ZERTIFIKAT. Karl Dungs GmbH & Co. KG Karl-Dungs-Platz Urbach Deutschland ISO 9001:2015

ZERTIFIKAT. Karl Dungs GmbH & Co. KG Karl-Dungs-Platz Urbach Deutschland ISO 9001:2015 ZERTIFIKAT Die Zertifizierungsstelle der TÜV SÜD Management Service GmbH bescheinigt, dass das Unternehmen Deutschland einschließlich der Standorte und Geltungsbereiche gemäß Anlage ein Qualitätsmanagementsystem

Mehr

Clarinet Owner s Manual

Clarinet Owner s Manual Clarinet Owner s Manual Content English 02 Deutsch 08 Español 14 Clarinet nomenclature Assembly Disassembly Maintenance Caution 3 4 5 6 7 日本語 20 繁體中文 26 简体中文 32 1 2 Clarinet nomenclature Mouthpiece Assembly

Mehr

INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR imp8-xxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xx

INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR imp8-xxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xx BEDIENUNGSANLEITUNG To comply with the published safety standards, the following must be observed when using this power supply. Um den zur Zeit gültigen Sicherheitsbestimmungen zu genügen, müssen die nachstehenden

Mehr

Instruction Manual. FD2002C Type C Dual SATA HDD Docking Station With Offline Clone Function. English Deutsch 日本語

Instruction Manual. FD2002C Type C Dual SATA HDD Docking Station With Offline Clone Function. English Deutsch 日本語 Instruction Manual FD2002C Type C Dual SATA HDD Docking Station With Offline Clone Function English Deutsch 日本語 English Introduction This product support data copy and clone between dual HDDs. Meanwhile,

Mehr

BT2 -- Shure Bluetooth Earphones

BT2 -- Shure Bluetooth Earphones BT2 -- Shure Bluetooth Earphones Bluetooth-Kopplung 1. Die Ohrhörer ausschalten. Die mittlere Taste an der Ohrhörer-Fernsteuerung gedrückt halten, bis die LED blau und rot blinkt. 2. Von der Audioquelle

Mehr

B-100 / B-100X. Bubble Machine User Manual. English Français Deutsch Antari Lighting and Effects Ltd.

B-100 / B-100X. Bubble Machine User Manual. English Français Deutsch Antari Lighting and Effects Ltd. B-100 / B-100X Bubble Machine User Manual English Français Deutsch 中文 2014 Antari Lighting and Effects Ltd. 1 2 Antari Bubble Machine Thank you for choosing the Antari Bubble Machine. You now own a rugged

Mehr

Instruction Manual. KB02003 Wireless Keyboard Case. English Deutsch 日本語

Instruction Manual. KB02003 Wireless Keyboard Case. English Deutsch 日本語 Instruction Manual KB02003 Wireless Keyboard Case English Deutsch 日本語 English Product Overview Magnet Step 3: On the ipad, select Settings- Bluetooth- On. Step 4: The ipad will display inateck KB02003

Mehr

德國專利訴訟 訴訟制度簡介. Introduction of German Patent Infringement System. 劉幸忠 Patent attorney European Trademark and Design attorney patent@liu.

德國專利訴訟 訴訟制度簡介. Introduction of German Patent Infringement System. 劉幸忠 Patent attorney European Trademark and Design attorney patent@liu. 德國專利訴訟 德國專利訴訟制度簡介 訴訟制度簡介 Introduction of German Patent Infringement System 劉幸忠 Patent attorney European Trademark and Design attorney patent@liu.de 1 專利侵權 Patent Infringement 2 Patent Litigation Legal

Mehr

H3C MG Series Multimedia Gateway. Compliance and Safety Manual. Hangzhou H3C Technologies Co., Ltd.

