INOX EDELSTAHL ROSTFREI ROESTVRIJ STAAL STAINLESS STEEL ACIER INOXYDABLE

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "INOX EDELSTAHL ROSTFREI ROESTVRIJ STAAL STAINLESS STEEL ACIER INOXYDABLE"

Transkript

1 REUER+SCMITZ INOX 2006 EDELSTAL ROSTFREI ROESTVRIJ STAAL STAINLESS STEEL ACIER INOXYDALE

2 REUER+ SCMITZ INOX Edelstahl rostfrei Roestvrij staal Stainless steel Acier inoxydable Ausführungen Uitvoeringen Finishes Décorations STD Rostfreier Stahl, geschliffen, matt gebürstet. Roestvrij staal, geslepen, mat geborsteld. Stainless steel, ground, dull brushed. Acier inoxydable, meulé et brossé mat. ST Rostfreier Stahl, trowalisiert. Roestvrij staal, getrowaliseerd. Stainless steel, trowalized. Acier inoxydable, trowalisé. * Lieferbar auch in allen Stahlausführungen. Leverbaar ook in alle stalen uitvoeringen. Available also in all steel finishes. Livrable aussi en acier. ** Lieferbar auch in allen Stahl- und Messingausführungen. Leverbaar ook in alle stalen en messinguitvoeringen. Available also in steel and brass finishes. Livrable aussi en acier et laiton. Alle Artikel sind aus Edelstahl rostfrei gefertigt (DIN /10 AISI 304) soweit nicht anders vermerkt. Alle artikelen zijn vervaardigd uit roestvrij staal (DIN /10 AISI 304) indien niet anders vermeld. All articles are made of stainless steel (DIN /10 AISI 304) unless otherwise mentioned. Tous les articles sont fabriqués en acier inoxydable (DIN /10 AISI 304) sauf indication contraire. Sicherheit Veiligheit Security Sécurité 2 Sicherheitsbolzen Alle V-Scharniere von SW sind mit einem Sicherheitsbolzen von 18 x Ø 10 mm ausgestattet. Formgebung, Positionierung und modernste Schweißtechnik entsprechen den hohen Anforderungen der Einbruchhemmung. Veilgheidspen Alle V-Scharnieren van SW zijn voorzien van een veiligheidspen 18 x Ø 10 mm. Vormgeving, positionering en modernste lastechniek voldoen aan de hoge eisen betreffende inbraakwerendheid. Security studs All V hinges made by SW are equipped with a security stud of 18 x Ø 10 mm. Form, positioning and most modern welding technology comply with all high requirements of burglary prevention. Goujon de sécurité Toutes les charnières V de SW sont équipées d un goujon de sécurité de 18 x Ø 10 mm dont le façonnage, le positionnement et la technique la plus moderne de soudage correspondent aux toutes les hautes exigences de prévention de cambriolage.

3 REUER+ SCMITZ CE-Prüfzeichen CE-keurmerk CE test mark CE marque de test SW Scharniere SW verfügt über ein breites Programm von Scharnieren, das entsprechend der Europäischen Norm EN 1935 geprüft ist. Diese Scharniere sind erfolgreich getestet und dürfen daher mit dem CE-Prüfzeichen gekennzeichnet werden. Alle wichtigen Informationen über das CE- Prüfzeichen sind auf der Verpackung vermerkt. SW hinges SW has a wide assortment of hinges which has been tested according to the European Standard EN These hinges have been successfully tested and are thus allowed to bear the CE test mark. All important information regarding the CE test mark is mentioned on the boxes. SW scharnieren SW beschikt over een breed scharnierenprogramma dat volgens de Europese Norm EN 1935 is getest. Deze scharnieren zijn goedgekeurd en mogen dus worden voorzien van het CE-keurmerk. Alle belangrijke informatie betreffende het CEkeurmerk vindt u op de verpakking terug. SW charnières SW possède une programme de charnières qui ont été testées suivant la Norme Européenne EN 1935 avec succès. C est pourquoi ces charnières sont permis d être marquées avec la CE marque de test. Toute la information importante concernant la CEmarque de test est mentionnée sur l emballage. Die angegebene CE-Markierung besteht aus insgesamt 8 Ziffern De aangegeven CE-markering bestaat uit totaal 8 cijfers The CE mark consists of a total of 8 figures La CE-marque consiste d un total de 8 chiffres Gebrauchskategorie Anzahl Testzyklen Getestetes Türgewicht randschutz Sicherheit Korrosionsklasse Einbruchhemmung Scharnierklasse Gebruikersklasse Aantal testcyclussen Getest deurgewicht randwerendheid Veiligheid Corrosieklasse Inbraakbeveiliging Scharnierklasse Category of use Number of test cycles Doorweight tested Fire-resistance Security Corrosion class urglary prevention inge class Catégorie d usage Nombre de cycles de test Poids de porte testée Résistance au feu Sécurité Classe de corrosion Prévention de cambriolage Classe de charnière leicht kg 0 nicht geeignet 1 ja 0 keine 0 nein 1-14 licht niet toepasbaar ja geen nee light not suitable yes none no léger pas convenable oui nul nul zum eispiel 2 mittel kg 1 geeignet 1 innen 1 ja bij voorbeeld midden toepasbaar binnen ja for example middel suitable inside yes par exemple moyen convenable à l intérieur oui 3 stark kg 2 innen kg sterk binnen strong inside fort à l intérieur 4 sehr stark 3 60 kg 3 aussen kg zeer sterk buiten very strong outside très fort à l extérieur 4 80 kg 4 aussen extrem 12* 100 kg buiten extreem outside extreme à l extérieur extrème kg entsprechend EN * 120 kg volgens EN 1670 according to EN 1670 suivant EN kg 14* 160 kg kg *= Gebrauchskategorie 4 *= Gebruikersklasse 4 *= Category of use 4 *= Catégorie d usage 4 3

4 REUER+ SCMITZ INALT - INDEX L 800 STD A STD STD STD ** 7 RD 802 STD ** 7 V 802 STD * 8 V RD 811 STD * 15 RD 867 STD 16 RD 887 STD STD ** 17 RD STD ** 17 V STD * 18 V RD 802 STD * 8 RD 803 STD * 9 V RD 803 STD * STD ** 10 RD 807 STD ** 10 V 807 STD * 11 V RD 807 STD * KrD * 12 RD 810 STD * 13 V RD 810 STD * STD * 14 RD 811 STD * 14 V 811 STD * 15 V RD STD * 18 RD 1803 ST * 19 V RD 1803 ST * ST ** 20 RD 1804 ST ** 20 V 1804 ST * 21 V RD 1804 ST * 21 RD 1818 STD * 22 V RD 1818 STD * 22 QR 1 STD * 23 elastungstabelle - elastingstabel Weight chart - Tableau des charges 24 CE-Klassifizierung / CE-Classificering 25 CE-Classification 4

5 REUER+ SCMITZ NRP L 800 STD Schweres ochleistungsscharnier aus Edelstahl rostfrei (AISI 316) mit 2 verdeckt und fest eingebauten rostfreien Schwerlastlagern, max. Türgewicht 170 kg mit Stiftsicherung (NRP). Extra zwaar scharnier in roestvrij staal (AISI 316) met 2 verdekt en vast gemonteerde roestvrij stalen kogelglijlagers, max. deurgewicht 170 kg, met stiftbeveiliging (NRP). eavy duty hinge made of stainless steel (AISI 316) with 2 stainless steel concealed and non-detachable heavy load bearings, max. doorweight 170 kg, with non removable pin (NRP). Charnière extra lourde en acier inoxydable (AISI 316) avec 2 roulements à charge extra lourde, en acier inoxydable, encastrés et inséparables, poids max. des portes jusqu à 170 kg, avec axe de sécurité (NRP). D S Inch Pouces mm mm mm 4 x x , x x x , x x x , x x x , x x x , x 12 1 RD NRP L 800 STD Schweres ochleistungsscharnier aus Edelstahl rostfrei (AISI 316) mit 2 verdeckt und fest eingebauten rostfreien Schwerlastlagern, max. Türgewicht 170 kg mit Stiftsicherung (NRP). Mit Rundecken 10 mm Radius. Extra zwaar scharnier in roestvrij staal (AISI 316) met 2 verdekt en vast gemonteerde roestvrij stalen kogelglijlagers, max. deurgewicht 170 kg, met stiftbeveiliging (NRP). Met afgeronde hoeken 10 mm radius. eavy duty hinge made of stainless steel (AISI 316) with 2 stainless steel concealed and non-detachable heavy load bearings, max. doorweight 170 kg, with non removable pin (NRP). With round corners 10 mm radius Charnière extra lourde en acier inoxydable (AISI 316) avec 2 roulements à charge extra lourde, en acier inoxydable, encastrés et inséparables, poids max. des portes jusqu à 170 kg, avec axe de sécurité (NRP).Avec angles arrondis rayon 10 mm. D S Inch Pouces mm mm mm 4 x x , x x x , x x x , x x x , x x x , x

6 REUER+ SCMITZ 801 A STD Aushebendes Scharnier steigend. Paumelle oplopend. Lift-off door butt rising. Paumelle à rampe hélicoidale. D S 4 x x x 9 4,5 801 STD Aushebendes Scharnier fallend. Paumelle aflopend. Lift-off door butt falling. Paumelle descendante. D S 4 x x x 9 4,5 6