H3C MG Series Multimedia Gateway. Compliance and Safety Manual. Hangzhou H3C Technologies Co., Ltd. H3C MG Series Multimedia Gateway Compliance and Safety Manual Hangzhou H3C Technologies Co., Ltd. http://www.h3c.com.cn Manual Version: 20110130-C-1.02 Copyright 2006-2011, Hangzhou H3C Technologies Co.,

Mehr

26. Übersetzungswettbewerb des Goethe-Instituts Tokyo - Protokoll des Kommentarabends vom

26. Übersetzungswettbewerb des Goethe-Instituts Tokyo - Protokoll des Kommentarabends vom 26. Übersetzungswettbewerb des Goethe-Instituts Tokyo - Protokoll des Kommentarabends vom 10.12.2016 Für den 26. Übersetzungswettbewerb sollte ein Teil eines Kapitels aus dem Buch Warum die Arbeit gut

Mehr

SEMI-HERMETIC RECIPROCATING COMPRESSORS HALBHERMETISCHE HUBKOLBENVERDICHTER

SEMI-HERMETIC RECIPROCATING COMPRESSORS HALBHERMETISCHE HUBKOLBENVERDICHTER SEMI-HERMETIC RECIROCATING COMRESSORS HALBHERMETISCHE HUBKOLBENVERDICHTER ECOLINE TANDEM ECOLINE INTELLIGENT COMRESSORS K-114-2-CN Hz // K-114-2-CN 1 Halbhermetische ECOLINE Tandem- Semi-hermetic ECOLINE

Mehr

Das Personalpronomen. Kazuyuki Himeno

Das Personalpronomen. Kazuyuki Himeno Das Personalpronomen 13112111 Kazuyuki Himeno 0. Einleitung Es gibt viele Personalpronomen in eine Sprache. Damit können wir mit jemandem reden. Zum Beispiel wenn es vor Augen gibt, was Sie nicht wissen,

Mehr

Bestimmungen zur Devisenverwaltung bei grenzüberschreitenden Sicherheiten

Bestimmungen zur Devisenverwaltung bei grenzüberschreitenden Sicherheiten Dokumentationen Bestimmungen zur Devisenverwaltung bei grenzüberschreitenden Sicherheiten 跨境担保外汇管理规定 1 Bestimmungen zur Devisenverwaltung bei grenzüberschreitenden Sicherheiten 第 章总则 1. Kapitel: Allgemeine

Mehr

In case release and template are not assembled, mount them as indicated. Nel caso sganciatore e dima non siano assemblati, montarli come indicato. Im

In case release and template are not assembled, mount them as indicated. Nel caso sganciatore e dima non siano assemblati, montarli come indicato. Im 0G-G-UVJ, 9G-UVKY, 0G-G-UVY, 0G-G-UVD, 0G-G-UVA, 0G-G-UVB, 0G-G-UVC Undervoltage release for 0G-G, 0G-H, 0G-I, 0G-J. Sganciatore di minima tensione Unterspannungsauslöser Déclencheur à minimum de tension

Mehr

Qualitäts-Management 质量管理 Qualitätssicherung und Qualitätsentwicklung

Qualitäts-Management 质量管理 Qualitätssicherung und Qualitätsentwicklung Qualitätssicherung und Qualitätsentwicklung Guaofang Technical College * 2016.10 德国学校专家 :Jochem Kästner Selbstevaluation und Qualitätsentwicklung der Schule 学校的自我评价和质量提升 Steuerung der Q- Prozesse durch

Mehr

ESI / ESA / ESD 1000 Series

ESI / ESA / ESD 1000 Series ESI / ESA / ESD 1000 Series Mounting instructions Montageanleitung 安装说明 682338-01, ver.1.0, rev.1.1 The following models are fully covered by these mounting instructions: Folgende Modelle werden vollständig

Mehr

Die Besichtigungen. Yuma Aoki Waseda Universitätsoberschule

Die Besichtigungen. Yuma Aoki Waseda Universitätsoberschule Die Besichtigungen Yuma Aoki Waseda Universitätsoberschule In den drei Wochen des Jugendkurses haben wir viele Besichtigungen unternommen. Einmal in der Woche haben wir eine ganztägige Besichtigung gemacht

Mehr

AF-5 / AF-5R Special Effects Fan User Manual

AF-5 / AF-5R Special Effects Fan User Manual AF-5 / AF-5R Special Effects Fan User Manual English Français Deutsch 中文 2018 Antari Lighting and Effects Ltd. 1 Antari AF-5 / AF-5R Special Effects Fan User Manual Congratulations on the purchase of

Mehr

GOETHE-ZERTIFIKAT B1 DURCHFÜHRUNGSBESTIMMUNGEN 施行辦法. Stand: 1. Oktober 2014 版本 :2014 年 10 月 1 日. Zertifiziert durch 通過認證機構

GOETHE-ZERTIFIKAT B1 DURCHFÜHRUNGSBESTIMMUNGEN 施行辦法. Stand: 1. Oktober 2014 版本 :2014 年 10 月 1 日. Zertifiziert durch 通過認證機構 DURCHFÜHRUNGSBESTIMMUNGEN 施行辦法 Zertifiziert durch 通過認證機構 Durchführungsbestimmungen 施行辦法 2 / 11 Durchführungsbestimmungen zur Prüfung für Erwachsene und Jugendliche 成人及青少年檢定考試施行辦法 Die Durchführungsbestimmungen

Mehr

JaF-DaF Forum:

JaF-DaF Forum: 中京大学国際教養学部 1 中京大学国際教養学部 JaF-DaF Forum: 3.3.2017: Alexander Imig GER-orientiertes Lehrmaterial für DaF (in Japan) und Japanisch (in DACHL), wo ist eine Zusammenarbeit sinnvoll? CEFR に基づいた日本におけるドイツ語教材とドイツ語圏における日本語教材

Mehr

Encoder model Drehgebermodell

Encoder model Drehgebermodell Encoder model Drehgebermodell 编码器型号 703 Mounting instructions Montageanleitung 安装说明 809248-01, ver. 1.0 Contact Kontakt 联系我们 SWEDEN / SVERIGE (Head office) T +46-(0)152-265 00 F +46-(0)152-265 05 info@leinelinde.se

Mehr

HP ProLiant Storage Server/ HP StorageWorks NAS

HP ProLiant Storage Server/ HP StorageWorks NAS HP ProLiant Storage Server/ HP StorageWorks NAS Service Release Installation DVD English, page2 Deutsch, page 4 ESPAÑOL, page6 FRANÇAIS, page 8 ITALIANO, page 10 日本語,page12 한국어,page14 简体中文,page16 繁體中文,page18

Mehr

Encoder model Drehgebermodell

Encoder model Drehgebermodell Encoder model Drehgebermodell 编码器型号 850 Mounting instructions Montageanleitung 安装说明 773563-01, ver. 1.0 Contact Kontakt 联系我们 SWEDEN / SVERIGE (Head office) T +46-(0)152-265 00 F +46-(0)152-265 05 info@leinelinde.se

Mehr

VX-1 Internet Conference Station. User Manual Benutzerhandbuch 說明書说明书

VX-1 Internet Conference Station. User Manual Benutzerhandbuch 說明書说明书 VX-1 Internet Conference Station User Manual Benutzerhandbuch 說明書说明书 1 Languages English User Manual... 1 Deutsch Benutzerhandbuch... 15 繁體中文說明書... 29 简体中文说明书... 43 Table of Contents The Basics...2 Get

Mehr

JAPANESE CORPORATE BUSINESS. newsletter. News Survey Event Contact

JAPANESE CORPORATE BUSINESS. newsletter. News Survey Event Contact JAPANESE CORPORATE BUSINESS newsletter News Survey Event Contact No. 3/2018 NEWS (This article is only in Japanese) 鈴木悦司の最新投稿記事 : 日本人材ニュース 働き方改革実践マニュアル Vol.307 に掲載 経営幹部の中途採用 E-mobility Industry4.0 の進展に伴う経営幹部やエンジニアの採用が活発

Mehr

Thermalright. Archon IB-E X2

Thermalright. Archon IB-E X2 Thermalright Archon IB-E X Archon IB-E X Assembly Package 8 7 5 8 Archon IB-E X Intel 775/50/5/55/56/66 Exploded View Important! Before proceeding with installation, please check for the most up-to-date

Mehr

Safety features The relay meets the following safety requirements: The circuit is redundant with built-in selfmonitoring.