7 REUER+ SCMITZ 802 STD ** Kugellagerscharnier mit losem Stift und losen Kugellagern aus Normalstahl. Kogellagerscharnier met losse pen en losse normaal stalen kogellagers. all-bearing butt with loose pin and loose ball-bearings made of carbon steel. Charnière à billes avec axe amovible et roulements démontables en acier au carbone. D S 3 x 3 76 x 76 10,5 2, x x 3 89 x , x 9 4, x x , x 9 4,5 4 X X , x 10 5,0 4 x x , x 10 5,0 4 x x , x 10 5,0 RD 802 STD** Kugellagerscharnier mit Rundecken 10 mm Radius mit losem Stift und losen Kugellagern aus Normalstahl. Kogellagerscharnier met afgeronde hoeken 10 mm radius met losse pen en losse normaal stalen kogellagers. all-bearing butt with round corners 10 mm radius with loose pin and loose ball-bearings made of carbon steel. Charnière à billes avec angles arrondis rayon 10 mm, avec axe amovible et roulements démontables en acier au carbone. D S 3 x 3 76 x 76 10,5 2, x x 3 89 x , x 9 4, x x , x 9 4,5 4 X X , x 10 5,0 4 x x , x 10 5,0 4 x x , x 10 5,0 7

8 REUER+ SCMITZ V 802 STD * Kugellagerscharnier mit Sicherheitsbolzen (V), mit losem Stift und losen Kugellagern aus Normalstahl. Kogellagerscharnier met inbraakbeveiliging (V), met losse pen en losse normaal stalen kogellagers. all-bearing butt with security stud (V), with loose pin and loose ball-bearings made of carbon steel. Charnière à billes avec goujon de sécurité (V) avec axe amovible et roulements démontables en acier au carbone. SK D S 3 x 3 76 x 76 10,5 2, x x x , x 9 4,5 V RD 802 STD * Kugellagerscharnier mit Rundecken 10 mm Radius mit Sicherheitsbolzen (V), mit losem Stift und losen Kugellagern aus Normalstahl. Kogellagerscharnier met afgeronde hoeken 10 mm radius met inbraakbeveiliging (V), met losse pen en losse normaal stalen kogellagers. all-bearing butt with round corners 10 mm radius with security stud (V), with loose pin and loose ball-bearings made of carbon steel. Charnière à billes avec angles arrondis rayon 10 mm avec goujon de sécurité (V) avec axe amovible et roulements démontables en acier au carbone. SK D S 3 x 3 76 x 76 10,5 2, x x x , x 9 4,5 8

9 REUER+ SCMITZ RD 803 * Schweres Kugellagerscharnier 3 mm mit Rundecken 10 mm Radius mit losem Stift und losen Kugellagern aus Normalstahl. Extra zwaar kogellagerscharnier 3 mm met afgeronde hoeken 10 mm radius, met losse pen en losse normaal stalen kogellagers. eavy ball bearing butt 3 mm with round corners 10 mm radius, with loose pin and loose ball-bearings made of carbon steel. Charnière lourde à billes 3 mm avec angles arrondis rayon 10 mm avec axe amovible et roulements démontables en acier au carbone. D S x x x 9 4,5 V RD 803 STD * Schweres Kugellagerscharnier 3 mm mit Rundecken 10 mm Radius mit Sicherheitsbolzen (V), mit losem Stift und losen Kugellagern aus Normalstahl. Extra zwaar kogellagerscharnier 3 mm met afgeronde hoeken 10 mm radius met inbraakbeveiliging (V), met losse pen en losse normaal stalen kogellagers. eavy ball-bearing butt 3 mm with round corners 10 mm radius with security stud (V), with loose pin and loose ball-bearings made of carbon steel. Charnière lourde à billes 3 mm avec angles arrondis rayon 10 mm avec boulon de sécurité (V) avec axe amovible et roulements démontables en acier au carbone. SK D S x x x 9 4,5 9

10 REUER+ SCMITZ 807 STD ** Aushebendes Kugelstift-Türscharnier mit rostfreiem Zwischenring. Kogelstiftscharnier uitlichtbar, met roestvrij stalen tussenring. all-bearing hinge, lift-off type, with stainless steel washer. Charnière à bille à dégonder, avec rondelle inoxydable. D S 3 x 3 75 x x 9 4,5 x x x x 9 4,5 x x 5 89 x x 9 4,5 x x 6 89 x x 9 4,5 x 35 4 x x x 9 4,5 x 35 RD 807 STD ** Aushebendes Kugelstift-Türscharnier mit abgerundeten Ecken 10 mm Radius und rostfreiem Zwischenring. Kogelstiftscharnier uitlichtbar, met afgeronde hoeken 10 mm radius en roestvrij stalen tussenring. all-bearing hinge, lift-off type, with round corners 10 mm radius and stainless steel washer. Charnière à bille à dégonder, avec angles arrondis rayon 10 mm et rondelle inoxydable. D S 3 x 3 75 x x 9 4,5 x x x x 9 4,5 x x 5 89 x x 9 4,5 x x 6 89 x x 9 4,5 x 35 4 x x x 9 4,5 x 35 10

11 REUER+ SCMITZ V 807 * Aushebendes Kugelstift-Türscharnier mit Sicherheitsbolzen (V) und rostfreiem Zwischenring. Kogelstiftscharnier uitlichtbar, met inbraakbeveiliging (V) en roestvrij stalen tussenring. all-bearing hinge, lift-off type, with security stud (V) and stainless steel washer. Charnière à bille à dégonder, avec goujon de sécurité (V) et rondelle inoxydable. SK D S x x x 9 4,5 x x 5 89 x x 9 4,5 x x 6 89 x x 9 4,5 x 35 V RD 807 * Aushebendes Kugelstift-Türscharnier mit abgerundeten Ecken 10 mm Radius mit Sicherheitsbolzen (V) und rostfreiem Zwischenring. Kogelstiftscharnier uitlichtbar, met inbraakbeveiliging (V) en afgeronde hoeken 10 mm radius en roestvrij stalen tussenring. all-bearing hinge, lift-off type, with round corners 10 mm radius with security stud (V) and stainless steel washer. Charnière à bille à dégonder, avec angles arrondis rayon 10 mm avec goujon de sécurité (V) et rondelle inoxydable. SK D S x x x 9 4,5 x x 5 89 x x 9 4,5 x x 6 89 x x 9 4,5 x 35 11

12 REUER+ SCMITZ 807 Kr D STD * Aushebendes Kugelstift-Türscharnier mit Kröpfung D mit rostfreiem Zwischenring. Kogelstift-Scharnier, uitlichtbar, met bocht D, met roestvrij stalen tussenring. all-bearing hinge, lift-off type, offset D, with stainless steel washer. Charnière à bille à dégonder, coudée D, avec anneau inoxydable. D S A C E mm mm mm mm ,5 12

13 REUER+ SCMITZ RD 810 STD * Aushebendes Kugelstift-Türscharnier mit abgerundeten Ecken 10 mm Radius Rahmenlappen glatt ablaufend, Türlappen durchgedrückt, mit rostfreiem Zwischenring. Kogelstiftscharnier uitlichtbaar met afgeronde hoeken 10 mm radius kozijndeel vlak, deurdeel doorgezet, met roestvrij stalen tussenring. all-bearing hinge, lift-off type with round corners 10mm radius frame leaf unswaged, door leaf fully cranked, with stainless steel washer. Charnière à bille à dégonder avec angles arrondis rayon 10 mm partie mâle non coudée, partie femelle coudée au fond, avec rondelle en acier inoxydable. D S x x x 9 4,5 V RD 810 STD * Aushebendes Kugelstift-Türscharnier mit abgerundeten Ecken 10 mm Radius Rahmenlappen glatt ablaufend, Türlappen durchgedrückt, mit Sicherheitsbolzen (V) und rostfreiem Zwischenring. Kogelstiftscharnier uitlichtbaar met afgeronde hoeken 10 mm radius kozijndeel vlak, deurdeel doorgezet, met inbraakbeveiliging (V) en roestvrij stalen tussenring. all-bearing hinge, lift-off type with round corners 10mm radius frame leaf unswaged, door leaf fully cranked, with security stud (V) and stainless steel washer. Charnière à bille à dégonder avec angles arrondis rayon 10 mm partie mâle non coudée, partie femelle coudée au fond, avec goujon de sécurité (V) et rondelle en acier inoxydable. SK D S x x x 9 4,5 13

14 REUER+ SCMITZ 811 STD * Aushebendes Kugelstift-Türscharnier, Rahmenlappen auf Mitte gekröpft, Türlappen auf Mitte Stift gekröpft, mit rostfreiem Zwischenring. Kogelstiftscharnier uitlichtbaar, kozijndeel half vlak, deurdeel doorgezet op midden stift, met roestvrij stalen tussenring. all-bearing hinge, lift-off type, frame leaf half swaged, door leaf cranked to center of pin, with stainless steel washer. Charnière à bille à dégonder, partie mâle demi-coudée, partie femelle coudée au centre de l axe, avec rondelle en acier inoxydable. D S x 45/ x 9 4,5 RD 811 STD * Aushebendes Kugelstift-Türscharnier, mit abgerundeten Ecken 10 mm Radius Rahmenlappen auf Mitte gekröpft, Türlappen auf Mitte Stift gekröpft, mit rostfreiem Zwischenring. Kogelstiftscharnier uitlichtbaar, met afgeronde hoeken 10 mm radius kozijndeel half vlak, deurdeel doorgezet op midden stift, met roestvrij stalen tussenring. all-bearing hinge, lift-off type, with round corners 10 mm radius frame leaf half swaged, door leaf cranked to center of pin, with stainless steel washer. Charnière à bille à dégonder, avec angles arrondis rayon 10 mm partie mâle demi-coudée, partie femelle coudée au centre de l axe, avec rondelle en acier inoxydable. D S x 45/ x 9 4,5 14