Safety features The relay meets the following safety requirements: The circuit is redundant with built-in selfmonitoring. 22197-JA-02 PNOZ c1 J 22197-JA-02 PNOZ c1 Sicherheitsschaltgerät PNOZ c1 582400011 Das Sicherheitsschaltgerät dient dem sicherheitsgerichteten Unterbrechen eines Sicherheitsstromkreises. 114368651 Das

Mehr

Verwaltungsmethode zur Informationsoffenlegung im kommerziellen Franchising

Verwaltungsmethode zur Informationsoffenlegung im kommerziellen Franchising 商业特许经营信息披露管理办法 1 中华人民共和国商务部令 2012 年第 2 号 修订后的 商业特许经营信息披露管理办法 已经 2012 年 1 月 18 日商务部第 60 次部务会议审议通过, 现予发布, 自 2012 年 4 月 1 日起施行 商业特许经营信息披露管理办法 ( 商务部令 2007 年第 16 号 ) 同时废止 部长 : 陈德铭 2012 年 2 月 23 日 Erlass des

Mehr

H3C WA2610i-GN Access Point

H3C WA2610i-GN Access Point H3C WA2610i-GN Access Point Compliance and Safety Manual Hangzhou H3C Technologies Co., Ltd. http://www.h3c.com Document version: AW100-20120130 Copyright 2012, Hangzhou H3C Technologies Co., Ltd. and

Mehr

Thermo Scientific Sorvall ST 8 / 8R 离心机型号 操作手册

Thermo Scientific Sorvall ST 8 / 8R 离心机型号 操作手册 Thermo Scientific Sorvall ST 8 / 8R 离心机型号 操作手册 50145003-a 09 / 2014 Thermo Scientific Sorvall ST 8 / 8R 离心机型号 操作手册 50145003-a 09 / 2014 WEEE 合规性声明 本设备符合欧盟关于报废电子电气设备指令 (WEEE)2002/96/EG 本产品带有以下符号标志 : ThermrlFishsr

Mehr

Erläuterungen des OVG zur Rechtsanwendung bei Streitfällen zu Mietverträgen, ZChinR 2010

Erläuterungen des OVG zur Rechtsanwendung bei Streitfällen zu Mietverträgen, ZChinR 2010 Erläuterungen des Obersten Volksgerichts zu einigen Fragen der Rechtsanwendung bei Streitfällen zu Mietverträgen über Räumlichkeiten in Städten und Kleinstädten 中华人民共和国最高人民法院公告 1 最高人民法院关于审理城镇房屋租赁合同纠纷案件具体应用法律若干问题的解释

Mehr

SIMATIC S7-400 CPU 416F-2, 6ES7416-2FN05-0AB0, Edition 01, as of Firmware V5.0.1

SIMATIC S7-400 CPU 416F-2, 6ES7416-2FN05-0AB0, Edition 01, as of Firmware V5.0.1 SIMATIC S7-400 CPU 416F-2, 6ES7416-2FN05-0AB0, Edition 01, as of Firmware V5.0.1 Produktinformation Einleitung Diese Produktinformation enthält wichtige Informationen zu 6ES7416-2FN05-0AB0. Sie ist als

Mehr

Betriebs- und Montage-anleitung. Operation and assembly instructions 操作和安装说明书. MBC-300-WND WhirlWind-Set 300 kw. MBC-300-WND WhirlWind-Set 300 kw

Betriebs- und Montage-anleitung. Operation and assembly instructions 操作和安装说明书. MBC-300-WND WhirlWind-Set 300 kw. MBC-300-WND WhirlWind-Set 300 kw Betriebs- und Montage-anleitung MBC-300-WND WhirlWind-Set 300 kw WhirlWind-Set 700 kw Operation and assembly instructions MBC-300-WND WhirlWind-Set 300 kw WhirlWind-Set 700 kw 操作和安装说明书 MBC-300-WND WhirlWind-Set

Mehr

SIMATIC S7-400 CPU 416F-3 PN/DP, 6ES7416-3FR05-0AB0, Edition 01, as of Firmware V5.0.0

SIMATIC S7-400 CPU 416F-3 PN/DP, 6ES7416-3FR05-0AB0, Edition 01, as of Firmware V5.0.0 SIMATIC S7-400 CPU 416F-3 PN/DP, 6ES7416-3FR05-0AB0, Edition 01, as of Firmware V5.0.0 Produktinformation Einleitung Diese Produktinformation enthält wichtige Informationen zu 6ES7416-3FR05-0AB0. Sie ist

Mehr

GW...A6, GW...A6/1, GW.../...A6

GW...A6, GW...A6/1, GW.../...A6 EU- Konformitätserklärung Gebrauchsanleitung EU-Declaration of conformity Instructions 欧盟符合性声明 使用说明 GW...A6, GW...A6/, GW.../...A6 Gas- und Luftdruckwächter Doppeldruckwächter Gas and air pressure switch

Mehr

Vereinsmustersatzung. Vereinsmustersatzung

Vereinsmustersatzung. Vereinsmustersatzung Vereinsmustersatzung 社会团体章程示范文本 1 Vereinsmustersatzung ( 中华人民共和国民政部制 ) (ausgearbeitet vom Ministerium für Zivilverwaltung der Volksrepublik China) 说明 一 根据 1998 年 10 月 25 日国务院颁布的 社会团体登记管理条例 和国家有关政策制订此章程范本

Mehr

Der beste Sound beginnt mit einem guten Sitz. Damit sie ihre beste Klangqualität bewahren...

Der beste Sound beginnt mit einem guten Sitz. Damit sie ihre beste Klangqualität bewahren... Der beste Sound beginnt mit einem guten Sitz Das Ohrpassstück auswählen, das einen passgenauen, festen Sitz bietet (wie Ohrstöpsel). Das Kabel hinter dem Ohr fixieren, um einen dichten Verschluss beizubehalten.

Mehr

JA-06 PNOZ s2

JA-06 PNOZ s2 1001621-JA-06 PNOZ s2 D Betriebsanleitung GB Operating instructions 日取扱説明書 21 PNOZ 394-04 s2 Sicherheitsschaltgerät PNOZ s2 Das Sicherheitsschaltgerät dient dem sicherheitsgerichteten Unterbrechen eines

Mehr

Thermalright. Le GRAND MACHO

Thermalright. Le GRAND MACHO Thermalright Le GRAND MACHO Assembly package 4 4 4 4 7 5 4 4 4 8 Intel 775/50/5/55/56/66 Exploded View Important! Before proceeding with installation, please check for the most up-to-date instructions

Mehr

Instruction Manual. KB02005 Bluetooth Keyboard Case. English Deutsch 日本語

Instruction Manual. KB02005 Bluetooth Keyboard Case. English Deutsch 日本語 Instruction Manual KB02005 Bluetooth Keyboard Case English Deutsch 日本語 English 1. Product Overview Pencil Slot Power Switch Indicator 3 Indicator 2 Indicator 1 Status of Indicator 1 Keeps blue Off Meaning

Mehr

DIE PRÜFUNGEN DES GOETHE-INSTITUTS THE EXAMS OF THE GOETHE-INSTITUT

DIE PRÜFUNGEN DES GOETHE-INSTITUTS THE EXAMS OF THE GOETHE-INSTITUT DIE PRÜFUNGEN DES GOETHE-INSTITUTS THE EXAMS OF THE GOETHE-INSTITUT 歌德学院的考试 PRÜFUNGSORDNUNG EXAM GUIDELINES 考试规定 Stand: Februar 2010 Last 发布日期 Updated: : 2010 February 年 2 月 2010 1 日 Prüfungsordnung des

Mehr

Tragen der Ohrhörer Nachfolgend sind einige Trageweisen der Ohrhörer dargestellt.

Tragen der Ohrhörer Nachfolgend sind einige Trageweisen der Ohrhörer dargestellt. SE112-BT1 Shure Bluetooth Tragen der Ohrhörer Nachfolgend sind einige Trageweisen der Ohrhörer dargestellt. Über dem Ohr Einführen der Ohrhörer Die Ohrhörer derart einführen, dass eine dichte Versiegelung

Mehr

Table of Contents 1 Regulatory Compliance Information Safety Information Sicherheits informationen 2-1

Table of Contents 1 Regulatory Compliance Information Safety Information Sicherheits informationen 2-1 Table of Contents 1 Regulatory Compliance Information 1-1 Regulatory compliance standards 1-1 European Directives compliance 1-1 LVD/EMC Directive 1-1 WEEE Directive 2002/96/EC 1-2 USA regulatory compliance