15 REUER+ SCMITZ V 811 STD * Aushebendes Kugelstift-Türscharnier, Rahmenlappen auf Mitte gekröpft, Türlappen auf Mitte Stift gekröpft, mit Sicherheitsbolzen (V) und rostfreiem Zwischenring. Kogelstiftscharnier uitlichtbaar, kozijndeel half vlak, deurdeel doorgezet op midden stift, met inbraakbeveiliging (V) en roestvrij stalen tussenring. all-bearing hinge, lift-off type, frame leaf half swaged, door leaf cranked to center of pin, with security stud (V) and stainless steel washer. Charnière à bille à dégonder, partie mâle demi-coudée, partie femelle coudée au centre de l axe, avec goujon de sécurité et rondelle en acier inoxydable. SK D S x 45/ x 9 4,5 V RD 811 STD * Aushebendes Kugelstift-Türscharnier, mit abgerundeten Ecken 10 mm Radius Rahmenlappen auf Mitte gekröpft, Türlappen auf Mitte Stift gekröpft, mit Sicherheitsbolzen (V) und rostfreiem Zwischenring. Kogelstiftscharnier uitlichtbaar, met afgeronde hoeken 10 mm radius kozijndeel half vlak, deurdeel doorgezet op midden stift, met inbraakbeveiliging (V) en roestvrij stalen tussenring. all-bearing hinge, lift-off type, with round corners 10 mm radius frame leaf half swaged, door leaf cranked to center of pin, with security stud (V) and stainless steel washer. Charnière à bille à dégonder, avec angles arrondis rayon 10 mm partie mâle demi-coudée, partie femelle coudée au centre de l axe, avec goujon de sécurité et rondelle en acier inoxydable. SK D S x 45/ x 9 4,5 15

16 REUER+ SCMITZ RD 867 STD Aushebendes Kugelstift-Scharnier mit Flachkopf, mit abgerundeten Ecken 10 mm Radius Rahmenlappen glatt ablaufend, Türlappen durchgedrückt. Kogelstiftscharnier uitlichtbaar met vlakke kop, afgeronde hoeken 10 mm radius kozijndeel vlak, deurdeel doorgezet. all-bearing hinge, lift-off type, flat head, with round corners 10 mm radius frame leaf unswaged, door leaf fully cranked. Charnière à bille à dégonder, tête plate, avec angles arrondis rayon 10 mm partie mâle non coudée, partie femelle coudée au fond. D S DIN 7997 mm mm mm mm 100 x 90 12,5 2, x 9 4,5 RD 887 STD Aushebendes Kugelstift-Scharnier, schwere Ausführung mit Flachkopf, mit abgerundeten Ecken 10 mm Radius Rahmenlappen glatt ablaufend, Türlappen durchgedrückt. Kogelstiftscharnier uitlichtbaar, zwaare uitvoering met vlakke kop, met afgeronde hoeken 10 mm radius kozijndeel vlak, deurdeel doorgezet. all-bearing hinge, lift-off type, heavy, flat head, with round corners 10 mm radius frame leaf unswaged, door leaf fully cranked. Charnière à bille à dégonder, type lourd avec tête plate, avec angles arrondis rayon 10 mm partie mâle non coudée, partie femelle coudée au fond. D S DIN 7997 mm mm mm mm 100 x x 9 4,5 16

17 REUER+ SCMITZ STD ** SLIMLINE Kugellagerscharnier mit festen Kugellagern aus Normalstahl und losem Stift. TEMPLATE nach US-Norm. SLIMLINE kogellagerscharnier met losse pen en vaste normaal stalen kogellagers. TEMPLATE volgens US-norm. SLIMLINE ball-bearing butt with loose pin and non detachable carbon steel ballbearings. TEMPLATE made to US Federal Specification. SLIMLINE charnière à billes avec axe amovible et roulements inséparables en acier au carbone. TEMPLATE suivant US Spécification Fédérale. Auch erhältlich mit Diebstahlsicherung (NRP) Ook verkrijgbaar met inbraakbeveiliging (NRP) Also available with non-removable pin (NRP) Livrable aussi avec axe de sécurité (NRP) D S Inch mm x x , x x x x , x x x , x x x , x x x , x x x , x 12 1 RD STD ** SLIMLINE Kugellagerscharnier mit festen Kugellagern aus Normalstahl, losem Stift, und abgerundeten Ecken 10 mm Radius. TEMPLATE nach US-Norm. SLIMLINE kogellagerscharnier met losse pen en vaste normaal stalen kogellagers, met afgeronde hoeken 10 mm radius. TEMPLATE volgens US-norm. SLIMLINE ball-bearing butt with loose pin and non detachable carbon steel ballbearings, with round corners 10 mm radius. TEMPLATE made to US Federal Specification. SLIMLINE charnière à billes avec axe amovible et roulements inséparables en acier au carbone, avec angles arrondis rayon 10 mm. TEMPLATE suivant US Spécification Fédérale. Auch erhältlich mit Diebstahlsicherung (NRP) Ook verkrijgbaar met inbraakbeveiliging (NRP) Also available with non-removable pin (NRP) Livrable aussi avec axe de sécurité (NRP) D S Inch mm x x , x x x x , x x x , x x x , x x x , x x x , x

18 REUER+ SCMITZ V STD * SLIMLINE Kugellagerscharnier mit festen Kugellagern aus Normalstahl, und losem Stift, mit Sicherheitsbolzen (V). TEMPLATE nach US-Norm. SLIMLINE kogellagerscharnier met vaste normaal stalen kogellagers en losse pen, met inbraakbeveiliging (V). TEMPLATE volgens US-norm. SLIMLINE ball-bearing butt with loose pin and non detachable carbon steel ballbearings, with security stud (V). TEMPLATE made to US Federal Specification. SLIMLINE charnière à billes avec axe amovible et roulements inséparables en acier au carbone, avec goujon de sécurité (V). TEMPLATE suivant US Spécification Fédérale. Auch erhältlich mit Diebstahlsicherung (NRP) Ook verkrijgbaar met inbraakbeveiliging (NRP) Also available with non-removable pin (NRP) Livrable aussi avec axe de sécurité (NRP) SK D S Inch mm x x , x x x x , x x x , x 12 1 V RD STD * SLIMLINE Kugellagerscharnier mit festen Kugellagern aus Normalstahl, losem Stift, und abgerundeten Ecken 10 mm Radius. Mit Sicherheitsbolzen (V). TEMPLATE nach US-Norm. SLIMLINE kogellagerscharnier met losse pen en vaste normaal stalen kogellagers, met afgeronde hoeken 10 mm radius en inbraakbeveiliging. TEMPLATE volgens US-norm. SLIMLINE ball-bearing butt with loose pin and non detachable carbon steel ballbearings, with round corners 10 mm radius with security stud (V). TEMPLATE made to US Federal Specification. SLIMLINE charnière à billes avec axe amovible et roulements inséparables en acier au carbone, avec angles arrondis rayon 10 mm avec goujon de sécurité. TEMPLATE suivant US Spécification Fédérale. Auch erhältlich mit Diebstahlsicherung (NRP) Ook verkrijgbaar met inbraakbeveiliging (NRP) Also available with non-removable pin (NRP) Livrable aussi avec axe de sécurité (NRP) SK D S Inch mm x x , x x x x , x x x , x

19 REUER+ SCMITZ RD 1803 STD * Schweres käntiges Türscharnier 3 mm mit Rundecken 10 mm Radius mit losem Stift. Extra zwaar vierkant deurscharnier 3 mm met afgeronde hoeken 10 mm radius met losse pen. Extra heavy square butt hinge 3 mm with round corners 10 mm radius with loose pin. Charnière lourde étroite de porte 3 mm avec angles arrondis rayon 10 mm avec axe amovible. D S x x x 9 4,5 V RD 1803 STD * Schweres käntiges Türscharnier 3 mm mit Rundecken 10 mm Radius mit Sicherheitsbolzen (V) und losem Stift. Extra zwaar vierkant deurscharnier 3 mm met afgeronde hoeken 10 mm radius met inbraakbeveiliging (V) en losse pen. Extra heavy square butt hinge 3 mm with round corners 10 mm radius with security stud (V) and loose pin. Charnière lourde étroite de porte 3 mm avec angles arrondis rayon 10 mm avec goujon de sécurité (V) et axe amovible. SK D S x x x 9 4,5 19

20 REUER+ SCMITZ 1804 ST ** Käntiges Scharnier mit losem Stift. Vierkant-scharnier met losse pen. Reversible butt with loose pin. Charnière carrée avec axe amovible. D S x x x x 3 76 x x x x ,5 1 x 9 4,5 RD 1804 ST ** Käntiges Scharnier mit Rundecken 10 mm Radius mit losem Stift. Vierkant-scharnier met afgeronde hoeken 10 mm radius en losse pen. Reversible butt with round corners 10 mm radius and loose pin. Charnière carrée avec angles arrondis rayon 10 mm et axe amovible. D S x x x x 3 76 x x x x ,5 1 x 9 4,5 20

21 REUER+ SCMITZ V 1804 ST * Käntiges Scharnier mit Sicherheitsbolzen (V) und losem Stift. Vierkant-scharnier met inbraakbeveiliging (V) en losse pen. Reversible butt with security stud (V) and loose pin. Charnière carrée avec goujon de sécurité (V) et axe amovible. SK D S 3 x 3 76 x x x x ,5 1 x 9 4,5 V RD 1804 ST * Käntiges Scharnier mit Sicherheitsbolzen (V) und Rundecken 10 mm Radius mit losem Stift. Vierkant-scharnier met inbraakbeveiliging (V) en afgeronde hoeken 10 mm Radius met losse pen. Reversible butt with security stud (V) and round corners 10 mm radius with loose pin. Charnière carrée avec goujon de sécurité (V) et angles arrondis rayon 10 mm avec axe amovible. SK D S 3 x 3 76 x x x x ,5 1 x 9 4,5 21

22 REUER+ SCMITZ V RD 1818 STD * Schweres Kugellagerscharnier 3 mm mit abgerundeten Ecken 10 mm Radius mit losem Stift und losen Kugellagern aus Normalstahl, Rahmenlappen glatt ablaufend, Türlappen auf Mitte Stift gekröpft, mit Sicherheitsbolzen (V). Extra zwaar kogellagerscharnier 3 mm met afgeronde hoeken 10 mm radius met losse pen en losse normaal stalen kogellagers, kozijndeel vlak, deurdeel doorgezet op midden stift, met inbraakbeveiliging (V). eavy ball-bearing butt 3 mm with round corners 10mm radius with loose pin and loose carbon steel ball-bearings, frame leaf unswaged, door leaf cranked to center of pin, with security stud (V). Charnière lourde à bille 3 mm avec angles arrondis rayon 10 mm avec axe amovible et roulements démontables en acier au carbone, partie dormant non coudée, partie battant coudée au centre de l axe, avec goujon de sécurité (V). SK D S x x x 9 4,5 V RD 1818 STD * Schweres abtragendes Kugellagerscharnier 3 mm mit abgerundeten Ecken 10 mm Radius mit losem Stift und losen Kugellagern aus Normalstahl, Rahmenlappen glatt ablaufend, Türlappen auf Mitte Stift gekröpft, mit Sicherheitsbolzen (V). Extra zwaar kantelaaf kogellagerscharnier 3 mm met afgeronde hoeken 10 mm radius met losse pen en losse normaal stalen kogellagers kozijndeel vlak, deurdeel doorgezet op midden stift, met inbraakbeveiliging (V). eavy widethrow ball-bearing butt 3 mm with round corners 10 mm radius with loose pin and loose carbon steel ball-bearings, frame leaf unswaged, door leaf cranked to center of pin, with security stud (V). Charnière déportante lourde à billes 3 mm avec angles arrondis rayon 10 mm avec axe amovible et roulements démontables en acier au carbone, partie dormant non coudée, partie battant coudée au centre de l axe, avec goujon de sécurité (V). D S SK x 5 89 x x 9 4, x 6 89 x x 9 4,5 22

23 REUER+ SCMITZ QR 1 STD * Aufschraubband mit festem Stift, mit abgerundeten Ecken. Paumelle met vaste pen, met afgeronde hoeken. Paumelle hinge with fixed pin, with round corners. Paumelle avec axe fixe, avec angles arrondis. D S Schraubengröße Maat schroeven Size of screws DIN 7997 mm mm mm Dimension de vis mm 98 x 82 13,5 2, x x 98 15, x

24 REUER+ SCMITZ elastungstabelle elastingstabel Weight Chart Tableau de charges Artikel-Nr. Größe Türgewicht nach DIN EN 1935 Artikel-no. afmetingen deurgewicht volgens DIN EN 1935 Article no. size doorweight acc. DIN EN 1935 Article-no. dimensions poids de la porte suiv. DIN EN 1935 Alle angegebenen Türgewichte sind nur gültig bei einwandfreier Montage. ei Verwendung von Türschließern erhöht sich dastürgewicht um 20%, bei Türautomaten um 30%. Alle Gewichte beziehen sich auf eine Referenztür von 200 x 100 cm. ei breiteren Türen erfolgt die erechnung des virtuellen Türgewichtes nach DIN EN 1935 wie folgt: Türhöhe Aufschlag in %: x = 2 - Türbreite Alle aangegeven deurgewichten worden alleen gewaarborgd bij een goede montage. ij toepassing van deursluiters woordt het deurgewicht met 20% verhoogd, bij deurautomaten met 30%. Alle gewichten gelden voor een referentiedeur van 200 x 100 cm. Voor bredere deuren woordt het virtuele deurgewicht volgens DIN EN 1935 berekend als volgt: deurhoogte Opslag in %: x = 2 - deurbreedte All doorweights indicated are only valid in case of correct fitting. In case of door-closers the doorweight is increased by 20%, in case of automatic doorclosers by 30%. All doorweights are valid for a reference door of 200 x 100 cm. For wider doors the virtual doorweight will be calculated according to DIN EN 1935 as follows: height of door Increase in %: x = 2 - width of door Les poids de porte sont valables uniquement pour montage correct. En cas de ferme-porte le poids est augmenté par 20%, en cas d un ferme-porte automatique par 30%. Tous les poids de porte sont valables pour une porte de référence de 200 x 100 cm. Pour des portes plus larges le poids virtuel est calculé suivant DIN EN 1935 comme suit: hauteur de porte Augmentation en %: x = 2 - largeur de porte L x 3 1 2" 160 kg 4 x 4" 160 kg x 4" 160 kg x 4 1 2" 160 kg 801 A 4 x 3" 40 kg x 3" 40 kg x 3" 60 kg * x 3" 60 kg x 3 1 2" 60 kg 4 x 3" 80 kg 4 x 3 1 2" 80 kg 4 x 4" 80 kg x 3 1 2" 80 kg x 3" 60 kg x 3 1 2" 100 kg x 5" 60 kg x 6" 40 kg 4 x 4" 100 kg x 3 1 2" 100 kg x 3 1 2" 100 kg x 92 mm 55 kg x 97 mm 85 kg x 3 1 2" 100 kg 4 x 3" 100 kg 4 x 3 1 2" 100 kg 4 x 4" 120 kg x 4" 120 kg x 4 1 2" 120 kg x 3 1 2" 60 kg x 2" 15 kg x 2 1 2" 20 kg * 3 x 3" 40 kg * x 3 1 2" 60 kg x 3 1 2" 80 kg x 5" 60 kg x 6" 35 kg QR 1 98 x 82 mm 40 kg 110 x 99 mm 60 kg * geprüft nach EN 1935 mit Prüfzyklen * getest volgens EN 1935 met cyclussen * tested acc. EN 1935 by cycles * testé suivant EN 1935 avec cycles 24

25 REUER+ SCMITZ CE-Klassifizierung CE-Classificering CE-Classification (RD) L 800 STD 102 x 76 mm 102 x 89 mm 102 x102 mm 114 x102 mm 114 x 114 mm 801 A / 102 x 76 mm (RD) x 76 mm 89 x 76 mm 102 x 76 mm 102 x 89 mm 102 x102 mm V (RD) x 76 mm RD x 92 mm RD x 97 mm (RD) x 89 mm 102 x 76 mm 102 x102 mm 114 x102 mm 114 x114 mm V (RD) x 89 mm 102 x 76 mm 102 x102 mm 114 x102 mm 114 x114 mm (RD) RD V (RD) V RD (RD) 807 V (RD) 807 RD x 76 mm 89 x127 mm 89 x152 mm 100 x100 mm 76 x 76 mm 89 x127 mm 89 x152 mm 100 x100 mm (RD) 1804 V (RD) 1804 V RD 1818 QR 1 64 x 64 mm 76 x 76 mm 76 x 76 mm 89 x127 mm 89 x152 mm 98 x 82 mm 110 x 98 mm V RD (RD) V (RD)

26 26 REUER+ SCMITZ

27 REUER+ SCMITZ REUER+SCMITZ OJEKTANDKATALOG Unser komplettes Programm von schweren Scharnieren in Edelstahl rostfrei für ochleistungszwecke im Objektbau finden Sie in unserem großen OJEKTANDKATALOG. Complete informatie over ons programma van zwaren scharnieren in roestvrij staal voor de utiliteitsbouw vindt u in onze zeer uitgebreide OJEKTANDKATALOG. For information about our complete program of extra high performance hinges in stainless steel for project building we recommend to refer to our comprehensive OJEKTANDKATALOG. Pour information complête sur notre programme de charnières extra lourdes en acier inoxydable pour performance extraordinaire veuillez vous vous servir en détail de notre grand OJEKTANDKATALOG. 27

28 REUER+SCMITZ Locher Straße Solingen Postfach Solingen Telefon: Fax: Fax Export: REUER+ SCMITZ Designed & printed in Germany by Knoche Werbung Solingen 06/2006-4

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3 CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION

Mehr

ALU 02 I 03. materiaal AlMg3 dikte 2 / 3 mm oppervlakteafwerking polyester poederlak maximale afmetingen 3 mm 3600 x 1250 mm 2 mm 2200 x 900 mm

ALU 02 I 03. materiaal AlMg3 dikte 2 / 3 mm oppervlakteafwerking polyester poederlak maximale afmetingen 3 mm 3600 x 1250 mm 2 mm 2200 x 900 mm 02 I 03 Ekkelgaarden Maasland (B) I Architect: architectenbureau Olaerts (B) I Limeparts: aluminium powder coated ALU materiaal AlMg3 dikte 2 / 3 mm oppervlakteafwerking polyester poederlak maximale afmetingen

Mehr

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 WLS/FL IP Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche Haftung abgelehnt.