Mehr

Bericht über den 7. Sinalu Tea Klatsch 第七届中德路茶会的报告

Bericht über den 7. Sinalu Tea Klatsch 第七届中德路茶会的报告 Establishing an R&D center in China Learning from Western companies 外资企业在中国建立研发中心的经验和借鉴 I. Einleitung Innovation cannot be re-located to China mit diesen Worten leitete Dr. Rached Menif, Vice President

Mehr

空气电磁阀单级工作方式. 型号 LV-D.../4 型号 LV-D.../5 公称通径 Rp 1 Rp 2 ½ DN 50 DN 80

空气电磁阀单级工作方式. 型号 LV-D.../4 型号 LV-D.../5 公称通径 Rp 1 Rp 2 ½ DN 50 DN 80 Betriebs- und Montageanleitung Magnetventil für Luft einstufige Betriebsweise Typ LV-D.../4 Typ LV-D.../5 Nennweiten Rp 1 Rp ½ DN 50 DN 80 Operation and assembly instructions Solenoid valve for air one

Mehr

Bedienungsanleitung. TouchBoard MX 11900, MX USB. 3 USB-Tastatur anschließen. 1 Varianten. 4 Reinigung des Geräts. 2 PS/2-Tastatur anschließen

Bedienungsanleitung. TouchBoard MX 11900, MX USB. 3 USB-Tastatur anschließen. 1 Varianten. 4 Reinigung des Geräts. 2 PS/2-Tastatur anschließen Bedienungsanleitung TouchBoard MX 11900, MX 11900 USB 3 USB-Tastatur anschließen 3.1 Tastatur anschließen Stecken Sie den USB-Stecker der Tastatur in einen beliebigen USB-Anschluss Ihres PCs. Sie können

Mehr

Guten Morgen ( 清晨 至早上 10 點 ) Gute Nacht ( 睡前 )

Guten Morgen ( 清晨 至早上 10 點 ) Gute Nacht ( 睡前 ) Guten Morgen ( 清晨 至早上 10 點 ) Guten Tag ( 早上 10 點 至下午 5 點 ) Guten Abend ( 下午 5 點 至晚上 12 點 ) Gute Nacht ( 睡前 ) Deutsch 1 Daniel Cothran e-mail : daniel@thu.edu.tw facebook: Daniel Cothran ( 團體 Deutsch 1

Mehr

MCU. Quick Start Guide Kurzanleitung. Master Control Unit. LJU Automatisierungstechnik GmbH. Version 1.1 / October 2015 Version 1.

MCU. Quick Start Guide Kurzanleitung. Master Control Unit. LJU Automatisierungstechnik GmbH. Version 1.1 / October 2015 Version 1. Quick Start Guide Kurzanleitung Version 1.1 / October 2015 Version 1.1 / Oktober 2015 LJU Automatisierungstechnik GmbH MCU Master Control Unit LJU Automatisierungstechnik GmbH Am Schlahn 1 14476 Potsdam

Mehr

RU ADF. Specifications Manual / Spezifikationshandbuch / 规格 册. Rotary Magnescale / Dreh-Magnescale / 磁栅旋转编码器

RU ADF. Specifications Manual / Spezifikationshandbuch / 规格 册. Rotary Magnescale / Dreh-Magnescale / 磁栅旋转编码器 Rotary Magnescale / Dreh-Magnescale / 磁栅旋转编码器 Read all the instructions in the manual carefully before use and strictly follow them. Keep the manual for future references. Lesen Sie die ganze Anleitung

Mehr

ZERTIFIKAT für DIN EN ISO 13485:2012. (Medizinprodukte - Qualitätsmanagementsysteme - Anforderungen für regulatorische Zwecke)

ZERTIFIKAT für DIN EN ISO 13485:2012. (Medizinprodukte - Qualitätsmanagementsysteme - Anforderungen für regulatorische Zwecke) ZERTIFIKAT für (Medizinprodukte - Qualitätsmanagementsysteme - Anforderungen für regulatorische Zwecke) Die Anforderungen hierfür sind in einem Kriterienkatalog für Systeme und Prozesse formuliert und

Mehr

一般操作说明适用于所有 DF7C 型内燃机车模型

一般操作说明适用于所有 DF7C 型内燃机车模型 一般操作说明适用于所有 DF7C 型内燃机车模型 Bedienungsanleitung Diesellok Instructions for use diesel loco DF7C 型内燃机车 CN D GB USA 2 内容 : 机车简介安全须知重要提示接口分配 页 : 4 6 8 10 Inhaltsverzeichnis: Vorbildinformationen Sicherheitshinweise