Mehr

ZERTIFIKAT. Rohrwerk Maxhütte GmbH ISO 9001:2008. Die Zertifizierungsstelle der TÜV SÜD Management Service GmbH bescheinigt, dass das Unternehmen

ZERTIFIKAT. Rohrwerk Maxhütte GmbH ISO 9001:2008. Die Zertifizierungsstelle der TÜV SÜD Management Service GmbH bescheinigt, dass das Unternehmen ZERTIFIKAT Die Zertifizierungsstelle der TÜV SÜD Management Service GmbH bescheinigt, dass das Unternehmen Franz-Kunze-Straße 1 Deutschland für den Geltungsbereich Produktion von nahtlosen warmgewalzten,

Mehr

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II :

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II : Die verschiedenen Ausführungen von Bleche Les diverses exécutions de tôles NQ Normalqualität (= NQ) ist Material geeignet für normale Ansprüche, die Bleche sind lackierfähig. Eloxieren ist nur mit Einschränkungen

Mehr

RP-hermetic 40. Das Türsystem aus Stahl. The steel door system Le système de porte en acier

RP-hermetic 40. Das Türsystem aus Stahl. The steel door system Le système de porte en acier RP-hermetic Das Türsystem aus Stahl The steel door system Le système de porte en acier 03/ 03 Tür- und Innenwandsystem / Door- and screen system / Système de porte RP-hermetic RP-Stecksystem die klassische

Mehr

Zubehör zu Gleitplanen, Aluminium Rolladen und Fenster Accessoires de bâchage Stores et fenètres. Produktegruppe 19 Groupe de produits 19

Zubehör zu Gleitplanen, Aluminium Rolladen und Fenster Accessoires de bâchage Stores et fenètres. Produktegruppe 19 Groupe de produits 19 Spriegel Arceau 2000 mm - 2600 mm Edelstahl Hubbügel Etrier levant en inox Gummidichtlippe Bande de fixation en caoutchouc 650 mm 3000 mm - 13700 mm Arretierung hinten Blocage à arrière Front- und Heckendlaufwagen

Mehr

Veraflex Das Profil-System. Veraflex Le système de profilés

Veraflex Das Profil-System. Veraflex Le système de profilés Veraflex Das Profil-System Veraflex Le système de profilés 11 VERAFLEX-Anwendungen Rettungsfahrzeuge Laden- und Inneneinrichtung Möbel Messestände Lagereinrichtungen Applications de VERAFLEX Véhicules

Mehr

Moss art. Frame Aluminium without topper rim Round moss/flat moss. Frame Aluminium with topper rim Round moss. Special project Round moss

Moss art. Frame Aluminium without topper rim Round moss/flat moss. Frame Aluminium with topper rim Round moss. Special project Round moss Aluminium without topper rim Round moss/flat moss Aluminium with topper rim Round moss Special project Round moss Moss art Polystone rock finish Flat moss 4 Introduction 6 Polystone natural finish 7 Naturescast

Mehr

Serie A. Acorn Industrial Products Co 520 Hertzog Boulevard, King of Prussia, PA

Serie A. Acorn Industrial Products Co 520 Hertzog Boulevard, King of Prussia, PA Stainless Steel Casters & Wheels Serie A Inhalt Edelstahl-Transportgeräterollen Wir fertigen Edelstahlrollen-Systeme mit den speziell für den Naßbereich entwickelten Radlaufbelägen PE VO LON und PEVOTHAN.

Mehr

3.1 EPIC DA-VINCI H-A

3.1 EPIC DA-VINCI H-A .1 EPIC DA-VINCI H-A Qualität und Funktionalität sind maßgebend für die Gehäuseserie H-A. Diese Rechtecksteckverbinder überzeugen durch eine kompakte Gehäuseform und eine innovative Bügelgeneration. Dazu

Mehr

W E M A R K T H E F U T U R E! Christmas Christmas col ection 2016 collection 2016

W E M A R K T H E F U T U R E! Christmas Christmas col ection 2016 collection 2016 WE MARK THE FUTURE! Christmas collection 2016 METALLIC COPPER Der angesagte Kupfer-Look bringt warmen Glanz in Ihr Zuhause! Our new attractive metallic colour copper creates a mood-setting atmosphere in

Mehr

Stalen flenzen / Flanschen aus Stahl / Steel flanges

Stalen flenzen / Flanschen aus Stahl / Steel flanges Onderstaand assortimentsoverzicht geeft een indruk van de mogelijkheden van GNS Nederland. Gezien de enorme diversiteit aan afmetingen is enkel melding gemaakt van leverbare uitvoeringen en drukgroepen.

Mehr

~15% Prix courant / Preiskatalog 2010-MEY-07-01. www.uiker.ch ROULEMENTS DIMENSIONS MÉTRIQUES ET ACCESSOIRES PAGES 1-57

~15% Prix courant / Preiskatalog 2010-MEY-07-01. www.uiker.ch ROULEMENTS DIMENSIONS MÉTRIQUES ET ACCESSOIRES PAGES 1-57 Prix courant / Preiskatalog 2010-MEY-07-01 ROULEMENTS DIMENSIONS MÉTRIQUES ET ACCESSOIRES PAGES 1-57 WÄLZLAGER METRISCH UND ZUBEHÖR SEITEN 1-57 Réduction de prix dès le 1.6.2012 valable pour les pages

Mehr

High Technology for Professionals

High Technology for Professionals LMKAS 10 10 9.8 6.2 0.2 1.2 3 10 13 623 LMKAS 13 13 12 7.2 0.2 1.4 3 13 20 624 LMKAS 16 16 15.8 10.5 0.3 1.5 3 23 30 LMKAS 16 i 16 15.8 10.5 0.15 1.4 3 3 4.5 625-634 LMKAS 16 a 16 15.8 10.5 0.2 1.35 3

Mehr

TECHNISCHE FICHE CONTACT CONTACTOR

TECHNISCHE FICHE CONTACT CONTACTOR TECHNISCHE FICHE CONTACT CONTACTOR 02-01-02-00 voorbeeld gegevens klant: Type machine:... Serie nr. machine:... prijsaanvraag bestelling CODE: AT-CT x D1 x L1 x L2 x AT-TI x AT-PL x AT-GA x TA x D2 x B

Mehr

PALLETTRUCKROLLEN GABELHUBWAGENROLLEN GALLETS POUR TRANSPALETTES PALLET TRUCK ROLLERS

PALLETTRUCKROLLEN GABELHUBWAGENROLLEN GALLETS POUR TRANSPALETTES PALLET TRUCK ROLLERS 6 PALLETTRUCKROLLEN GABELHUBWAGENROLLEN GALLETS POUR TRANSPALETTES PALLET TRUCK ROLLERS INHOUD INDEX Pagina Serie Omschrijving Page Serie Description 6-1 6-4 6-5 38 37 39 Pallettruckrollen, polyamide,

Mehr

S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account!

S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account! S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account! Payez mobile depuis votre compte courant BCEE! Scannez le QR Code

Mehr

Aweso Aperto 264. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues

Aweso Aperto 264. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues GLASBESChläge ferrements pour vitrages Aweso Aperto 264 Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren Für 6-mm-Glas, in Stahl Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues Pour

Mehr

Umrechnung von Nettolöhnen in Bruttolöhne AHV/IV/EO/ALV. Conversion des salaires nets en salaires bruts AVS/AI/APG/AC

Umrechnung von Nettolöhnen in Bruttolöhne AHV/IV/EO/ALV. Conversion des salaires nets en salaires bruts AVS/AI/APG/AC Umrechnung von Nettolöhnen in Bruttolöhne AHV/IV/EO/ALV Conversion des salaires s en salaires s AVS/AI/APG/AC Gültig ab 1. Januar 2014 Valable dès le 1 er janvier 2014 318.115 df 11.13 1 2 Erläuterungen:

Mehr

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 MOA/SL/FL IP44, CH IP4 Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche

Mehr

BLESS ART ART Raumsysteme AG AG

BLESS ART ART Raumsysteme AG AG BLESS ART ART Raumsysteme AG AG Bubikonerstrasse 14 14 CH-8635 Dürnten Tel. Tél. +41 ++41 (0)55 55 241 241 20 52 20 52 Fax +41 ++41 (0)55 55 241 241 20 53 20 53 info@blessart.ch www.blessart.ch www.blessart.ch

Mehr

Sitzbänke NUSSER Bancs NUSSER

Sitzbänke NUSSER Bancs NUSSER NUSSER NUSSER modern, kreativ, stilgerecht moderne, créatif, style adapté Design Dessau: Raoul von Geisten, Potsdam Die Firma NUSSER hat für neuzeitliche Begegnungszonen ein exklusives Design entwerfen

Mehr

CERNIERA 180 - HINGE 180 - SCHARNIER 180 - CHARNIERE 180

CERNIERA 180 - HINGE 180 - SCHARNIER 180 - CHARNIERE 180 CERNIERA 180 - HINGE 180 - SCHARNIER 180 - CHARNIERE 180 ZC Cerniera in lega di zinco, verniciata nera mat. Perno e piastrina in acciaio zincato. Resistente a solventi, oli, grassi ed altri agenti chimici.

Mehr

Erste Glasbläserbrille, die als Arbeitsschutzbrille. The first glassblower s glasses which can be referred to as safety glasses.

Erste Glasbläserbrille, die als Arbeitsschutzbrille. The first glassblower s glasses which can be referred to as safety glasses. Kat.-Nr.: 114/elegant-UV-Protect Erste Glasbläserbrille, die als Arbeitsschutzbrille bezeichnet werden kann. Arbeitsschutzbrille für Glasbläser nach DIN EN 166, 177:2002 Anhang II der PSA-Richtlinie 89/686/EWG

Mehr

Rohrschellen Serie A Tube clamps Series A

Rohrschellen Serie A Tube clamps Series A Rohrschellen Serie A Tube clamps Series A 3 PP-CR Die Lösung für korrosions- gefährdete Anwendungen PP-CR - the solution for suspectible e to corrosion a pplications Auf Grundlage des bewährten Polypropylens

Mehr

Volato SCHIEBE- UND HEBE-SCHIEBESYSTEM COULISSANT & SOULEVANT-COULISSANT

Volato SCHIEBE- UND HEBE-SCHIEBESYSTEM COULISSANT & SOULEVANT-COULISSANT Volato SCHIB- UND HB-SCHIBSYSTM COULISSANT & SOULVANT-COULISSANT 2 Volato SCHIB- & HB-SCHIBSYSTM COULISSANT & SOULVANT-COULISSANT HUCK Volato M SCHIB- & HB-SCHIBSYSTM COULISSANT & SOULVANT-COULISSANT Hochwärmegedämmt

Mehr

Wheels and castors with pneumatic tyres Rollen für schwere und mittlere Lasten Räder und Rollen mit Luftreifen

Wheels and castors with pneumatic tyres Rollen für schwere und mittlere Lasten Räder und Rollen mit Luftreifen Wheels and castors with pneumatic tyres Rollen für schwere und mittlere Lasten Räder und Rollen mit Luftreifen Up to 300 kg per castor - BIs 300 kg pro Rolle - Jusqu à 300 kg par roulette ZV WL HLBI 165

Mehr

Color. Bringt Farbe ins Spiel. Pour la communication en couleurs

Color. Bringt Farbe ins Spiel. Pour la communication en couleurs Bringt Farbe ins Spiel Pour la communication en couleurs ELCO 37 Das Sortiment ELCO umfasst eine harmonisch zusammengesetzte Palette klarer Farben, passend zum Absender oder abgestimmt auf die Mitteilung.