Mehr

technical notice SWIVEL OPEN 1 P585020C (270814) 1

technical notice SWIVEL OPEN 1 P585020C (270814) 1 technical notice SWIVEL OPEN 1 P585020C (270814) 1 technical notice SWIVEL OPEN 1 P585020C (270814) 2 technical notice SWIVEL OPEN 1 P585020C (270814) 3 EN These instructions explain how to correctly use

Mehr

Schulordnung der Kleiner-Tiger 小 老 虎 中 文 学 校 校 规

Schulordnung der Kleiner-Tiger 小 老 虎 中 文 学 校 校 规 Seite 1 von 6 Schulordnung der Kleiner-Tiger 小 老 虎 中 文 学 校 校 规 Schulbetrieb der Deutsch-Chinesischen Gesellschaft 1. Geltungsbereich Die Schulordnung gilt für alle Lehrbeauftragten und Schüler und Schülerinnen

Mehr

Schaben-Vernichter. Art.-Nr Gebrauchsanweisung 3 Instruction manual 5 使用说明书 7

Schaben-Vernichter. Art.-Nr Gebrauchsanweisung 3 Instruction manual 5 使用说明书 7 Schaben-Vernichter Art.-Nr. 77030 Gebrauchsanweisung 3 Instruction manual 5 使用说明书 7 PRODUKTZEICHNUNG Abb. 1 Abb. 2 Abb. 3 2 Sehr geehrter Kunde, Gebrauchsanweisung Art.-Nr. 77030 vielen Dank, dass Sie

Mehr

Bedienungsanleitung. TouchBoard MX 11900, MX USB. 3 USB-Tastatur anschließen. 1 Varianten. 4 Reinigung des Geräts. 2 PS/2-Tastatur anschließen

Bedienungsanleitung. TouchBoard MX 11900, MX USB. 3 USB-Tastatur anschließen. 1 Varianten. 4 Reinigung des Geräts. 2 PS/2-Tastatur anschließen Bedienungsanleitung TouchBoard MX 11900, MX 11900 USB 3 USB-Tastatur anschließen 3.1 Tastatur anschließen Stecken Sie den USB-Stecker der Tastatur in einen beliebigen USB-Anschluss Ihres PCs. Sie können

Mehr

User manual for ThermoTek IR Non-Touch Thermometer #1020

User manual for ThermoTek IR Non-Touch Thermometer #1020 User manual for ThermoTek IR Non-Touch Thermometer #1020 English user manual Bedienungsanleitung Deutsch 繁體中文使用手冊简体中文使用手册 p.3 p.19 p.37 p.49 3 4 Dear user, Characteristics Thank you for purchasing ThermoTek

Mehr

Gut beraten 好好 咨询 - 德中两国咨询实务 经济发展背景 德中两国之审计 税务与法律咨询服务. Beratungspraxis in Deutschland und China

Gut beraten 好好 咨询 - 德中两国咨询实务 经济发展背景 德中两国之审计 税务与法律咨询服务. Beratungspraxis in Deutschland und China 150 Gut beraten Beratungspraxis in Deutschland und China 好好 咨询 - 德中两国咨询实务 Hans Ulrich Krug, Hsi-Hsiang Chen Frankus Wirtschaftsprüfer und Steuerberater Zum wirtschaftlichen Hintergrund Die wirtschaftliche

Mehr

Form V Antrag auf Erteilung eines Visums zur Einreise in die Volksrepublik China (Nur für Festland-China)

Form V Antrag auf Erteilung eines Visums zur Einreise in die Volksrepublik China (Nur für Festland-China) Form V.2013 中华人民共和国签证申请表 Antrag auf Erteilung eines Visums zur Einreise in die Volksrepublik China (Nur für Festland-China) 申请人必须如实 完整 清楚地填写本表格 请逐项在空白处用中文或英文大写字母打印填写, 或在 内打 选择 如有关项目不适用, 请写 无 Der Antragsteller/die

Mehr

SIMATIC S7-300 CPU 315F-2 DP, 6ES7315-6FF01-0AB0, Edition 01, as of Firmware V2.0.1

SIMATIC S7-300 CPU 315F-2 DP, 6ES7315-6FF01-0AB0, Edition 01, as of Firmware V2.0.1 SIMATIC S7-300, 6ES7315-6FF01-0AB0, Edition 01, as of Firmware V2.0.1 Produktinformation Einleitung Diese Produktinformation enthält wichtige Informationen zu 6ES7315-6FF01-0AB0. Sie ist als separater

Mehr

工程应用型本科实践教学体系顶层设计的探讨

工程应用型本科实践教学体系顶层设计的探讨 工程应用型本科实践教学体系顶层设计的探讨 以湖南工程学院为例 Über die Ausgestaltung des praktischen Unterrichts für die Spitzenebene im ingenieurwissenschaftlichen Bachelor-Studium - Das Hunan Institut für Ingenieurwissenschaften als

Mehr

Erläuterungen des Obersten Volksgerichts zu einigen Fragen des Vertragsgesetzes der Volksrepublik China (Teil 2)

Erläuterungen des Obersten Volksgerichts zu einigen Fragen des Vertragsgesetzes der Volksrepublik China (Teil 2) DOKUMENTATIONEN Erläuterungen des Obersten Volksgerichts zu einigen Fragen des Vertragsgesetzes der Volksrepublik China (Teil 2) 最高人民法院关于适用 中华人民共和国合同法 若干问题的解释 ( 二 ) 1 ( 法释 2009 5 号,2009 年 2 月 9 日最高人民法院审判委员会第

Mehr

Bul. 140G/140MG. Label. Screw. Screw. Installation - Installazione - Instalación Instalação - - DIR R0621 Version G-K-ECOP_, 140G-K-EOP_

Bul. 140G/140MG. Label. Screw. Screw. Installation - Installazione - Instalación Instalação - - DIR R0621 Version G-K-ECOP_, 140G-K-EOP_ - 10G-K-ECOP_, 10G-K-EOP_ Bul. 10G/10MG Stored energy operating mechanism for 10G-K Comando a motore ad accumulo di energia Motorantrieb mit energiespeicherung Commande par moteur a accumulation d energie

Mehr

H3C SecPath T1000 Series. Intrusion Protection System. Compliance and Safety Manual

H3C SecPath T1000 Series. Intrusion Protection System. Compliance and Safety Manual H3C SecPath T1000 Series Intrusion Protection System Compliance and Safety Manual Hangzhou H3C Technologies Co., Ltd. http://www.h3c.com.cn Manual Version:APW100-20080331 Copyright 2008, Hangzhou H3C Technologies

Mehr

EN ISO CE-0123CT1180

EN ISO CE-0123CT1180 EU- Konformitätserklärung Gebrauchsanleitung EU-Declaration of conformity Instructions 欧盟符合性声明 使用说明 DMK Motorklappe Motor valve 电动蝶阀 Nennweiten Nominal diameters 公称通径 DN - DN 5 DMK...-P DMK # 59 3 DMK...-Q

Mehr

ZERTIFIKAT. Herrenknecht AG ISO 14001:2015. Schlehenweg Schwanau Deutschland

ZERTIFIKAT. Herrenknecht AG ISO 14001:2015. Schlehenweg Schwanau Deutschland ZERTIFIKAT Die Zertifizierungsstelle der TÜV SÜD Management Service GmbH bescheinigt, dass das Unternehmen einschließlich der Standorte und Geltungsbereiche gemäß Anlage ein Umweltmanagementsystem eingeführt

Mehr

Bedienungsanleitung. TouchBoard MX 11900, MX USB. 3 USB-Tastatur anschließen. 1 Varianten. 4 Reinigung des Geräts. 2 PS/2-Tastatur anschließen

Bedienungsanleitung. TouchBoard MX 11900, MX USB. 3 USB-Tastatur anschließen. 1 Varianten. 4 Reinigung des Geräts. 2 PS/2-Tastatur anschließen Bedienungsanleitung TouchBoard MX 11900, MX 11900 USB 3 USB-Tastatur anschließen 3.1 Tastatur anschließen Stecken Sie den USB-Stecker der Tastatur in einen beliebigen USB-Anschluss Ihres PCs. Sie können

Mehr