Mehr

MILO büroschrank / armoire de bureau

MILO büroschrank / armoire de bureau schranksystem Système d Armoire MILO büroschrank / armoire de bureau Höhe / Hauteur 195 CM MB.0813 Modulares Schranksystem mit Dreh- oder Schiebetüren, und Standardgriffe aluminiumfarben. Alle MILO Schranksysteme

Mehr

Mobilkran Mobile Crane Grue automotrice LTM 1400-7.1. Technische Daten Technical Data Caractéristiques techniques

Mobilkran Mobile Crane Grue automotrice LTM 1400-7.1. Technische Daten Technical Data Caractéristiques techniques Mobilkran Mobile Crane Grue automotrice LTM 1400-7.1 Technische Daten Technical Data Caractéristiques techniques Traglasten am Teleskopausleger Lifting capacities on telescopic boom Forces de levage à

Mehr

Zubehör Accessories Accessoires

Zubehör Accessories Accessoires Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/0 Drehantrieb Rotary

Mehr

Latvia Lettland Lettonie (02.12.2015)

Latvia Lettland Lettonie (02.12.2015) Latvia Lettland Lettonie (02.12.2015) (EN:) List of institutions and their registered experts carrying out conformity assessment of tankwagons used in the carriage of dangerous goods (DE:) Verzeichnis

Mehr

USBASIC SAFETY IN NUMBERS

USBASIC SAFETY IN NUMBERS USBASIC SAFETY IN NUMBERS #1.Current Normalisation Ropes Courses and Ropes Course Elements can conform to one or more of the following European Norms: -EN 362 Carabiner Norm -EN 795B Connector Norm -EN

Mehr

High Technology for Professionals. Wellfederscheiben Wave Spring Washers Rondelles Ressort

High Technology for Professionals. Wellfederscheiben Wave Spring Washers Rondelles Ressort Wellfederscheiben Spring Washers Rondelles Ressort du www.mtoswiss.ch info@mtoswiss.ch 2/9 LMKAS 10 10 9.8 6.2 0.2 1.2 3 10 13 623 LMKAS 13 13 12 7.2 0.2 1.4 3 13 20 624 LMKAS 16 16 15.8 10.5 0.3 1.5 3

Mehr

CRL Glasvordachsysteme

CRL Glasvordachsysteme Ref: GA14DEUK CRL Glasvordachsysteme CRL Awning Systems Exzellente Ganzglasoptik, brilliantes Design Give any entrance an uncomplicated, graceful look, enhancing the design of any building. CRL Glasvordachsysteme

Mehr

Innovation in der Mikrobearbeitung

Innovation in der Mikrobearbeitung Presseinformation August 2011 / 1. von 3 Seiten Werbung und PR Telefon (0 61 72) 1 06-461 Telefax (0 61 72) 1 06-213 E-Mail s.dillmann@wexo.com Innovation in der Mikrobearbeitung Neuer Mikrobohrer aus

Mehr

Rohrbefestigungen Fixation en acier inox

Rohrbefestigungen Fixation en acier inox Rohrbefestigungen Fixation en acier inox Inhaltsverzeichnis / Répertoire Rostfreie Rohrbefestigungen 5.2 Fixation en acier inox Typ RS 251 Rohrschelle nach DIN 3567 aus Edelstahl rostfrei V4A, 5.3 inklusive

Mehr

ARCHITEKTONISCHES LICHT

ARCHITEKTONISCHES LICHT 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LUMINAIRES ARCHITECTURAUX ARCHITECURAL LIGHTING ARCHITEKTONISCHES LICHT 7 Kora I Kora VIII Lotta P III Kora I Kora VI/1 Lotta IV/3, II I, III DESIGN: Thomanek + Duquesnoy Spannung:

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Warmwasserspeicher, geschlossen Storage water heater,

Mehr

Zubehör für mehrpolige Steckverbinder

Zubehör für mehrpolige Steckverbinder für mehrpolige Steckverbinder Einfache Codierstifte für Codierungen Codierung mit einfachem Codierstift einfache Codierstifte aus Edelstahl aus Stahl, verzinkt (nicht für MIXO Einsätze) CR 20 CR 20 D einfache

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des Gutachtens mit Fertigungsüberwachung Nr... 1] DuM 1100 2] DuM 1200 3] DuM 1201 4] DuM 1210 5] DuM 1300 6] DuM 1301 7] DuM 1310 8] DuM 1400 9] DuM 1401

Mehr

BREUER+ SCHMITZ. Technische Daten Technische gegevens Technical data. Données techniques

BREUER+ SCHMITZ. Technische Daten Technische gegevens Technical data. Données techniques Technische Daten Technische gegevens Technical data 4-9 Données techniques Objektbänder für überfälzte Türen Projektscharnieren voor opdekdeuren Project hinges for rebated doors 10-53 Charnières de projet

Mehr

das filigrane Fenstersystem aus Stahl the filigree steel window system le système de fenêtre filigrane en acier

das filigrane Fenstersystem aus Stahl the filigree steel window system le système de fenêtre filigrane en acier Wir bauen Sie auf das filigrane Fenstersystem aus Stahl the filigree steel window system le système de fenêtre filigrane en acier FINELINE auch ein Traum von Nostalgie a dream of nostalgia aussi un rêve

Mehr

Bartheken Bartresen. Antike Tresen Antike Theken. www.gewerbemoebel.de. Model bars

Bartheken Bartresen. Antike Tresen Antike Theken. www.gewerbemoebel.de. Model bars Bartheken Bartresen Antike Tresen Antike Theken Stilvolle Barmöbel in solider, handwerklicher Verarbeitung eröffnen Ihnen kreative Freiräume für eine gelungene Inneneinrichtung. Unterschiedliche Stilrichtungen

Mehr

DC01 MODE D EMPLOI INSTALLATION INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG

DC01 MODE D EMPLOI INSTALLATION INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI INSTALLATION INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG ST_DC01_A_151218 DC01 FERME-PORTE AVEC BRAS COMPAS DOOR CLOSER WITH STANDARD SCISSOR ARM TÜRSCHLIEßER MIT SCHERENGESTÄNGE l x h x p L x W x D

Mehr

ADVERTISING IMAGES ANZEIGENMOTIVE. Spring/Summer 2014 Frühjahr/Sommer 2014

ADVERTISING IMAGES ANZEIGENMOTIVE. Spring/Summer 2014 Frühjahr/Sommer 2014 ADVERTISING IMAGES ANZEIGENMOTIVE Spring/Summer 2014 Frühjahr/Sommer 2014 Content/Inhalt Collections advertising images Collections Anzeigenmotive 4-7 Sports advertising images Sports Anzeigenmotive 8-9

Mehr

Einsteckschlösser. Locks, mortise type. Serrures à mortaiser

Einsteckschlösser. Locks, mortise type. Serrures à mortaiser Riegelschlösser,,IC-Schließung Stulpe Messing plattiert, abgerundet; Zentralschlüsselloch; gleichschließend; vermessingter Schlüssel, Bart x mm Dead locks single lever Round brass plated selvedge; center

Mehr

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions TAI/LED IP, CH IP Sensor-Schalter aussen unten rechts Interrupteur sensitif en bas à l'extérieur à droite Sensor switch outside right below

Mehr

Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx

Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx Lisez bien le sujet avant de vous précipiter sur votre copie et élaborez votre plan afin de préparer votre brouillon. On vous demande donc

Mehr

partie 1 52 défis mathématiques pour les classes bilingues (cycle 3) traduit à partir du site de J-L SIGRIST www.jlsigrist.com

partie 1 52 défis mathématiques pour les classes bilingues (cycle 3) traduit à partir du site de J-L SIGRIST www.jlsigrist.com 52 défis mathématiques pour les classes bilingues (cycle 3) partie 1 traduit à partir du site de J-L SIGRIST www.jlsigrist.com par ILTIS Stéphane STUDER Yann-Noël HEINTZ Yannick Wie viele Vierecke siehst

Mehr

RVS afsluiters/ Edelstahl Industriearmaturen / Stainless steel valves

RVS afsluiters/ Edelstahl Industriearmaturen / Stainless steel valves Onderstaand assortimentsoverzicht geeft een indruk van de mogelijkheden van GNS Nederland. Gezien de enorme diversiteit aan afmetingen is enkel melding gemaakt van leverbare uitvoeringen en drukgroepen.

Mehr

PRODUKTDATENBLATT. A Name des Lieferanten Premiere EB 13509 E

PRODUKTDATENBLATT. A Name des Lieferanten Premiere EB 13509 E PRODUKTDATENBLATT Die Angaben im Produktdatenblatt erfolgten nach der Delegierten Verordnung (EU) Nr. 65/2014 der Kommission zur Ergänzung der Richtlinie 2010/30/EU des Europäischen Parlaments und des

Mehr

19 Network Cabinet Modular, Unequipped Frame for modular upgrading or use as open rack

19 Network Cabinet Modular, Unequipped Frame for modular upgrading or use as open rack 19 Network Cabinet Modular, Unequipped Frame for modular upgrading or use as open rack page 1 of 6 Art.-No. 692515U.. 692447U unequipped basic frame for modular upgrading depth-adjustable 19 profiles with

Mehr

Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET. Sonderanfertigungen Custom-made nozzles Fabrication spéciale

Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET. Sonderanfertigungen Custom-made nozzles Fabrication spéciale info@flow-tech.ch www.flow-tech.ch Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET Sonderanfertigungen ustom-made nozzles Fabrication spéciale Wasserstrahl-Technologie Waterjet technology

Mehr

Schüco Fenster AWS 90.SI + als PASK Schüco Window AWS 90.SI +, tilt/slide

Schüco Fenster AWS 90.SI + als PASK Schüco Window AWS 90.SI +, tilt/slide Schüco Fenster AWS 90.SI + als PASK Schüco Window AWS 90.SI +, tilt/slide Schüco Fenster AWS 90.SI + als PASK Schüco Window AWS 90.SI +, tilt/slide Schüco 271 Parallel-Abstell-Schiebe-Kippsystem Tilt/slide

Mehr

Equerres de mécaniciens. Werkstattwinkel mit Anschlag aus rostfreiem Stahl. Workshop Squares with base, stainless steel Equerres de mécanicien

Equerres de mécaniciens. Werkstattwinkel mit Anschlag aus rostfreiem Stahl. Workshop Squares with base, stainless steel Equerres de mécanicien Schlosserwinkel Steel de serrurier 8 Werkstattwinkel Workshop de mécaniciens 9/0 Werkstattwinkel mit Anschlag aus rostfreiem Stahl Workshop with base, stainless steel de mécanicien à chapeau en inox Werkstattwinkel

Mehr

Mortise lock for internal doors. Einsteckschloss für Zimmertüren. Art. Nr./Art. No. 910 Dornmaß/Backset mm 55 Kastenbreite/Width mm 85

Mortise lock for internal doors. Einsteckschloss für Zimmertüren. Art. Nr./Art. No. 910 Dornmaß/Backset mm 55 Kastenbreite/Width mm 85 Einsteckschloss für Zimmertüren Mortise lock for internal doors 910 Art. Nr./Art. No. 910 Dornmaß/Backset mm 55 Kastenbreite/Width mm 85 Einsteck-Zimmertürschloss, Buntbart-Ausführung, 8mm Nuss, ohne Wechsel,

Mehr

Conditionnement: 50 pièces. DD DD DD AA AA AA

Conditionnement: 50 pièces. DD DD DD AA AA AA CERNIERA ZM Cerniera in lega di zinco,verniciata nero mat o cromata. Resistente a solventi, oli, grassi ed altri agenti chimici. Perno di rotazione in acciaio INOX AISI 303. Hinge in zinc die-casting alloy.

Mehr

Conditions de travail Arbeitsbedingungen

Conditions de travail Arbeitsbedingungen Conditions de travail 39 Conditions de travail Emissions Conditions de travail Industriel: une profession 3 fois plus sûr! 9627 personnes sont assurées dans le domaine industriel en Valais. Le nombre d

Mehr

USR III auf dem Prüfstand La RIE III à la croisée des chemins

USR III auf dem Prüfstand La RIE III à la croisée des chemins USR III auf dem Prüfstand La RIE III à la croisée des chemins Veranstaltung der Konferenz der städtischen Finanzdirektorinnen und -direktoren 9. Januar 2015 Daniel Leupi, Präsident KSFD, Vorsteher des

Mehr

Pneu. Linearantriebe mit externer Gleitführung Baureihe PLS

Pneu. Linearantriebe mit externer Gleitführung Baureihe PLS Pneu. Linearantriebe mit externer Gleitführung Baureihe PLS Linearführung mit externer Gleitführung im Profil Linear guide with external gliding carriage on the profil Typ PLS/...zum Anbau an Linearzylinder

Mehr

Räder. Acorn Industrial Products Co 520 Hertzog Boulevard, King of Prussia, PA

Räder. Acorn Industrial Products Co 520 Hertzog Boulevard, King of Prussia, PA äder Inhalt PEVOLASTIC -/PEVOTHAN - äder und -ollen PEVOLASTIC und PEVOTHAN sind zwei hochwertige, thermoplastische Polyurethan (TPU)-Elastomere. Diese Werkstoffe verfügen über beste radspezifische Eigenschaften

Mehr

VKF Brandschutzanwendung Nr. 20766

VKF Brandschutzanwendung Nr. 20766 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den Schweizerischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 20766 Gruppe 244 Gesuchsteller Brandschutztore

Mehr

SWISS MADE CORPORATE WATCHES E-CATALOGUE 2010. Version 2.1

SWISS MADE CORPORATE WATCHES E-CATALOGUE 2010. Version 2.1 CORPORATE WATCHES E-CATALOGUE 2010 Version 2.1 ITS TIME ist eine Schweizer Uhrenfirma aus Grenchen, die sich auf «Corporate Watches«spezialisiert hat. «Swiss Made», versteht sich. Inzwischen sind wir Marktleader

Mehr

Wiegen / Balance 6.01. Inhaltsübersicht Contents Seite / Page

Wiegen / Balance 6.01. Inhaltsübersicht Contents Seite / Page 6 Wiegen / Balance Inhaltsübersicht Contents Seite / Page l 6.1 Taschenwaage l 6.2 Präzisionswaagen l 6.3 Plattformwaagen l 6.4 Analysewaagen l 6.5 Tischwaagen l 6.6 Bodenwaagen l 6.7 Feuchtebestimmer

Mehr

SCOOTER CATALOGUE 2015

SCOOTER CATALOGUE 2015 SCOOTER CATALOGUE 2015 , t i e Rid! t i e v L Hartelijk dank voor het bekijken van de Razzo scooter brochure. Razzo scooters kenmerken zich niet alleen door de uitzonderlijke prijs/kwaliteit verhouding,

Mehr

Quick guide 360-45011

Quick guide 360-45011 Quick guide A. KEUZE VAN DE TOEPASSING EN: SELECTION OF APPLICATION CHOIX D UNE APPLICATION DE: AUSWAHL DER ANWENDUNGSPROGRAMME DIM Memory Off DIM Memory = Off User: Display: 1. EXIT Press Niko (Back light)

Mehr

FICHE TECHNIQUE COUSSINET DE MÂT. TY x L1 x L2 x B1 x B2 x B3 x S x MT-UIT x MT-IN x AT-GA x INW-GR x UITW-GR

FICHE TECHNIQUE COUSSINET DE MÂT. TY x L1 x L2 x B1 x B2 x B3 x S x MT-UIT x MT-IN x AT-GA x INW-GR x UITW-GR Groupe 10-01-13-00 Type machine : No. série machine : CODE : FICHE TECHNIQUE COUSSINET DE MÂT Exemple Données client TY x L1 x L2 x B1 x B2 x B3 x S x MT-UIT x MT-IN x AT-GA x INW-GR x UITW-GR TY.............

Mehr

Presenta-Line Sport- und Spaß-Design

Presenta-Line Sport- und Spaß-Design Wissen Sie, dass jeder zweite Artikel, den der Kunde an der Kasse bezahlt, nicht auf seinem Einkaufszettel steht? Dies wurde in einer Studie bei knapp 19.000 Interviews festgestellt. Warum sind Brennenstuhl-

Mehr

GF-60 / GF-60 S. Spare Parts Pièces Détachées Ersatzteile Onderdelen

GF-60 / GF-60 S. Spare Parts Pièces Détachées Ersatzteile Onderdelen / Spare Parts Pièces Détachées Ersatzteile Onderdelen VERSION 20.11.2002 Electrical components listed in this catalogue are rated for the following supply voltages: Les composants électriques énumérés

Mehr

Preisliste (Stand 21.Oktober 2015) Zahlen Sie bequem per Kreditkarte oder per Vorkasse

Preisliste (Stand 21.Oktober 2015) Zahlen Sie bequem per Kreditkarte oder per Vorkasse Bernd P. Gerhards Postfach 101545 D-41415 Neuss Fax 02182-827746 www.veteranen-service.de Preisliste (Stand 21.Oktober 2015) Zahlen Sie bequem per Kreditkarte oder per Vorkasse Die nachfolgenden Hinweiszeichen

Mehr

www.okw.com assembly instruction instruction de montage

www.okw.com assembly instruction instruction de montage www.okw.com assembly instruction instruction de montage MONTAGEANLEITUNG datec-control M/L GEHÄUSE / ENCLOSURE / BOÎTIER Seite / page Best.-Nr./Part-No./Réf. M L DATEC-CONTROL M/L 4 A 90 78 107 A 90 79

Mehr

CRL Glasvordachsysteme

CRL Glasvordachsysteme Ref: GA14DEUK CRL Glasvordachsysteme CRL Glass Awning Systems Exzellente Ganzglasoptik, brilliantes Design Give any entrance an uncomplicated, graceful look, enhancing the design of any building. CRL Glasvordachsysteme

Mehr

Zubehörprogramm / Accessories / Accessoires

Zubehörprogramm / Accessories / Accessoires Zubehörprogramm / Accessories / Accessoires Information Die folgenden Seiten stellen eine Auswahl von verschiedenen Standardprofilen und Zubehörteilen dar. Für spezielle Profillösungen / -entwicklungen,

Mehr

Office Box BB 345. www.alu-logic.eu

Office Box BB 345. www.alu-logic.eu Office Box BB 345 GEZIELTE ANWENDUNG FÜR ARCHIVIERUNGSLÖSUNGEN Die Vorteile in Details technische Spezifikation: Feste Büro Boxen aus 0,8 mm starkem Aluminiumblech für Datei- und Ordner Aufbewahrung vorgesehen.

Mehr

MINF - Mini Freestanding / MINW - Mini Wall. Montagehandleiding / Instructions de montage Montagehinweis / Mounting instructions

MINF - Mini Freestanding / MINW - Mini Wall. Montagehandleiding / Instructions de montage Montagehinweis / Mounting instructions MI - Mini reestaning / MIW - Mini Wall Montagehanleiing / Instructions e montage Montagehinweis / Mounting instructions AMETIGE VOOR AASLUITIG MET JAGA THERMOSTAATVETIEL IMESIOS POUR RACCOREMET AVEC VAE

Mehr

Hoeslaken Katoen Spannbettuch - Drap Housse - Fitted Sheet

Hoeslaken Katoen Spannbettuch - Drap Housse - Fitted Sheet 90-200 Katoen - Baumwolle - Coton - Cotton 90-200 Een en hoeslaken voorzien van elastiek in de hoeken. Ein Baumwolle Spannbettuch mit Gummiband im Ecken. Une drap housse coton avec elastique autour. A

Mehr

Produktinformation 201407_182PNdeen

Produktinformation 201407_182PNdeen Produktinformation 201407_182PNdeen Deutsch Seite 1-2 English page 3 4 Produkt Information POWER LIFT HL 2.35 NT DT Fahrzeuge und Transporter werden immer schwerer, von der Automobilindustrie und den Autohäusern

Mehr

SCHILTZ norms. f0442 RSC.VA.

SCHILTZ norms. f0442 RSC.VA. POIGNEE ERIER EN RSC.V 1 1.4305, poli Livré avec vis de fixation DIN 933 et disque DIN 125 en 1.4301. Version R H Ø D " F " " clean line " D H Ref. 8 64 35 5 X 10 10 RSC.V.08.064 8 88 35 5 X 10 10 RSC.V.08.088

Mehr

ACCASTILLAGE NAUTIQUE - MARINE HARDWARE - NAUTIKSEISENWAREN

ACCASTILLAGE NAUTIQUE - MARINE HARDWARE - NAUTIKSEISENWAREN 32 EVIERS SINKS IN EINBAUSPÜLEN A EVIER SINK IN EINBAUSPÜLE Mod. Dimensions-Size-Größe mm. Z 08 51 039 A (A) 450 x (B) 330 x (C) 510 x (D) 390 Z 08 34 387 B Ø 387 - Ø inner 340 x H 155 B EVIER BONDE À

Mehr

Schiebetürbeschläge sliding door fittings ferrures pour portes coulissantes

Schiebetürbeschläge sliding door fittings ferrures pour portes coulissantes Schiebetürbeschläge sliding door fittings ferrures pour portes coulissantes 10 N 50 N 10 N 50 N 10 N 50 N 46 0 7 8014.8014.8014 Bohr Ø 30 mm,braun Bohrung Ø 30 mm colour brown diameter Ø 30 mm teintes

Mehr

STK1. Höhe/Height: 108 cm Maße Tischplatte/Top: 91 / 80 / 70 cm

STK1. Höhe/Height: 108 cm Maße Tischplatte/Top: 91 / 80 / 70 cm Stehtische Höhe/Height: 108 cm Maße Tischplatte/Top: 91 / 80 / 70 cm STK1 Ein Stehtisch, der alles mitmacht, sich verkleiden lässt oder mit einer schicken Oberfläche und Designkante glänzt. Extrem robust,

Mehr

IN-Line NEW. Applitec Moutier S.A. Ch. Nicolas-Junker 2 CH-2740 Moutier. Tél. +41 32 494 60 20 Fax +41 32 493 42 60 www.applitec-tools.

IN-Line NEW. Applitec Moutier S.A. Ch. Nicolas-Junker 2 CH-2740 Moutier. Tél. +41 32 494 60 20 Fax +41 32 493 42 60 www.applitec-tools. IN-Line NEW Applitec Moutier S.A. Ch. Nicolas-Junker 2 CH-2740 Moutier Tél. +41 32 494 60 20 Fax +41 32 493 42 60 www.applitec-tools.com IN-Line With trough tool coolant PATENT PENDING PRECISION RIGIDITY

Mehr

92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung

92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung 92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung www.durlum.com PERFORATIONEN Streckmetall durlum GmbH www.durlum.com 93 Metallkassettendecken werden

Mehr

Erfahrungen mit Hartz IV- Empfängern

Erfahrungen mit Hartz IV- Empfängern Erfahrungen mit Hartz IV- Empfängern Ausgewählte Ergebnisse einer Befragung von Unternehmen aus den Branchen Gastronomie, Pflege und Handwerk Pressegespräch der Bundesagentur für Arbeit am 12. November

Mehr

Rolladen von Griesser. Alucolor

Rolladen von Griesser. Alucolor Rolladen von Griesser. Alucolor 25 mm Stab 41 mm Stab min. 400 mm max. 5000 mm min. 400 mm max. 4000 mm min. 400 mm max. 4000 mm min. 400 mm max. 4000 mm max. 10 m 2 max. 9 m 2 Der Aluminium-Rolladen mit

Mehr

CarMedia. Bedienungsanleitung Instruction manual. AC-Services Albert-Schweitzer-Str.4 68766 Hockenheim www.ac-services.eu info@ac-services.

CarMedia. Bedienungsanleitung Instruction manual. AC-Services Albert-Schweitzer-Str.4 68766 Hockenheim www.ac-services.eu info@ac-services. CarMedia Bedienungsanleitung Instruction manual AC-Services Albert-Schweitzer-Str.4 68766 Hockenheim www.ac-services.eu info@ac-services.eu DE Inhaltsverzeichnis 1. Allgemeine Hinweise... 3 2. CarMedia...

Mehr

Steunen Kogellagers Supports Roulements à billes

Steunen Kogellagers Supports Roulements à billes Steunen Kogellagers Supports Roulements à billes Brackets Ball bearings Lager Kugellager STEUNPLATEN MET RONDE STIFT 12 MM - PLAQUES SUPP. AVEC PIVOT ROND 12 MM BRACKETS WITH ROUND PIVOT 12 MM - LAGER

Mehr

20 H Infront (IF) Vorfront (VF)

20 H Infront (IF) Vorfront (VF) H (IF) (VF) System Laufschienen vertikal aufgeschraubt, mit Gegengewicht für 1 Holztüren. Design oder Vertical running track system, surface mounted, with counterweight for 1 wooden doors. Design or Rails

Mehr

INDEX P03 P04 P06 P07 P08 P09 P10 P12 P14 P15 P16 P17 P18 P19

INDEX P03 P04 P06 P07 P08 P09 P10 P12 P14 P15 P16 P17 P18 P19 small size Zurückhaltend in der Größe jedoch groß in der Leistung. Dieses Programm erhört die Klage vieler Architekten und Inneneinrichter: wo sind die auffällig unauffälligen Lichtakzente, die Architektur

Mehr

Einkommensaufbau mit FFI:

Einkommensaufbau mit FFI: For English Explanation, go to page 4. Einkommensaufbau mit FFI: 1) Binäre Cycle: Eine Position ist wie ein Business-Center. Ihr Business-Center hat zwei Teams. Jedes mal, wenn eines der Teams 300 Punkte

Mehr

Consoles et equerres Brackets and corners

Consoles et equerres Brackets and corners 5 6Konsolen und Winkel onsoles et equerres rackets and corners 7 6 6 09/2010 Konsolen onsoles Supports VORMNN Stegkonsolen No. 1305 onsoles à entretoise ross supports V 000159 cier galvanisé. Mass mm 250

Mehr

Gussnummern-Lesesystem

Gussnummern-Lesesystem Gussnummern-Lesesystem Die Einzigartigkeit des visolution-systems liegt in der Verwendung von 3D- Bildverarbeitung. Bei dem Erstellen von Nummern auf Gussteilen kann die Qualität der Gussnummern sowohl

Mehr

Fonds microprojets ETB: L ETB au service de ses citoyens TEB-Kleinprojektefonds: Der TEB setzt sich für seine BürgerInnen ein

Fonds microprojets ETB: L ETB au service de ses citoyens TEB-Kleinprojektefonds: Der TEB setzt sich für seine BürgerInnen ein Fonds microprojets ETB: L ETB au service de ses citoyens TEB-Kleinprojektefonds: Der TEB setzt sich für seine BürgerInnen ein FORMULAIRE DE DEMANDE DE COFINANCEMENT ANTRAGSFORMULAR Les demandes de cofinancement

Mehr

04 Designpartner Busalt Design

04 Designpartner Busalt Design Insert 02 03 Compact, functional and attractive too: so many good features are rarely combined in such a small space. With Insert, the smallest bathrooms gain more than just a place to wash your hands.

Mehr

Edelstahl gewindefittings Stainless steel threaded fittings

Edelstahl gewindefittings Stainless steel threaded fittings Edelstahl Gewindefittings Katalog 2018 Materialspezifikationen Alle gegossenen Artikel sind gefertigt aus Material 1.4408 egierungsbestandteile in %: C

Mehr

K-2 is micro grain size carbide end mills for general purpose such as slotting, side cutting and profiling. K-2 ist ein Feinstkorn

K-2 is micro grain size carbide end mills for general purpose such as slotting, side cutting and profiling. K-2 ist ein Feinstkorn K-2 is micro grain size carbide end mills for general purpose such as slotting, side cutting and profiling. K-2 ist ein Feinstkorn Vollhartmetallfräser für universellen Einsatz, wie Nutenfräsen, Seitenfräsen

Mehr

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen QuickStart Guide to read a transponder with a scemtec TT reader and software UniDemo Voraussetzung: - PC mit der

Mehr

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit :

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : 4 x MIDI Input Port, 4 LEDs für MIDI In Signale 1 x MIDI Output Port MIDI USB Port, auch für USB Power Adapter Power LED und LOGO LEDs Hochwertiges Aluminium Gehäuse

Mehr